1

Правда, тогда это знаменитое узилище не могло еще похвастаться казематом Эдмона Дантеса – будущего графа Монте-Кристо – или же камерой несчастного аббата Фариа. Они стали местом паломничества туристов лишь несколько веков спустя, когда Александр Дюма написал свой захватывающий роман.

2

Последние годы жизни гениальный художник посвятил тому, что расписывал замки французской знати.

3

Любопытно, кстати, что несколько поколений спустя принцессы этого дома лишились данной фамильной черты, о чем, например, убедительно свидетельствуют портреты погибшей на плахе Марии-Антуанетты.

4

Француз Жербер, архиепископ Реймсский, под именем Сильвестра II занимал папский престол с 999 по 1003 г.

5

Людовика уже тогда прозвали Толстяком.

6

У него было еще четыре сына.

7

Он заключил этот брак и поэтому чувствовал себя ответственным за него.

8

Его мать, Кристина Бурбон, была дочерью Генриха IV.

9

Политеизм – поклонение нескольким богам, возник на стадии разложения первобытной общины. (Прим. пер.).

10

Пастор Нельсон через три месяца взял племянницу к себе. Горация так никогда и не узнала, кто был ее отец.

11

Сейчас в этом дворце размещается английское посольство в Париже. Но и поныне роскошная красная комната Полины остается в ее прежнем виде.

12

Сегодня там находится французское посольство при Ватикане.

13

Эргастула – тюремное помещение.

14

Ланиста – начальник школы гладиаторов.

15

Красс в рекордные сроки перегородил весь полуостров оборонительными сооружениями с траншеями, протянувшимися на 90 километров.

16

Будущий Иоанн II Добрый.

17

В честь прекрасной графини Солсбери Эдуард III учредил орден Подвязки.

18

Сеньоры де Бо утверждали, что ведут свой род от Балтазара, одного из волхвов.

19

Арно де Серволь никогда не был возведен в духовный сан. Это прозвище осталось за ним, так как некогда он получал доходы с аббатства Велен в Дордони.

20

Первое наименование Шатоге, близ Клермон-Феррана.

21

Речь вдет о том, как была брошена и предана Жанна д'Арк.

22

Арагон, Сицилия, Неаполь и Иерусалим.

23

Моро (ит.) – мавр и шелковица (тутовое дерево).

24

Этот портрет, известный под названием «Дама с горностаем», находится теперь в музее г. Кракова.

25

«Прекрасная жестянщица», хранящаяся в Лувре.

26

Бог охоты – (прим. пер.).

27

Гизы считались потомками Карла Великого.

28

Отряд из сорока пяти гасконских дворян, поклявшихся умереть за короля.

29

Луиза де Водемон.

30

Гизы стояли за спиной Жака Клемана, убийцы короля.

31

Из уважения к потомкам, истинное имя графа изменено.

32

В те времена Савойя принадлежала не королю Франции, но королю Пьемонта и Сардинии, столицей которого был Турин.

33

Надо сказать, что солдаты не только арестовали. Мандрена, но заодно ограбили замок и всю округу.

34

Базилевс – титул императора (примеч. пер.).

35

В Византии обычно выкалывали глаза врагам, чтобы лишить их возможности смотреть куда не следует. Иногда им также вырывали ноздри, чтобы не совали нос куда не полагается. Византийцы отличались железной логикой. (Прим. пер.)

36

Poule (фр.) – курица. (Прим. пер.)

37

Так назывался громадный императорский дворец. Запретный Город, в котором ночью мог находиться только один мужчина (сам император), существует до сих пор. (Прим. авт.)

38

Нитокрис, Нитокрида – последняя египетская царица VI династии. Согласно Геродоту, сестра и племянница фараона Меренра II.

39

Покрывало для головы.

40

Киренаика, теперь Ливия.

41

Сегодняшняя Австрия.

42

Город Атиллы.

43

Верховный монгольский полководец.

44

Собрание монгольских вождей.

45

Считалось, что крестный отец и крестная мать ребенка связаны между собой такими же кровными узами, как и его родители. Мужчина не мог взять в жены крестную мать своего ребенка.

46

Подарок мужа новобрачной в утро после свадьбы.

47

Убийца мог заплатить выкуп родичам убитого и избежать, таким образом, их мести.

48

Длина стены была 120 км.

49

Китайская гитара с пятью струнами.

50

Дворец папы в Риме.

51

Проклятая Франция… Рим… Рим…

52

Всенощная служба перед большим праздником у католиков.

53

Правящая в то время в Сербии династия.

54

Герцог Бургундский Карл Смелый в юности носил титул графа Шароле. (Прим. перев.)

55

На свет появилась Мария Бургундская, дочь Карла Смелого. (Прим. автора.)

56

Если судить по нескольким письмам, отправленным Марией-Антуанеттой австрийскому посланнику во время процесса по делу об ожерелье, можно предположить, что королева была в курсе комедии, разыгранной для посрамления ее врага; королевский экипаж лишь подтверждает гипотезу об участии королевы в этом розыгрыше. (Прим. автора.)

57

Это была грубая ошибка. Мария-Антуанетта была не «Французская», а «Австрийская». К тому же она всегда подписывалась только своим именем. (Прим. автора.)

58

Римский король– титул сына Наполеона и его жены, императрицы Марии-Луизы. (Прим. перев.)

59

Луи-Филипп взошел на престол в результате Июльской революции 1830 года. (Прим. перев.)

60

Арматор – судовладелец. (Прим. ред.)

61

Эме (Aimé) – по-французски «любимая». (Прим. перев.)

62

Гийери (guilleri) по-французски «воробышек». (Прим. автора.)

63

Юнионистами называли сторонников объединения северных штатов и отделившихся от них в 1861 г. южных штатов, образовавших Конфедерацию во главе с президентом Д. Дэвисом. (Прим. перев.)

64

Клавдий был Великим понтификом и стоял во главе коллегии понтификов (римских священнослужителей), которая ведала составлением календарей, обрядами, жертвоприношениями и погребальным культом. Великий понтифик давал свое заключение при толковании знамений, обеспечивая тем самым согласие с богами.

65

Людовик Французский, наследник престола, сын Филиппа II Августа и Изабеллы де Эно, его первой жены.

66

Этот салон, насчитывавший двадцать дам, а также несколько трубадуров и кавалеров, известных своим умением ухаживать за женщинами, Элеонора создала для того, чтобы изучать проблемы любви. В основу его и был положен вышеупомянутый кодекс, состоявший из тридцати одной статьи и начинавшийся известным изречением: «С браком не кончается любовь».

67

Катары – члены религиозной секты, отрицавшие плотскую жизнь и практиковавшие самоубийства. Секта эта распространилась на юге Франции в конце XII – начале XIII века. Родители Ногарэ были ее членами.

68

В 1781 году здание Оперы уничтожил пожар.

69

Casanova, Cartouch, Cagliostro – все три фамилии героев этой книги начинаются с буквы С – третьей буквы латинского алфавита.

70

Клубничка. (Здесь и далее прим. авт.)

71

Итальянская азартная игра, напоминающая лото.

72

Сладкая жизнь (ит.).

73

Каббалистическое имя Казановы – Goulenoire состоит из двух частей: «goulе» – рот, пасть и «noire» – черная.

74

В дословном переводе с французского «Le Riche» означает «богач». (Прим. пер.)

75

У Орлова в то время были занятия поважнее. Он прибыл туда для того, чтобы арестовать, впрочем, самым недостойным образом, красавицу-авантюристку, княжну Тараканову, которая выдавала себя за дочь императрицы Елизаветы.

76

«Pomme d'amour», хотя и красиво звучит, но на самом деле это всего лишь одно из названий помидора (другое его название буквально переводится как «золотое яблоко»).

77

Шатле– название двух крепостей в Париже. В первой из них, Гран-Шатле, помещался Парижский уголовный суд, вторая служила тюрьмой. Гран-Шатле разрушили в 1802 году.

78

Пышный, декоративный и вычурный стиль португальской готики конца XV – начала XVI веков. (Прим. пер.)

79

От слова «voleur» – вор. (Прим. пер.)

80

Откуда она вскоре с удивительной легкостью бежала. (Прим. авт.)

81

Электуарий (или лекарственная кашка) – препарат, состоящий из порошков, смешанных с медом. (Прим. пер.)

Загрузка...