Анна Диллон Измена

Книга 1 История жены

Подозревала ли я?

Я спрашиваю себя об этом снова и снова, но я не всегда была достаточно искренна по отношению к себе самой… Не всегда.

Видите ли… Я доверяла ему. Я любила его. Можно ли это все совместить? Доверие и любовь? Наверное, да… или, во всяком случае, тогда я так считала.

Но когда я начала подозревать его, то стала испытывать какое-то двойственное чувство. Именно с этого времени я и перестала доверять ему и не верила ни единому его слову.

А когда правда открылась во всей своей ужасающей наготе, я возненавидела его.

Глава 1

19 декабря, четверг


Кейти Уокер подписала фломастером рождественскую открытку: «С любовью от Роберта, Кейти, Брендана и Терезы».

Она перевернула открытку, подождала, когда написанное высохнет, и всунула ее в конверт, провела языком по клейким полоскам, сморщилась, почувствовав вкус клея, взяла ручку. И остановилась. Какой же адрес?

Кейти встала из-за кухонного стола, потянулась, наклонила голову влево, затем вправо, напрягла мышцы. Она писала открытки почти два часа — занятие, которое она не переносила и постоянно оставляла на потом, — и поэтому чувствовала себя теперь так ужасно и была раздражена. И так продолжалось из года в год: она писала открытки и подписывалась за всех — и, конечно, большинство открыток предназначались для друзей Роберта и его деловых партнеров.

В следующем году все будет по-другому, пообещала она зловеще, высматривая свою записную книжку-блокнот с адресами. Вспомнив, что подобную клятву она давала себе и в прошлом году, и в позапрошлом… она улыбнулась и сразу же стала намного моложе — во всяком случае, ей никак нельзя было дать сорок лет.

Кейти нашла блокнотик под кипой прошлогодних писем и открыток. Она всегда хранила рождественские открытки в специальной коробочке начиная с двадцати лет… и всегда давала себе клятву использовать их в следующем году… И благополучно забывала о них до следующего Рождества.

Усевшись снова за стол, она полистала блокнот и нашла адрес кузена Роберта. Кейти познакомилась с этим человеком на своей с Робертом свадьбе восемнадцать лет назад и теперь сомневалась, сможет ли узнать его сегодня, если даже он будет стоять прямо перед ней. Кроме того, он никогда не посылал ей поздравлений на Рождество. В прошлом году она взяла себе за правило отправлять поздравительные открытки только тем, кто и ее поздравляет ежегодно. Она даже составила список тех, кого обязательно следует поздравить, и решила от него не отступать. Ведь это было справедливо.

Кейти снова улыбнулась. Она была уверена в том, что подобное обещание уже давала себе в прошлом и в позапрошлом, а в результате написала примерно раза в два больше рождественских открыток, чем намеревалась.

Она бросила взгляд на часы — уже около трех. Если она сейчас поторопится, то даже сможет успеть отправить всю эту кипу до закрытия почты в четыре. Затем еще нужно заказать еду на дом: что-нибудь из индийской кухни для них с Робертом, что-нибудь из китайской — для Брендана и Терезы. Если Кейти правильно рассчитала время, то обед будет на столе как раз тогда, когда дети вернутся из школы. Конечно, это далеко не рождественская еда, она знала это, но на следующей неделе у них будет и индейка, и окорок.

Осталось только четыре открытки. Для деловых партнеров Роберта. Она снова, уже в который раз, уселась за стол и повертела открытки в руках. Вообще-то, ему самому нужно поздравлять их. Кейти положила открытки в подготовленные конверты, но заклеивать не стала. Она даже подписала адреса, так что ему не к чему будет придраться.

Первое было адресовано президенту компании, второе — одному талантливому агенту. Пока она подписывала конверты, вспомнила тот день, когда решила собственноручно подписывать открытки и отправлять их… и улыбнулась.

Как быстро меняется отношение к некоторым вещам!

Независимая телевизионная компания, в которой работал Роберт, подготовила и выпустила документальный материал, связанный с расизмом. Этот фильм получил «Золотую пальмовую ветвь», а Роберт взлетел на гребень славы и успеха. У него появились новые рекламные проспекты, отпечатанные с таким расчетом, чтобы производить впечатление — корпорация Р&К не зря получила свою награду… Как водится, все это было сделано для того, чтобы увековечить себя в своих собственных глазах. Кейти вспомнила прием, где ее представили как «половинку компании, которая получила «Золотую пальмовую ветвь» за чудесный документальный фильм… Тогда у нее не хватило храбрости спорить с докладчиком.

После получения награды компания начала процветать и достигла высочайшего подъема в последующие годы. Подобное развитие означало, что для сотрудников корпорации и их семей все другие обязательные вещи — семейные отношения, личное время, праздники — не смогут остаться на прежнем уровне. Р&К все еще продолжала выпускать документальные фильмы, однако в настоящее время в основном специализировалась на обучающих видеофильмах, изредка на производстве рекламы или же — что случалось еще реже — делала эксклюзивные видеофильмы на экспорт. Роберт считал, что он пока не готов принимать участие в дорогостоящих документальных проектах таких корпораций, как Национальное географическое общество, канал Дискавери или Би-би-си, и очень сожалел об этом. Кейти не разделяла его огорчений, поскольку ей казалось, что если бы он смог себя перебороть, то можно было бы рассчитывать на довольно регулярные дополнительные деньги к бюджету — а для их семьи, в которой имеются два подростка и нужно постоянно платить за учебу и одежду, это было бы никак не лишним.

Кейти взглянула на конверт, который держала в руке. «Burst Post-Production Services». Она произнесла эти слова вслух, удивившись тому, как они прозвучали в тишине кухни. Что это такое — Post-Production? Кейти и Роберт в браке уже восемнадцать лет, но многое в его жизни по-прежнему было ей неизвестно.

Кейти пролистала записную книжку в поисках адреса Берста, хотя знала, что его там нет. Она догадалась, что это одна из новых компаний, с которыми Роберт начал сотрудничать только в этом году, а самых последних телефонов и адресов в старой записной книжке не было. Он предпочитал хранить их в своем мобильном телефоне.

Кейти прошла в прихожую. Это их второй дом, и хотя они будут праздновать в нем уже шестое Рождество, она никак не могла привыкнуть к ощущению пустоты, особенно отчетливому в прихожей. В их первом доме был короткий узкий коридор, который вел сразу в кухню; этот же напоминал скорее большой проспект, и иногда Кейти даже приходила в голову мысль, что со стороны архитектора, спроектировавшего здание, это было немного расточительно. Она бы предпочла, чтобы комнаты были большими и просторными. Кроме того, в прихожей было холодно; пол, облицованный керамической плиткой, выглядел просто великолепно, но от него исходил холод, как от морозильника.

— Роберт! — Кейти взглянула наверх, держась на всякий случай за перила. — Роберт!

Прислушавшись, она уловила шум воды из душевой.

Вздохнув, Кейти стала подниматься наверх. Их спальня располагалась в одном конце дома, детские комнаты — в другом. Это давало обеим сторонам возможность сохранять суверенитет. Она толкнула дверь, ведущую в спальню, на секунду удивилась, увидев невысокую женщину с сердцевидным лицом, но затем поняла, что это ее собственное отражение в зеркале.

На некоторое время Кейти позабыла, зачем поднималась наверх, и оценивающе осмотрела себя. Так, ей просто необходимо сбросить лишние килограммы — талия увеличилась уже на четыре дюйма, — а в каштановых волосах виднелись седые пряди. Вообще-то Кейти была довольна увиденным: хорошо, что она выглядит хотя бы на сорок лет — это же не пятьдесят! Однако сразу после Рождества обязательно нужно снова начать заниматься гимнастикой.

Звук льющейся воды стал громче, и Кейти даже был виден пар, выбивавшийся из-под двери. Она бы не смогла купаться под такой горячей водой… И как только Роберту это удается! Он напевал себе под нос какую-то рождественскую песенку, кажется, «Знают ли они, что это Рождество». Кейти с нежностью и любовью подумала о том, что он никак не может вытянуть эту мелодию — именно про таких людей говорят, что им слон наступил на ухо.

Одежда Роберта была разбросана по кровати. Чисто машинально она наклонилась и подняла с пола галстук, который подарила ему в прошлом году на Рождество. Кейти почувствовала себя виноватой — она всегда дарила ему что-нибудь такое, абсолютно не оригинальное, просто рубашки и галстуки казались ей самым подходящим подарком.

Сидя на кровати, Кейти внимательно осмотрела спальню, выдержанную в светлых тонах, и пообещала себе, что в этом году обязательно сделает здесь ремонт. Белый цвет слишком холодный, тяжелый, а зеркальная дверь отражает свет, который словно бы делает глубже морщинки на ее лбу и вокруг рта. Даже персиковое одеяло на кровати и то выглядит бледным и каким-то застиранным. Кейти пообещала себе, что внесет изменения в цветовую гамму интерьера спальни, прибавляя это к списку дел, которые намеревалась осуществить «после Рождества». Но также она знала, что этот список не доживет и до второй недели Нового года.

Кейти расправила пиджак мужа и вынула из кармана его новый мобильный телефон. Роберт очень гордился своей электронной игрушкой. XDA2 был ненамного больше или толще обычного мобильного, но совмещал в себе функции телефона и портативного компьютера и имел большой цветной экран. Когда Роберт только приобрел его, он весь вечер сидел рядом с Кейти на кровати и демонстрировал ей возможности своего мобильного до тех пор, пока она не заснула.

Кейти раскрыла телефон. Дисплей вспыхнул голубым светом, затем на нем появились маленькие разноцветные значки. Кейти выбрала значок с изображением записной книжки внизу экрана, и тут же появился список имен и адресов. Она пролистала список абонентов на букву «Б», пытаясь найти Burst Post-Production.

Брайант, Эдвард.

Берфорд, Кеннет.

Берроуз, Стефани.

Последнее имя словно оглушило ее.

Берроуз, Стефани.

Мгновение — и мир вокруг изменился. Все цвета стали яркими и кричащими, звуки — приглушенными. Вся Вселенная сейчас сконцентрировалась для Кейти на цветном дисплее. Она тупо продолжала изучать буквы этого имени — белые на синем экране.

Стефани Берроуз.

Она так давно не слышала этого имени. На экране рядом с ним стоял маленький красный флажок.

Звук льющейся воды стал тише и затем прекратился. Фальшивое пение Роберта зазвучало громче.

Придя в себя, она лихорадочно закрыла крышку телефона и снова засунула его в карман. Затем вскочила и выбежала вон из спальни.

— Кейти! Ты звала меня?

Голос Роберта заставил ее еще быстрее бежать вниз по лестнице. Но Кейти могла слышать лишь, как кровь стучала в ее ушах.

Стефани Берроуз.

Глава 2

Сердце Кейти стучало так сильно, что она чувствовала, как ее мышцы пульсируют под кожей. Она остановилась и попробовала отдышаться.

Кейти широко раскрыла дверь и стояла, держась рукой за грудь и глубоко вдыхая холодный декабрьский воздух. Одинокие снежинки кружились в воздухе и садились на ее щеки, лоб, губы. Кейти быстро-быстро моргала. Она не заплачет больше. Нет. Только не теперь.

Стефани Берроуз.

С небольшим красным флажком возле ее имени.

Сознательная часть мозга Кейти предположила, что это ровным счетом ничего не значит. Стефани Берроуз также работает в телевизионном бизнесе; Роберту просто необходимо иметь в своей телефонной книжке номер любого, кто так или иначе связан с производством фильмов, роликов, ну и тому подобное… Однако эмоции услужливо возвращали ее память к увиденному красному флажку. Вы же не поставите этот значок возле имени человека, который вам не важен, не правда ли? Хотя, если хорошенько подумать, и в этом нет ничего такого уж страшного.

Однако она знала, что это не так.

Кейти в отчаянии потрясла головой и быстро стерла с глаз непрошеные слезы. Ведь она могла быть неправа. Ах, как бы ей хотелось оказаться неправой!

Но ведь это не так. Не так. Во всяком случае, на этот раз.

Стефани Берроуз вернулась.

Шесть лет назад, примерно в это же самое время года, когда они переехали в новый дом, Роберт встречался со Стефани Берроуз. Кейти догадывалась, что у них был роман. Она очень сильно переживала, не зная, так это или нет, а затем кто-то из услужливых друзей (который с того момента перестал быть другом), увидев эту парочку на концерте, с радостью сообщил ей, что подозрения оказались верными. Три предшествовавших месяца, в течение которых Роберт иногда не приходил ночевать, иногда возвращался слишком поздно, иногда отсутствовал на семейных уикендах, внезапно обрели новый смысл… Все это могло привести только к одному неизбежному выводу: ее муж встречается с другой женщиной.

В один ужасный вечер, где-то в середине лета, когда закатное солнце озаряло небеса алым светом, Кейти без предисловий обратилась к Роберту. Он устроил барбекю за домом и стоял, окруженный ароматным дымком, около гриля, на котором поджаривал мясо. Кейти напрямик спросила Роберта, есть ли у него кто-нибудь. И в тот момент, когда их глаза встретились, она узнала правду, хотя он и стал все отрицать. Роберт даже сумел изобразить нечто вроде изумления и гнева, так что Кейти пришлось выдвигать свои доводы, которые он последовательно разрушил. Так что тогда ей не удалось доказать неверность мужа, и подозрения, как и раньше, продолжали мучить ее.

Словом, все шло по-прежнему до тех пор, пока в один прекрасный момент Стефани не ушла из компании и не переехала в другой город. Постепенно в их семье все наладилось, Кейти переключилась на другое, а жизнь вошла в прежнюю колею.

Она почти успела позабыть о той женщине. Почти, но не совсем. Время от времени в сознании Кейти мелькало то ужасное имя, да еще она начинала нервничать, особенно когда замечала, как ее муж смотрит на симпатичных молодых женщин на вечеринках или на улице.

А вот теперь это: имя Стефани Берроуз в его новом телефоне, с небольшим красным флажком рядом.

— Эй, ты что, решила выстудить наш дом? — Роберт подошел сзади, обнял Кейти за плечи и уткнулся в ее волосы. От него исходил свежий запах мыла, шампуня и мужского одеколона, который она не узнала.

Кейти убрала его руки, отстранилась и вернулась на кухню.

— Мне захотелось подышать свежим воздухом, в кухне так душно!

Она закрыла дверь и отвернулась от него, не глядя в его глаза, опасаясь, что Роберт разглядит что-то в ее лице: после восемнадцати лет брака очень трудно что-либо скрыть.

— Я оставила несколько открыток на кровати… — начала она.

— Я видел их.

— …у меня нет этих адресов, и вообще будет лучше, если ты сам их подпишешь.

— Что случилось? — спросил он напрямик.

Кейти покосилась на него.

— Ничего особенного.

Роберту было двадцать четыре, когда Кейти вышла за него замуж, высокий парень с такой густой шевелюрой темных волос, их невозможно было расчесать. Волосы у него до сих пор остались прежними, он и в сорок очень хорошо выглядел. «В отличие от меня, — подумала Кейти с горечью. — Он повзрослел, а я постарела».

— А почему ты спрашиваешь? — добавила Кейти.

Роберт улыбнулся одними уголками губ, слегка наклонил голову к плечу — движение, которое в юности сводило ее с ума, а теперь стало иногда раздражать.

— Потому что у тебя очень странный голос.

— А что такое с моим голосом?

— Не с голосом. С тоном.

Он еще шире улыбнулся.

— А тон говорит, что ты из-за чего-то расстроилась. Из-за чего-то, связанного со мной.

Кейти вздохнула.

— Ого, и вздох тоже подсказывает мне, что мои предположения верны.

— Послушай, я очень устала. Я писала в течение нескольких часов. В основном это были открытки твоим друзьям, коллегам и знакомым. Я делаю это каждый год. И почти всегда — в самый последний момент, и мне нужны адреса. Ты никогда не помогаешь мне.

Кейти заметила, что улыбка на его губах застыла.

— Я вчера работал допоздна. Без отдыха. Можно мне выпить чашку чаю? А потом я дам тебе записную книжку с этими чертовыми адресами.

— Я уже почти все сделала, — не очень убедительно ответила Кейти, так как поняла, что для него это ровным счетом ничего не меняет. — Осталось только четыре штуки, те, что на кровати.

— Так мы что, спорим из-за четырех открыток?

— Не из-за четырех, а из-за тех ста двадцати, которые я подписала. Заметь, одна, без твоей помощи.

Роберт кивнул и пожал плечами.

— Да, мне следовало помочь тебе. — Он взглянул на часы. — Ого, сколько времени. Мне уже пора ехать за детьми.

Прежде чем Кейти смогла что-либо добавить, Роберт развернулся, прошел через гостиную в прихожую. Она видела, как он схватил свое кожаное пальто, отворил дверь, вышел и аккуратно ее закрыл.

Кейти, стоя у кухонного стола, думала о том, что и в этот раз ей не удалось заставить мужа почувствовать себя виноватым. Он всегда внимательно ее выслушивал, говорил что-то такое, на что у нее не находилось возражений, затем поворачивался и уходил. Насколько помнила Кейти, так было всегда. Он постоянно старался избегать ненужных споров.

Если бы на его месте была она… О, она бы выскочила из дома, вылетела бы на машине на высокой скорости, раскидывая гравий в разные стороны… А Роберт… Проклятье, он слишком владел собой.

Кейти запихнула рождественские открытки в полиэтиленовый пакет. Она отнесет их на почту завтра, и если ничего не случится, они прибудут в срок. Незаполненные открытки Кейти снова уложила в коробку — они понадобятся ей в следующем году.

Кейти выпрямилась, постояла немного, включила электрический чайник. Затем положила в чашку две ложки кофе и вспомнила, что недавно решила сократить потребление кофеина. Но чашка оказалась влажной, и кофе нельзя было высыпать обратно в банку.

Кейти не удалось сбросить вес, как она планировала, перед этими праздниками, — их с Робертом постоянно приглашали на различные вечеринки. От некоторых все-таки удалось отвертеться: она знала, что там будут стройные женщины в дорогих платьях. Роберт ходил на эти вечеринки и без Кейти и, казалось, нисколько не расстраивался от того, что бывал там один.

Закипел чайник, она вздрогнула от этого звука и от внезапно пришедшей мысли.

Роберт забыл свой телефон.

Кейти застыла. Он забыл дома свой телефон. Выключив чайник, она выбежала в прихожую и распахнула дверь. Автомобиль уехал. Кейти повернулась и взбежала вверх по лестнице. Насколько она могла помнить, когда Роберт вошел в кухню, у него в руке не было телефона. Кейти знала, что он не любил носить его в кармане, потому что тот был достаточно тяжелым. Обычно Роберт носил его в чехле на поясе или во внутреннем кармане пиджака.

Кейти вбежала в спальню.

Пиджак был там, где она его оставила, а из кармана торчал край серебристого телефона.

Только теперь Кейти осознала, что стоит перед выбором. Она поняла, что решение, которое будет принято сейчас, окажет влияние на всю ее жизнь.

Кейти казалось, что она слышит голос матери, очень ясный, спокойный, выводящий ее из себя, даже несмотря на то что та умерла 18 месяцев назад:

— Никогда не задавай вопрос, если уверена, что ответ тебе не понравится.

Кейти припомнила, что подобные слова говорил и ее отец, умерший 17 лет назад, и мать просто украла их у него.

А как она сама, Кейти? Она готова узнать ответ, который может ей не понравиться?

Кейти Уокер присела на край кровати и включила меню. Что-то глубоко в ней уже знало ответ. А то, что она искала, должно было стать подтверждением.

Доказательство. Она искала доказательство. Она не собиралась повторять ту же самую ошибку, которую она сделала в последний раз.

Глава 3

Стефани Берроуз.

Все поля около ее имени в телефоне были заполнены: домашний адрес, городской номер телефона, мобильный номер, адрес электронной почты, день рождения. И небольшой красный флажок.

Кейти почувствовала, как пальцы у нее онемели, стали немного дрожать. Она стала внимательно просматривать записи о встречах Роберта, связанных со Стефани. Открылся календарь — здесь также были дни, отмеченные красным флажком, например последняя пятница.

Она навела курсор на нужное число и нажала кнопку «ОК». Пятница всегда была самым горячим днем для Р&К. Во всяком случае, для отдела производства. Так, в 8.00 — завтрак с клиентом, с 10.00 до 11.30 — просмотр работ. В течение последующих трех часов Роберт занимался творческими делами.

А в 17 часов — никакой записи. Однако это время было помечено красным флажком.

Кейти нахмурилась. В прошлую пятницу… Роберт пришел домой очень поздно, примерно к полуночи; он сказал, что встретил клиента.

Мысли вихрем пронеслись в ее голове. Затем Кейти вернулась немного назад и просмотрела записи предыдущего вторника. Он также был помечен красным флажком. Снова вечером какое-то событие, без записи… Кейти кивнула своим мыслям. Роберт тогда тоже вернулся домой очень поздно. Хотя… Может быть, и нет… Роберт так часто сидел на работе допоздна, что ничего нельзя сказать наверняка. Фактически он очень редко приходил домой вовремя.

Теперь она перевернула страничку в телефоне вперед. Следующим красным флажком был помечен завтрашний день, вернее, вечер. Вечер пятницы, 16.00. Никаких записей.

Кейти снова вернулась на страницы телефонной книжки и заскользила взглядом по записям. Ей попались два красных флажка… напротив двух имен старых клиентов Роберта, признала она нехотя.

Чувствуя себя почему-то виноватой, Кейти просмотрела и содержимое других карманов пиджака, сама не зная, что именно ищет.

Свой бумажник Роберт забрал с собой, и Кейти сумела обнаружить только несколько сломанных сигарет и скомканный чек из торгового центра. Два напитка. Она разгладила чек на кровати, пытаясь рассмотреть дату.

Кажется, было похоже на прошлый вторник, 17.10. Что делал Роберт в прошлый вторник вечером? Роберт, который ненавидел делать покупки и в особенности терпеть не мог торговые центры. А уж поход в торговый центр в преддверии Рождества для него был подобен самоубийству. Если Роберт и покупал что-либо, он делал это в маленьких магазинчиках.

Внезапно напротив окон спальни вспыхнули огни фар. Спокойно, Кейти, не спеши. Она снова засунула сигареты в его карман, чек — в свой, отключила телефон и положила его на место. Кейти успела все это проделать к тому времени, когда дверь открылась и вошел Роберт в сопровождении Брендана и Терезы.

— А мы взяли еду на дом, — звонко проговорил Брендан, держа в руках пакеты с продуктами.

Кейти улыбнулась автоматически.

— Как много. Я тоже собиралась это сделать. — Она смотрела на мужчину, своего мужа, которого, как думала, прекрасно знает, и поняла, что это совсем не так.

Роберт поймал ее вопросительный взгляд и наклонил голову.

— У тебя все хорошо?

— Прекрасно, — солгала Кейти, — просто прекрасно.

Глава 4

— Я думала… — сказала Кейти внезапно.

— Это очень опасное занятие, — иронично заметил Роберт.

Кейти видела, как он стоит в ванной комнате в своей смешной полосатой пижаме, которую она не переносила. Тем не менее Роберт настаивал на том, что ему в ней очень удобно, и покупал новую, точно такую же, когда старая изнашивалась. Кейти лежала в постели, подложив под голову несколько подушек и держа перед глазами журнал. Делая вид, что читает, она внимательно наблюдала за ним поверх страниц.

— Ты так много работал в последнее время…

Послышался звук электрической зубной щетки — Роберт просто параноидально относился к состоянию своих зубов. Два года назад, когда их семья испытывала некоторые финансовые трудности, он потратил почти две тысячи евро на то, чтобы просто отбелить их. Теперь Роберт посещал для этой цели дантиста — один раз в три месяца. В результате зубы у него выглядели настолько белыми, что Кейти они казались искусственными. В последнее время муж уже несколько раз говорил о том, что ему требуется процедура лазерной коррекции зрения, хотя видел он отлично и ему просто нужно было купить компьютерные очки.

Кейти подождала, пока зубная щетка перестанет жужжать, и попробовала еще раз.

— Я подумала, ты так много работал в последнее время. Я почти тебя не видела. Наверное, нам нужно устроить выходной.

— Хорошая идея.

— Лучше всего завтра вечером.

«Ну и что же ты на это мне ответишь? — спросила она про себя. — Согласишься и заставишь меня почувствовать себя дурой, потому что я подозревала тебя в измене, шпионила, лазила по твоим карманам и твоему телефону? Или…»

— Я не могу. Завтра вечером не могу. У меня встреча с клиентом. Я его угощаю.

Он вышел из ванной, стирая остатки белой зубной пасты со своего подбородка, глядя на нее большими невинными глазами.

— Ты мне об этом не говорил.

— Я уверен, что говорил.

— Но я бы помнила.

Он пожал плечами и повернулся, попытавшись бросить полотенце так, чтобы оно не только попало обратно в ванную комнату, но желательно бы сразу и на сушилку. Не получилось. Полотенце мягко съехало с двери и осталось лежать на полу. Завтра Кейти его поднимет.

Она внимательно наблюдала за мужем, затем кивнула своим мыслям. Вы смотрите на человека только тогда, когда встречаетесь с ним, а затем… Проблемы, быт, дети… Кейти не помнила уже, когда она в последний раз смотрела на него как на личность. Как на мужчину.

Он действительно выглядит более загорелым, чем на самом деле, или это лишь плод ее воображения? Кейти прекрасно знала, что муж одержим проблемой собственного веса и волос. Сравнительно недавно она заметила, что волосы на его висках слегка поседели. Роберт тоже не преминул это отметить, а теперь… Седых волос не было. Они исчезли. Волосы у него стали такими же яркими и блестящими, как в юности. И, скорее всего, Роберт что-то делал со своей фигурой. Опустив взгляд чуть ниже, она увидела, что его животик, еще недавно бывший таким выпуклым, стал почти плоским и даже… Да, даже немного мускулистым. И несмотря на то что стояла зима и они уже давно никуда не ездили загорать, его кожа была покрыта ровным загаром. Боже мой, так он посещает солярий!

Кейти перевернула страницу журнала. Она смотрела на строчки, но не понимала ни слова. Для кого он так старается? Не для нее, конечно. Внезапно эта одна-единственная мысль — не для нее! — опечалила Кейти. Когда он прекратил попытки производить на нее впечатление? А она?

— С кем ты встречаешься завтра? — неожиданно спросила Кейти.

— С Джимми Мораном, — без запинки ответил Роберт. — У нас обед в «Шанахане».

Роберт откинул покрывало и быстро скользнул под одеяло, подняв волну холодного воздуха.

— Ты не согрела кровать. Постель совсем ледяная, — произнес он почти обвиняющим тоном.

— Я не знала, что она такая холодная. — С тех пор как Кейти стала подозревать его в измене, она попеременно то покрывалась мурашками, то ее бросало в жар.

Кейти кинула журнал на пол и натянула одеяло почти до подбородка.

— Разве ты не собиралась читать?

— Не могу. В глазах все расплывается. Наверное, это от чрезмерного напряжения.

Она вытащила руку из-под одеяла и выключила ночник, стоящий на тумбочке рядом.

— Ладно. А я почитаю немного, если ты не возражаешь.

Кейти знала, что даже если бы она была против, он все равно не выключил бы свет.

Роберт нагнулся и достал из-под кровати книгу, которую читал последнее время по вечерам — «Непроторенная дорога». Кейти подождала мгновение в тишине — и вот раздался шелест переворачиваемой страницы. А ведь он на редкость медленно читал. Пока Роберт одолевал главу, Кейти успевала прочесть две книжки. И эту, надо сказать, не самую большую книгу он читал уже в течение месяца, а то и дольше. Не глядя на мужа, она спросила:

— А когда бы мы смогли отдохнуть вечером, как ты думаешь? Перед Рождеством, я имею в виду?

Пауза. Кейти снова услышала шелест переворачиваемой страницы.

— Можно было бы отдохнуть и после Рождества. В праздники найти какое-либо удобное место для отдыха просто невозможно: все стоянки забиты машинами, а рестораны — жующими людьми.

Надо же, он пытался пошутить.

Кейти услышала, как его книга громко шлепнулась о пол, а затем Роберт выключил свой ночник.

— После Рождества мы сможем просто великолепно отдохнуть. Что ты об этом думаешь?

— Это было бы прекрасно, — сказала Кейти. Она вспомнила, что то же самое он говорил и в прошлом году, и в позапрошлом. Они так никуда и не поехали; не было времени.

Глава 5

Пятница, 20 декабря


Роза Кинг протянула руку и ласково сжала руку Кейти.

— Но ты не уверена.

Кейти Уокер печально покачала головой.

— Нет. Да. Нет. Я не знаю.

— Ты подозреваешь его?

— Да.

— А ты подозревала его раньше?

Кейти кивнула.

— Да.

— Держу пари, что нет такой женщины, которая хотя бы один раз в жизни не подозревала своего мужа.

— Ты имеешь в виду себя? То есть ты подозревала его в этом?

Улыбка Розы стала печальной.

— Да. И не раз.

Роза Кинг была на пять лет старше Кейти и выглядела соответственно своему возрасту. Прическа на ее голове была такой, словно Роза никак не могла распрощаться с модой 70-х годов.

Невысокая крепкая женщина, Роза воспитала троих детей, самый младший из которых недавно уехал из дому. Пару недель назад она сказала Кейти, что это будет первое Рождество за последние двадцать лет, которое ей предстоит провести вдвоем с Томми, ее мужем. Роза очень боялась этого.

Странная дружба между этими женщинами началась двенадцать лет назад, когда Брендан, старший ребенок Кейти, пошел в школу. Кейти проходила мимо лужайки Розы четыре раза в день. Постепенно несколько слов, которыми перекидывались обе женщины, переросли в более длительное общение. Очень скоро Кейти согласилась просто зайти в дом Розы, затем выпить чаю. На первый взгляд, этих женщин ничего не объединяло, кроме того, что они были добрыми соседками. Но и тогда между ними не было секретов. Даже когда Кейти переехала в другой дом, который находился на противоположном конце Свордса, женщины сохранили дружеские отношения и продолжали общаться.

— Но почему ты стала подозревать Томми?

Одна мысль о том, что Томми, этот добродушный лысый толстяк, иногда забывавший дома свой нелепый парик, мог изменять жене, заставила ее улыбнуться.

Роза пожала плечами. Затем усмехнулась.

— Я знаю, о чем ты думаешь. Ты думаешь, что у моего Томми нет никакого шанса, чтобы хоть одна женщина взглянула на него.

— Я этого не говорила.

— Но подумала. — Роза взяла в руки чашку и поднесла ее к губам. Затем, не сделав и глотка, снова поставила на место. — Мой Томми. Толстый и лысый Томми. Но он не всегда был таким.

Она покачала головой.

— Я знаю наверняка, что он встречался с женщиной почти четыре года. А также мне известно, что у него было еще два романа, правда, не таких долгих.

Кейти была просто потрясена. Она сама не поняла, чем — заявлением Розы о том, что ее муж тоже встречался на стороне с женщинами, или тем безучастным тоном, каким это было сказано… Пытаясь скрыть свое смятение, Кейти встала, наполнила чайник и включила его.

— Я не знала… Я и не думала… Ты никогда об этом не говорила…

— Это не та вещь, о которой можно говорить не стыдясь.

— Как давно… Я имею в виду, когда ты впервые начала подозревать? — Кейти смущенно переставляла посуду на столе. — Я очень сожалею, не надо было спрашивать. Я понимаю, меня это никоим образом не касается.

— Десять лет назад это произошло впервые, — спокойно продолжала Роза, словно и не услышала слов подруги. — Я не знаю, как ее зовут. Мне и не хотелось этого знать. Мне казалось, что она пришла из прошлого — одна из старых подруг Томми. Я не знаю, как все это произошло, и мне нисколько не интересно. Наверное, они сначала выпили, затем поели, ну и, в конце концов, оказались в постели. Этим все обычно и заканчивается, — она произнесла все это таким же невыразительным тоном.

Кейти стояла спиной к Розе и видела отражение ее лица в окне. Она отвернулась от раковины и подошла к столу, не зная, как реагировать. Кейти специально выбрала время, чтобы поговорить с подругой, дождавшись, когда Роберт и дети уйдут из дома. Она думала, что расскажет Розе о своей проблеме и получит какой-нибудь совет, но никак не ожидала услышать чего-либо подобного. Кейти покачала головой.

— Я знаю, о чем ты подумала. О Томми, не так ли? Мысль о том, как он выглядит голым, тоже рассмешила меня. Ты не против, что я говорю тебе об этом? Ты знаешь, он такой очаровательный, такой смешной и добрый… Именно эти качества и привлекли меня однажды. — Роза по-доброму рассмеялась. — Томми никогда не был красавцем, даже в юности, но именно он когда-то заставил меня смеяться. Я читала где-то, что это умение мужчин привлекает многих женщин. Не думай, что всем женщинам нравятся мускулы и привлекательная внешность — их тянет на улыбки. Поэтому лжецам и удается заполучить любую девушку.

Чайник закипел, и Кейти снова встала из-за стола.

— Да, я тоже читала нечто подобное.

— Через несколько лет, — продолжила Роза, — я стала подозревать, что он встречается с женщиной из 15-го дома…

— Этой толстухой? — фыркнула Кейти.

Поймав ее отражение в стекле, Роза кивнула. Да, с той самой.

— Томми стал тратиться на нее. Помнишь, ее муж владел собственным магазином электротоваров? Он потом постепенно все распродал и переехал в другое место.

— Да, я помню. Я купила там пылесос.

— А я жаровню для фритюра. Ну вот, мой Томми стал бегать туда примерно один раз в неделю. Один раз даже дважды. Ну, и… словом, все закончилось, когда они съехали.

Кейти заварила свежий чай и поставила заварной чайник на стол.

— Ты говорила, что знаешь о трех случаях, — сказала она.

— Примерно два года назад я снова начала подозревать нечто подобное. Он стал очень странным. Стал заботиться о своей внешности, скрывать лысину, приобрел для себя парик.

— Я помню.

— Знаешь, он до сих пор думает, что никто не знает о том, что у него парик. Никто и никогда так и не задал ему ни одного вопроса.

Роза рассмеялась. Смех у нее был какой-то не женский, но такой заразительный, и Кейти не смогла не присоединиться к ней. Две женщины беспечно смеялись, и казалось, что это утро ничем не отличается от сотни других, когда все в мире было хорошо. Однако внезапно до сознания Кейти дошло: все вовсе не так прекрасно. Роза знала, что муж ей изменяет, и спокойно принимала этот факт.

— А ты когда-нибудь спрашивала его об этом?

— О парике?

— О его изменах.

Роза стала неторопливо и излишне аккуратно разливать чай, потом так же налила себе сливок, добавила сахар и начала размешивать. Затем резко отодвинула от себя чашку.

— В первый раз, когда у меня возникло подозрение, что Томми гуляет на стороне, я много думала об этом. Я задала себе вопрос: как поступлю, если он ответит мне: «Да»?

Кейти кивнула. Она думала о том же самом.

— Все это случилось до того, как развод стал возможен. Как бы я поступила, если бы он ответил мне утвердительно? Я бы, конечно, могла попросить Томми, чтобы он уехал от нас, но мы должны были еще восемь лет выплачивать кредит. Я бы не смогла. — Она неловко пожала плечами. — Я знаю, все это звучит очень цинично, но это единственное, что пришло мне в голову в той ситуации. А если бы он в ответ на мою просьбу уехать сказал, что не хочет? Что бы мне пришлось делать и как себя вести — продолжать с ним жить было бы невозможно, значит, это я должна была бы уйти, оставить свой дом, уехать… Но куда? Десять лет назад мне было сорок. У меня нет никакой профессии, нет родных, а дальним родственникам, как ты понимаешь, я не нужна. Ну, и наконец самый главный вопрос: что бы стало с нашими детьми? Они тогда сдавали экзамены, и для них это было бы большой травмой.

Кейти глубоко вздохнула. Те же самые мысли одолевали ее всю ночь. Она подумала, что любая женщина в подобной ситуации будет думать о том же.

— Так что ты решила в конечном итоге?

Роза невинно посмотрела на Кейти.

— Я ничего ему не сказала, оставила все как есть.

Ничего. Слово повисло в воздухе и воздвигло барьер между ними.

— Да. Ничего. Я решила, что у него кризис сорокалетнего мужчины, и приняла решение не вмешиваться в это. Я ничего не сказала, ничего не предприняла. Я надеялась, что значу для него намного больше, чем они, и что он не сможет меня оставить. Я думала, что он нагуляется и в конечном итоге вернется в семью. Так все, собственно, и произошло потом.

— Ты ничего не сделала…

— Иногда «ничего» тоже своего рода борьба, — мягко сказала Роза.

— Ты считаешь, что я тоже не должна ничего предпринимать?

— Нет, я этого не говорила. Я только рассказала тебе, как все произошло со мной.

— Не думаю, что я смогу поступить так же.

— Прежде чем принять то или иное решение, нужно все тщательно взвесить. Нельзя поступать необдуманно. Скоропалительные решения — подчас не самые умные.

Кейти кивнула.

— Но я почти уверена.

— Ты и прежде была почти уверена.

— Нет. Все не так. Это все оттого, что у меня нет никаких доказательств.

— Значит, тебе нужно добыть эти доказательства, прежде чем выдвигать обвинения, — заключила Роза. — Но даже и потом хорошенько обдумай, к каким последствиям может привести твой поступок.

Кейти кивнула и снова почувствовала, как слезы наворачиваются на глаза, но впервые с того момента, как она стала думать о предполагаемой измене Роберта, это были слезы гнева.

— Если я узнаю, что он мне изменил, и не найду доказательств, я все равно не смогу с ним жить.

Роза снова погладила ее по руке.

— Сначала я тоже так думала. Но потом поняла, что Томми все время возвращался ко мне. Все эти женщины… Они для него на самом деле ничего не значат. Так, развлечения, не больше. Если бы я стала упорствовать, то наш брак распался бы. Но я знала, — буду терпеливой, все придет в норму.

— Я так не смогу.

— Знаю, что не сможешь. Сейчас, во всяком случае. Но подумай об этом.

Роза выпустила ее руки, взяла чашку и, не глядя не Кейти, спросила:

— А как у вас дела… в постели? Все хорошо?

Кейти открыла было рот, чтобы быстро и утвердительно ответить, но не смогла. Дела в постели были… такими непостоянными. Они с Робертом никогда не были особенно страстными любовниками, и когда миновала пора их безумного эротического увлечения, все как-то превратилось в рутину. Дети подрастали, секс постепенно отодвинулся на задний план.

Кейти сейчас судорожно пыталась вспомнить, когда они в последний раз занимались любовью. Раньше ее восхищало в Роберте то, что он никогда не заставлял ее заниматься сексом против воли. Если он понимал, что Кейти не в настроении, он просто нежно целовал ее в затылок и откатывался на свою часть кровати. Так происходило в течение многих лет.

Кейти почувствовала угрызения совести. Может быть, ее некоторое равнодушие к сексу и стало причиной того, что Роберт начал искать утешения на стороне?

— Знаешь, брак — это не только секс, брак — это…

— Что? — переспросила Роза, видя озадаченное выражение лица Кейти.

— Что-то меня сейчас поразило. Что-то, о чем я никогда прежде не думала. — Кейти облизнула внезапно ставшие сухими губы. — Что такое брак? Для чего он нужен?

Роза открыла было рот, чтобы ответить, что она думает по этому поводу, но Кейти жестом прервала ее:

— Совместное сосуществование… Обязательства по отношению друг к другу… Секс… Доверие… Правда… Любовь… Что?

— Когда я была моложе, — сказала Роза очень спокойно, — я думала примерно то же самое. Теперь, — пожала она плечами, — скажу, что все это только дело привычки.

Глава 6

Напоследок Роза еще раз сказала:

— Не принимай никакого решения, пока не убедишься в том, что он действительно тебе изменяет. Только получив неоспоримые доказательства, ты можешь что-нибудь предпринять. Раньше — нет. Но также будь готова принять и последствия своего решения.

Кейти стояла в дверях и наблюдала, как Роза идет по дорожке. Та остановилась, обернулась и помахала ей рукой, затем повернулась и снова пошла. Кейти внимательно, без улыбки, смотрела на нее. Очень странно… Соседка ведет себя так, словно ничего такого страшного в ее жизни не произошло… Привычка притворяться, что в ее семье все очень хорошо, наложила свой отпечаток. Розе только кажется, что ничего не изменилось, что она сохранила свой брак, а на самом деле… Все изменилось.

Теперь Кейти смотрела на Розу иначе.

Она не перестала уважать свою подругу, но все же… кое-что стало иным, и Кейти знала, что они больше никогда не смогут искренне рассказывать друг другу о своих проблемах, хотя и не понимала, почему…

Кейти снова показалось, что она слышит слова своей матери: «Никогда не задавай вопрос, если уверена, что ответ тебе не понравится».

Не поэтому ли все так и происходит в жизни, что один из супругов в нужный момент предпочитает не задавать вопросов: «Где ты был, почему так поздно пришел, кто был с тобой?» И даже эти вопросы, простые вопросы, могут разрушить столь хрупкую вещь, как брак.

Все дело в том, что отношения изначально строятся на доверии, и если ты кому-то доверяешь, то не будешь задавать никаких вопросов.

Кейти вошла в дом и закрыла дверь. Она покачала головой: нет, в ее жизни так не будет. Она это точно знала. В тот момент, когда Роза призналась, что знала об изменах мужа, но ничего не предприняла, она потеряла уважение Кейти.

Ты должна была сделать что-нибудь.

Ты должна была что-нибудь предпринять.

Только она не знала что.


Кейти прошлась по дому, глядя на него новыми глазами. Она думала о том, что бы ей хотелось забрать отсюда… в случае чего. А что бы взял Роберт, если бы решил уехать отсюда?

Он уехал бы?

Она спросила бы его?

Уокеры жили в пригороде Дублина в большом доме с четырьмя спальнями. Когда они переехали в Свордс восемнадцать лет назад, то могли позволить себе только очень недорогой дом, и им приходилось во всем себе отказывать, перебивались бобами и тостами, чтобы выплатить кредит. Однако Кейти и Роберт совсем не обращали на это внимания. Они были так счастливы, постоянно смеялись. Гораздо чаще, чем теперь.

Шесть лет назад Уокеры переехали в более удобный и, конечно, большой дом. Он находился неподалеку от их первого жилища и казался таким красивым, особенно в зелени деревьев и кустарников. Шесть лет назад дом стоил примерно в четыре раза меньше, чем теперь. Роберт так и сказал Кейти — цены будут подниматься. Так и случилось. Он был прав.

Когда-то это его качество — абсолютная уверенность в собственных словах — очень нравилось Кейти. Она никогда не слышала, чтобы Роберт в чем-то сомневался. Он всегда был прав. Но то, что когда-то она принимала за уверенность, на поверку оказалось обычным высокомерием.

В гостиной не оказалось ни одной вещи, которая хоть что-то говорила бы о нем. По традиции, которую Кейти переняла у матери, она сделала из гостиной парадную комнату, куда не пускали детей. Черный кожаный диван съедал все пространство, из-за чего гостиная казалась намного меньше, чем была на самом деле. Кейти не хотелось покупать такой диван. Она думала, что выберет что-нибудь поменьше и поярче. Но когда они поехали в магазин за мебелью, Роберт все еще находился под впечатлением от своего нового дома и решил, что большой кожаный диван — самый подходящий вариант. По другую сторону комнаты стоял буфет, ранее принадлежавший матери Кейти. Здесь не было телевизора. Практически гостиная являлась единственной комнатой в доме, за исключением ванной, в которой не стоял телевизор.

Столовая вела непосредственно в кухню. Она была довольно просторной и выполняла роль семейной комнаты. Слева от черного камина стоял огромный 36-дюймовый телевизор с плоским экраном, на верхней полке над ним — DVD и видеопроигрыватели. Кассеты и диски были разбросаны по полу. Роберту очень хотелось все это иметь, хотя Кейти была твердо уверена в том, что он ни разу так и не удосужился посмотреть хотя бы один фильм. Вероятно, этого и не произойдет. Роберт говорил, что DVD и книги нужны на случай дождливой погоды или если выпадает свободная минутка, которую можно провести в свое удовольствие.

В последние месяцы у Роберта никогда не было свободного времени, он всегда был очень занят. И теперь Кейти спрашивала себя, чем…

Она поспешила отбросить от себя эту мысль. Ей не хотелось знать, чем он был занят. Или кем.

В этой комнате мебель выглядела уже несколько потрепанной, хотя Кейти и меняла обивку недавно.

Когда ей вернули гарнитур, он выглядел как новый… почти в течение целой недели. Кейти твердо пообещала себе заняться поиском новой мебели сразу же после Рождества. В январе.

На каминной полке стояли ужасные часы 1930 года, которые Роберт унаследовал от своего дедушки. Кейти ненавидела их и была не прочь попросту выкинуть их — глядя на эти часы, она неизменно вспоминала старика с его искусственными зубами и скрипучим голосом. Если эти часы так нравятся Роберту, пусть, он заберет их с собой, когда будет уходить. Она не станет терпеть их в своем доме.

Кейти внезапно остановилась.

Ее жилище.

Ее дом.

Ее.

Именно она день за днем проводила в этом доме все свое свободное и несвободное время. Она его намывала, начищала, убирала, сделала его уютным — самым настоящим гнездышком. Кейти делала это ради детей и Роберта. Случалось, что за целую неделю она выходила из дома только один раз, когда заканчивались продукты и ей нужно было сходить в супермаркет.

Кейти был знаком в этом доме каждый уголок и трещина, каждая скрипучая половица, каждая полоска обоев; она знала, где появляется паутина, какие окна не очень хорошо закрываются. Это ее дом. И Кейти не собиралась его оставлять. Если бы дело дошло до этого, то она стала бы бороться за него.

Внезапно Кейти задрожала: ее испугало, что она вообще может думать об этом. Она уже размышляет о предстоящем разводе и о разъезде. И то, что Кейти смотрела на вещи в доме как на принадлежащие «ему» и «ей» по отдельности, тоже было ужасно. Все это было их общей собственностью. Даже тогда, когда она бросила мужу обвинение, что он встречается со Стефани, Кейти не думала о разводе.

Кейти глубоко вздохнула. Роза был права. Прежде чем начать действовать, нужно все хорошенько обдумать. Нужно иметь неопровержимые улики. Доказательства его измены.

Обеденный стол и шесть стульев, один из них несколько отличается от остальных — Роберт случайно испортил его и был вынужден вызвать мастера. Семья обедала здесь в исключительных случаях, например по праздникам. Последний раз это было на прошлое Рождество, и в следующую среду они соберутся в ней снова.

Кейти вернулась на кухню и машинально убрала чашки со стола. Так же автоматически она вымыла их под краном, вместо того чтобы просто засунуть в посудомоечную машину. Ей очень хотелось — было просто необходимо — поделать что-нибудь своими руками.

Она посмотрела на часы и удивилась — в это время Роберт должен был вернуться домой. Затем она вспомнила, что он сегодня ужинает с клиентом. Во всяком случае, так он ей сказал. Кейти остановилась, вспоминая. Он сказал, что ужинает… с кем? С Джимми. Джимми Моран, «Шанахан».


— Справочная.

— Подскажите номер телефона «Шанахана». Да, это ресторан. — Ее голос звучал очень странно; он казался ей сильным и уверенным. Кейти не поняла, что именно собирается сделать, пока не обнаружила, что держит в руке телефонную трубку и набирает номер справочной.

«Не это ли делают все подозрительные жены?» — подумалось ей горько. Они ведь тоже не доверяют своим мужьям.

Все вокруг нее говорят неправду. Чтобы покрыть темные делишки Роберта, его друзья, партнеры будут лгать ей. А она сама тоже будет обманывать себя, чтобы ничего не знать?

— Здравствуйте. Я только хотела подтвердить заказ столика. Роберт Уокер, сегодня, 19.30. — Это был ее лучший секретарский голос, четкий, ясный, немного скучноватый. Когда-то Кейти играла эту роль — давным-давно, когда Роберт просил ее «поработать секретарем», чтобы убедить своих клиентов, что дела у него идут намного лучше, чем это кажется на первый взгляд.

— Да, я абсолютно уверена, что сегодня вечером.

Губы у нее пересохли, а рот, казалось, был набит ватой. Уголок правого глаза стал дергаться.

— Может быть, столик был заказан на имя компании? Проверьте: Р&К Продакшнс.

«Как только ты обнаружишь первую ложь, — подумала Кейти с горечью, — другая открывается очень легко».

— Хорошо, благодарю вас. Сейчас я уточню у босса. Я уверена, что произошла ошибка.

Никто не заказывал столик в «Шанахане». Она предполагала, что так и будет. Возможно, что это могло быть просто ошибкой, но Роберт так редко ошибается. А если они перенесли встречу в другой ресторан?

Или он все-таки обманул ее.

И он встречается со своей любовницей. Как делает в любой другой день, помеченный красным флажком.

Глава 7

Кейти Уокер в нерешительности стояла перед дверью комнаты мужа. Один шаг, одно действие — и она может все узнать.

События последних нескольких часов развивались настолько стремительно, что у нее практически не оставалось времени все взвесить. Менее 24 часов назад Кейти увидела красный флажок рядом с именем женщины, с которой ранее встречался ее муж. Поэтому она предположила, что их встречи возобновились. Возможно, все обстоит не так, и Кейти не права. Она пыталась убедить себя в том, что это просто очередная деловая встреча или что-то в этом роде.

Но сердцем она знала, что это неправда.

Знала, потому что уже давно понимала, что все идет как-то не так.

А как только подобное понимание приходит в голову, не является ли это первым признаком крушения брака? Если знаешь — без сомнений, без колебаний, без лишних вопросов, что твой партнер любит тебя по-настоящему, ты никогда не будешь думать о возможной измене.

Но Кейти вовсе не была в этом убеждена.

По-своему он ее, конечно, любил, Кейти в этом не сомневалась. Но когда она увидела этот красный флажок… Многие события предстали перед ней в ином свете.

Теперь для собственного успокоения Кейти нужно было найти доказательства измены. Отсутствие их, чтобы испытать облегчение, или наличие, чтобы начать действовать.

Однако Кейти понимала, что как только она войдет в комнату мужа, все сразу изменится. После этого не будет пути назад. Даже если она ничего не найдет или убедится в том, что Роберт ей верен, все равно она уже никогда не будет относиться к нему по-прежнему.

Он предал ее однажды.

Кейти вся покрылась мурашками от этой мысли. Он предал ее однажды… с этой же самой женщиной. Во всяком случае, она так считает сейчас. Тогда Кейти так и не нашла никаких доказательств, поэтому не смогла выдвинуть конкретных аргументов.

Но ей обязательно нужно знать. Она должна знать.

Кейти Уокер открыла дверь и решительно вошла в кабинет мужа.

Эта была очень большая светлая комната, и первоначально она предназначалась для Брендана, когда тот вырастет. Пока же в ней обустроился Роберт: установил компьютер, повесил книжные полки, и Кейти поняла, что Брендану эту комнату уже не получить.

Здесь было большое окно, которое выходило в сад. Именно по этой причине Роберт и облюбовал комнату. Кроме того, здесь было очень тихо. Около левой стены располагался чертежный стол: Роберт предпочитал схематично изображать сцены будущих фильмов, прежде чем снимать их.

На длинном белом деревянном столе справа от окна Роберт установил всевозможное офисное оборудование: принтеры, факсы, сканеры, большой настольный компьютер и ноутбук.

Кейти редко бывала в его кабинете, предпочитая не вторгаться в жизнь Роберта, но всегда поражалась тому, в какой чистоте он его содержит. Это резко контрастировало со всем, что ей было известно об этом человеке. В повседневной жизни Роберт был несколько неопрятен: всегда взъерошенный, немного рассеянный. Когда-то это так очаровывало Кейти. Он часто надевал разные носки и до сих пор неправильно застегивал жилет. Однако в последнее время — интересно, с чем это связано? — Роберт начал внимательнее относиться к своей внешности. В его гардеробе появились стильные рубашки с новыми шелковыми галстуками, модный итальянский костюм. И он стал довольно часто посещать парикмахера. А когда-то Роберт сидел на краю ванной, а Кейти стригла его сама. Ножницами для шитья.

Кейти, стоя в центре комнаты, огляделась. Она искала. Только не знала, что. Но поняла бы, если найдет: что-нибудь с красным флажком.

Она начала с бумаг на его столе. Целый ворох лежал в корзине слева от компьютера. Кейти знала наверняка, что Роберт сразу поймет, копалась она у него в бумагах или нет, поэтому решила действовать очень аккуратно, так чтобы он ничего не заметил. Она осторожно вынула бумаги, стараясь, чтобы ни одна не выпала, положила их на пол и присела на корточки. Каждый листочек Кейти рассматривала, переворачивала, складывая в том же порядке.

Приглашение на презентацию нового товара… письмо от клиента… студент отделения гуманитарных наук ищет работу… Счет из секретарского агентства… квитанция об оплате штрафа за превышение скорости 31 октября в 23.12 в Бэллимене…

Кейти остановилась. Роберт ничего не сказал ей о том, что его штрафовали за превышение скорости. Она вздохнула, подумав, не отразится ли этот платеж на их страховке. Кейти поняла, почему Роберт ничего не сказал ей об этом. Как большинство мужчин, он был уверен, что отлично водит машину и, вероятно, был очень смущен.

Следующая бумага была жалобой от Тони О'Коннора. Кейти помнила Тони. Это был один из первых клиентов мужа. Он владел небольшими магазинами, рассеянными по всей стране и продававшими ковровые покрытия и плитку.

Тони использовал Р&К, чтобы давать, как он всегда говорил, антирекламные объявления. Он постоянно был чем-нибудь недоволен, даже когда полностью одобрял текст и картинку. Как странно… Некоторые люди даже спустя много лет совершенно не меняются. Покачав головой, Кейти положила листок поверх квитанции об уплате штрафа.

И замерла.

Она почувствовала холод в животе.

31 октября был Хэллоуин. Кейти запомнила их последний Хэллоуин, потому что тогда случилось досадное происшествие. Уже под утро группа взрослых парней пустила мощный фейерверк. Кейти помнила, как сидела на кровати с Бренданом и Терезой, восхищаясь красочными взрывами света. Шум был просто оглушающим, словно поблизости взрывались артиллерийские снаряды. А уж запах… Несмотря на то что фейерверк пускали на значительном расстоянии от дома, в спальне очень неприятно пахло сожженными резиновыми шинами. Одна неудачно пущенная ракета попала на крышу, скатилась вниз, во двор и прогремела прямо на плитках дорожки. Они так и подскочили тогда на кровати, думая, что крышу снесло. Но Роберта с ними не было. Кейти это точно помнит. Она тогда даже обрадовалась, что мужа не было дома — он бы вышел ругаться с парнями, и один Бог знает, чем бы это закончилось. Той ночью Роберт был в Белфасте, обедал с клиентом; он остался там на ночь и вернулся только следующим утром.

Но как тогда он смог получить уведомление о штрафе в 23.12?

Очень просто! Ведь он — глупая! — и не был в Белфасте.

Ведь он — глупая! — проезжал через Бэллимен.

Кейти быстро вернулась к счету. Что-то ее здесь зацепило, только что? Да, этот счет. Как он оказался здесь? Она всегда заботилась о том, чтобы все счета были оплачены, даже в первые годы их брака, когда доходы были такими мизерными.

Кейти внимательно взглянула на счет. Он предназначался для платиновой карточки MBNA. Она знала, что у них открыт счет в этом банке. Насколько Кейти могла судить, это были виртуальные деньги, ими можно было заплатить за заказанные он-лайн товары. И что же такого купил Роберт на сей раз? Так, посмотрим: книги, компакт-диски, компьютерная программа. Все, как и обычно. Хотя нет, вот еще оплата спутникового телевидения, а также букет цветов — 70 евро и заказ китайских блюд в ресторане «Белая орхидея» примерно две недели назад. Об этом Роберт тоже ничего ей не говорил. Этот день в его телефоне также был отмечен красным флажком.

Кейти печально смотрела на листок: оказывается, он о многом ей не говорил — ни о том, что заказал для кого-то цветы, ни о том, что покупал еду в ресторане. Обычно же Роберт делился с ней такой информацией. Да и потом… он умолчал о том, что у него была эта кредитная карточка…

И самый ужасный, на ее взгляд, факт касался того, что Роберт не был в Белфасте, как сказал ей. Да и сегодня вечером он не будет обедать в «Шанахане».

Ну что, теперь она может утверждать, что у мужа есть интрижка на стороне?

Кейти быстро просмотрела оставшиеся бумаги. В них не было ничего интересного. И, великолепно зная Роберта (во всяком случае, так казалось до сих пор), она была весьма удивлена, что он оставил улики против себя. Кейти немного рассердилась: наверное, он считал ее совсем тупой, раз думал, что даже если она увидит эти бумаги, то ничего не поймет. Внезапно у нее возникло искушение порвать на клочки все эти бумаги, разбросать на полу, позволить мужу увидеть все это безобразие. А еще ей захотелось прилепить счет и штрафную квитанцию прямо на экран монитора, чтобы он заметил и все понял. Что она знает… ну, или, во всяком случае, догадывается.

Кейти хотелось позвонить ему и кричать… кричать… кричать…

В последний раз, когда она бросила в лицо мужу упрек в измене, он сумел доказать ей, что все ее обвинения основаны на пустом месте. Что его связывают со Стефани Берроуз только деловые отношения. Помня обо всем этом, Кейти не наступит дважды на одни и те же грабли, не допустит эту ошибку во второй раз. Она соберет улики, чтобы он не смог отвертеться.

Наверное, Кейти следовало снять копии со всех имеющихся в ее руках документов с помощью его же, Роберта, ксерокса. Как прекрасно будет предъявить мужу обвинения и сделанные ею копии улик!

Проделав все это, Кейти с довольным видом повернулась к компьютеру. Роберту всегда нравились новейшие технологии. Если бы у него были какие-то отношения с женщинами, Кейти, наверное, нашла бы доказательства этого в его компьютере. Плохо, что там стоял пароль. Роберт объяснил ей, что это было сделано с целью защиты — вдруг компьютер украдут или в него залезут дети. Сейчас Кейти поняла, что ей он этот пароль так и не сообщил.

Кейти вспомнила, что недавно видела, как Роберт включал компьютер.

Она встала рядом со столом, закрыла глаза и стала вспоминать. Роберт сидел непосредственно перед нею, монитор включился… Когда компьютер потребовал пароль, его пальцы заскользили по клавиатуре. Причем только справа…

Кейти посмотрела на клавиатуру. Должно быть, он пользовался числовой вспомогательной клавиатурой.

Сев на место мужа, Кейти внимательно все вокруг осмотрела: вдруг, на всякий случай, он написал комбинацию цифр. Но ничего такого нигде не оказалось.

Кейти закрыла глаза и снова стала вспоминать. Кажется, тогда она слышала восемь ударов… Кейти усмехнулась.

— Держу пари, это дата его рождения, — убежденно сказала она.

Кейти включила системный блок и стала ждать. Когда машина потребовала: «Пожалуйста, введите пароль», — она набрала: «10101962» — день рождения Роберта был 10 октября 1962 года, затем, поколебавшись, нажала на клавишу «enter».

Кейти была права, она знала, что была права.

Изображение на мониторе замерцало, зазвучала мелодичная музыка, и открылась панель рабочего стола. Кейти вошла в компьютер.

Глава 8

Через два часа Кейти откинулась на спинку стула. С непривычки у нее очень устали глаза.

Когда Кейти села за компьютер, она была убеждена, что найдет в нем свидетельство измены Роберта. Однако она не нашла того, что искала. Зато обнаружила нечто другое, что ее встревожило. Даже испугало.

Сначала она открыла папку «Мои документы» и кропотливо изучила каждый файл, который там был. Все это было связано исключительно с бизнесом, и Кейти даже почувствовала какие-то проблески вины. Она поняла, что Роберт действительно очень уставал от своей работы, и кроме того, положение компании Р&К было очень непростым. Роберт, само собой, ничего ей не говорил, и Кейти не ощущала, что фирма близка к разорению, но из прочтенных ею документов стало понятно, что это так.

Как оказалось, все реже стали поступать коммерческие предложения, поэтому Роберт старался брать побольше рекламных роликов, с тем чтобы суметь вовремя выплатить заработную плату сотрудникам и оставить хоть какие-то средства для продолжения дел. Кейти отметила, что одно из писем он отослал в два часа ночи. Она обнаружила и другие письма, отосланные и 2.30, 2.45, 3.10.

Роберт работал допоздна, и в офисе и дома. Она привыкла к этому за последние годы. Он работал ночью, утверждая, что это самое подходящее время — никто не звонит, не шумит, ему просто лучше думается в этот период.

Вчера, устав от лжи и недомолвок, Кейти полночи провела у двери Роберта, слушая его разговоры и то, как он работает за компьютером. Больное воображение подсказывало ей, что он занимается сексом по телефону или отсылает эротические письма своей любовнице… Так вот, ничего такого она обнаружить не сумела.

Кейти прочитала все, что было в компьютере. Она даже восстановила удаленные папки и файлы, но не нашла ничего порочившего мужа. Наоборот, она еще раз получила подтверждение его высокой работоспособности и трудолюбия.

Если Роберт и отсылал письма по электронной почте Стефани Берроуз, то, вероятно, использовал другой электронный адрес, который Кейти проверить не могла.

Хотя, возможно, что-нибудь хранилось в его ноутбуке. Но просмотреть содержимое этого компьютера не представлялось возможным: Роберт практически не расставался с ним, каждое утро забирая его с собой в офис и принося вечером. Там, наверное, она смогла бы найти то доказательство, которое так упорно искала.

Вполне возможно, что никакого доказательства просто не может быть, подсказывала Кейти рациональная сторона ее мозга. Вполне возможно, все, что она собрала, было ненужной кучей бумаги. Вполне возможно, существует какое-то разумное объяснение, ну, например, что он много работает… Слишком много этих «вполне возможно»!

Она открыла папку «Будущие контакты» и просмотрела сотни имен, пока, наконец, не натолкнулась взглядом на имя «Стефани Берроуз» и красный флажок напротив.

Стефани Берроуз.

Кейти щелкнула дважды по ссылке: адрес, телефон, номер мобильного, факс, электронная почта и… фотография.

Кейти долго, пристально смотрела на фото: прошло шесть лет с того момента, когда она в последний раз видела эту женщину. Скорее всего, это старая фотография: круглое лицо, огромные карие глаза, приковывающие взгляд, темно-каштановые, почти черные волосы…

Кейти знала, что Стефани было приблизительно тридцать пять, то есть на пять лет меньше, чем ей самой. Она думала, что та по-прежнему так же стройна и изящна.

Но что поразило Кейти сейчас — да и тогда, когда Роберт представил их друг другу — так это то, насколько они похожи. Они могли бы быть сестрами. Стефани казалась молодой и более привлекательной копией самой Кейти.

Она нажала на ссылку «Детали» — другую страницу контактов, включая даты рождения. День рождения Стефани приходился на 6 ноября. Кейти распечатала полученные данные на принтере и добавила их к остальным бумагам-уликам.

Следующая папка, которую открыла Кейти, называлась «календарь». Она понимала, что там фигурировали те же данные, что и в телефоне, но все-таки решила их просмотреть. Открыв ноябрь, Кейти увидела напротив 6-го числа примечание: Гэлвей.

Кейти вспомнила теперь, что это был за день: Роберт поехал в Гэлвей на встречу с потенциальным клиентом. Он должен был сразу же вернуться, но позвонил и сказал, что много выпил и не собирается рисковать. На следующий день (это был четверг) Роберт снова позвонил и сообщил, что поехал играть в гольф с клиентом и не вернется до пятницы. Действительно, он вернулся в пятницу вечером.

Кейти спокойно сидела на стуле и смотрела на экран, вспоминая все эти бесконечные вечера и ночи, когда Роберт опаздывал или совсем не возвращался домой. Слишком много их было, этих ночей, которые она провела в одиночестве.

Много ночей, много клиентов. Правда, она не знала, привела ли хоть одна встреча к подписанию нового контракта с Р&К.

Ну, так что же все это значит?

А значит это примерно следующее: либо Роберт действительно работает на благо их семьи, не щадя себя, либо его связь с другой женщиной длилась дольше, чем думала Кейти. Последним, что она узнала о Стефани, было то, что та переехала в другой город где-то в Штатах.

Так что, он встречался с ней там? Кейти поняла, что она не может больше скрывать правду от самой себя. Действительно ли Стефани уехала тогда, или Роберт сказал так, чтобы Кейти успокоилась, а сам продолжал видеться со своей любовницей, и только в последние несколько месяцев осторожность почему-то перестала быть ему необходимой? Все эти годы он мотался по разным городам, встречаясь там со Стефани, в тех местах, где их никто не мог заметить или узнать.

А может быть, он попросту ездил на квартиру, где жила Стефани? Кейти сверилась со своими записями… да, на Большом канале.

Она не могла это никак узнать. У нее, конечно же, были косвенные улики, но это никакие не доказательства. Ими невозможно припереть Роберта к стене.

Кейти поежилась и обхватила себя за плечи. Она больше не верила тому, что сказал ей муж шесть лет назад. Сомнения, вопросы, тревога, недоверие навалились на нее с прежней силой.

Глава 9

— Ты вернешься немного позже, чем обычно.

Кейти отодвинула трубку от уха и глубоко вздохнула. Иногда тон старшей сестры заставлял ее вспоминать то неприятное время, когда она посещала начальную школу.

— Я знаю, знаю. Ты можешь это сделать?

— Ну, Брендану семнадцать лет, а Терезе пятнадцать, и я на самом деле вовсе не считаю, что они нуждаются в приходящей няне, — начала Джулия Тэйлор.

— Отлично, — сказала Кейти более резко, чем хотела. — Я попрошу Шейлу. — Шейла — самая младшая из сестер, и Кейти прекрасно знала, что ей очень нравится проводить время с ее детьми.

— Я не говорила, что не смогу, — поспешно добавила Джулия. — Я только сказала, что дети уже довольно взрослые.

— Да, я понимаю. Но если ты будешь здесь, то они точно займутся своими экзаменационными вопросами, вместо того чтобы смотреть всю ночь кабельное телевидение.

— Роберта, наверное, тоже не будет дома?

— Он развлекает клиента, — насмешливо сказала Кейти, чувствуя, как слова застревают у нее во рту.

— А тебе нужно побегать по магазинам перед Рождеством, — Джулия никогда не скрывала своего истинного отношения к Роберту.

— Так можешь мне помочь? — Кейти с трудом сдерживала гнев. — Скажи просто «да» или «нет». Я не нуждаюсь в лекциях.

— Да, я приду.

Пауза. Затем Джулия добавила:

— С тобой все хорошо? У тебя какой-то странный голос.

— Все нормально. Я просто очень устала, занимаясь разными приготовлениями. Рождество так близко, а я еще почти ничего не сделала. Думаю, я просто немного нервничаю. Магазины открываются поздно, и если я как следует побегаю по ним, мне станет легче.

— Нет проблем. Во сколько мне приходить?

— Чем раньше, тем лучше.

— Ох, мам, ну зачем нам Джулия! Мне уже семнадцать, Терезе — пятнадцать. Мы вполне можем обойтись без няньки!

Брендан быстро намазывал маслом куски сдобного хлебца.

Кейти собиралась стирать и складывала приготовленное белье в корзину. Брендан был самой настоящей копией отца.

Тереза ворвалась в кухню и принесла с собой струю свежего воздуха. Она также была очень похожа на своего отца, не унаследовала только его рост.

— Автобус опоздал, — объявила она, схватила кусок намазанного маслом хлебца из той кучки, которую деловито создавал Брендан. Обычно между ними сразу же начинались споры. Но не сегодня.

— У нас теперь есть новая нянька в лице тети Джулии. Она пасет нас сегодня вечером, — хмуро уведомил сестру Брендан.

— Мам! — Тереза умудрилась одним-единственным словом выразить свое крайнее возмущение и негодование.

— Да, я знаю, знаю, тебе пятнадцать, а твоему брату семнадцать. И я больше других расстроена, что вам все еще нужен присмотр.

Дети уловили в ее голосе предупреждающие сигналы и притихли.

— Конечно, было бы просто великолепно, если бы я знала, что смогу вас оставить и доверить вам самостоятельно сделать домашнее задание и лечь спать. Но я не могу. Именно поэтому я была вынуждена попросить тетю Джулию. Поверьте, мне это тоже не нравится. Я первая была вынуждена выслушать ее нравоучения.

Схватив корзину с бельем, Кейти поспешила наверх, прежде чем успела сказать что-нибудь лишнее. Она рассердилась на себя за то, что так раздраженно говорила с детьми. Весь день она провела, пытаясь разгадать головоломку, и эта паутина лжи, недомолвок и ухищрений привела только к головной боли. К тому времени, как дети вернулись из школы, Кейти уже ощущала тошноту. Даже просто смотреть на то, как Брендан намазывает маслом хлеб, было выше ее сил.

Установив корзину с бельем на бедре, Кейти открыла дверь и вошла в помещение, где стояла стиральная машина. Лучше всего заняться обычным делом, отвлекающим от таких трудных задач. Носки Терезы — каждый разного цвета, школьные рубашки Брендана, боксерские трусы Роберта. Кейти остановилась и подержала их немного в руках. Когда же он стал носить трусы такого фасона?

Да, интересный вопрос. Она была замужем за Робертом восемнадцать лет и три года встречалась с ним перед этим. Получается двадцать один год. Кейти знала о нем многое, даже думала, что почти все. Но теперь становилось очевидным, что ей было известно о человеке, за которого она вышла замуж, не так уж много. Кейти потрясла головой, чтобы снять напряжение. Это был не тот человек, за которого она вышла замуж. Тот не стал бы лгать и изворачиваться, он уважал бы ее. Любил бы ее.

Кейти спросила себя, когда же все изменилось.

Когда они поженились, он носил облегающие трусы. Она нахмурилась, вспоминая, когда он стал покупать другие. Год, нет, два года назад. Примерно тогда же он начал заниматься и гимнастикой.

Да, кстати, примерно в тот период Роберт купил целый пакет боксерских трусов в Блэншарстоуне. Он сказал Кейти, что облегающие трусы носить вредно.

Действительно ли это так? Она больше ни во что не верила.

Кейти пошла в спальню и сделала то, что позволяла себе крайне редко: повернула ключ в замке. Затем внимательно стала изучать себя в отражении зеркала. Под глазами черные круги, и волосы нужно покрасить и подстричь. Но она не уродина. Не толстуха. Она всегда старалась более или менее следить за собой.

Подойдя поближе к зеркалу, Кейти увидела сорокалетнюю женщину, которая выглядела значительно старше своего возраста. Морщинки вокруг глаз и губ, вертикальная складка на переносице, глаза с красными прожилками. Именно такой и видит ее Роберт каждый день? Женщину, похожую на старуху?

Внезапно в голове у Кейти возник вопрос: «Что ты видишь, когда смотришь на меня?» Она не знала ответа. Он никогда ей этого не говорил. Кейти нахмурилась, морщинок стало больше. Когда он в последний раз говорил ей, что любит? А она? Когда она говорила ему, что любит его? Вопрос ошарашил ее саму.

— Я всегда говорю ему, — громко произнесла Кейти. Отражение в зеркале сказало ей, что это ложь. Она не всегда говорила это.

— Он знает, что я люблю его. — «Откуда он это знает?» — услужливо спросил какой-то голосок внутри.

— Я делаю все для него, мою, готовлю, чищу, убираю, воспитываю детей. — «И он работает, не жалея себя, чтобы ты ни в чем не нуждалась. Чтобы у тебя было все».

Кейти отвернулась от зеркала, расстроенная тем, что там увидела. Она открыла платяной шкаф и стала рыться в одежде. А бесконечные вопросы все возникали и возникали. Именно это она и сделала? Сама погнала его в руки и постель другой женщины? Это был вопрос, который Кейти даже не хотела исследовать, потому что боялась ответа.

Она попыталась вспомнить тот, последний раз, когда Роберт сказал, что любит ее. Было время, когда он говорил ей это каждое утро перед тем, как уйти на работу. Я люблю тебя. С другой стороны, она слышала это ночью. Кейти всегда любила читать перед сном. И когда Роберт удобно устраивался в кровати, положив голову ей на плечо, а руку на живот, он обязательно шептал ей: «Люблю тебя». И после этого сразу же засыпал. Два раза — утром и вечером. Он говорил ей «люблю» два раза в день. Она купалась в лучах его любви.

Кейти быстро надела шерстяные брюки и джемпер. На улице значительно похолодало, и метеорологи предсказывали в этом году снежное Рождество. Порывшись в шкафу, она достала оттуда ботинки на меху — рождественский подарок Роберта два года назад. Конечно, не самая элегантная модель, зато они очень удобные и теплые. Кейти засунула одну ногу в ботинок и стала вспоминать, что он подарил ей в прошлом году. Что-то обычное, она это помнила, только вот что?

Кейти покачала головой, нет, она не могла вспомнить.

В прошлом году, помимо других вещей, Кейти подарила мужу цифровую камеру. Когда он раскрыл коробку, то сказал: «Надеюсь, ты не выкинула квитанцию об уплате — она нам пригодится, когда мы будем возвращать это назад».

Так что он подарил ей в прошлом году? Если она не вспомнит, это будет беспокоить ее все оставшееся время.

Кейти достала из шкафа кожаный жакет, затем надела и снова взглянула в зеркало. Слишком закутанная. Не очень хорошо выглядит.

— Меня не будет несколько часов, — объявила Кейти Брендану и Терезе. Они сидели на кухне, и теперь тут пахло подгоревшими тостами.

Дети кивнули. Они смотрели маленький телевизор, подвешенный высоко к потолку.

— До свидания.

Кейти закрыла кухонную дверь, затем открыла ее снова:

— Никто из вас не помнит, что ваш отец подарил мне в прошлом году на Рождество?

— Книгу и духи, — быстро ответила Тереза, не отводя глаз от экрана.

— А-а. Ну, увидимся позже. Будьте хорошими детьми, слушайтесь свою тетю Джулию.

Кейти закрыла дверь и подошла к гаражу. Книга и духи. Она вспомнила теперь. Книга была большой, но духи были не в ее вкусе. Кейти тогда заметила, что Роберт даже не снял с них ценники. Оба подарка он приобрел в торговом центре на Грин-авеню.

Интересно, а что он подарит ей в этом году?

А своей любовнице?

Глава 10

Кейти встретила машину сестры по дороге. Джулия не видела ее: она ехала, глядя прямо перед собой. Кейти знала, что сестра терпеть не может машины подобной модели, но была вынуждена пользоваться ею, чтобы, как она объяснила, соответствовать своему статусу. Она ужасный сноб.

Но, с другой стороны, у ее мужа не было любовницы.

Мысль, такая же ледяная, как и эта погода, проникла в сознание Кейти. Бен и Джулия поженились более двадцати семи лет назад, и за это время ни разу ни у кого не возникло мысли, что в этой семье могут быть неприятности. Они по-настоящему любили друг друга. Только стоит взглянуть на них, и сразу это поймешь. Кейти всегда мечтала, чтобы о них с Робертом люди думали так же. А как было на самом деле, интересно? Думали ли люди, что им с Робертом удалось сохранить любовь и нежные отношения после восемнадцати лет брака, или всем становится понятно, что у них не все ладно? Улавливают ли они тревожные сигналы, исходящие от их семьи?

Кейти зажгла фары и наблюдала за тем, как падали снежинки в их свете: они кружились в беспорядочном танце, то взмывая вверх, то стремительно падая вниз. Она слегка снизила скорость.

Все это безумие.

Нет, это совсем не безумие. Это самая настоящая необходимость.

Кейти ехала в Дублин за неделю до начала Рождества, в ужасную погоду. Она раздумывала о том, что по-хорошему следовало бы вернуться назад, но съездить позже она уже не сможет — начнется обычная суета, связанная с выбором подарков, беготней по магазинам, приготовлением блюд… По большому счету, насколько Кейти могла себя понять в теперешнем состоянии, ей просто не хотелось начинать Новый год, зная, что она живет во лжи. Зная, что ее брак, ее отношения с мужем, ее будущее — да что там говорить, и прошлое тоже — все это очень зыбко и неопределенно.

Она включила обогреватель в своей «шкоде» — было довольно свежо — и повернула направо. Из-за погоды движение на дороге было затруднено, тем не менее вереница машин медленно, но верно продвигалась вперед.

Кейти выехала на главную трассу, вспоминая тот последний раз, когда она вела машину Роберта, а сам он, расслабившись, сидел на сиденье рядом. Она улыбнулась, вспомнив, что держалась за руль тогда точно так же, как и ее сестра.

Улыбка исчезла. Если вдруг окажется, что Роберт и в самом деле имеет связь на стороне, ей придется сказать об этом сестрам, но только не Джулии. У Джулии был идеальный брак, идеальная семья, идеальный дом. Кейти знала, что старшая сестра обязательно будет ей сочувствовать, хотя втайне может и позлорадствовать. Джулия вполне была способна сказать: «А я так тебе и говорила», и обязательно даст совет вне зависимости от того, нуждается в нем Кейти или нет. Шейла, ее младшая, незамужняя сестра, была мягче и сострадательнее. Кейти решила поговорить пока только с ней.

Где-то в карманах ее пальто зазвенел телефон. Кейти, не отводя глаз от дороги, пошарила по карманам, вынула телефон и нажала кнопку.

— Кейти? — голос Роберта прерывался. — Ты где?

— В машине, — ответила она, зная, что именно этот ответ он больше всего на свете не переносил. Роберт знал, что Кейти в машине, его просто интересовало, где одновременно находились и она, и машина в этот момент.

— Я только что звонил домой. Дети сказали мне, что ты поехала за покупками в город.

Кейти услышала сомнение в его голосе.

— Да, — ответила она, стараясь, чтобы ее голос прозвучал как можно более невинно.

— Не думаю, что это хорошая мысль. На дороге повсюду пробки, а погода просто ужасна. На сегодняшний вечер метеорологи обещали снег и даже гололедицу.

— Мне срочно нужно купить несколько вещей. Думаю, что я успею попасть сегодня в торговый центр. — Она горько улыбнулась. — Если ты переживаешь из-за погоды, мы могли бы встретиться в «Шанахане» и вернуться домой вместе в твоей машине, а завтра бы я забрала свою.

Долгая пауза. Кейти не спешила ее прерывать.

— Ты еще здесь? — прозвучал наконец голос Роберта.

— Да, все еще здесь, — коротко отозвалась она.

Кейти сворачивала на дорогу, ведущую к аэропорту.

— А ты где сейчас? — не выдержав, наконец спросила она.

— Все еще в офисе. Скоро должен приехать Джимми. Он немного задерживается. Послушай, я и в самом деле считаю, что это не самая блестящая идея — поездка в город. И если я выпью немного с Джимми, я не смогу сам повести автомобиль. Поэтому в городе останутся обе машины. Я даже предполагаю, что переночую сегодня в Дублине. Джимми предложил мне свою квартиру.

Снова долгая пауза. Очевидно, Роберт ожидал, что Кейти заполнит ее, но та ничего не ответила. Она молча ехала по дороге, ведущей в аэропорт.

— Кейти…

— Я неподалеку от аэропорта. Сигнал пропадает.

— Разве ты не сможешь купить, что тебе нужно, у нас?

— Нет, — искренне сказала она. — Увидимся в «Шанахане»…

— Нет, меня не будет в «Шанахане».

Кейти медленно ехала, продолжая следить за дорогой. Она очень осторожно вздохнула, перед тем как ответить:

— Мне показалось вчера вечером, что ты упомянул «Шанахан».

— Да, конечно, но только возникла какая-то путаница. Я позвонил, чтобы подтвердить заказ, а там сказали, что произошла какая-то ошибка и все столы уже заняты.

Кейти нахмурилась. Она знала, что это могло быть правдой. Возможно, и все остальное тоже можно объяснить? Кейти покачала головой: нет, нельзя.

— Так куда же вы собираетесь идти?

— Пока еще не знаем.

— Ну, хорошо, позвони мне, когда найдешь, куда, и я подъеду. Я сто лет не видела Джимми. А как там Анджела?

— О, только не спрашивай об этом. Они же разошлись. Джимми требует развода. Анджела упорно отказывается.

Кейти повернула налево и поехала по узкой дороге.

На расстоянии огни Бэллимена горели янтарным и белым светом, поэтому очертания старых башен казались особенно темными. Около тех, которые скоро снесут, стояли подъемные краны, украшенные праздничными огнями.

— Больше не могу говорить. Подъезжаю к патрульному участку, — солгала Кейти и нажала клавишу «отбой».

Если Роберт попросит у нее развода, откажет она ему?

Кейти покачала головой: нет, она скажет: «Уходи!»

Если Роберт устанет от нее, если он захочет жить отдельно, она не станет за него цепляться и отпустит его. Но если он все еще любит ее и просто запутался, она будет бороться.


У Кейти заняло сорок минут, чтобы добраться до церкви, и еще час — чтобы доехать до торгового центра на Грин-авеню. Это был своего рода час пик для магазина, и стоянка была забита машинами практически до отказа. Но Кейти и не требовалась стоянка — она двинулась дальше, до улицы Нассау, и добралась до площади Меррион. Затем она повернула в сторону родильного дома, встала в первый ряд и начала искать место, где можно было бы припарковать машину. Несмотря на погоду и время суток, найти такое место оказалось невозможно.

В течение многих лет Кейти и Роберт получали и отправляли всю корреспонденцию для Р&К из собственного дома. Приблизительно десять лет назад, когда компания начала зарабатывать приличные деньги, они решили, что им нужен юридический адрес. Это должно было быть где-то в районе центра города, чтобы производить благоприятное впечатление на клиентов, однако там, где дома стоили немного дешевле.

В конечном итоге Р&К выбрали одну комнату в квартирке на втором этаже наискосок от церкви. Затем, когда освободилась вторая комната, они заняли и ее. В настоящее время офис Р&К состоял из четырех комнат, приемной, большого зала заседаний, кухни и ванной комнаты. Кейти всегда считала, что это было уж чересчур, однако Роберт утверждал, что бизнесу подобное расширение пошло только на пользу.

Кейти остановилась и объехала вокруг церкви. Ей были видны окна офиса: ни в одном из них не горел свет. Кейти взглянула на часы на приборной панели: янтарного цвета цифры известили ее, что уже 18.45. Она снова объехала церковь, то и дело выглядывая из окна: автомобиля Роберта нигде не было видно.

Она была несколько… разочарована.

А что, собственно, она ожидала? Увидеть рядом с офисом его машину, затем как открывается дверь и из дома выходят, обнявшись, Роберт и его любовница? А если бы она и обнаружила его автомобиль, то как бы поступила? Зашла внутрь или, наоборот, спрятала бы свою машину в кустах, устроив засаду, как какой-то детектив из дешевого бульварного романа?

Кейти еще раз объехала вокруг церкви, а затем направилась в сторону канала. У нее появилась совсем другая идея.

Она достаточно легко нашла дом Стефани Берроуз. Он находился в новом комплексе, огороженном от внешнего мира изгородью и электронными воротами. Взяв распечатанные на принтере Роберта бумаги, Кейти подошла к воротам и стала пробовать различные числовые комбинации.

— Я могу вам помочь? — Голос был ворчлив и подозрителен. Из тенистого скверика выступила маленькая фигурка.

— Да… нет… возможно. — Кейти попыталась нацепить на лицо свою самую лучшую улыбку.

— Ладно, тогда определитесь, — фыркнула старая леди.

— Мне нужно доставить корзинку с рождественскими подарками для мисс… — она намеренно сверилась с записями в бумагах, — мисс Берроуз. Кажется, она живет здесь.

— В 28-й. — Старуха повернулась и указала на ярко освещенную дверь. За нею была отчетливо видна очень нарядная рождественская елка.

— О, значит, у меня правильный адрес!

— Правильный. Только ненужный — сейчас, во всяком случае. Хозяйка только что вышла оттуда.

Кейти снова улыбнулась.

— Вы не знаете, куда она пошла?

Теперь старая леди смотрела на нее совсем подозрительно.

— А зачем вам это знать? Вы что, должны доставить и вручить лично ей?

— Да, это очень специфическая доставка. Мне нужно отдать эту корзину непосредственно ей в руки. Так что, если вы увидите мисс Берроуз, пожалуйста, не говорите ничего о корзинке. Для нее это должно стать большим сюрпризом.

— Я просто смотрю, дорогуша, просто смотрю.

— Спасибо. Счастливого Рождества.

— И вам тоже счастливого Рождества.

Глава 11

Было уже довольно поздно, когда она наконец вернулась домой. Все родные — Джулия, Брендан и Тереза — находились в плохом настроении. Роберт домой так и не приехал.

Джулия стала надевать пальто, как только услышала, что Кейти поворачивает ключ в замке.

— Я думала, ты уйдешь ненадолго! — выпалила она.

— Я торопилась как могла, — сказала Кейти. Она хотела добавить еще что-то, но затем решила промолчать и закрыла рот. Кейти знала, что могла сболтнуть лишнее, особенно когда расстроена или взволнована, и не просто лишнее, а такое, что совсем не следует слышать и знать Джулии.

— Дети хорошо себя вели?

— Прекрасно, хотя и пытались позвонить в ресторан и заказать еду на дом. Мне никогда не нравилась эта идея — заказывать приготовленные чужим человеком блюда. Ты, наверное, и не знаешь, что вы едите.

— У нас все нормально с рационом, Джулия, поверь мне…

— Это нездоровая пища. Там много сахара, соли и еще этого вредного компонента — глутамата натрия.

— Мы очень редко заказываем еду на дом. Только в исключительных случаях.

— Вот как? А мне показалось, что они чересчур хорошо знакомы с меню этого ресторана, — сказала Джулия, с подозрением посмотрев на сестру.

— Не хочешь ли ты чаю? — Кейти прошла на кухню. Она специально задала вопрос таким образом — знала, что Джулия откажется. Так и произошло.

— Нет, мне не очень хочется. Бен наверняка уже ищет меня, беспокоится.

Кейти позволила сестре пройти в прихожую, затем подошла к ней и подставила щеку, которую та быстро поцеловала. Словно клюнула, подумала про себя Кейти. Одновременно она отметила, что Джулия по-прежнему пользовалась туалетной водой с ароматом лаванды. Такой же в свое время пользовалась и их мать. Кейти всегда интересовало, случайно ли это совпадение или Джулия, которая была самой старшей из сестер, просто переняла традиции. Словно получила в наследство. Вдобавок она умудрялась стричься примерно так же, как и мать, и носить одежду ее стиля — строгие жакеты и разумной длины юбки.

Джулия стояла около входной двери, застегивая пальто.

— Вы же придете на день святого Стефана? — вовсе не вопросительно, а утвердительно спросила она.

— Я еще не успела сказать об этом Роберту, — искренне ответила Кейти. — Но думаю, что мы обязательно будем.

— Ты видела Шейлу?

— Очень давно.

— Что, у нее опять новый приятель?

— Понятия не имею, — сказала Кейти не вполне искренне. Она знала о том, что в жизни их младшей сестры появился новый молодой человек, который очень нравился Шейле, как поняла Кейти, но о котором она еще не хотела ничего рассказывать.

— Ей уже давно пора утихомириться, — фыркнув, сказа Джулия. — Она уже немного стара для таких гулянок.

— Ей всего лишь тридцать шесть. Это не так уж и много.

— В ее возрасте я была замужем, и у меня уже было двое детей. Да и ты тоже, — добавила Джулия. — Ладно, не буду никого учить.

Она наклонилась, внимательно посмотрела на Кейти и провела пальцем у нее под глазами.

— Ты очень плохо выглядишь. Смотри, у тебя мешки под глазами. В следующий раз напомни мне, чтобы я принесла тебе специальный успокаивающий гель для кожи вокруг глаз.

Джулия открыла дверь, вышла на улицу и быстрой походкой направилась к своему автомобилю.

Кейти по-прежнему продолжала стоять у распахнутой двери, прижав руки к груди и слушая, как часто бьется ее сердце. Дождавшись, когда оно немного утихнет, она закрыла дверь и медленно вернулась в комнату.

Брендан и Тереза были в гостиной, лежа на полу в странных позах, неудобных, на взгляд взрослого человека. Только дети и подростки могут в таком положении смотреть телевизор.

— Вы сделали уроки?

Оба утвердительно кивнули.

— Отец звонил?

— Да, он звонил, — ответил Брендан. — Я разговаривал с ним, и он сказал, что позвонит тебе на мобильный.

— Надеюсь, он быстро вернется домой, — обеспокоенно сказала Тереза. — Обещали буран.

— Он говорил мне, что если погода испортится, то заночует у кого-нибудь в городе, — помолчав, сказала Кейти, больше для того, чтобы успокоить дочь, чем для того, чтобы повторить ложь мужа.

Тереза кивнула.

— Хорошо. Так будет лучше. Более безопасно.

Кейти прошла на кухню. Роберт был хорошим отцом, должна была она признать. Дети, в общем-то, никогда ни в чем не нуждались… за исключением разве что самого отца. В основном Кейти растила их одна. Роберт так редко бывал дома, особенно в первые годы. На работу он уходил, прежде чем дети просыпались, и приходил тогда, когда они смотрели десятый сон. Чаще всего они видели отца по уикендам, да и то он чаще всего тоже работал. Кейти поставила тарелки в посудомоечную машину. Но у детей по-прежнему сохранились с ним хорошие отношения…

Кейти остановилась и выпрямилась. Это действительно так? У них на самом деле хорошие отношения? А из чего, собственно, состоят эти хорошие отношения? — спросила она себя. Роберт покупал детям все, что им хотелось. В любое время года, а не только в Рождество, он приходил домой с игрушками, книгами для Терезы и Брендана. Они оба боготворили его; как они будут реагировать, когда… нет, не когда, а если… Пока все еще было если.

Однако как часто Роберт проводил с детьми свое свободное время?

Кейти закрыла посудомоечную машину и попыталась вспомнить, когда в последний раз она видела Роберта занимающимся детьми. Проводил с ними уикенд, например? Кейти, нахмурившись, пыталась вспомнить, когда они всей семьей ходили в кинотеатр. Кажется, это было… Никак не могла вспомнить. Она покачала головой: никуда они не ходили. Роберт умудрился пропустить все школьные матчи Брендана и школьные собрания у Терезы, потому что постоянно работал.

Кстати, так ли оно было на самом деле?..

Ошеломленная, Кейти обдумывала новую ядовитую мысль, пришедшую ей в голову. Он на самом деле работал или развлекался с любовницей? Каждое объяснение, которое она когда-либо слышала от Роберта, казалось теперь подозрительным.

Импульсивно Кейти схватила телефон и набрала номер мужа. Не отвечает. Очевидно, он его отключил. Тогда Кейти вынула из сумочки номер телефона Стефани Берроуз и задумалась: если она ей позвонит, та сразу же увидит номер и может узнать, кто это. Ладно, тогда по-другому. Кейти села за кухонный стол и стала внимательно изучать функции своего телефона. Ей нужно было установить антиопределитель номера. Готово!

Теперь она позвонила на свой городской номер и удостоверилась: «Частный вызов». Можно спокойно звонить Стефани.

Телефон долго молчал, и наконец ей ответили:

— Алло.

Голос был очень свежим, профессиональным, бесцеремонным даже. Слышны были звуки фортепиано, гул беседы, звяканье стаканов. Бар или ресторан.

— Алло?

— Алло. Это Бекки?

— Нет. Вы неправильно набрали номер.

— Извините, — начала было Кейти, но телефон уже отключился.

— Ну, и чего же ты добилась? — громко спросила Кейти у себя.

— Мама, ты снова разговариваешь сама с собой.

Тереза вошла на кухню, открыла буфет и вынула оттуда коробку с кукурузными хлопьями.

— А мне показалось, что вы уже ели?

— Ели, конечно, но так давно. Я снова голодна.

Тереза высыпала хлопья в тарелку и залила их молоком. Искоса она смотрела на мать.

— Ты все нашла в городе, что хотела?

— Не все, — искренне ответила Кейти. — Но это только начало. — Она обернулась и посмотрела на дочь. — А тебе хотелось бы чего-нибудь особенного на Рождество?

— Я отдала мой список папе.

— Но я его еще не читала!

Тереза, не отвечая, перемешивала еду.

— Ты не дала его мне потому, чтобы я не вычеркнула какие-нибудь из пунктов в этом списке? — спросила Кейти.

Тереза пожала плечами.

— Ты же знаешь, папа обязательно что-нибудь подарит тебе.

— Там только одна или две маленькие вещицы, — обронила Тереза.

— Значит, одна или две страницы. Я обязательно поговорю об этом с отцом.

— Он сказал, что подарит мне все.

— Сначала мне нужно просмотреть этот список.

— Не будь жадиной, мама! Папа сказал, что все купит. У него нет никаких проблем с этим списком!

Тереза взяла тарелку и отправилась есть в гостиную, игнорируя правило не-таскать-еду-в-комнату. Кейти слишком устала, чтобы спорить по этому поводу. Она слышала, как Тереза пересказывала их разговор Брендану — скупая мать снова хочет оставить их без подарков.

Они спорили таким образом каждый год. Тереза вносила в свой список подарков все, что видела, слышала, читала или обнаруживала у друзей. Но Кейти всегда редактировала ее пожелания и сокращала их до одной-двух крупных вещей и нескольких маленьких.

Таким образом, она могла быть уверена в том, что оба ребенка получат одинаковое число подарков. Став немного старше, Тереза поняла, что с помощью маленькой хитрости она сможет получить от отца больше, а возможно, и все по списку — нужно было только не говорить об этом матери. Так что в прошлом году Кейти очень расстроилась, когда Тереза получила шестнадцать коробок с подарками, а Брендан только восемь.

Роберт обещал ей, что в этом году такого не повторится.

Очевидно, он забыл.

Кейти убрала кухню и налила чайник на утро. Роберт начал забывать многое: новый счет кредитной карточки… и тот факт, что она была все еще его женой.


— Пора спать.

— Мама!

— Ой, мама!

Кейти пересекла комнату и быстро выключила телевизор.

— По кроватям. Скоро у вас будут каникулы, и вы сможете сидеть подольше.

Она подняла подушки с пола и бросила их на диван.

— И, Тереза, когда я зову тебя утром, постарайся подняться сразу. Если ты проспишь автобус, я не повезу тебя на машине.

Тереза встала и молча вышла из комнаты, оставив на полу тарелку с едой. Кейти собиралась окликнуть ее, но Брендан вскочил и схватил посуду.

— Я отнесу все.

— Спасибо.

— Все хорошо, мам?

Кейти смотрела на сына, как всегда, пораженная его сходством с отцом.

Она встретила Роберта, когда тому было около 20 и он только начал работать, прежде чем они решили расписаться. Он был красив тогда — как и теперь, признала Кейти, — и Брендан унаследовал его привлекательность. Сыну было семнадцать, и он уже встречался с несколькими девушками. Кейти не одобряла этого, так как хотела, чтобы мальчик уделял больше времени учебе. Плохо, что Роберт уже пообещал Брендану найти работу для него в их компании, поэтому сын решил, что не стоит напрягаться, раз теплое местечко для него уже приготовлено. С тех пор его «успехи» в учебе расстраивали Кейти: очень много двоек и троек и совсем немного четверок. Пятерки — вообще большая редкость.

— Мам? — спросил Брендан снова.

— Все хорошо. Просто устала.

Брендан кивнул, хотя было похоже, что он не поверил.

— А когда папа придет?

Кейти пожала плечами.

— Кто знает? Я не знаю. — Наверное, что-то в голосе выдало ее, поскольку она поймала расстроенный взгляд сына.

Поэтому она быстро добавила:

— Он, как и всегда, угощает клиентов в ресторане. Это часть бизнеса. Очень много заказов поступает в результате вот таких личных встреч. Он может приехать в любое время.

Брендан снова кивнул.

Но она заметила, что его все равно что-то тревожит. Кейти хотела было спросить его об этом, затем решила промолчать. Вдруг она не сможет ответить на его вопросы, тогда он отправится с расспросами к Роберту, а ей это сейчас было не нужно.

— Ладно. Ложись спать, я все тут закрою.

— Спокойной ночи.

— Спокойной ночи. И не читай на ночь. Уже довольно поздно.

Кейти постояла немного на кухне, затем, услышав щелчок закрываемой за Бренданом двери, прошла по дому, закрывая все двери и выключая свет. Она включила свет во дворе и выглянула на улицу. Наблюдая за полетом снежинок, Кейти задала себе вопрос: приедет ли ее муж сегодня домой или все-таки проведет ночь с любовницей?

Глава 12

Было уже 2.30 ночи, когда Роберт наконец вернулся домой.

Кейти еще не спала. Она пыталась читать — у нее как раз был под рукой новый роман Патрисии Корнуэлл, однако слова расплывались перед глазами и упорно не хотели составляться в предложения. Поэтому Кейти решила бросить это бесполезное занятие, когда поняла, что прочитала один и тот же абзац по крайней мере полдюжины раз.

Положив книгу на пол возле кровати, она выключила свет, затем раздвинула плотные занавески и стала напряженно смотреть на дорогу. Наблюдая. Ожидая. Хотя Кейти не отдавала себе отчета в том, что именно она ждет и зачем наблюдает.

Первые несколько лет брака Кейти никогда не ложилась спать, не дождавшись Роберта. Как только часы отбивали полночь, она начинала воображать себе все самое худшее, что с ним может произойти: пьяный водитель, автомобильная катастрофа, грабеж и убийство. Кейти не могла вспомнить, когда именно перестала ждать мужа. Наверное, когда он стал регулярно отсутствовать по вечерам, и она привыкла, считая это нормой, а не исключением, как раньше.

Замерзнув немного, Кейти снова легла в постель и стала внимательно изучать рисунок на потолке. Она пыталась понять смысл всех событий последних двух дней, но так и не смогла.

Все, о чем бы она ни подумала, в конце концов сводилось к одному и тому же вопросу, доминирующему над всеми остальными: почему???

Почему Роберт стал встречаться с другими женщинами?

Из-за того, что она сделала что-то не то? Или, наоборот, чего-то не сделала?

Почему?

Засыпая, Кейти видела себя будто со стороны — какой она стала, чем занималась в последние восемнадцать лет: воспитывала детей — одна, убиралась, мыла, готовила — одна. По уикендам — тоже одна, отпуск, если таковой выпадал, — также в одиночку. Одна, всегда одна…

Почти заснув, Кейти услышала поворот ключа в замке. Она быстро соскочила с кровати, не успев даже понять, как ей это удалось, и стала вглядываться в темноту. Удивительная смесь эмоций — облегчения и одновременно разочарования — переполнила ее, когда она увидела автомобиль Роберта на дорожке. Затем так же быстро Кейти снова прыгнула в кровать и натянула одеяло до подбородка.

Одна.

Слыша, как Роберт старается тихо подняться по лестнице, и осознавая, что то состояние, в котором она находилась во сне, осталось с ней и после пробуждения, Кейти еще более остро почувствовала свое одиночество.

Куда подевался тот парень, за которого она вышла замуж? Что случилось с человеком, которого она когда-то полюбила? Куда исчез мужчина, ее половинка, с которой она составляла одно целое?

Непрошеные слезы навернулись ей на глаза. Кейти быстро-быстро заморгала, пытаясь справиться с ними, и, подняв руку, вытерла глаза. Она была одинока.

Внезапно Кейти поняла, что уже давно живет в пустоте. У нее, конечно же, есть друзья, соседи, есть дети, из-за которых она и трудится так напряженно. Но все это не заполняет ее пустоту.

Она услышала шаги Роберта за дверью.

И затем Кейти поняла, что, если бы утром он ушел, она тосковала бы без него, конечно, но наверняка не так сильно.

Ведь Роберт ушел из ее жизни давным-давно, и сделал это постепенно. Она только сейчас поняла это.

Его отъезд изменил бы что-нибудь в ее жизни?

Очень немного. И этот ответ расстроил Кейти больше, чем любой другой.

— Я не была уверена, что ты вернешься домой сегодня вечером.

— Мне не хотелось будить тебя.

— Ты меня и не разбудил.

Она наблюдала в полумраке, как Роберт развязал галстук, бросил его на стул у туалетного столика, и тот, шурша, упал на пол.

— Я немного выпил, но дороги, к счастью, были нормальными.

Он снял пиджак, повесил его на стул, затем стал расстегивать рубашку.

— Я звонила недавно.

— Не слышал. Мы были в баре на улице Джорджа, наверное, сигнал пропал.

«Зато сигнал твоей подруги совсем не пропал», — хотела она добавить, но вместо этого спросила:

— Как Джимми?

— Великолепно. Он передает тебе привет.

— Странно, что он помнит меня.

— Конечно, помнит, как же иначе?

— Значит, ты все-таки не ходил в «Шанахан»?

Роберт быстро снял рубашку и повесил поверх пиджака.

— Я собираюсь звонить и жаловаться утром. Я был уверен, что Морин заказала столик, но они ни о чем подобном не слышали.

— А что говорит сама Морин?

Морин работала в компании Р&К с самого начала, и Роберт всегда говорил, что она была самым лучшим сотрудником, который когда-либо состоял у них в штате.

— Морин сейчас больна.

— Ты мне об этом не говорил.

— О, я уверен, что говорил.

Кейти слегка повысила голос, и в нем впервые прорезались гневные нотки.

— Ты не говорил! Я наверняка помнила бы об этом. Я ведь работала с ней, помнишь?

В течение долгого времени Морин составляла весь их штат, и эти две женщины работали вместе. Когда мать Кейти скоропостижно умерла полтора года назад, а все три ее дочери, включая Кейти, от горя потеряли голову, Морин взяла на себя все похоронные приготовления.

— И как долго она уже больна?

— Недели три… или четыре… — пробормотал Роберт.

— И за это время ты ни разу не удосужился рассказать мне о ее болезни! — Кейти с большим усилием заставила себя говорить спокойнее, тише. — Ни разу! Я позвонила бы ей, сходила бы к ней домой…

— Я был занят. Должно быть, забыл.

— Что с ней случилось?

— Инфекция, какой-то кашель. Ее врач утверждает, что до следующего года она не вернется. И это именно тогда, когда у нас самый настоящий аврал! — добавил он, раздражаясь.

— Ты так говоришь, словно она заболела специально. Я вот, например, не припомню, когда Морин в последний раз болела. А ты?

Роберт ничего не ответил. Обнаженный, он зашел в ванную и закрыл за собой дверь.

Через несколько секунд Кейти услышала жужжание его электрической щетки. Это была особенность Роберта — он поступал так, когда не знал, что ответить, или когда чувствовал себя виноватым.

— А кто теперь сидит на телефоне? — спросила у мужа Кейти, когда тот вышел из ванной.

— Временный секретарь, Илона. Кажется, она русская. Мне прислали ее из агентства, очень хорошо работает.

Кейти удалось прийти в себя, пока Роберт находился в ванной. А в тот момент, когда узнала, что Морин так давно больна, она почувствовала, что близка к истерике.

— Может быть, это Илона занималась резервированием столиков? — предположила Кейти.

Роберт вынул из шкафа чистую пижаму и стал ее надевать.

— Возможно. Я уже не помню. Это было почти четыре недели назад. Я думал, что этим занималась Морин. Но я все равно схожу к директору ресторана, как только у меня выпадет свободная минутка.

— Хочешь, я сделаю это вместо тебя? — предложила Кейти, ожидая услышать «нет».

В ответ Роберт пожал плечами.

— Если не трудно… Столик для двоих, в пятницу, в 19.30, на мое имя или на имя Джимми Морана. Я использовал его имя на всякий случай — вдруг бы он прибыл раньше меня.

Роберт лег под одеяло и дотянулся до Кейти, чтобы поцеловать ее в щеку. Она ощутила только слабый запах вина в его дыхании. Никаких других ароматов — мыла, туалетной воды. Ничего такого, что указывало бы, что он недавно принял душ.

— Ночь, — пробормотала Кейти и повернулась, крайне смущенная. Значит, она была полностью неправа: если Роберт действительно обедал с Джимми сегодня вечером, вряд ли он позволил бы ей позвонить в ресторан и пожаловаться. И, конечно, он не знал, что она уже туда звонила.

Но если Кейти была неправа в том, что он встречался сегодня с любовницей, если он на самом деле ужинал с Джимми… Если все ее подозрения были безосновательны, почему же они все-таки возникли?

Рядом ровно задышал Роберт.

Значит, она зря подозревала мужа? Существовало реальное объяснение всем его поступкам. Она сама, Кейти, ведет себя как настоящий параноик — подозрительная жена красивого мужчины.

Было уже почти 4.30, когда Кейти наконец смогла заснуть. Ей показалось, что прошло минут пять, не больше, и зазвонил будильник.

Глава 13

Суббота, 21 декабря


Кейти остановила машину перед Глэсневинским кладбищем и взглянула через ветровое стекло на круглую башню, выделяющуюся на фоне ярко-синего неба. Ее трясло, но эта дрожь не имела никакого отношения к ледяному воздуху декабря: все дело было в этом месте.

Здесь были похоронены ее мать и отец — в одной могиле в самом центре старого кладбища. В других могилах — некоторые с плитами, другие без — покоились все многочисленные родственники Кейти: дяди, тети, кузены. Она ненавидела это место, всегда ненавидела.

Кейти обладала чересчур ярким воображением, поэтому могла легко представить, как люди, которых она когда-то знала, превращались в ничто, как плоть постепенно покидала их кости. Ей казалось, что их глаза широко открыты и что они смотрят на нее пристально… и видят ее.

Кейти ненавидела этот последний приют человека, эти огромные надгробные плиты, украшенные фотографиями.

Когда она была маленькой, в их семье бытовала довольно странная традиция: посещать это кладбище примерно раз в неделю по воскресеньям. И всякий раз, когда они проходили за ворота, отец одинаково шутил, называя Глэсневин «Дублинским центром мертвых», а Кейти и две ее сестры громко плакали в унисон. Это стало частью ритуала.

Каждый раз, придя на кладбище, они начинали с могил бабушки и дедушки и затем обходили могилы всех остальных родственников, выпалывали сорняки, подметали землю и намывали надгробия мыльной водой, которую приносили в бутылках из-под лимонада. Кейти так часто это делала, что успела выучить имена, даты рождения и смерти почти всей родни, похороненной там, и это при том, что никого из них она не знала. Кроме этого, она помнила все рассказанные обстоятельства их жизни: так, например, ей было известно, что их тетя Мэй поссорилась со своим кузеном Тони и что они не разговаривали друг с другом почти тридцать лет, а кузина Джесси была брошена женихом Тимом прямо в церкви, и что он позже женился на их тете Рите. А вот этому дяде Фитцу сделали специальный гроб, потому что он был необычайно высокого роста.

Только значительно позже Кейти поняла, что таким образом отец не давал никому забывать их семейную историю, хотя сам этого и не осознавал.

Прошли годы, и она до сих пор может без особого труда найти каждую из этих могил. Но ее дети не найдут, где похоронены их бабушка и дедушка. Они совсем не знакомы с семейной историей Кейти и еще меньше — с фамильной историей Роберта.

На похоронах своей матери Кейти стояла и смотрела, как черный полированный гроб медленно опускается в землю, после чего в этот же день сделала приписку к своему завещанию: инструкцию на случай собственной смерти. Там было указано, чтобы ее кремировали, а прах развеяли в море. Кейти совсем не хотелось, чтобы ее зарыли в землю, а на голову поставили каменную плиту.

Часы на воротах пробили одиннадцать раз, и Кейти машинально сверилась со своими наручными часами. Ей можно было бы подождать еще несколько минут.

На кладбище было очень много людей, а у ворот сидела женщина и продавала цветы — рождественские букеты и те ярко-красные цветы, которые всегда появлялись только в декабре. Кейти подумала, что это пуансеттии, но совсем не была в этом уверена.

Она оглянулась и посмотрела на заднее сиденье, на котором лежал маленький букетик. Внезапно он показался Кейти слишком скромным для могилы ее родителей, и она решила купить венок.

Кейти не была на могиле родителей уже полгода. Она могла придумать для себя очень много оправданий, однако на самом деле у нее просто не было желания сюда идти. Кейти не хотелось помнить мертвых отца и мать в деревянных гробах, знать, что они разлагаются под землей. Для нее они по-прежнему оставались живыми. Кейти часто вспоминала фразу, которую вычитала в какой-то книге в детстве: «Ничто никогда на самом деле не умирает. Все это остается очень живым — в нашей памяти».

Кроме любви. Любовь может умереть.

Кейти не хотела думать об этом сейчас. Она открыла свою сумочку, вытащила оттуда две фотокарточки и, держа их в руке, смотрела на нечеткие изображения. Отец и мать. Фотография отца была очень старой, потрепанной по краям, пожелтевшей от времени, а карточка матери по-прежнему оставалась новой.

Маргарет Чайлдс умерла полтора года назад. Не было никакой причины, никакой болезни. Она просто легла спать и больше не проснулась. Джимми, отец Кейти, умер семнадцать лет назад, спустя год после того, как дочь вышла замуж за Роберта. Джимми всю жизнь был курильщиком, и третий сердечный приступ наконец доконал его.

Неожиданный стук в окно заставил Кейти подскочить. Она открыла дверцу.

— Господи Иисусе, ты меня едва не убила!

— Хорошо. Ты как раз в нужном месте!

Лучезарно улыбаясь, Шейла Чайлдс, младшая сестра Кейти, наклонилась в автомобиль и поцеловала ее, наполнив салон холодным воздухом и немного горьковатым запахом духов с ароматом цитрусовых. Увидев, что Кейти рассматривает фотокарточки родителей, она посерьезнела и взяла фото отца из рук сестры.

— А я как раз о нем думала. Не могла найти фотографию. — Шейла вернула карточку Кейти.

Кейти убрала фотографии в сумочку и вышла из автомобиля.

— Я тоже о нем много думаю, — сказал она.

Кейти открыла дверцу и забрала с заднего сиденья маленький букетик.

Обе сестры взялись за руки и пошли по дороге. Они совсем не были похожи друг на друга: Шейла Чайлдс была выше Кейти по крайней мере на три дюйма и тоньше в костях. Кроме того, в зависимости от времени года цвет волос у нее менялся. Однако в последнее время Шейла решила вернуться к естественному цвету — темно-рыжий с золотистыми прядями, который еще больше подчеркивал безупречную красоту ее лица.

На Кейти были ее элегантное черное кожаное пальто, черные брюки и черные ботинки, а на Шейле — короткое кремовое пальто и сапожки на невозможно высоких каблуках.

Они почти прошли за ворота, когда Кейти вспомнила, что не купила венок, как собиралась. Но сейчас это для нее не имело особого значения.

Найдя нужную дорожку, они пошли по ней. Воздух был совершенно прозрачен, и хотя зимнее солнце почти не давало тепла, оно причудливым образом осветило потрескавшиеся плиты и старые деревья, так что они стали казаться какими-то искусственными.

Две женщины шли в тишине, поворачивая направо и вниз, в самый центр старого кладбища. Малиновка прыгнула на тропинку перед ними, затем, увидев людей, взлетела. Шейла, повернув голову, долго наблюдала за ее полетом.

— Здесь все такое мирное, — сказала она. — Мне тут так нравится.

Кейти удивленно посмотрела на нее.

— Тебе тут нравится?

— Всегда нравилось. Помнишь те воскресенья, когда мы были совсем девочками, а мама и папа брали нас сюда с собой, чтобы убрать могилы?

— Я только что думала об этом. Терпеть не могла эти походы.

— А мне они нравились. Нравились мир и спокойствие, которые всегда царят в этом месте. Мне кажется, что как бы ни было жарко в городе, здесь всегда намного прохладнее.

Она схватила руку сестры и остановилась.

— Послушай!

Кейти остановилась.

— Зачем? Я ничего не слышу.

— Точно, — улыбнулась Шейла. — Услышать может только тот, кто любит это место.

— Ты всегда была чересчур склонна к мистике.

Пройдя мимо склепов, женщины повернули налево. Могилы здесь были очень старыми, некоторые — почти древними и заброшенными.

— Так ты скажешь наконец, для чего ты вызвала меня сюда? — спросила Шейла. — Мне слишком редко звонит моя любимая сестра.

— Хорошо, что ты так сказала — «любимая сестра». Твоя старшая сестра спрашивала о тебе вчера вечером.

— А что?

— Интересовалась, встречаешься ли ты с кем-нибудь.

— Скажи ей, что если она хочет узнать, пусть возьмет телефон, позвонит и спросит, — отрезала Шейла. — В конце концов она мне не мать.

Затем улыбнулась:

— Хотя, наверное, она думает иначе.

— Если тебя это утешит, меня она тоже постоянно учит. Ты приедешь к ней в день святого Стефана?

— Может быть. Я еще не решила.

— Ты могла бы потрясти ее и прийти туда со своим новым бойфрендом.

— Да уж. Она действительно будет потрясена. Но даже если я решу пойти — если решу, — то не возьму Аллена с собой.

— Значит, его зовут Алленом…

— Я же тебе говорила.

— Нет, не говорила. Ты что-то с ним уж очень скрытничаешь. Я даже начала думать, что, возможно, с ним что-то не то.

— С ним все нормально. Он прекрасен!

— Последний тоже был прекрасным. И предпоследний. Даже тот, со смешным глазом, и то был прекрасен, — напомнила Кейти.

Шейла рассмеялась, и ее смех эхом прокатился по всему кладбищу. Пара ворон, сидящих неподалеку, возмущенно каркнули, выразив свое недовольство тем, что их потревожили, и взлетели ввысь.

— Возможно, он не был так прекрасен, каким мне казался. Но он был очень богат, и это достоинство перевесило в моих глазах все остальные качества.

— Шейла! — Кейти была искренне потрясена.

— Но ты ведь не за этим позвонила мне сегодня утром. Не припомню, когда в последний раз ты предлагала мне навестить могилы родителей. Тебе что-то хочется мне рассказать?

Кейти молча сделала еще несколько шагов.

— Да, — наконец ответила она. — Мне требуется твой совет.

— Вот это да! Прежде ты никогда не спрашивала у меня совета!

— Ну, я решила все-таки посоветоваться с тобой, потому что ты считаешься специалистом в этой области — в отношениях с мужчинами.

Шейла улыбнулась.

— Мне это не кажется комплиментом!

Сестры повернули налево и вышли на узенькую тропку. Могила их родителей располагалась на правой стороне — простой белый надгробный камень.

В центре могилы стояла керамическая ваза с засохшими гвоздиками.

— Джулия была здесь, — пробормотала Кейти.

— Но давно, — добавила Шейла.

Женщины тихо подошли к могиле. Кейти вынула завядшие цветы и выкинула их в мусорное ведро, стоящее неподалеку.

Вернувшись, она увидела, как Шейла ставит букетик в вазу и протирает надгробную плиту салфеткой.

Затем обе встали рядом и всмотрелись в надписи на плите.

— Любящий отец… Оставил в печали… — прочитала Кейти вслух. — Нам нужно было добавить еще одну строчку. Когда маму похоронили. Что-нибудь вроде этого…

— Так странно… Я знаю, папа умер гораздо раньше мамы, но помню его лучше, чем ее, — сказала Шейла.

— Я тоже его очень хорошо помню. Прекрасные воспоминания… — согласилась с ней Кейти.

Последние пять лет своей жизни Маргарет Чайлдс была ожесточенной и угрюмой. Она умудрялась конфликтовать со всеми, и даже собственные дочери с большим трудом соглашались навестить ее. Нужно признать, что семейные торжества всегда превращались в какой-то кошмар, и Кейти с ужасом ожидала того же самого на празднике Бена и Джулии.

— Когда я умру, не хороните меня здесь. Я говорила это Роберту и написала в своем завещании. Я хочу, чтобы меня кремировали. Напомни им, ладно?

Шейла пожала плечами.

— А мне все равно, что со мной будет после моей смерти. Живите. Мне этого очень хочется…

— Ты — самая молодая из нас. Когда-нибудь ты похоронишь нас всех…

Наверное, Шейла все-таки улыбнулась, однако эта гримаса только отдаленно походила на улыбку. Глаза ее по-прежнему оставались печальными.

Затем она повернула голову и сказала:

— Так расскажи мне наконец…

Кейти глубоко вздохнула. Все еще глядя на могильную плиту, словно разговаривая с умершими родителями, она произнесла:

— Мне кажется, что Роберт имеет связь на стороне…

Такие слова довольно странно прозвучали в тишине кладбища.

— Я не знаю, что делать с этим.

Она взглянула наконец на Шейлу:

— Ты веришь мне?

Ее младшая сестра выглядела потрясенной. Через несколько секунд Шейла, глубоко вздохнув, ответила:

— Конечно, я тебе верю. — Она сделала паузу и добавила: — Но ты уверена?

— Почти.

— «Почти уверена» не означает «полностью уверена», — спокойно сказала Шейла. Она снова взяла салфетку и рассеянно начала протирать поверхность надгробной плиты, не глядя на сестру. — Расскажи мне все.

Кейти присела на валун, стоящий рядом с могилой. Он был очень холодным, но она этот холод почти не чувствовала. Последние дни были настолько нереальны, почти выдуманы. А сейчас все было настоящим: сидеть здесь, на холодном камне, на пустынном кладбище. Но Кейти ничего не могла с этим поделать. Безопасный мир из той, прошлой жизни остался далеко позади… да и был ли он? Еще несколько лет назад, да что там лет — месяцев и даже недель, — она была полностью счастлива. А может быть, просто спала? И теперь пробудилась…

— Шесть лет назад…

— Это случилось шесть лет назад?! — Шейла была потрясена.

— Да, представь себе, — Кейти не поднимала глаз и прутиком чертила какие-то линии на земле. — Шесть лет назад я впервые стала подозревать, что у Роберта кто-то есть. Женщина по имени Стефани Берроуз. Она пришла в компанию в качестве менеджера проекта, если я правильно помню, это был документальный фильм об Америке. Она была тогда примерно твоего возраста — молодая, красивая, очень яркая. Они стали проводить много времени вместе. Примерно тогда же Роберт начал пропадать по вечерам и возвращаться домой все позже и позже. Он все чаще и чаще упоминал о ней в наших с ним разговорах. В конце концов, мне это надоело, и я прямо спросила его, не любовники ли они.

— А у тебя были доказательства? — задала вопрос Шейла.

— Нет. И в этом моя ошибка. Ничего, только эмоции и предположения.

— Совсем никаких доказательств?

Кейти подняла голову и взглянула в темные глаза сестры.

— Иногда это и не требуется. У меня есть интуиция.

— Интересно, сколько браков было разрушено из-за этой самой интуиции? — мягко спросила Шейла.

— Я, конечно же, спросила его, но он все отрицал. Естественно.

— Тебе нужно быть выше всего этого. Тебе нужно знать только одно: вы все еще вместе.

— Мы старались пройти через все это. Мы как раз переехали в новый дом, дело стало расширяться. Я узнала, что мисс Берроуз уехала, наверное, в Америку. А Роберт с того времени, как я впервые задала ему вопрос в лоб, перестал упоминать о ней вообще. Понимаешь, вообще.

Шейла обхватила себя руками и присела на корточки возле Кейти.

— Но теперь кое-что изменилось. Позавчера я снова увидела ее имя — Стефани Берроуз — в его телефонной книжке.

Шейла, ничуть, казалось, не удивленная, по-прежнему смотрела на нее, очевидно, ожидая продолжения.

— Ну и?..

— Ее имя было помечено красным флажком.

Шейла сунула руку в карман и вынула оттуда собственный мобильный телефон. Щелкнув крышкой, она открыла его и протянула сестре:

— Смотри: я уверена, что ты обнаружишь имена последних четырех мужчин, с которыми я встречалась. Однако это не означает, что я по-прежнему вижусь с ними.

— Но ее имя стоит в новом телефоне Роберта. Он купил его только несколько месяцев назад.

Шейла закрыла телефон.

— Моему мобильнику меньше месяца. Все дело в том, что имена и контакты остаются на SIM-карте. Когда мы покупаем новый телефон, мы вставляем туда свою SIM-карту, и все!

— Но около ее имени стоял красный флажок…

Шейла молча смотрела на сестру.

— Я знаю, знаю, все это кажется очень неубедительным, не правда ли? — Кейти выпрямилась. — Знаешь, мне не стоило тебе ничего говорить. Наверное, я просто теряю время.

— Дело совсем не в этом. Просто ты излишне углубляешься в эту ситуацию.

Кейти отряхнула свое пальто, повернулась и пошла по тропинке. Шейла колебалась несколько секунд, затем последовала за нею.

— Я обыскала его комнату, — внезапно снова заговорила Кейти. — И обнаружила, что он завел новую кредитную карточку, о которой ничего не сказал мне. Он купил цветы, заказал еду в китайском ресторане в Дублине. Затем я обнаружила у него квитанцию — штраф за превышение скорости в то время, когда он должен был находиться в другом месте.

Слыша собственные слова, Кейти впервые поняла, насколько слабыми были ее обвинения.

— Он проводит очень много времени вне дома, — добавила она. А этот довод даже ей самой показался совсем уж глупым — просто Роберт работает допоздна.

— А о чем ты все-таки хочешь меня спросить? Действительно ли у него есть любовница? Тебе нужно мое мнение обо всем этом или какой-то совет? Чтобы я поддержала тебя? Если тебе нужно мое участие, конечно, я помогу тебе. Но мой совет… Не думаю, что он тебе на самом деле нужен. Ты уже знаешь мое мнение на этот счет.

— Ты не веришь мне?

— Я так не считаю. Просто у тебя нет доказательств.

— А как насчет кредитки?

Шейла молча вытащила свой кожаный бумажник и показала сестре четыре кредитные карточки. В соседних отделениях было по меньшей мере с полдюжины других различных карточек.

— Ты не представляешь, сколько карточек мне присылают! По крайней мере, одну в день: различные магазины, сферы услуг. Золотые, платиновые карты, American Express, VISA, MasterCard, Ирландского банка, Ирландского союзного банка. Наверное, карточка Роберта из того же разряда.

— А как насчет штрафа за превышение скорости? Он находился в Бэллимене, хотя должен был быть в Белфасте.

— До Белфаста он обычно добирался на машине? Или иногда ехал поездом?

Кейти открыла было рот, чтобы ответить, затем закрыла. Внезапно она почувствовала себя усталой. Ездил ли Роберт поездом в то время? Иногда ездил.

— Но каким образом там оказался автомобиль?

Шейла пожала плечами.

— Спроси его. Может, он кому-то его дал? Или машина стояла в гараже? — она повернулась и взяла сестру за руку.

— Тебе нужно быть очень осторожной. Ты один раз уже предъявляла ему обвинение. И не смогла доказать. Знаешь, многие мужчины из-за недоверия уходят из семьи. Теперь ты собираешься задать ему тот же самый вопрос. Убедись на сто процентов в своих доказательствах.

— Скажи мне, на чьей ты стороне? — прямо спросила ее Кейти.

— На твоей. Всегда — только на твоей.

Они дошли до ворот кладбища. Шейла остановилась и погладила ее по руке.

— Когда-то я сталкивалась с таким случаем. На улице меня как-то раз остановила женщина и стала громко кричать; что я любовница ее мужа. Я знала этого человека, работала с ним, но никогда с ним не спала. И я знала, что он вообще ни с кем не встречался. Этот брак после подобного обвинения со стороны жены недолго просуществовал. Он не захотел жить с человеком, который ему не доверяет. Не совершай ту же самую ошибку. Не выкидывай на свалку восемнадцать лет брака. Если нет доказательств — забудь все.

Она поцеловала сестру.

— Передавай всем привет. С Рождеством вас. И звони мне, если тебе что-нибудь понадобится.

Глава 14

Хорошо, что он не поменял замки.

Кейти Уокер открыла дверь и вошла в офис Р&К. Внутри было необычайно тепло, и она озабоченно нахмурилась. Видимо, забыли выключить обогреватели. Если бы Морин была здорова, этого бы не произошло.

Теперь нужно было отключить систему безопасности. Кейти немного занервничала: вдруг он изменил код?

За дверью находилась панель управления. На ней ярко-зелеными цифрами было написано: «Введите код». Кейти набрала #32 — номер комнаты, и тревожные звуки прекратились. Как только компания переехала сюда, она решила выбрать эту цифру, потому что Роберт мог легко забыть любую другую комбинацию чисел.

Офис практически не изменился, хоть Кейти и не была здесь уже полгода. Раньше, когда она принимала более активное участие в деле, она находилась тут почти каждый день.

На стене висело несколько эмблем, сохранившихся от наиболее удачных рекламных объявлений и брошюр, и компьютер на столе администратора был новым. Все. Остальное было прежним: черные кожаные кресла и диван, стулья из полированного дерева. Да, и еще добавился DVD-плеер, помимо телевизора и видеомагнитофона. У двери стоял столик с чашками для кофе и несколько одноразовых стаканчиков. Кейти очень хотелось пить, но она боялась оставить после себя хоть какой-нибудь след. След своего присутствия в офисе.

Кейти все никак не могла поверить, что попала наконец-таки в офис. Двигатель ее машины заглох где-то на улице Глэсневин, и она целых два часа добиралась сюда на такси, то и дело застревая в пробках.

Кейти так и не определила для себя, почему сюда приехала. Может быть, она хотела найти оправдание поступкам своего мужа? Или, наоборот, выставить его из своей жизни? Отпустить его? Что она искала?

Позавчера, когда Кейти поняла, что Роберт каким-то образом по-прежнему связан с женщиной, которую считала его любовницей, она решила, что в таком случае попросит мужа уйти из дома. Нет. Не попросит даже — потребует. Но еще позавчера это казалось таким очевидным. А сегодня Кейти в этом совсем не была уверена. Она наконец поняла, что на самом деле означает совет Розы: пусть все идет своим чередом, пусть все уладится само собой.

Но ей все равно нужно было узнать. Потому что иначе она по-прежнему будет терзаться. Но еще в такси Кейти приняла четкое решение: если она не обнаружит ничего в офисе, ничего, что будет свидетельствовать против Роберта, то просто забудет об этом.

Возможно, следовало бы подумать и о собственном поведении, о том, как она вела себя с Робертом в последние годы? Наверное, ей вряд ли понравится собственный образ. Конечно, проще простого — взять и сказать самой себе, что они стали чужими друг другу. Очень легко обвинить другого, чтобы ничего не делать самой. А что она сделала? Или, наоборот, не сделала? Поскольку Кейти в основном занималась детьми, то перестала помогать ему даже в той работе, которую делала раньше. Она же сама читала вчера электронную почту Роберта и поняла, что он очень много работал — даже ночью или в ранние утренние часы, делая все, чтобы удержать свое дело на плаву.

Кейти подошла к столу администратора, отметив про себя, что временная секретарша, как ее назвал Роберт, содержит свой стол в идеальном порядке, в отличие от Морин.

Она открыла ящик стола — искала журнал с записями, какой есть практически у всех хороших секретарей. Найдя, Кейти поспешно выхватила его и поднесла к окну: ей не хотелось рисковать, включая свет. Просмотрев все странички, она удостоверилась, что нигде не было имени Стефани Берроуз. Но, может быть, она звонила со своего стационарного телефона? Вынув из кармана листок со всеми данными на эту женщину, Кейти сверилась с ее номерами. Нет, и такого номера тоже нет. Возможно, Стефани вообще звонила с мобильного телефона? Или общалась с ее мужем телепатически?

Кейти открыла дверь, ведущую в кабинет Роберта. Здесь все осталось без изменения. Единственная несущественная деталь — это веер из рождественских открыток на столе с напитками и в углу большая елка с ароматной хвоей, украшенная мигающими гирляндами, которые родители Кейти подарили им с Робертом для их первого совместного Рождества. Недавно Роберт решил, что эти гирлянды очень хороши и для елки где-нибудь в офисе и унес их на работу. Кейти прикоснулась к ним рукой. Так странно… Они уже такие старенькие и все еще нравятся ему.

Кабинет Роберта представлял собой удлиненный прямоугольник. В одном конце комнаты стоял стол для ведения переговоров, в другом — стол самого Роберта. На столе переговоров валялись в беспорядке разные бумаги. Кейти машинально просмотрела их. Не найдя ничего интересного, она прошла к столу Роберта.

Странно она чувствовала себя, словно вор, проникший — куда? В собственную компанию. Ведь она владела пятьюдесятью процентами акций, которые Роберт оформил на ее имя. И что случится, если они разойдутся, задала себе вопрос Кейти. Роберт попробует выкупить ее долю, а она, в свою очередь, попытается выкупить у него его право на половину дома?

Поняв, о чем она сейчас думает, Кейти быстро отогнала от себя эти мысли. Ведь Шейла посоветовала ей не думать ни о чем подобном, пока она не убедится в справедливости своего обвинения.

Кейти обошла вокруг стола и села на стул Роберта. Он был таким удобным, она сама купила его, как только они переехали в этот офис. Как и в домашнем кабинете Роберта, здесь тоже царил порядок. Стол был пуст, если не считать письменного набора около лампы — шариковой ручкой и авторучки.

Слева стояли три фотографии в серебряной рамке. Кейти потянулась было к ним, затем остановилась и все-таки включила лампу, осветив стол теплым желтоватым светом. Слева — фото Брендана, справа — Терезы, посередине — она и Роберт… Это очень старая фотография. Там они были еще безумно влюбленной парой. Если бы у Роберта была любовница, он, скорее всего, не стал бы ставить эту фотографию сюда.

Кейти попробовала открыть ящики стола. Они все были заперты. Значит, эта поездка ни к чему не привела. Кейти только удостоверилась, что Стефани не звонила Роберту на работу, что на столе была их семейная фотография, а значит, любовница не делала ему визитов непосредственно в офис.

Кейти молча сидела, поставив локти на стол и обхватив ладонями голову. Она чувствовала себя очень уставшей, почти больной и все же ликующей. Она слишком остро реагирует на все. Она устала. В следующем году они обязательно поедут куда-нибудь на Рождество.

Ну, ладно, значит, она ошиблась. С кем не бывает. Зато за эти последние два дня она увидела, что у их брака назрели проблемы, которые обязательно нужно решить.

— Благодарю тебя, Господи, что я не успела ничего ему сказать!

Кейти почти вышла из офиса, как вдруг увидела полки, которых она сначала не заметила. Прежде их тут не было. Она взяла большую папку, открыла ее и увидела в прозрачных файлах различные счета, письма и другие важные для компании бумаги. Новая секретарша действительно была очень аккуратной и ответственной.

Просмотрев содержимое одного файла и не найдя в нем ничего интересного для себя, Кейти перешла к другому и увидела счета Роберта за пользование мобильной связью.

Роберт Уокер звонил Стефани Берроуз семь или восемь раз в день. На ее домашний или мобильный телефон. Почти все звонки продолжались примерно от нескольких минут до часа.

Каждый день.

Семь дней в неделю.

Сотни звонков.

Глава 15

— Кейти!

— Привет, Морин.

Кейти стояла на пороге дома Морин Райан, держа букетик цветов в одной руке и бутылку вина — в другой.

— Входи, входи. Я тебя и не ждала. Я бы тебя поцеловала, но боюсь тебя заразить, что бы это ни было.

Морин слегка отстранилась и дала Кейти пройти в дом.

— Иди прямо в кухню.

Морин жила в том же доме, в котором и родилась. Кейти припомнила, что она как-то раз говорила о том, что мечтает и умереть тоже в нем. Красивый дом, построенный Дублинской корпорацией в 1950-х годах.

— Мне нужно было давно позвонить тебе, я знаю, — сказала Кейти, проходя по коридору в кухню. Или в столовую? Она остановилась, потрясенная увиденным.

Кейти ожидала увидеть обычную кухню, какая есть в любом доме, а здесь была освещенная необычно ярким светом комната; стена, заднее окно и кухонная дверь попросту отсутствовали, и кухня плавно переходила в другое помещение круглой формы, где стояла рождественская елка и был разбит небольшой уютный садик.

— Просто невероятно, — только и смогла вымолвить она.

— Да, это действительно прекрасно, — согласилась Морин, которая к тому времени тихо подошла и стояла за спиной Кейти. — Мы делали передачу для RTY пару лет назад, и я предложила провести ее в моем доме. В результате у меня появилась новая кухня, переходящая во внутренний дворик, и я не отдала за это ни одного цента. Наоборот, они неплохо заплатили мне, чтобы сделать все это.

Кейти повернулась, чтобы взглянуть на нее, протянула вино и букет.

— Я только вчера вечером узнала о том, что ты больна. Роберт забыл сказать мне об этом. Он уверял меня, что говорил, но это не так.

— Наверное, он был сильно занят все последнее время, — сказала Морин.

Она отвернулась, поставила вино на стол, а цветы в вазу и включила чайник.

— Присядь там, в круглой комнате. Теперь это моя любимая часть дома.

Морин Райан была на двадцать лет старше Кейти — высокая, довольно плотная женщина с сильными руками и ногами. Глаза у нее были настолько светло-голубыми, что казались почти прозрачными, а волосы — белоснежными. Когда они впервые встретились, на Морин были очки. В последнее же время она сменила их на линзы, утверждая, что очки ее старят. Морин никогда не была замужем, в то же время светская хроника весьма прозрачно намекала на ее романы с несколькими известными политическими деятелями и актерами. Тем не менее даже в сплетнях утверждалось, что связи эти носили скорее романтический характер.

Морин любила говорить, что все эти истории весьма преувеличены: она всего-навсего была знакома с двумя-тремя политиками и стольким же количеством Никому не известных актеров.

Обычно Морин одевалась с большим вкусом, и фигура у нее была все еще достаточно стройной, так что она вполне могла позволить себе надевать узкие джинсы и футболки.

Сегодня на ней был костюм цвета сливы и невероятной формы шлепанцы.

Кейти прошла в круглую комнату. Воздух там был необычайным — с примесью цветочного аромата и мускусного запаха горящих свечей в подсвечнике. Два огромных стула стояли около стеклянного стола. На столе открытый роман Стивена Кинга — Кейти вспомнила, что произведения этого автора всегда нравились Морин.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила она громко.

— Уже лучше. Гораздо лучше. — Голос Морин доносился из кухни. — Я простыла. Сильно кашляла. Я не хотела оставлять работу, но врачи уверяли, что существует риск воспаления легких, поэтому я решила хотя бы раз в жизни послушаться хорошего совета и остаться дома.

— Тебе нужно было сообщить мне. Я пришла бы гораздо раньше…

— Мне казалось, что Роберт обязательно скажет тебе. Затем я предположила, что он попросту забыл об этом, — сказала Морин, заходя в комнату. Она несла на подносе две яркие чашки и заварочный чайник, раскрашенные явно вручную. — Ну разве они не забавны? Я достала их в Айя Напа.

— Это разве не то место, где обычно собирается молодежь?

— Да, это оно. Я все еще думаю о себе как о молодой, — усмехнулась Морин.

— Так оно и есть. Ты самая молодая из всех людей, которых я знаю. Хотелось бы мне иметь столько энергии в твоем… — она запнулась.

— В моем возрасте, — усмехнувшись, договорила Морин.

— Что-то вроде этого, — Кейти присела на стул и наблюдала за тем, как Морин разливает чай по чашкам. — Почему ты остаешься такой молодой? Что тебе в этом помогает?

Морин подняла голову и улыбнулась, показав ровные, совершенно белые зубы:

— Раньше я утверждала: достаточно иметь регулярный отпуск и встречаться с испанскими парнями. Теперь я думаю, что все дело в собственном сознании. Я выбрала определенный возраст и упорно его придерживаюсь.

Несмотря на сильную головную боль, Кейти улыбнулась.

— И сколько тебе лет?

— Двадцать два.

— Надо же… Я всегда считала, что большинство людей ответят: «восемнадцать».

— Я тогда была совсем глупенькой, а в двадцать два уже многое узнала. К тому времени, как мне исполнилось двадцать три, я знала уже слишком много.

Морин передала чашку Кейти, затем помолчала немного, наблюдая за тем, как она наливает себе молоко.

— Я не считаю себя старой, поскольку знаю — это не так. Именно поэтому меня раздражает эта инфекция. Она напоминает мне, что я не так юна, как прежде.

Женщины молча пили чай, поглядывая в сторону миниатюрного сада.

— Соседи, наверное, завидуют тебе из-за этого сада, — наконец сказала Кейти.

— Да, мне тоже так кажется. На самом деле я мечтала изменить таким образом весь дом, — она отпила немного чаю. — Мне нужно взглянуть на ваш новый дом. Сколько вы там уже живете — пять лет? Шесть?

— Шесть, и я там ничего нового не сделала. Время так быстро движется — дети уходят в школу, дети приходят из школы, и я ничего не могу начать делать. В следующем году все-таки хочу что-нибудь изменить… — Поняв, что она чересчур разговорчива, Кейти резко замолчала.

— А как Роберт? — поинтересовалась Морин.

Кейти удивленно на нее взглянула.

— Я не видела его почти шесть недель, — добавила Морин.

Кейти изумленно покачала головой.

— Он сказал мне, что ты больна не больше трех-четырех недель.

— Я заболела в начале ноября. После этого я с ним не общалась.

— Значит, он тебе не звонил? — уточнила на всякий случай Кейти, начиная сердиться уже по-настоящему. Успех и рост их компании во многом был связан именно с этой женщиной. А кроме того, она была не только верным помощником, но и надежным другом.

— Ну, он звонил первые пару недель, когда не мог найти какой-нибудь документ. Но я на самом деле и не ждала, что он будет звонить мне. Сейчас для него чересчур напряженное время года.

— Я, конечно, многого не знаю, поэтому позволь мне извиниться и за него, и за себя…

— Не делай этого, — быстро прервала ее Морин. — Я давно с ним знакома и достаточно хорошо его знаю.

— Он, случайно, не сделал ничего такого? Я имею в виду, по-прежнему ли он платит тебе зарплату или?..

Морин рассмеялась.

— Нет, он никогда так не поступит. Он знает, что в этом случае я просто перейду работать к его конкурентам. Они давно меня переманивают.

— Хорошо. Хорошо, — не зная, что еще сказать, Кейти сосредоточилась на своем чае.

Морин спокойно сидела на стуле, затем мягко спросила:

— Мне показалось, что ты зашла ко мне не просто так?

Кейти с самым несчастным видом смотрела в свою чашку. Она кивнула.

— Я на самом деле узнала, что ты больна, только вчера вечером. Точнее, ночью. В 2.30. Роберт где-то угощал Джимми Морана. Или, если быть точнее, он сказал, что был с Джимми Мораном, — добавила она мягко.

— Удивительно, — сказала Морин, допивая чай. — Ты говоришь так, словно не веришь ему.

Кейти поставила чашку на стол и посмотрела Морин прямо в глаза.

— Не так давно я обнаружила, что многое из того, что Роберт мне говорил, оказалось неправдой, — она глубоко вздохнула. — Я считаю, что у Роберта связь со Стефани Берроуз. Что ты думаешь по этому поводу?

И она знала, даже прежде чем Морин ответила, каким будет ответ. Внезапно Кейти показалось, что в комнате стало очень холодно.

Та кивнула.

— Я уже давно это подозреваю.

— А когда ты узнала наверняка?

— Приблизительно год назад. И перед этим у меня были такие же сомнения, как и у тебя сейчас.

— Год! Целый год, и ты даже ничего мне не сказала! — Кейти гневно сверкнула глазами.

— Я подумывала об этом. Было время, когда ты часто появлялась в городе, и мне очень хотелось об этом тебе рассказать, но все не могла выбрать подходящее время. А потом я не хотела причинять тебе еще больше боли, особенно после смерти твоей матери.

— Тебе нужно было сказать мне! — Кейти повысила голос и встала. — Я имела право знать!

— А у тебя есть право кричать на меня? — спокойно спросила Морин. — Мне кажется, я не тот человек, на которого ты сейчас можешь сердиться.

Кейти снова села и обхватила голову руками.

— А ты бы смогла сказать мне, если бы была на моем месте?

Кейти открыла было рот, чтобы ответить утвердительно, а затем, подумав хорошенько, ничего не сказала. Не могла она пропустить женщину, к которой неплохо относилась, через весь этот ад, в котором находилась сейчас сама.

— Я только что была в офисе. Я приехала туда с единственной целью — найти доказательство его вины. Я уже выходила из кабинета, ничего не найдя, как вдруг увидела счета за его мобильный телефон.

Морин горько улыбнулась.

— Я узнала правду точно так же. Я просматривала счета в очередной раз и увидела, что он много раз звонит по одному и тому же номеру. Сначала я подумала, что это твой. Но затем увидела время, в которое совершались звонки — ночью, когда он уже должен был находиться дома, с тобой. Ну, а затем…

— Расскажи мне все, — попросила Кейти. — Все, что известно тебе самой.

— На самом деле тебе не нужно ничего знать. Просто знай то, что ты уже знаешь, вот и все.

— Я хочу знать. Я имею на это полное право. Я должна знать, — монотонно повторяла Кейти.

Морин встала, обхватила себя руками и пристально, словно решая что-то, смотрела на Кейти.

— Мне кажется, что они встречаются, наверное, около полутора лет. Может быть, чуть дольше, я в этом не уверена. Перед этим они просто дружили, были обычными коллегами. Не думаю, что между ними было что-то раньше.

— Почти полтора года, — недоверчиво протянула Кейти. — Нет, не думаю. Он встречается с ней уже давно. Я еще шесть лет назад подозревала его в этом.

Морин нахмурилась.

— Я знаю, что они работали вместе, но не думаю, что у них тогда были отношения.

— Но ты знала об этом в течение полутора лет! Почему ты не сказала мне, Морин?

— Все так сложно…

— Сложно, — прошептала Кейти. — Что это означает? Я только что узнала, что человек, которому я доверяла, с которым была близка последние восемнадцать лет, встречается с другой женщиной, и ты не могла ничего мне сказать, потому что все очень сложно! Что такого в этом сложного?

— Стефани Берроуз очень многое для нас сделала, — Морин повернулась, чтобы посмотреть на Кейти. Ее лицо, волевое и очень серьезное, ничего не выражало, но большие глаза быстро наполнялись слезами. — Это одна из причин, почему я тебе ничего не говорила. Стефани раньше работала почти со всеми рекламными агентствами в городе, и благодаря ей мы получили очень много заказов. Если бы не она, мы бы, вероятно, пошли ко дну уже в этом году.

Кейти снова встала и растерянно отошла от Морин.

— Ты ничего мне не сказала и позволила моему мужу встречаться со Стефани, потому что не хотела потерять свою работу?

— Его встречи с женщинами не имеют никакого отношения к моей работе. Это касается только тебя и его. Я не из тех людей, которые с радостью разносят сплетни по коллективу и бегут к женам с вестью, что видели их мужей с другими женщинами. Не упрекай меня в этом, Кейти. Это не имеет никакого отношения к предполагаемой потере моей работы. Если Р&К обанкротится, я, конечно, потеряю хорошую работу, но быстро найду другую. Но что касается вас… В результате вы бы остались без дома и компании, а Роберт в его сорок два года не сможет быстро найти другую работу. Если бы я сказала тебе, ты бы немедленно начала бракоразводный процесс и помешала бы Роберту заниматься делом. И кто в результате остался бы в выигрыше? Никто. Вы бы проиграли первыми.

Кейти облизнула сухие губы. Казалось, язык распух у нее во рту.

— Ты считаешь, что он спал с нею, чтобы спасти компанию?

— Я не говорила ничего подобного.

— Но именно это ты имеешь в виду.

— Нет, я так не считаю. Я просто говорю тебе, в чем тут дело.

— Ну, и в чем тут дело?

— Кейти…

— Скажи мне, — потребовала Кейти, ее голос снова стал звучать громче, — почему он спит с нею?

Морин вздохнула.

— Я видела их вместе. Я думаю, что они любят друг друга.

Глава 16

Суббота, 21 — воскресенье, 22 декабря


Остаток субботы прошел в каком-то тумане, и Кейти совсем не помнила, чем занималась все оставшееся время после того, как покинула дом Морин. Она решила выкинуть из головы все мысли о Роберте и заниматься исключительно приготовлениями к Рождеству. Утром Роберт вместе с детьми поехал за елкой, и к тому времени, как Кейти вернулась, в доме распространился аромат хвои — самый настоящий рождественский запах. Тропинка из сосновых игл вела от входной двери через кухню в гостиную.

Слова Морин не просто смутили Кейти. Они ее по-настоящему испугали. Она-то думала, что все дело в самом обычном сексе, которым Роберт занимался с другой женщиной, не больше. Но Морин сказала: «Они любят друг друга…» А это означает…

Она не была уверена в том, что это означает.

Кейти рано легла спать, пожаловавшись на сильную головную боль. И это не было неправдой. Она лежала и слышала, как в доме по соседству отмечали очередной уикенд — эта пара все делала вместе: играли в гольф, теннис и все такое. Только Кейти знала о том, какие скандалы между ними разгораются, стоило им хоть немного выпить — а этому занятию они всегда отдавали предпочтение. За шесть лет, что Кейти живет в этом доме, через все эти скандалы ей стали известны все детали их несчастной жизни. Но стоило соседям выйти на улицу, как все видели в них только счастливую пару.

А когда люди смотрели на нее и Роберта, что они видели? Счастливая супружеская пара, у которой есть все, что нужно — двое детей, хороший дом, два автомобиля? Или они тоже замечали холодок, который появился между нею и Робертом?..

Мысли заработали быстрее. Кейти внезапно задалась вопросом, сколько людей знают о том, что у Роберта есть другая женщина? Она почувствовала, как ее сердце сжалось. Дублин небольшой город; кто-то обязательно видел Роберта и его любовницу вместе. А если видел, значит, понял, что в его отношениях с женой не все гладко, что у них проблемы. Кейти стало плохо от одной только мысли о том, что люди могли показывать на нее пальцем и злословить на этот счет у нее за спиной, когда она, например, проходила по улице…

Единственное утешение — если бы они знали, то обязательно сказали бы. Люди любят приносить плохие вести. А кроме того, Роберт и Стефани были коллегами; вполне естественно, что они изредка ходили ужинать и обедать вместе… Никто бы и не заподозрил. Как вот она, например.

Кейти забылась ненадолго и пришла в себя только тогда, когда в спальню вошел Роберт. Он разделся в темноте и тихо лег рядом, даже застонав от облегчения, когда голова его наконец коснулась подушки. Кейти не собиралась разговаривать с ним — опасалась, что не удержится и накричит на него. Но ей обязательно нужно было что-нибудь сказать. Тут Кейти услышала, как дыхание Роберта стало спокойнее, и сказала:

— Я сегодня навестила Морин…

Молчание. Кейти даже подумала, что Роберт уже успел уснуть. Однако на кровати снова послышалось движение. Роберт заворочался, подложил под голову подушку поудобнее и, глядя на нее, спросил:

— И как она?

— Уже лучше. Но она не вернется до Нового года.

— Не думал, что все так плохо, — пробормотал он.

— Но она не так молода, как утверждает.

— Я знаю это. — Он снова поменял положение. — Эта новая секретарша, русская…

— Илона?

— Да, Илона. Она очень хорошо работает. Делает то, что ей говорят, не увиливает от работы, всегда приходит вовремя, на обед уходит ненадолго. Морин опекала меня, как маленького мальчика, и все время забывала, что перерыв на обед составляет только один час, не больше.

— Ты же не собираешься ее уволить?

— Ну, я подумываю об этом, — признал он.

— Я не буду этого терпеть! — повысила голос Кейти. — Я запрещаю это тебе.

— Ты мне запрещаешь? — в голосе Роберта послышался сарказм. Или презрение? Во всяком случае, интонация эта ей совсем не понравилась. — А ты можешь мне запретить?

— Я владею половиной компании, если ты еще этого не забыл. Именно сейчас мне захотелось знать, что у нас происходит. — Она привстала и включила свет.

Роберт застонал и заслонился рукой.

— Ради Бога, давай поговорим об этом утром. Ладно?

Кейти проигнорировала его просьбу.

— Теперь, когда дети стали старше, я думаю, с Нового года я могла бы ходить с тобой в офис, скажем, три или четыре раза в неделю. Когда Морин вернется, она все еще будет очень слаба и не сможет работать в полную силу. Так что я буду заниматься тем, чем и раньше — помогать тебе управлять компанией.

— И у тебя на это будет время?

— Я найду время.

— Хорошо, это просто великолепно, — сказал он, однако голос его совсем не был восторженным. — Но давай все-таки поговорим об этом утром.

— Морин сказала, что дела в компании не слишком хороши.

Роберт снова недовольно перевернулся.

— Мы что, не сможем поговорить об этом утром?

— Но мы так редко общаемся в последнее время, Роберт. Надеюсь, ты осознаешь это? Мы живем в разных реальностях.

— Не беспокойся, все это временно, просто впереди Рождество, а оно всегда сводит с ума людей.

— Нет, дело вовсе не в Рождестве, и это вовсе не временно. Все это длится в течение нескольких месяцев, а то и больше. Домой ты возвращаешься поздно в четырех случаях из пяти, на уикенды тебя нет дома, а если и бываешь, то чаще всего в своем кабинете, и дверь ты всегда закрываешь.

Роберт равнодушно бросил:

— Я был занят. Неприятности.

— Успокой меня. Скажи, что никаких проблем больше нет.

Роберт глубоко вздохнул.

— У нас были некоторые трудности, но я с ними справился. Теперь снова все в порядке. А в следующем году будет еще лучше, теперь я в этом уверен.

И Кейти знала, почему все будет хорошо.

— Значит, в следующем году ты не будешь так напряженно работать?

— Если потребуется, то буду. У меня нет выбора. Я служащий, работающий по контракту, тебе же это известно.

— Значит, я тем более должна тебе помочь. Начиная со следующего года у тебя новый сотрудник — я. Так что ты можешь избавиться от услуг этой русской девушки, временного секретаря.

Роберт поморщился и покачал головой.

— Что-то не так? — спросила она.

— Все не так. Сначала, в ближайшие две-три недели, ты будешь работать, потом тебе потребуются отгулы, ты будешь отсутствовать, и в результате мы вернемся к тому же, что происходит и сейчас — я буду вынужден искать секретаря.

— Ты говоришь так, словно не хочешь, чтобы я работала вместе с тобой.

— Я этого не говорил. Мне нравится, что ты стала интересоваться делами.

Роберт взял часы с тумбочки, стоящей около его кровати, и поднес их к лицу Кейти:

— Взгляни, сколько уже времени. Может, мы все-таки продолжим нашу интересную беседу завтра утром?

— Ладно, — согласилась Кейти, выключила свет и повернулась на другую сторону. — Но мы обязательно должны поговорить об этом, — веско добавила она.

— Да-да, конечно, — пообещал Роберт.

Слушая его размеренное дыхание, Кейти поняла, что беседа потекла именно так, как она и ожидала. Он совсем не горел желанием видеть ее на работе.

Утром, когда Кейти проснулась, было уже совсем светло. Золотистые солнечные лучи мягко освещали спальню, и она даже застонала, уже зная, что проспала. Кровать со стороны Роберта была пуста, а на его подушке лежала записка: «Я на работе, нужно закончить одно дело. Буду дома позже. С любовью, Роберт».

Глава 17

Понедельник, 23 декабря


— Что ты делаешь сегодня вечером? — Кейти поддерживала телефон плечом, одновременно роясь в своем гардеробе. — Я не хочу тебя заставлять, но…

— Я могу освободиться. Тебе нужна моя помощь? — Шейла затаила дыхание, и Кейти услышала музыку и чей-то веселый голос.

— Извини, я не знала, что у тебя гости.

— Небольшая компания. Мы занимаемся фитнесом. Знаешь, и на самом деле сжигает калории. — Каждое слово звучало отрывисто.

— Можно подумать, тебе нужно сжигать калории, — сказала Кейти, не в силах скрыть завистливые нотки в своем голосе. — Я просто хотела спросить, не можешь ли ты посидеть с детьми. Я уже недавно просила Джулию и не хочу делать этого снова.

— Вполне смогу. А куда ты собираешься? — Кейти явственно слышала звуки скакалки и голоса. — Это связано с Робертом, да?

— Да.

— Что ты задумала?

Кейти выбрала черное боа и бросила его на кровать.

— Я недавно встречалась с Морин Райан. Ты, конечно, помнишь Морин, офис-менеджера в Р&К?

— Да, конечно, я помню ее.

— Она знала о его изменах, Шейла. Она знала об этом и ничего не говорила мне.

— Меня это совсем не удивляет, — мягко сказала Шейла.

Кейти даже заморгала в изумлении.

— И ты бы тоже не сказала, если бы знала?

— Честно?

— Конечно.

— Если бы я знала наверняка, я бы предварительно поговорила с Робертом, прежде чем с тобой. А что сказала Морин?

— Она говорит, что все это тянется уже больше года. Они встречаются каждый понедельник по вечерам в Клубе здоровья и почти ежедневно обедают вместе.

Голос Шейлы был серьезен.

— И как ты собираешься поступить?

Кейти закрыла дверцу платяного шкафа. И взглянула в зеркало — она совсем не узнала женщину, которая отражалась в нем. Она была знакома с ней еще четыре дня назад. Она знала ее мысли, ее мир, даже ее будущее. Теперь перед ней была незнакомка.

— Я хочу увидеть их вместе. Это все. Ничего больше. Я обещаю.

— Я поеду с тобой. — Шейла сказала это не терпящим возражения тоном.

— А дети…

— Они уже взрослые и вполне могут позаботиться о себе сами. Брендану скоро будет восемнадцать. Он взрослый человек.

— Спасибо большое за предложение, но я хочу все сделать сама…

— А если Роберт увидит твой автомобиль и узнает его? Мы можем поехать в моем. И ты попадешь в аварию, если будешь сильно расстроена. Нет уж, я поеду с тобой. Ты должна разрешить мне.

— А у меня есть выбор?

— Конечно, есть. Ты можешь попросить Джулию сходить с тобой.

Кейти представила себе эту безрадостную перспективу и рассмеялась.

— Тебе на самом деле не нужно ничего делать, — сказала Кейти.

— А я хочу, — ответила Шейла.


Сестры сидели в машине Шейлы на автостоянке Клуба здоровья.

Весь стеклянный фасад здания был украшен рождественскими гирляндами, сверкающими в темноте. Через высокие окна им были видны люди, занимающиеся гимнастикой.

Кейти и Шейла дважды объехали автостоянку, прежде чем нашли «ауди» Роберта, поставленную в тень. Рядом стоял серебристый БМВ. Кейти искоса посмотрела на него. Машина Стефани?

— Отличный уголок. — Шейла припарковала автомобиль в затененном месте, откуда был виден весь фасад здания. Она выключила двигатель и обогреватель. Почти сразу же в машине стало холодно.

— Морин сказала, что они выходят примерно в восемь.

— Я думала, что проведу ночь накануне Рождества, занимаясь гимнастикой, — сказала Шейла, глядя на фасад.

— А вместо этого ты вместе с истеричной сестрой шпионишь за ее мужем. Наверное, у тебя были другие планы на 23 декабря. Ты планировала какое-то мероприятие со своим молодым человеком?

Шейла Чайлдс ответила не сразу. Она включила двигатель, и дворники быстро задвигались, вытирая попавшие на стекло снежинки.

— Ну, у нас кое-что запланировано, но все это вполне можно отменить.

Она улыбнулась. Такая красивая улыбка…

— Я где-то допустила ошибку, да? Он совсем перестал обращать на меня внимание. Я стала обычной, предсказуемой.

— Нет, ты все делала правильно. Ты замечательно воспитываешь двоих детей, ты ведешь дом, взяв на себя все заботы. Ты полностью освободила Роберта и дала ему возможность заниматься только бизнесом. Именно это и называется «товариществом в браке».

Сидя в темноте, вспоминая свое состояние между этими двумя событиями — когда она впервые увидела имя Стефани Берроуз в телефонной книжке Роберта и когда она точно узнала, что они встречаются, — Кейти постаралась решить для себя, что ей нужно на самом деле.

— Я просто хочу узнать, что мне нужно сделать, чтобы удержать его.

— А ты хочешь на самом деле удержать его?

Кейти постаралась сдержаться.

— Не знаю. Я ни в чем больше не уверена. Все так быстро происходит. Когда я думаю об этом, не перестаю размышлять о том, что случится с детьми… С бизнесом…

— А на самом деле, чего ты хочешь, если не думать о бизнесе и детях? Чего ты хочешь?

— Не знаю, — с отчаянием в голосе прошептала Кейти. — Я не уверена. Мне казалось, что я была уверена, пока не побывала у Морин. Она сказала мне, что они любят друг друга. И в тот момент я ненавидела его. Ненавидела его и хотела вернуть его назад. Я хотела разлучить их. Забрать его назад у женщины, которая вмешалась в нашу жизнь. Которая украла его. — Она покачала головой. — Не знаю. Иногда я думаю, что легче все разрушить и развестись.

— Помнишь, ты говорила, что тебе было намного легче, когда ты думала, что все дело в сексе? Что он просто занимается с кем-то сексом?

— Да… Заниматься с кем-то сексом — это одно. Но любовь… Это гораздо хуже. Это настоящая близость.

Шейла, помолчав немного, сказала:

— Аллен женат.

— Аллен?.. Тот самый парень, с которым ты встречаешься? Аллен?..

— Он старше меня на пять лет, двадцать лет в браке и у него трое детей, — голос Шейлы звучал монотонно.

— Шейла?! Как ты могла? О чем ты только думала? Ты что, не знала об этом?

Кейти даже не поняла, что машинально отодвинулась от сестры и в ужасе смотрела на нее.

Шейла взглянула сестре прямо в глаза. Рождественские огоньки, сверкающие на фасаде здания, причудливо играли на ее лице.

— Ты хочешь знать, люблю ли я его? Нет. Но он любит меня. В этом-то и проблема.

Молчание. Кейти сидела, потрясенно глядя на сестру. Та заговорила через некоторое время:

— Когда мы познакомились, я не знала, женат ли он. А когда узнала… Видишь ли, мне был нужен мужчина. Не мальчик. А он такой забавный, он смешит меня. Мне необходимо было чье-то внимание, осознание того, что меня кто-то любит.

— Но ведь он женат!!!

— Да, конечно, в этом-то и проблема. Но знаешь, я никогда не хотела его в качестве потенциального мужа. Я не пыталась увести его от жены, от семьи. Я дорожу своей свободой. Мне вполне достаточно тех выходных, что мы проводим вместе. Мне нравится ходить с ним в кафе, спать с ним иногда, заниматься с ним сексом. И все. Как будто нам снова по двадцать. Только у нас есть деньги для исполнения наших желаний.

— А его жена знает?

— Понятия не имею. Наверное, подозревает что-нибудь.

— Господи Боже, Шейла, если бы ты знала, через какой ад я прошла, ты бы никогда не поступила так с другой женщиной.

— Все было прекрасно, — продолжала Шейла так, словно и не слышала последних слов сестры, — пока он не признался мне в любви. Сейчас он стал заводить разговор о том, что собирается оставить жену и детей. Он говорит о разводе. Он хочет жениться на мне. — Ее голос окреп. — Ты можешь себе представить меня — и замужем?!

— А ты совсем не любишь его?

— Нет, — уверенно ответила Шейла. — Да, он мне нравится, но любить его… Нет. Я хотела встретиться с ним сегодня вечером и объясниться до того, как он скажет все своей жене.

Кейти задрожала, но не от холода. Она не могла поверить в то, что слышит. Ее сестра Шейла, ее младшая сестренка — любовница женатого мужчины. Но ведь она совсем неплохой человек. Ее сестра не предприняла ничего, чтобы разрушить семью своего мужчины, наоборот, собиралась сделать все, чтобы сохранить ту семью.

— Ты хочешь спросить меня, почему я продолжала встречаться с ним после того, как узнала, что он женат?

— Почему… Почему ты до сих пор остаешься с ним?

Шейла пожала плечами.

— Кто знает? Мы часто делаем то, что нам совсем не нужно.

— И ты совсем не переживаешь из-за его жены?

— Совсем. Если бы она получше смотрела за ним, интересовалась им, он никогда не обратил бы на меня внимания.

Кейти подумала: может, Роберт тоже стал смотреть на другую женщину после того, как она, Кейти, перестала интересоваться им?

— А вот и они! — сказала Шейла.


Это тот самый человек, за которого ты когда-то вышла замуж.

Это тот самый человек, с которым ты когда-то в первый раз занималась любовью. Именно ему в первый раз ты сказала, что ждешь от него ребенка. Он стоял под твоими окнами, когда тебя положили в роддом. Он держал твою руку в своей, когда ты исходила в крике, принося в мир еще одного человечка — его малыша.

Это тот человек, чьи привычки так хорошо тебе знакомы, чьи вещи ты стираешь, с кем ходишь под руку, чьи губы ты целуешь.

Этого человека ты любила. Этому человеку ты доверяла.

А теперь этот человек нежно держит за руку другую женщину.


Кейти Уокер наблюдала за тем, как Роберт выходит из здания. Рядом с ним шла женщина — ничего особенного, самая заурядная. Да, хорошенькая, изящная, с темными глазами. Улыбающаяся. Напоминающая саму Кейти… в юности.

На них не было перчаток, и их пальцы переплелись. Они улыбались друг другу, идя в одном темпе. Глядя на них, однозначно подумаешь: какая счастливая пара!

Они оба улыбались.

Кейти не могла вспомнить, когда в последний раз она и Роберт улыбались друг другу, не помнила, когда они в последний раз так нежно ласкали друг друга глазами. Так интимно держались за руки…

Пара остановилась около двух автомобилей. Роберт открыл дверцу машины Стефани. Она бросила в салон свою сумку, затем повернулась к Роберту, обвила руками его шею, правую руку запустила ему в волосы. Затем поцеловала в губы. Сумка Роберта упала на землю, и он страстно обнял Стефани.

Поцелуй длился очень долго.

Наконец парочка разомкнула свои объятия, Стефани села в машину и уехала. Роберт поднял сумку и бросил ее на переднее сиденье.

Кейти достала свой мобильный телефон и стала набирать номер.

— Что ты делаешь? — ужаснулась Шейла, пытаясь отнять у сестры телефон.

Поздно. Соединение с номером уже произошло.

— Привет, это я. Я хотела спросить, когда тебя ждать?

Кейти и Шейла увидели, как Роберт, держа в одной руке мобильник, поднял к глазам другую и взглянул на часы.

— Я только что вышел из офиса. Буду где-то через сорок минут.

Руки Кейти так затряслись, что Шейле с трудом удалось забрать у нее телефон и отключить его.

— И что теперь? — спросила Шейла, когда машина Роберта отъехала.

— Завтра я увижусь со Стефани Берроуз, — сухо и холодно ответила Кейти. — Я обязательно поговорю с ней.

Загрузка...