Монтана Пэт Как поверить в сказку

Пэт МОНТАНА

КАК ПОВЕРИТЬ В СКАЗКУ

Анонс

Было время, когда Элли Сандер верила в сказки, но жизнь разрушила все ее иллюзии. Теперь она мать-одиночка. С четырьмя детьми на руках. Брошенная мужем. И тут на горизонте появляется.., прекрасный принц?..

ПРОЛОГ

Кто-то спал в ее постели. Элли Сандер крепче прижала дочку к груди и попятилась к двери из залитой лунным светом комнаты.

Что делать? Позвонить в полицию? Но тогда придется будить Рэйфа, чтобы он нашел мобильный телефон. А также разбудить всех троих мальчиков и попытаться тихо спуститься с ними по лестнице. Но слова "тихо" ее маленькие сынишки не знают. Так что же, просто стоять и, истошно визжа, наблюдать кровавое убийство? Элли просто не знала, что ей делать.

Она очень устала. За две минуты до полуночи она вернулась с работы из магазина музыкальных инструментов старого Кинга Коула, поднялась на второй этаж и обнаружила, что ее четырехлетняя дочь спит в обнимку с собакой - как всегда. В магазине несколько раз пришлось пересчитывать чеки - не сходилась общая сумма. Она еще и не начинала готовиться к экзамену по гигиене труда дантиста (Элли изучала в колледже стоматологию) и ни разу не навестила Кендэлла в больнице, с тех пор как он попал в автомобильную аварию, - ни она, ни ее дети за четыре дня не нашли на это времени.

В довершение всего какое-то ничтожество врывается сюда неизвестно с какой целью. Определенно, не везет ей в последние дни.

Элли еще крепче обняла малышку Серафину и прислонилась щекой к теплой головке. А что, если случится чудо и через секунду-другую ей на помощь придет принц из сказки?

Только.., ничего сказочного здесь он не найдет. Вместо Золушки измученная мама без хрустальных башмачков и ее деревенские мышата-дети.

Элли глубоко вздохнула - опять все решать самой. Нет у нес больше никаких сил.

На спинке старого кресла возле письменного стола висел пиджак. Уинтерхэвен, Колорадо, - было вышито на нем. Элли поежилась: боже мой!

Мужчина в кровати, похрапывая, что-то пробормотал.

Осторожно, стараясь не наступить на скрипучую доску возле двери, она подошла к постели.

Проклятье. Как она могла забыть?

Мужчина лежал, свернувшись, на простынях ее дочери. Лица не было видно за рукой, защищавшей его от лунного света, пробивавшегося сквозь тонкие белые занавески. По подушке Сэри разметались волнистые черные волосы. Такие же черные волосы покрывали руки и грудь, опускаясь ниже, к плоскому животу.

Элли закрыла глаза, в голове стучало. Вот уж не предполагала, что Митчелл Коул выглядит так.

Крупный, явно крупнее отца. Кендэлл Коул был весьма привлекательным пожилым мужчиной, но его сын был по-настоящему красив. В лунном свете он выглядел почти.., волшебно.

Принц! Он пришел спасти нас! Элли как будто слышала радостное восклицание дочки.

Внутри что-то екнуло, по телу разлилось тепло, словно, всего лишь на мгновение, она снова почувствовала себя женщиной. Сердце бешено заколотилось.

Элли уткнулась лицом в мягкие волосики дочки и кинулась по коридору, словно спасая ребенка от новой опасности. Нахлынувшие воспоминания причинили ей боль.

Всего год назад она вот так же обнимала дочку, едва сдерживая слезы. Это была самая страшная ночь в ее жизни. Муж Элли, рок-музыкант, сбежал из Брэнсона, штат Миссури, прямо со сцены, забрав с собой их старенький фургон и жалкие сбережения. Петер бросил их! Она до сих пор не могла прийти в себя от пережитого шока.

Если бы Кендэлл Коул не предложил ей работу и кров, неизвестно, что случилось бы с ней и детьми.

Элли на цыпочках прошла в общую спальню, подкралась к двуспальной кровати возле ванной комнаты и легонько толкнула спавшего на ней худенького маленького мальчика.

- Рэйф, перебирайся к Майклу, - прошептала она.

Шестилетний Рэйф соскользнул на пол, одернул футболку, которая была ему явно велика, и, зажав в руке мобильный телефон, свернулся клубочком на средней кровати рядом с восьмилетним братом.

Элли посмотрела на сыновей, и сердце у нес сжалось: опять им приходится делить кровать на двоих. А она-то надеялась, что этого больше не будет.

Единственным правильным решением, которое она приняла за последние двенадцать лет, было решение довериться Кингу - Кендэллу Коулу. И не убиваться по Петеру. Ей стало грустно. Петер думал, что играть в родителей - это все равно что играть на гитаре. А когда ему все надоело, он забрал вещи и скрылся.

Элли уложила девочку на место Рэйфа, накрыла сыновей простыней и подошла к кровати, где спал старший сын. Когда она наклонилась поцеловать Гэйба, маленький черный терьер, который лежал у него в ногах, поднял голову и завилял хвостом. Она погрозила собаке пальцем - тоже мне нянька! - потом вернулась к постели, где спала Сэри, сняла длинную юбку и безразмерный свитер и легла рядом.

Верный сторож терьер и одинокий владелец магазина дедушка-благодетель. Все не так уж плохо: Кинг стал ее другом, а дети полюбили его!

Как изменится их жизнь с появлением Митчелла Коула, сына хозяина? Вряд ли он обрадуется, узнав, что отец приютил у себя многодетную мать с собакой. Что-то их ждет?

Элли инстинктивно обняла Ссрафину, словно пытаясь защитить ее. Даже если Сэри примет Митчелла Коула за принца, реальность вряд ли превратится в сказку. Одинокая мать, разрывающаяся между четырьмя детьми, учебой на дантиста и уходом за сердобольным вдовцом, который лежит в больнице с тяжелейшими переломами. Элли не верила в чудеса. И в сказку о Прекрасном Принце тоже.

Больше не верила.

Глава 1

- Кто-то спит в моей кровати!

Митчелл Коул приоткрыл один глаз, чтобы избавиться от навязчивого сновидения. Голосок был очень похож на звон колокольчика. И пахло ореховым маслом. Он не любил ореховое масло.

Он снова закрыл глаз и натянул простыню на голову. Никакой это не колокольчик, просто около кровати стояла маленькая девочка со взъерошенными каштановыми волосами. На ней было розовое платьице, похожее на пачку балерины.

- Что за... - Он резко сел в кровати.

Девочка оперлась локтями о стеганое одеяло, обхватила подбородок ладонями и уставилась на Митчелла. Пачка торчала, словно павлиний хвост.

Сколько ей может быть лет? Три.., четыре? Откуда ему знать? Он заметил, что ногти на руках у девочки были покрыты ярко-зеленым лаком.

Что, черт побери, ребенок с зелеными ноготками делал в его комнате? Откуда вообще взялся этот ребенок? Митчелл не любил детей.

- Привет, - сказала девочка, не отрывая от него обрамленных темными ресницами карих глаз. - Я Серафина. Вы спите в моей кровати. Я ложилась сюда этой ночью вместе с Буббой Сью.

- Я сплю в твоей... - Митч остановился на полуслове, вдруг заметив, что в комнате все выглядело совсем не так, как раньше. Он пришел ночью и не стал включать свет. В темноте никаких перемен не заметил, думал только о предстоящем посещении отца в больнице.

- Вот мой кукольный домик.

Девочка показала на странное сооружение из картонных коробок около двери, там, где раньше стояла его электронная аппаратура. В каждой коробке располагалась крошечная комнатка. Все было жгучего розового цвета, от которого вполне могла разболеться голова. Митчу захотелось закрыть глаза.

- А вот там мои животные.

И она указала рукой в сторону окна, туда, где он хранил свои бесценные лыжные палки. Над кучей мятых цветов из тонкой разноцветной упаковочной бумаги склонились выцветший желтый тигр с одним ухом и потрепанный плюшевый мишка.

Девочка молча смотрела на Митча, пока он оглядывался по сторонам. Вместо его постеров, привезенных с лыжных курортов, на стенах висели изображения диснеевских героев. Кровать, где он лежал, тоже была ни на что не похожа: он никогда не спал на простынях, где были нарисованы русалки!

- Это моя комната или нет? - пробормотал он, энергично потерев ладонями колючую щетину на щеках. Откуда-то были слышны детские голоса, равномерное жужжание телевизора. Митч провел руками по волосам. Убедившись, что окончательно проснулся, он попытался найти во всем этом хоть какой-то смысл. Потом почувствовал аромат кофе.

У него отлегло от сердца: значит, кто-то из взрослых в доме есть. Но что делают дети в доме его отца? А, судя по тому, как выглядит эта комната, они здесь живут. Что происходит?

Маленькая девочка выпрямилась, королевским жестом откинула коротенькую челку набок и заявила, словно читая его мысли:

- Мое имя значит ангел, но на самом деле я принцесса. - И посмотрела на него серьезными карими глазами.

Девочка была похожа на беспризорника: худая, как кукла, светло-каштановые волосы торчали, словно перья. При ближайшем рассмотрении выяснилось, что сетка ее пачки провисла, а тесемки на тонких плечиках потеряли большинство своих блесток.

На самом деле ее платье больше походило на лохмотья, однако девочка действительно вела себя как принцесса - самоуверенно и с достоинством, словно член королевской фамилии, каковым ему не раз приходилось давать уроки катания на лыжах.

Чувствуя, как нарастает раздражение, Митч криво ухмыльнулся: такая серьезная маленькая дама. Он всегда думал, что ребенок ее возраста должен быть веселым и беззаботным, а не выглядеть так, словно несет на своих плечах всю тяжесть королевства.

Хотя что он знал о детях? И какое ему, в конце концов, дело?

Митч обмотал себя простыней и спустил ноги с кровати: он приехал сюда, в Миссури, не для того, чтобы размышлять над тем, почему у этой малышки такое самодовольно-торжественное выражение лица. Ему надо переделать кучу дел и успеть на самолет, чтобы попасть в Колорадо сегодня же вечером.

Он обещал Джеку вернуться в Уинтерхэвен через два дня, и он сдержит слово. Джек Уинтер приютил его, когда он, Митч, злой, испуганный пацан семнадцати лет, сбежал из дома. Джек помог ему найти жилье и работу, а его жена, Джози, уговорила позвонить Кингу и сказать, где он находится. С годами Джек стал не только его работодателем, но и другом. Митч не собирался его подводить.

Подумав еще немного, Митч пришел к выводу, что возле принцессы должны находиться король и королева. Кто бы ни жил с его отцом, ему нужно добиться аудиенции у Их Величеств и решить все проблемы.

- О'кей, Принцесса, я.., мистер Коул. Мне нужно встать, так что...

- Я знаю. Вы Принц.

- Сэри? Где ты? Не мешай мистеру Коулу. Черт! Митч туже обмотался простыней с красноголовыми русалками. Насколько он помнил сказки, принцессам не полагалось заставать принцев в кровати обнаженными.

- Сэри, я сказала тебе не... О...

Появившаяся в дверях комнаты женщина явно смутилась. Это, без сомнения, была мать Серафины. Пожалуй, пребывание здесь обещало быть приятным. Митч живо представил, какой со временем станет эта смешная маленькая принцесса. Ее мама относилась к тому типу женщин, для которых специально были придуманы слова "изящная" и "миниатюрная". Пушистые волосы цвета светлого пива легко касались ее плеч, когда она двигалась.

И вела она себя так же по-королевски, как ее ребенок. Даже в длинном, бесформенном платье и коричневом свитере, который, должно быть, достался ей по наследству от деда, ей не удавалось спрятать фигуру, и выглядела она весьма.., колоритно. Именно это слово пришло Митчу в голову.

Он посмотрел ей в глаза - голубые, как небо Колорадо. Как цветы Колумбии. Как глубокие, холодные горные озера. Или как ледники Аляски. Он крепче обмотался простыней. В ее взгляде не было пытливого любопытства дочери, она смотрела скорее настороженно. Но не только, еще и со страхом. И с негодованием.

Она словно изучала его, пытаясь понять, как он оказался в кровати ее дочери. И не скрывала, что явно не одобряла такого поворота событий.

- Иди на кухню, Сэри. Сейчас же. - И выставила девочку за дверь.

В подобных обстоятельствах в своей спальне в Уинтерхэвене Митч не чувствовал бы себя так скованно. Но сейчас эта женщина смущала его.

Она скользнула взглядом по его телу, обмотанному простыней, и взгляд у нее смягчился. Медового цвета брови поднялись, образовав птичку.

Как зачарованный, Митч смотрел на бледно-розовые губы. Похоже, она из тех женщин, которых не стоит выводить из себя. Даже видом обнаженного тела. Эта мысль понравилась ему.

- Нет!

- Ма-ам!

За дверью раздался стук упавшего предмета.

Залаяла собака.

Митч вздрогнул.

Женщина даже не шелохнулась, только взгляд у нее стал жестким.

- Отец ничего не говорил вам о нас? Видимо, это был риторический вопрос: она исчезла раньше, чем он успел ответить. Но его это мало волновало. Общаться с женщиной, которая, похоже, жила с его отцом, желания не было.

Едва он, откинув простыню, снова опустил ноги на пол, в дверях появился ребенок, а за ним и женщина. Митч стремительно скрылся под спасительными русалками.

- Сэри! - Женщина схватила ребенка и вытолкнула из комнаты.

- Но, мамочка...

- Дай мистеру Коулу одеться, - сказала она и вышла вслед за девочкой.

Митч успел заметить, что на руке у нее не было кольца. Это его обрадовало и.., рассердило.

- Подождите! Мисс.., миссис... - Он чувствовал, что ситуация выходит из-под контроля. Ему хотелось узнать про эту женщину все. Он был разочарован и смущен. - Эй, леди, кто вы?

Она снова появилась в дверях.

- Меня зовут Элли. Элли Сандер. Это я позвонила вам и сообщила об аварии. Ему опять стало не по себе.

- Я сказала Кингу, что не стоит вас волновать, но он настоял.

Митч хмуро посмотрел в голубые глаза Элли Сандер. Проклятие. Его тянуло к ней. Очень тянуло.

- Завтрак готов. На кухне, - сообщила она и, не дождавшись ответа, вышла из комнаты.

- Только кофе, - крикнул он ей вслед, - я не завтракаю.

При чем здесь она? Это у него с отцом все еще оставались старые разногласия. Но ему хотелось смотреть на нее, нравилось, как она двигается. Черт подери! У него не было времени для...

Ни для чего. Он просто выполнил свой долг: прилетел навестить больного отца.

Прошлой ночью Митч был у отца в больнице. Кингу наложили гипс на обе ноги, так что какое-то время за ним придется ухаживать.

Митч освободился от простыни, надел шорты и направился в ванную.

Надо будет еще раз навестить отца, договориться в больнице о приходящей сиделке, найти через агентство человека для работы в магазине. Он сделает все, чтобы помочь этой женщине поставить Кинга на ноги, но сам здесь оставаться не собирается.

Когда он рос, отца никогда не было дома, мама справлялась со всем сама. Теперь Митч последует его примеру.

Кем бы ни была эта милая миниатюрная женщина, он будет с ней предельно вежлив. Но как она могла жить со стариком? Впрочем, возможно, это к лучшему.

Элли спиной почувствовала, как Митч Коул вошел в кухню, ощутила его запах, который перебил аромат оладий и кофе.

Когда прошлой ночью он появился в квартире, она была внизу, в магазине. И слава богу. Хорошо, что Сэри заснула до ее прихода. Страшно подумать, что было бы, если бы они с Сэри спали, когда появился Митч. Должно быть, закричали бы так, что он пулей улетел бы обратно в Колорадо, к своим лыжам.

Стараясь не смотреть на него, Элли отодвинула телефон от Рэйфа и поставила тарелки с оладьями в форме медвежат перед сыном и дочкой.

- Ешьте скорее, дети. Мне нужно открывать магазин через пятнадцать минут.

- А вы успеете выпить со мной чашку кофе?

Митч был уже одет. Джинсы плотно обтягивали натренированные бедра, влажные волосы лежали на воротнике синего свитера. Он улыбался.

Она хорошо знала такую улыбку - беззаботную усмешку покорителя сердец. Лукавые сапфировые глаза, морщинки вокруг большого рта, белоснежные зубы на фоне бронзового загара. Нет!

Элли нахмурилась. Много лет назад она испытала нечто подобное. И поплатилась за то, что поверила улыбкам и обещаниям. А когда стали появляться дети, с мечтами о семье, доме, завтрашнем дне пришлось распрощаться.

Теперь она была не так глупа, у нее было время набраться опыта, и она уже знала, что ни привлекательный лыжный инструктор, ни очаровательный музыкант - никто из них - не является Прекрасным Принцем из сказки.

- Сахар? Молоко? У нас только обезжиренное.

- Мамочка, Принц хочет печенья-мишек.

- Мне достаточно кофе. Не уверен, что люблю такое печенье, - Митч улыбнулся Сэри.

Элли, стараясь не смотреть на него, подошла к буфету, чтобы достать кружку.

- Гэйб? Майкл? Все готово. Идите сюда, мальчики. Поскорее.

Она очень уставала от своих четырех детей, но когда они собирались вместе и доверчиво смотрели на нее, это придавало ей сил. А силы нужны были именно сейчас. Она не предполагала, что сын Кинга так привлекателен и.., сексуален. И поэтому очень опасен.

Элли вздохнула с облегчением, когда на кухню, шаркая ногами, вошел Гэйб. Увидев Митча, он остановился.

Они смерили друг друга взглядом, а когда Митч улыбнулся, Гэйб взглянул на него настороженно.

Хорошо. Она не хотела, чтобы се дети попали под обаяние этого красавца.

Гэйб подошел к бару и виновато посмотрел на нее. Золотая копна его волос находилась на уровне ее головы.

- Извини, мам, мы с Майклом немного поспорили, - пробормотал он. Вот.

Гэйб протянул ей потрепанную гвоздику из блестящей бумаги и крепко прижался к матери, обняв се двумя руками.

Ее переполняло чувство гордости. И стало немного грустно: уже через год ей придется смотреть на него снизу вверх.

- Эй! - Майкл влетел на кухню в сопровождении собаки. - Эй, привет! Вы сын Кинга? Он сказал, что вы приедете. Вы научите нас кататься на лыжах? Хотите посмотреть, как я быстро бегаю?

- Майкл...

Мальчик улыбнулся и подошел к матери. У него не хватало двух передних зубов, и это было очень трогательно. Майкл протянул ей еще один бумажный цветок, светло-зеленый.

- Извини, мам, я только хотел...

Элли нежно обняла его, и ей сразу стало легче. В отличие от Гэйба, полноватого и уравновешенного мальчика, Майкл был худеньким и непоседливым. Ей нужна была поддержка их обоих.

Она всегда умела вовремя остановиться: отодвинулась от мальчика и слегка пощекотала его.

Майкл хихикнул. Элли вздохнула. Мальчики принесли ей самодельные цветы "я люблю тебя". Она научила детей делать такие цветы, когда они были маленькими.

- Спасибо, мальчики, я тоже вас люблю. Люблю вас всех. - Элли посмотрела на стайку ангелочков и ощутила прилив сил. Она не позволит, чтобы с ними что-нибудь случилось снова. Они наконец-то обрели кров и немного стабильности.., по крайней мере на некоторое время. Она не позволит Митчу Коулу угрожать их будущему. - Садитесь, ребята, оладьи готовы.

Она присоединила цветы к букету, который собирала в небольшой корзинке, достала из буфета тарелки и положила на них оладьи, добавив орехового масла и сиропа.

Элли лихорадочно размышляла, как убедить Митча Коула поскорее возвратиться в Колорадо. Когда она ему позвонила, он не скрывал, что не жаждет возвращаться в родные пенаты, так что задача не должна быть сложной.

- Ешьте скорее, ребята.

- Может быть, мне дадут чашку кофе?

О боже, она совсем забыла. Элли смутилась и перелила кофе, коричневая жидкость растеклась по столу.

Митч поднял чашку и внимательно смотрел, как Элли вытирала лужу тряпкой. Она знала этот взгляд: так смотрел на нее Петер. Пока у них не появились дети.

Под взглядом Митча Элли почувствовала себя неловко, у нее перехватило дыхание, сердце забилось быстрее. Ей было из-за чего тревожиться.

- Это мои дети, мистер Коул, - произнесла она. Надо было разрядить обстановку, хоть как-то защититься от обаяния, исходившего от этого человека. Она знала: мужчина будет держаться на расстоянии от женщины, имеющей четверых детей, не достигших десятилетнего возраста. - Это Гэйб, мой старший. Ему десять. Майклу девятый год. Рэйфу только исполнилось шесть. - Ее переполняла гордость, когда мальчики с неохотой протягивали Митчу руку. - С Серафиной вы уже знакомы.

- Мне четыре года и два месяца, - пропищала Сэри, поднимая вверх четыре пальчика. И добавила:

- Мы ангелы - Гавриил, Михаил, Рафаил и...

- Сэри! - Элли сразу же пожалела о своей резкости.

- Мы были ангелами до тех пор, пока... - не останавливалась Сэри.

- Солнышко, мистеру Коулу неинтересно...

- Напротив. - Митч сел на свободный табурет рядом с Сэри. - Зови меня Митч, ладно, принцесса?

Девочка с готовностью закивала.

- Хорошо, тогда скажи мне, кто это - Бубба Сью?

- Ты не знаешь? Бубба Сью - это собака Кинга.

- Собака Кинга? Ну, я бы... - Он посмотрел на маленькую собачку, сидевшую под стулом. -Странно, что ее не зовут Королевной.

Сэри хихикнула.

Элли с бьющимся сердцем наблюдала, как ее дочь доверчиво смотрит на Митча. Она скучала по отцу, несмотря на то что Петер не уделял детям особого внимания. Элли не хотела, чтобы сердце Сэри разбилось снова.

Впрочем, они с Сэри вели себя одинаково: обе попали под обаяние Прекрасного Принца.

Надо будет серьезно поговорить с дочерью после того, как Митч Коул уедет.

- Мам, уже пять минут десятого. Слишком взрослый голос Гэйба прервал ее размышления. Она была благодарна ему за это.

- Итак, дети, сегодня суббота. Как всегда в этот день, за Майклом кухня, Рэйф убирает ванные, Сэри - кровати, а Гэйб помогает мне в магазине переносить коробки. Если кому-нибудь что-нибудь понадобится, звоните в колокольчик.

Элли направилась к лестнице, чтобы спуститься в магазин. На ходу она обернулась проверить, все ли в порядке: плита выключена, кастрюля в раковине. Все на своих местах.

Кроме Митча Коула.

- У нас много дел, мистер Коул. Вы можете навестить отца прямо сейчас. Уверена, он будет вам рад. Пожалуйста, скажите ему, что мы придем сегодня вечером.

Митч пристально смотрел на нее.

- Думаю, мы больше не увидимся, - продолжала она, спускаясь по лестнице. - Надеюсь, в Колорадо у вас все будет в порядке. Извините, но нам пора...

Телефон заставил ее остановиться. Она увидела, как Рэйф схватил трубку.

- Папа? - Надежда в его глазах быстро погасла. - Да. Да. Хорошо. - И Рэйф отключил телефон.

Элли переживала за сына. Он не расставался с телефоном, ждал звонка от отца.

- Кто это был, солнышко? Тебе нужно было дать трубку мне.

- Все в порядке, мам, это был мистер Кинг. Он сказал.., он привезет его домой из больницы, - показал мальчик на Митча.

Элли, пошатываясь, снова поднялась по лестнице.

- Домой? Он сказал, когда?

- Мм.., да. - Рэйф положил телефон обратно на стойку. - Мне кажется, он сказал.., завтра.

Митч стоял у двери узкой комнаты своего отца, глядя на высокую, с четырьмя постерами на стене, кровать, которую так любила его мама. Он гнал от себя воспоминания. Сейчас не время ворошить прошлое. У него есть проблема, которую нужно решить.

- Вы не в больнице?

Ему не нужно было оборачиваться, чтобы узнать голос Элли. Он не был готов к тому, чтобы увидеть ее так скоро. Тем более здесь.

- Не думал, что вы вернетесь из магазина так рано.

- Старшеклассники, подрабатывающие по выходным, приходят рано.

Черт возьми, Элли действительно выглядела как школьница. Слишком молода, чтобы иметь четырех детей. Слишком юна, чтобы жить с... Нет. Он подавил злость. Ее отношения с отцом - не его дело.

- Я подумал, что нужно подготовить все к приезду Кинга.

- Именно это я пыталась сказать вам за завтраком. Вы можете возвращаться в Колорадо прямо сейчас. Мы позаботимся о Кинге.

Она избегает его. Но ему так хотелось посмотреть в эти голубые глаза.

- Вы одни с ним не справитесь.

- Мы с детьми вполне сможем о нем позаботиться, - сказала она, не глядя на него.

- Но здесь очень тесно. Отец сам не сможет ложиться и вставать с кровати.

Элли нахмурилась и повернулась к нему.

- Мы поможем ему.

- Мы? Как вы себе это представляете? Одних добрых намерений недостаточно. Вы слишком маленькая, а ваши дети.., они.., ну, они всего лишь дети.

Митч не мог оторвать взгляд от нее, она его словно притягивала. Плотно сжатые полные губы, невысокий рост - ее макушка едва доставала ему до подбородка. Даже если она откинет голову назад, мужчине придется наклониться, чтобы... Нет! Он приехал сюда, чтобы позаботиться об отце.

Элли отпрянула.

- Почему вы стараетесь запугать меня, мистер Коул?

О, нет! Это была его самооборона. Потому что в действительности ему хотелось только одного - поцеловать ее. Самый неблагоразумный, безрассудный порыв. Но разве он когда-нибудь вел себя благоразумно?

- Послушай, зови меня просто Митч. Вообще, называй меня как хочешь, только не мистером Коулом.

Неожиданно взгляд у нее потеплел. Он стал таким же, как в тот момент, когда она поддразнивала детей.

- Хорошо, Митч. Так почему вы не хотите, чтобы мы заботились о вашем отце?

- Очень хочу. Но не понимаю, как вы можете это сделать. Отец весит около ста восьмидесяти фунтов - без одежды и гипса. Он в этой комнате не поместится.

- Не беспокойтесь, я все продумала. Легко сказать - не беспокойтесь. Когда рядом была Элли, его буквально тянуло к ней. Она окинула его взглядом, не терпящим возражений, и направилась к двери.

- Мы разместим его в общей спальне.

- В общей спальне?

Он хотел только одного - чтобы она не уходила.

Элли замедлила шаг.

- Если вы сдвинетесь с места, я покажу вам ее.

Он неохотно отступил назад и поклонился.

Элли осторожно прошла мимо, стараясь не задеть его. От нее исходил свежий и чистый аромат.

Это было выше его сил. Он не позволит ей уйти, пока не украдет хотя бы одно сладкое прикосновение этих полураскрытых губ. Митч загородил выход рукой.

- Как вы называли общую спальню, когда жили здесь? Кажется...

Широко раскрытые голубые глаза Элли смотрели прямо на него.

- Вы говорите о студии?

Не успел Митч наклониться, как Элли, бросив на ходу: "Да, студия", нырнула под его руку и исчезла в холле.

Проклятие! Нет, надо скорее устраивать Кинга и убираться отсюда. Пульс у него громко стучал, когда он неохотно последовал через маленькую кухню и холл в другую половину квартиры.

Элли быстро шла впереди, сохраняя между ними дистанцию. Когда они вошли в большую комнату в конце коридора, она остановилась и сказала:

- Мальчики сейчас спят здесь. - Она машинально поправила разноцветные покрывала на трех одинаковых кроватях у дальнего окна.

Следы ее прикосновений были на всех вещах, находившихся в этой комнате. На постерах с футболистами и автогонщиками, висевших на стенах, на пластиковой корзине с мячами и динозаврами, на игрушках, на гирляндах из бумажных цветов в изголовье каждой кровати.

Здесь, в студии, Кинг Коул и Мерри-Мэн репетировали в перерывах между гастролями. В разъездах отец проводил гораздо больше времени, чем дома. Он всегда уезжал именно тогда, когда его присутствие было очень нужно семье. Да, в доме многое изменилось, в том числе и эта комната.

- Мы положим Кинга на кровать Рэйфа, около большой ванной. Рэйф может спать с Сэри.

- А как же вы?

Элли задумчиво нахмурила лоб.

- Вы правы, переселим Сэри и Рэйфа в комнату Кинга. Я останусь здесь, чтобы помогать Гэйбу и Майклу ухаживать за Кингом ночью.

- Останетесь? Где?

- На кровати с русалками.

Сначала он решил, что она шутит. Но его сомнения развеялись, когда Элли догадалась, что он имеет в виду.

- Вы думали... - Глаза у нее сузились, стали холодными. - Вы думали, что я... Я сплю со своей дочерью, мистер Коул, а не с вашим отцом.

Она нервно прошлась по комнате, громко стуча каблуками.

- Ваш отец предложил мне работу и кров для моих детей. Думаю, потому что был очень одинок, жил без семьи.

Митч был потрясен. Что здесь в самом деле произошло? Отца всегда волновала только музыка. Больше, чем семья.

Элли подошла к нему и посмотрела прямо в глаза.

- Почему бы вам не рассказать Кингу, что вы обо мне подумали? Как вам такое пришло в голову? Представляю, как он будет смеяться. -Она оттолкнула его и вышла из комнаты.

Смеяться? Над ним? Но он был так похож на своего отца. Правда, Митч был уверен, что никогда бы не бросил жену и ребенка. Другое дело, что он еще не женат и не давал никаких обещаний. В любом случае слова Элли произвели на него впечатление.

- Вы спите со своей дочерью? - пробормотал он ей вслед. Прошлой ночью, в темноте, он забрался в постель с русалками и улегся рядом с Сэри. Где же была Элли? Хорошо, что ее там не оказалось.

И почему она делила постель с четырехлетней девочкой, а не с его отцом?

Впрочем, ему все равно, где спит Элли. Он не понимал, почему его это так волнует.

Глава 2

- Чем ты здесь занимаешься?

Элли испугалась голоса Митча, еще крепче прижала к себе телевизор, но черный монстр сдвинулся на самый край старой подставки.

О боже.

- Осторожно, Гэйб. Майкл, Рэйф, идите сюда. Скорее!

Двое мальчиков вскочили с пола гостиной, за ними увязалась Бубба Сью, прыгая вокруг и виляя хвостом.

- Давайте, ребята, держите крепче. Поднимаем!

Вот незадача! Она так хотела передвинуть телевизор до возвращения Митча из больницы. Чтобы показать этому нахалу, что может обойтись без него. Как он мог такое о ней подумать? Да еще пытался поцеловать.

Она не была содержанкой! Она и ее дети могут сами позаботиться о Кинге и не нуждаются в помощи Митчелла Коула.

Проклятый телевизор весил больше, чем коробка с кирпичами!

- Поднимаем, ребята!

Элли сделала один шаг, но на что-то наступила и почувствовала, что ноги разъезжаются.

- О-о-о!.. Не-ет!.. Карандаши!

- С дороги, дети, я удержу.

Митч бросился к ним и успел подхватить падающий телевизор.

Элли же спасти не удалось. Когда она приземлилась, Сэри сорвалась с места и бросилась ей на шею. Собака с громким лаем неслась за ней, хватая за пятки.

- Мамочка!

- Со мной все в порядке, солнышко. - Элли оттолкнула облизывающую ее собаку и крепко обняла дочку. На Митча она не смотрела. Самолюбие было так задето, что Элли не почувствовала боли. Теперь точно будет синяк.

- Подъем!

Сильные руки подняли ее, словно тряпичную куклу, и поставили на ноги.

Элли попыталась отстраниться, но Митч сердито посмотрел на нее, продолжая крепко держать за плечи. Тепло, исходившее от него, обжигало, взгляд гипнотизировал. Она почувствовала слабость, как утром, когда впервые увидела его. Что этот мужчина с ней делает? Даже когда он отошел от нее, Элли не могла успокоиться. У нее было такое состояние, словно она перегрелась и потеряла над собой контроль.

Мужчина, подобный Митчу, никогда не должен был попадаться ей на пути.

- Ты можешь сказать, что ты делала? - потребовал он. - Ты чуть не поранила себя и ребенка. Чуть не уронила телевизор.

Элли осторожно расправила свитер. Ушибленное место болело, но она старалась не показать виду.

- Мы переносили телевизор в общую спальню. Надо обеспечить Кингу безопасность, когда он встанет на костыли. Я хотела убрать все мины.

- Мины? - Митч удивленно осмотрел комнату.

- Ну, игрушки.

Элли обвела взглядом неубранную комнату. Гэйб лежал на потертом диване с книгой и собакой, не сводя настороженного взгляда с Митча. Книги в беспорядке валялись на полу и кофейном столике, куда Митч поставил телевизор. Майкл ползал перед картонной крепостью, переставляя игрушечных солдатиков. Рэйф растянулся на животе и раскрашивал альбом. Вокруг было разбросано около сотни карандашей. Рядом лежал мобильный телефон. Сэри суетилась возле кукольного домика.

- Все эти предметы.., осложняют передвижение. Вы видели, что произошло со мной. -Элли смущенно улыбнулась. - Не хочу, чтобы с Кингом случилось то же самое.

Они стояли около зеркала, висящего над диваном, и, чтобы не встречаться взглядом, рассматривали отражение друг друга.

- Я тоже не хочу, - пробормотал он.

Не хочет чего? У Элли вылетело из головы, о чем они разговаривали. Она не могла отделаться от мысли, что ее приняли за любовницу его отца. Только вряд ли могла годиться на такую роль женщина, отражавшаяся сейчас в зеркале. Одежда висела мешком, под глазами синие круги, а дети, ее прекрасные дети... Их было четверо.

Ни один мужчина не польстится на женщину с четырьмя детьми. Митчу не нужна такая любовница. Даже ее муж избавился от жены с четырьмя детьми.

Дав себе слово больше не смотреть на Митча, Элли кивнула головой в сторону двери.

- Отлично, мальчики, давайте вынесем остальные ваши вещи отсюда.

- Если он думает, что ты слишком слабая, почему бы тебе не принять его помощь? Гэйб сказал это, не отрывая глаз от книги.

- Не кажется ли тебе, Габриэль Сандер, что...

Но Митч не дал ей договорить:

- Мне нужно тебе кое-что сказать. Элли забеспокоилась.

- С Кингом все в порядке? Его не выписывают из больницы? Наверное, это правильно, ведь он там пробыл всего четыре дня.

- Отец хорошо идет на поправку. Единственное, чего ему не хватает, так это свободы. -В голосе Митча звучала горечь.

Как он может так говорить о своем отце?

- Откуда ты это знаешь? Тебя здесь не было много лет.

Митч не стал отвечать на ее вопрос и отвел взгляд в сторону.

- Доктор сказал, что его выпишут завтра.

Но здесь нужно кое-что переделать.

- Что, например?

- Установить больничную кровать со специальным матрасом, купить трапецию. -Митч стал перечислять все, что необходимо Кингу.

Майкл вскочил на ноги.

- У Кинга будет трапеция?.. Хочу покачаться, можно, мам? Пожалуйста, можно мне...

- Уверен, Кинг разрешит тебе. - Митч взъерошил Майклу волосы.

Элли взяла сына за плечи и легонько отстранила его от Митча.

- Это не цирковая трапеция, Майкл. Это для...

- ..упражнений, - продолжил Митч.

- Верно, - Элли едва сдерживалась. - Уверена, мы найдем в магазине что-нибудь подходящее. - Она не могла представить себе человека в гипсовых повязках, занимающегося на трапеции. - Мы можем положить два матраса и переселить Майкла и Рэйфа в комнату Кинга.

- Детям не придется спать по два человека на кровати. Я взял кровать напрокат.

- Ты взял напрокат?

- Привезут сегодня вечером. Нужно только приготовить комнату.

Понятно. Он хочет, чтобы ей и детям было проще заботиться о Кинге. Он хотел все устроить и вернуться в Колорадо. Значит, ей нечего бояться.

- Хорошо. Кровать поставим в спальне, там полно места. Вынесем игрушки и внесем телевизор. Ты поможешь, Митч?

Элли не приходило в голову поблагодарить его. Она просто отдавала распоряжения. Ей так хотелось, чтобы Митч уехал обратно в Колорадо.

- Думаю, не надо убирать из комнаты Кинга игрушки.

- Почему? - В ее голосе звучала тревога.

- Он не сразу сможет ходить. Даже на костылях.

- Почему? Митч выдохнул.

- Отца пришлось практически собирать по частям. В правую лодыжку вставлен штифт, а левая голень.., короче, ему никогда не пройти через металлический детектор. Для циркуляции крови обе ноги должны находиться в подвешенном состоянии. Так что...

- Он не сможет встать с кровати?

Митч поморщился, словно от боли, и кивнул.

Элли представила себе Кинга, лежащего в кровати: обе ноги замурованы в гипс и подвешены к потолку за веревки, тело забинтовано милями белых бинтов. Как жертва автокатастрофы в мультфильмах. Ей стало страшно.

В мультфильмах не показывают того, о чем она не имела никакого представления: как моют пациента, как его одевают и раздевают. А пролежни, подкладное судно, купание? Другими словами, как ухаживать за взрослым, прикованным к постели.., мужчиной? Смогут ли они с детьми справиться с этим?

Митч видел, как расстроили Элли его слова, и попытался ее успокоить:

- Доктор сказал, что можно использовать инвалидную коляску. Ее доставят сегодня вечером.

- Коляска! - Майкл снова вскочил с пола. -Ура! Думаешь, Кинг разрешит нам покататься в ней? Мам, можно устроить гонки с нашими скейтбордистами?

Митчу захотелось погладить Майкла по голове, но он сдержал себя. Элли это не понравилось бы.

Она положила руки на плечи сына и покачала головой.

- Ну мам, почему нет? Я хочу...

- Инвалидная коляска не предназначена для гонок, Майкл. - Митч сразу пожалел о своих словах. Он говорил как отец.

В разговор вмешался Гэйб:

- На инвалидных колясках бывают гонки на специальных состязаниях.

- Да, ты прав.

С какой стати Митч вмешивается в ее разговор с детьми? Элли вздохнула:

- Ноль - один в твою пользу, Гэйб. - И подняла в воздух два пальчика. Затем поцеловала кончик одного из них и дотронулась до носа Майкла. - Но никаких гонок для вас, молодой человек.

- Ну мам, - Майкл плюхнулся на пол. Митчу вдруг пришла в голову мысль взять напрокат второе кресло специально для детей. Только для чего? Чтобы заработать очки? Проклятье, он, кажется, слишком увлекся и не сказал им самого главного.

- Кинг не будет участвовать в гонках. Вам нужно будет возить его, причем очень осторожно, так как у него не сгибаются ноги.

- Он въедет в стену, - выпалил Гэйб. Элли испуганно посмотрела на Митча.

- Все будет хорошо, Гэйб, - сказал он, но уверенности в его голосе не было. - Главное, чтобы вы убрали все игрушки с дороги, когда мама повезет Кинга в кресле. Вы поможете ему упражняться на трапеции. Я установлю еще одну в ванной, так что...

Гэйб недоверчиво посмотрел на Митча.

- А кто будет делать все это, пока мы в школе?

- В школе?

Да, занятия в школе еще продолжались. Зимние каникулы уже давно закончились, а до летних было еще далеко. Это было любимое время Митча в Уинтерхэвене: никаких занятий с детьми, снежных обвалов, спасательных экспедиций.

- Мы с мамочкой тоже ходим в школу, пропищала Сэри. - Она собирается стать дантистом.

- Сэри... - Элли укоризненно покачала головой.

- Ты ходишь в школу? Она кивнула.

- Да, но через две недели я сдам экзамены и буду свободна.

- И она помогает Кингу в магазине, - вызывающе добавил Гэйб. - Ты собираешься теперь тоже помогать в магазине?

Митч был потрясен.

- Ты ходишь в школу, работаешь в магазине и пытаешься поднять четверых детей? Как же ты собираешься еще ухаживать за Кингом?

Вернее, когда-то. Он был потрясен. Эта хрупкая, уставшая, такая привлекательная маленькая женщина взвалила на свои плечи больше, чем может выдержать человек. Митч был зол на самого себя. За то, что его это заботило.

Это было так не похоже на него. Он никогда не вмешивался в чужие дела. Еще больше удивил его отец, который никогда не занимался чужими проблемами, не приглашал посторонних людей в дом. Приютить женщину с четырьмя детьми! И собакой... Что случилось с его отцом?

Что происходило с ним!

Он видел, как Элли вся напряглась, готовая броситься в бой, чтобы защитить себя и детей.

Но вдруг синие глаза погасли. Она явно устала. И опять Митч представил Элли в своих объятиях: ее макушка едва касается его подбородка, а он убирает волосы с ее лба.

Все. Хватит. Добром такие мысли не кончатся.

Элли посмотрела на него.

- Не знала, что Кинг будет так.., ограничен в движениях. Уверена, он быстро пойдет на поправку и сможет сам управлять креслом. Перед уходом на занятия я буду готовить ему ланч, а когда дети придут из школы, они присмотрят за ним. Так что не волнуйтесь об отце, мы справимся. Не так ли, ребята?

Митчу очень хотелось ей верить, но еще больше его тянуло поцеловать ее. Он не мог сделать ни того, ни другого.

- Элли, ты со своими детьми даже телевизор поднять не в состоянии, как ты собираешься заботиться о Кинге?

Голос у Элли даже не дрогнул, когда она проговорила:

- Я всегда справляюсь со своими обязанностями.

А в ее глазах он прочитал: "А как насчет тебя?"

***

Майкл стоял у окна гостиной, переступая с ноги на ногу.

- Когда же они приедут, мама?

- Я не знаю, сладкий. Почему бы тебе не пойти чем-нибудь заняться? Время пролетит быстрее.

Элли отошла от окна и прошлась по комнате. Нетерпение детей передалось и ей. В пятый раз обходя комнату по кругу, она подняла ногу Гэйба, свесившуюся с дивана, где он лежал с книжкой в руках, поправила стопку журналов на кофейном столике, собрала разбросанные карандаши, погладила Рэйфа по волосам. Бубба Сью внимательно следила за всеми ее движениями, стуча хвостом по полу.

- Сколько еще минут? - спросил Рэйф, не отрывая глаз от телевизора, где показывали мультфильмы.

- Думаю, скоро приедут.

Элли волновалась. Ей хотелось поскорее увидеть, в каком состоянии находится Кинг, и понять, сможет ли она действительно за ним ухаживать.

- Мамочка, скоро - это сколько минут? -Сэри сидела на подоконнике, прижав нос к стеклу и зажав в руке цветок из блестящей бумаги.

Элли посмотрела на часы.

- Может быть, пятнадцать.

Пятнадцать минут - и Митч с отцом будут здесь. Еще полдня - и Митч уедет. Она надеялась, что именно так и будет.

Будь осторожна в своих желаниях. Она словно слышала голос отца, изрекающего свое любимое предупреждение. Разве о такой жизни мечтала она в восемнадцать лет? Разве могла предполагать, что Петер бросит ее с четырьмя детьми?

Когда она сбежала с Петером, отец отрекся от нее. На этот раз она будет умнее. Чем Митч Коул лучше бывшего мужа? Нельзя поддаваться его обаянию. У него есть куда сбежать от ответственности - в горы. Он мало похож на парня из сказки.

Элли вздохнула. Прекрасные принцы бывают только в фильмах. Она больше не станет доверять чувствам.

- Они здесь! Вижу машину Митча! Король и Принц здесь! - закричала Сэри. Бубба Сью залаяла.

Майкл схватил бумажный цветок с дивана и побежал вниз по лестнице.

Сэри потянула Элли за руку.

- Пойдем, мамочка.

- Мы все пойдем, только подождите меня внизу.

Дети были в восторге. С цветами в руках Рэйф и Сэри бежали за Майклом. Собачка не отставала от них. Только Гэйб остановился на лестничной площадке и разглядывал хитроумное приспособление, которое Митч прикрепил утром к лестнице.

Элли дождалась, когда Гэйб медленно, шаркая ногами, подойдет к ней, и они вместе спустились по лестнице.

- Не забудьте, что я вам говорила. - Элли в основном обращалась к Майклу. - Мы поможем Митчу поднять Кинга по лестнице, если это понадобится. Наша главная задача - не мешать.

Она решила, что, как только Митч устроит Кинга, он сможет уехать. Они вполне справятся сами. Должны. Хотя она с трудом представляла себе, как это получится.

- Они уже здесь, можно нам теперь выйти на улицу? - Майкл подпрыгивал от нетерпения, готовый сорваться с места.

- Хорошо, только будьте осторожны... - Не успела она договорить, как дети уже были за дверью.

Все, кроме Гэйба. Остальные прыгали и кричали от возбуждения. Именно такая встреча нужна была Кингу. Для поднятия духа.

- Пойдем, милый, давай мы тоже поможем. -Элли обняла Гэйба за плечи и подтолкнула наружу. - Кингу будет интересно узнать, как дела в магазине.

Дети стояли около машины и протягивали Кингу свои бумажные цветы.

Он выглядел лучше, чем она ожидала. Густые, тронутые сединой волосы, широкие плечи, спокойный взгляд умудренного опытом человека. Ей бросилось в глаза сходство между Митчем и отцом.

Когда Элли подошла ближе, Кинг улыбнулся ей через открытую дверцу автомобиля. Ее отец редко дарил такую улыбку - теплую и нежную.

Затем его лицо приняло озабоченный вид, и он обратился к детям:

- Рэйф, возьми этот пакет. Там моя зубная щетка. И судно. - Он подмигнул ему и широко улыбнулся. - Гэйб, Майкл, отдайте эти цветы своей маме. А тебе, Сэри, придется позаботиться вот об этом. - И он протянул девочке огромного розового кролика в темных очках и с большим барабаном.

Сэри завизжала от радости. Плюшевое животное было почти с нее ростом.

- Где мой сын? Пора начинать шоу на дороге.

Со стороны багажника послышались звуки, похожие на ворчание. Элли поборола в себе желание броситься на помощь. Она обещала ни во что не вмешиваться.

Но любопытство взяло верх, и она обошла машину сзади.

Митч почти наполовину влез в маленький багажник, пытаясь вытащить оттуда инвалидное кресло. Он потянул за колесо, кресло покатилось, и Митча отбросило назад.

- Черт, - выругался Митч, растирая рукой ушибленную голову. - Слишком маленький багажник.

Элли засунула руки поглубже в карманы. Ей очень хотелось погладить его по голове.

- Спасибо, - проворчал он, - сам справлюсь. - И покатил кресло к Кингу.

Неожиданно он остановился и задумался. Элли поняла, что он решает проблему, как поднять Кинга наверх. Она тоже не представляла себе, как это можно сделать. Похоже, Кингу придется пожить в машине, пока не снимут гипс.

Но это была не ее проблема. Элли отошла в сторону и стала наблюдать.

- О'кей, Кинг, тебя надо вытащить. Элли не выдержала и бросилась на помощь.

- Митч, ты не справишься. Он слишком... Но Митч уже наполовину влез в машину. О боже! Он не поставил кресло на тормоза! Элли развернулась, нажала на оба тормозных рычага и со щелчком вернула подставку для ног на место.

Когда она повернулась, Митч уже держал Кинга на руках. Элли нагнулась, чтобы помочь вытащить ноги Кинга из машины, и тогда увидела то, о чем Митч говорил им вчера. На одной ноге Кинга от пальцев ног до колена красовалась гипсовая повязка. Вторая нога была замурована в гипс от ступни до бедра. Элли почувствовала легкое головокружение.

- Элли, там сбоку есть рычаг, нужно зафиксировать ногу. Ты сможешь его найти? - Митч тяжело дышал.

Она наклонилась над креслом.

- Нашла. Все в порядке. Скорее.

Кинг похлопал Митча по плечу.

- Времена изменились, не так ли, сын? Когда-то я носил тебя на руках. - Он вздохнул. -Пеленки, правда, были не такие тяжелые, как эти проклятые штуки.

Кинг хмуро посмотрел на гипсовые оковы.

Элли заметила, как побледнело лицо Митча, почувствовала напряжение, повисшее в воздухе. Она ощущала это и раньше. Что произошло между отцом и сыном, что заставляло Митча так злиться? Почему он называл отца Кингом?

Митч осторожно опустил отца в кресло, а Элли держала Кинга за ногу. Потом посмотрела на него и испугалась: лицо у него стало матово-белым, вокруг губ выступили капельки пота.

- Вы в порядке? - Сердце у нее сжалось.

- Лучше не бывает. - Кинг выдавил из себя улыбку, вытирая рукавом пот со лба. - О'кей, дети, представьте себе, что я упал с горы, а Митч пытается меня спасти.

Элли положила Кингу на плечо руку.

- Это не игра. Лучше позвонить в больницу и вызвать "скорую помощь". Кинг похлопал ее по руке.

- Митч знает, что делает, Элли. Он ведь спасатель. С гипсовыми кальсонами я справлюсь. Кроме того, мне всегда хотелось увидеть, чем занимается мой мальчик в свободное время. -Он улыбнулся и посмотрел на Митча. - Мы же справимся с этим, сынок?

Элли видела, что Кинг храбрится. На самом деле он был очень напряжен. Митч тоже выглядел не лучшим образом. Все это ей очень не нравилось.

Но от нее мало что зависело. Она подбежала, чтобы придержать дверь, пока Митч ввозил Кинга в дом.

- Сэри, Рэйф, Майкл - все наверх, - скомандовал Митч. - Помните, как мы тренировались? Будьте готовы откатить кресло в гостиную, когда я вас позову.

Они одновременно кивнули и побежали вверх по лестнице. Сэри волокла за собой большого розового кролика, а Бубба Сью с лаем догоняла их.

- Гэйб, а ты помоги нам с мамой. Элли никогда не позволяла мужчинам командовать ее детьми. Но Митчу она доверяла, и это пугало ее.

Митч отвязал веревки, которые прикрепил к перилам лестницы утром. На них висело сиденье из нейлоновых ремней.

- Это и есть приспособление, о котором я тебе говорил, Кинг. Будем поднимать тебя наверх.

Но тут вмешался Гэйб:

- Ни в коем случае!

- Гэйб! - Элли тоже было страшно, но ребенок не должен был это заметить.

- Этого нельзя делать, мама, это опасно. Я не...

- Мы сделаем это, Гэйб. Я рассчитываю на твою помощь. - Митч положил руку Гэйбу на плечо.

Но тот резко освободился от его руки.

- На меня не рассчитывайте, я всего лишь ребенок.

Митч задумался.

- Ты же видел по телевизору передачу о спасателях. Помнишь, мы смотрели вместе. Дети очень многое могут сделать, если их научить. Это непросто, Гэйб, но у тебя все получится. Я хотел тебя попросить придерживать Кинга за ноги, пока мы с мамой будем поднимать его. Но мне нужно твое согласие.

Гэйб посмотрел на Митча и отвернулся.

- Давай же, Гэйб, - упрашивал Кинг. - Митчу нужна твоя помощь. И заканчивайте разговоры - пора подниматься.

Внутреннее чувство подсказывало Элли, что не следует вмешиваться. Мальчик должен решить сам.

Гэйб медленно повернулся и серьезно сказал:

- Хорошо, я согласен. Кинг хлопнул его по плечу.

- Это мой главный мужчина в доме. Пора двигаться.

Дальше все происходило очень быстро. Митч обвязал ноги и тело Кинга веревками, тщательно проверил узлы и защелки и, не сказав ни слова, поднялся вверх по лестнице.

Элли медленно пошла за ним, оставляя Гэйба и Кинга одних на площадке.

Митч протянул ей конец веревки и показал, что надо делать. Сердце у нее учащенно билось. А что, если они не справятся, а Гэйб не сможет удержать ноги Кинга в правильном положении? Что, если веревки не выдержат?

- Ты готов, Кинг?

- Можно начинать, сын.

Конструкция пронзительно заскрежетала, Элли стало страшно. Митч тянул за веревки, перебирая руками. Она укладывала освободившиеся канаты кольцами, чувствуя, как в висках пульсирует кровь.

У Митча под мышками расплывались круги пота, от него исходили жар и запах работающего мужчины.

Сиденье с Кингом медленно поднималось по лестнице. Старик судорожно вцепился пальцами в упряжь, стараясь сдерживать раскачивание. Гэйб крепко держал его ноги, защищая их от соприкосновения со стенами.

- Чувствую запах детей, - пытался шутить Кинг. - Доберусь до вершины и всех их съем.

Дети за спиной Элли захихикали. Слышно было, как собака стучала хвостом по полу.

- Эй, ребята, - позвал Митч, - кресло готово?

Как только Кинг оказался на верхней площадке, дети подкатили кресло, и Митч осторожно перенес в него отца.

- О'кей, Кинг, вот мы и на месте.

Кинг в кресле выглядел очень живописно: одна нога вытянута на специальной растяжке, другая под углом опустилась на подставку для ног. Он облегченно выдохнул и попросил:

- Увези меня подальше от лестницы, Элли. Слава богу, не придется снова повторять это путешествие в ближайшее время.

Что значит - в ближайшее время? А если понадобится снова спускать Кинга вниз? Она взглянула на Митча, но он был занят: освобождал Кинга от ремней и веревок.

- Когда тебе надо показаться врачу?

- Не раньше чем через месяц, - ответил Кинг.

- Это хорошо. К тому времени я найду кого-нибудь помочь спустить тебя вниз.

- Не беспокойся. Митч будет здесь. Старик был явно доволен, а Элли неприятно удивлена. Почему Митч не сказал, что остается? Хотя это глупый вопрос. Она посмотрела на Митча, но тот демонстративно не принимал участия в разговоре.

Отлично. Она скажет Кингу сама, если Митч боится.

- Кинг, мы договорились с Митчем, что он вернется в Колорадо. У него там дела. Мы с детьми сумеем позаботиться о тебе.

- Элли, я понимаю, вы чувствуете себя обязанной мне, но вы ничего мне не должны. Митч будет ухаживать за мной. Сегодня утром он решил остаться здесь еще на месяц, чтобы отвезти меня к доктору. Вечером привезут еще одну кровать, так что он будет рядом, когда понадобится мне ночью.

- У-ура! Митч будет с нами играть! - Сэри прыгала вокруг Митча, пока он сидел на корточках, собирая конструкцию. Потом положила свою маленькую ручку ему на щеку и добавила:

- Ты будешь играть со мной?

У Элли разрывалось сердце. Пожалуйста, скажи ей "нет". Скажи, что ты не останешься на целый месяц.

Митч поднял голову и посмотрел на Элли. Губы у него были плотно сжаты, глаза потемнели. Он удерживал ее взгляд около минуты, потом повернулся к Сэри:

- Конечно, малышка, я буду с тобой играть. Ты научишь меня, правда?

Глава 3

Митч смотрел, как Элли убирала после еды. Упрямая женщина. Она выглядела очень усталой, совсем не заботилась о себе. Кто-то должен сказать ей об этом.

Не поднимая глаз, Элли взяла свою тарелку и пустую кастрюлю и исчезла на кухне.

Митч выжидающе посмотрел на детей. Никто не шевельнулся. Он побарабанил пальцами по столу, взял свою тарелку и несколько чашек, собираясь отнести их на кухню. Она избегала его весь вечер, отказывалась от его помощи, не вмешивалась в его дела по уходу за Кингом. Пора объясниться с ней.

Впрочем, надо признать, вела она себя очень корректно, стараясь сохранить дистанцию. Но выдержать такие отношения целый месяц было выше его сил. Однако Митч понимал, что не должен быть слишком навязчивым, держаться в стороне от нее и отсиживаться как минимум в противоположном конце квартиры. Но лучше бы ему оказаться на луне. Она словно притягивала к себе.

Элли вернулась из кухни. Она вела себя так, будто не замечала его.

- Доедайте скорее свои пудинги. Поставь эти тарелки, Митч, дети уберут посуду.

Митч, не слушая ее, прихватил еще несколько тарелок и направился в кухню.

- Сегодня мыть посуду буду я, - произнес он не терпящим возражений голосом. - Дети могут посидеть с Кингом, а ты займись учебой.

- Ура! - закричал Майкл. Бубба Сью залаяла. Он вскочил с кресла и бросился к телевизору.

- Посмотрим мультики. Хочешь с нами, Кинг? Какой поставить сначала?

- Майкл, сядь, - укоризненно посмотрела на него Элли. - Сначала надо все убрать и помыть посуду.

- Ну ма-ам! - хором закричали дети. Даже Гэйб забыл, что он в оппозиции к Митчу, и присоединился к ним. Бубба Сью громко залаяла.

Митч почувствовал, что Элли сдалась. Оказавшись в меньшинстве, она глубоко вдохнула и, обведя всех взглядом, сказала:

- Ладно, на этот раз кухней займусь я. Думаю, отец будет рад, если ты составишь ему компанию, Митч. - Она упорно не смотрела на него.

Гордая маленькая женщина, ни от кого не желавшая принимать помощь. За исключением Кинга.

Он бросил взгляд на отца. Тот делал вид, что ничего не замечает, и складывал салфетку.

- Посуду помою я, Элли. У нас с Кингом еще будет время, чтобы побыть вместе, пока ты в школе.

Более чем достаточно, подумал Митч. Он и не предполагал, что задержится здесь так долго. Впрочем, он еще ничего не решил окончательно.

Сначала надо понять, чего он хочет от Элли. Иными словами, выбросить ее из головы. Его никогда не интересовали женщины, обремененные семьей. Те, с которыми он проводил время в Уинтерхэвене, использовали пудинг разве что в качестве маски для лица и не знали, как пользоваться посудомоечной машиной. У них не было никаких обязанностей по дому. И ему с ними было комфортно.

Он ничего не имел против налаженного быта и семейного уюта. Но терпеть в таком доме мать-одиночку и четверых детей, скучающих по отцу, сможет далеко не каждый уважающий себя американец.

- Освободите Кингу дорогу, дети. Уберите лишние предметы с пола, приказал Митч.

- Спасибо, Элли, за ужин. Еда была отличная. Не то что в больнице. Там кормили жареными половыми тряпками и липкими лепешками из клея. - Кинг подмигнул Сэри.

Девочка поморщилась, мальчики засмеялись, а собака залаяла.

Митч улыбнулся. Именно так отец когда-то благодарил маму за обед. В те редкие минуты, когда бывал дома. Он утверждал, что на гастролях отбивные готовили из половиков и летучих мышей. Как тогда было весело!

- Итак, - подключилась Элли, - все помогают Митчу везти Кинга. Потом надо убирать со стола. - Она взглянула на Митча, в голубых глазах светился вызов.

На этот раз он не осмелился с ней спорить. Сначала поставил коляску с Кингом перед телевизором, потом помог детям убрать посуду со стола. Элли принесла Кингу кофе и лекарства. Митч был тронут ее заботой об отце. Отметив это, он отправился на кухню.

Зрелище, которое предстало перед ним, повергло его в уныние. Повсюду в мойке, на столе, на стойке - были навалены кружки, тарелки, кастрюли. И так будет всегда. Весь следующий месяц. Это и есть домашнее хозяйство.

Засучив рукава, Митч открыл посудомоечную машину. Чистая посуда была из нес убрана. Элли любое дело доводит до конца. Хороший пример для подражания, Коул. Только дело совсем в другом. Она оккупировала все его мысли. Митч вздохнул и стал расставлять тарелки в посудомоечной машине.

- Истинно мужское занятие.

Элли стояла в дверном проеме, прислонившись плечом к деревянному косяку. Бесформенная выцветшая темно-синяя одежда делала ее похожей больше на ребенка, чем на взрослую женщину.

Внутри у него что-то шевельнулось, и появилось желание защитить ее. Такую маленькую и ранимую. Слишком юную, чтобы быть матерью четверых детей.

- Всегда стараюсь поступать как мужчина, Элли. Хочу тебе помочь, ведь ты собиралась готовиться к занятиям, - отозвался Митч и занялся укладыванием тарелок в машину.

- Боюсь, мы останемся без посуды, если...

- Знаю, знаю, мама всегда говорила, что посуду сначала надо споласкивать.

- Ничего не получится.

- Все получится, я умею делать это.

- Машина не работает, она сломана. - Элли ехидно улыбнулась. - Тебе придется мыть руками.

Митч тяжело вздохнул и стал искать мыло в шкафчике.

- Оно перед тобой на стойке.

Не успел он подняться, как Элли пересекла кухню, подошла к раковине и встала рядом, почти касаясь его плеча. Он вспомнил ее прикосновение в холле. Неужели это было только вчера?

Митч замер на месте. Он боялся выпрямиться, чтобы не коснуться подбородком ее волос. Боялся, потому что знал: если она поднимет лицо, он ее поцелует.

- Почему бы тебе не посмотреть с отцом телевизор? - сказала Элли. - Я отлично справлюсь.

- А почему бы тебе не пойти готовиться к экзаменам? Я тоже умею мыть посуду. - Он осторожно выпрямился, увернувшись от нее. Она как-то странно на него посмотрела и улыбнулась.

- Не думала, что ты такой талантливый.

- А еще я умею чинить посудомоечные машины.

Черт возьми, он вел себя как ребенок, выслуживающийся перед учителем, чтобы получить одобрение.

Не глядя на него, она включила воду и добавила в нее несколько капель зеленого моющего средства.

Он отметил про себя, что Элли избегает его взгляда. Должно быть, чувствует опасность.

- Хорошо, примем компромиссное решение. Посуду помоем вместе, потом ты будешь заниматься, а я починю посудомоечную машину.

Элли достала полотенце и протянула Митчу.

- Отлично. Я буду мыть, а ты вытирать. Но сначала принеси тарелки.

- Конечно.

Он собрал тарелки со стола и встал рядом, с полотенцем в руках. Он подошел так близко, что улавливал аромат ее чистых шелковистых волос. Как завороженный, Митч не мог оторвать от нее глаз. Но это длилось лишь мгновение.

Элли сделала шаг в сторону.

- У тебя неплохо получается. Для мужчины. Нам с сестрой приходилось этим заниматься в детстве.

Он чуть не выронил кастрюлю, но виду не подал. Потом взял мокрую тарелку из ее рук.

- У вас не было посудомоечной машины? Где вы жили?

Элли посмотрела на него так, словно этот вопрос ее развеселил.

- Не в лесной глуши, если тебя это интересует. Мы жили здесь.., в Кирк-Нолле. У нас был фруктовый сад, и посудомоечная машина, и водопровод, - сказала она и протянула ему еще тарелку.

Фруктовый сад. Значит, Элли выросла в доме, построенном по индивидуальному проекту на большом участке земли. Значит, у семьи были деньги. Тогда почему она оказалась здесь?

- Мама никогда не мыла посуду из серебра и китайского фарфора в машине. Почти все дела по дому мы выполняли сами. И посуду мыли и вытирали все вместе.

- А чем занимался ваш отец?

- Он биржевой маклер. А мама - библиотекарь. После того как мы с сестрой покинули дом, они переехали в Нью-Йорк, где папа хотел попытать счастья на Уолл-стрит.

Итак, Элли выросла в обеспеченной семье. С матерью и отцом, которые были с детьми, пока те не выросли. Митч не знал такой семьи, а Элли другой себе и не представляла. Вот еще одна причина, чтобы убежать за тысячу миль отсюда.

Он поставил тарелки в буфет и повернулся к Элли.

- Ты часто видишься со своими? Она ответила не сразу. Тщательно вымыла тарелку, поставила ее в сушку.

- Я не видела их одиннадцать лет.

- Одиннадцать лет? - Он решил, что не расслышал.

- Да.

По тому, как она это сказала, Митч понял, что ей тяжело.

- Почему?

Она отвела глаза в сторону.

Митч подошел к ней, нежно приподнял ее за подбородок и посмотрел в глаза. Они были очень синие и.., печальные. По щеке катилась слезинка. Митч остро ощутил ее боль.

- Элли, прости, я не хотел...

Подушечками больших пальцев он погладил ее нежную кожу и почувствовал, как Элли напряглась.

- Почему? Что случилось? Он не хотел видеть ее несчастной. Не мог этого вынести.

Она медленно подняла лицо. В глазах были неуверенность и желание. И он перестал бороться с собой. Нежно сжимая ее в объятиях, Митч закрыл ее рот своим. От неожиданности Элли растерялась. Затем ее губы стали мягкими, тело расслабилось, и она ответила на поцелуй.

Митча будто обдало жаром. Он держал ее в руках, такую маленькую и нежную. Он чувствовал ее смущение и вдруг понял, что никогда в жизни так сильно не хотел поцеловать женщину.

- Ребята, вы долго собираетесь целоваться? Элли вырвалась из его рук, бросилась к раковине и начала скрести тарелку.

- Сэри! - только и сказала она.

А Митч смотрел на маленького чертенка, ожидавшего ответа, в полной растерянности. И наконец произнес:

- Что касается твоего вопроса, принцесса, то собирались долго. Но, к сожалению, часы уже пробили двенадцать.

Сэри внимательно смотрела на него своими серьезными карими глазами. Несколько секунд показались ему вечностью. Потом она широко улыбнулась.

- Хорошо, если вы сейчас целоваться не собираетесь, то, может быть, почитаешь мне сказку?

Митч услышал за спиной приглушенное покашливание.

- Да, солнышко, Митч с удовольствием почитает тебе сказку. Правда, Митч?

- Но посуда...

- Я почти закончила. Пожалуйста, иди. А ему так хотелось целовать ее. Но выбора не было.

- Хорошо, Элли, - сказал он и направился к двери. - Но я вернусь.

- Нет!.. То есть я хотела сказать, мне больше не нужна помощь.

- Но я собирался чинить посудомоечную машину.

- Да, конечно. Но при одном условии. - Голос у нее снова стал твердым и решительным.

- Каком?

- Потом платить за ремонт в мастерской будешь ты.

Почему она не сопротивлялась? Домывая посуду, Элли не переставала задавать себе этот вопрос. Почему?

Раз она позволила Митчу поцеловать ее, значит, она хотела этого. Она не сдержала обещание, данное самой себе, и уступила, когда он посмотрел на нее с таким участием.

Элли поймала себя на мысли, что сама хотела поцеловать его. А это недопустимо. Митч не из тех мужчин, что остаются и обзаводятся семьей.

Но он уже остался - на целый месяц, и с этим ничего нельзя поделать. Она даже не может попросить его уехать - он нужен им. Он доказал это сегодня, помогая ухаживать за Кингом.

Но и она, и ее дети тоже должны были остаться. Она могла бы найти дешевую квартиру и другую работу, но они нужны Кингу. Элли была в этом убеждена. Сейчас, как никогда, Кинг испытывал потребность в любви.

Так что придется держать Митча подальше от своей жизни, от жизни детей. И от сердец их всех.

Домыв посуду, Элли решительно направилась в гостиную протереть стол. Не удержалась и украдкой посмотрела на команду, расположившуюся у телевизора.

Рэйф растянулся на животе возле инвалидного кресла Кинга. В одной руке он держал мобильный телефон, а под другой уютно устроилась собака. Гэйб занял свое обычное место на кушетке. На этот раз он снял обувь, заметила она с удовольствием. Майкл сидел на большой черной подушке около Кинга, извиваясь и ерзая, словно червяк.

Сэри и Митча не было.

В этом была виновата она. Она ни за что не отпустила бы Сэри с Митчем, если бы сама не захотела от него избавиться.

Элли решительно направилась в спальню Кинга. Митч настоял, чтобы она с Сэри перебралась туда, а Кинг ночевал в комнате мальчиков, чтобы они, в случае необходимости, ухаживали за ним ночью.

Она заглянула через дверь. Ночник освещал гладко застеленную кровать Кинга, висящие на стене плакаты, матерчатого тигра и потрепанного медвежонка, которых Сэри положила на подушку. Не обнаружив здесь Митча с Сэри, она направилась в другую спальню.

- Ты должен говорить очень медленно. Так, они были здесь. Элли остановилась и прислушалась.

- Хорошо, а что я еще должен делать? Голос Митча звучал очень серьезно. Вряд ли Сэри могла вспомнить, чтобы отец обращался к ней с таким же вниманием.

- Когда будешь рассказывать про девочку, ты должен говорить как девочка, а когда про мальчика.., ну, сам знаешь, как тогда говорить. -Сэри хихикнула.

В комнате царил полумрак. Старая настольная лампа на поцарапанном столике освещала покрывало с русалками, лежавшее поперек кровати, и целую армию игрушек на каждой подушке.

Элли улыбнулась. Сэри была слишком маленькой, чтобы заправлять постель, но она сделала все, чтобы привести комнату в порядок. Она сделала это для Майкла и Рэйфа, которые должны были теперь здесь спать.

- Хорошо, мне кажется, я понял. Взгляд Элли остановился на Сэри. Скрестив ноги, та сидела на полу между Митчем и большим розовым кроликом. Мужчина и девочка сидели лицом к окну и не могли видеть, как подошла Элли.

- Теперь я должен рассказать это тебе? - спросил Митч.

- Да. - В голосе у Сэри чувствовалось нетерпеливое ожидание. Пожалуйста.

Элли понимала, что необходимо вмешаться, прервать эту идиллию немедленно, пока...

- Отлично, принцесса. В некотором царстве, в некотором государстве, это было давным-давно...

Неплохо, подумала Элли, именно так, как хотела Сэри.

- ..у мужчины и женщины был маленький прекрасный ребенок, и это была девочка.

Не так плохо для лыжного инструктора. Он выговаривал слова медленно, голосом "мальчика", как просила Сэри.

- Только не у мужчины и женщины, а у короля и королевы.

Элли насторожилась. Похоже, это будет сказка о Прекрасном Принце.

- Конечно, извини. У короля и королевы был ребеночек, девочка.

Элли не одобряла сказок, которые могли вызвать несбыточные мечтания у впечатлительных маленьких девочек.

- Они назвали ее Серафиной, - продолжал Митч.

Сэри хихикнула.

- Только не это, - прошептала Элли.

- Теперь постараюсь вспомнить, что было дальше. Король и королева устроили большой праздник, на который пришли местные феи и принесли Серафине в подарок игрушки, кукол, шоколадки, разные наряды. Пожаловали двенадцать фей, а тринадцатую не пригласили, так как для нее не хватило посуды.

- Нет! - Элли ворвалась в комнату. - Сейчас же остановись.

- Мамочка, Митч рассказывает мне "Спящую красавицу".

- Нет, он не будет это делать. Ты знаешь наш уговор. Никаких сказок, никаких чудесный историй.

И тут она поняла, что совершила ошибку. Темные глаза Сэри наполнились слезами, а Митч укоризненно посмотрел на нее.

Ей стало жаль свою дочь. Но она хотела как лучше! Никаких историй о маленьких девочках, с которыми случилось чудо. Они должны сами заботиться о себе.

- Сэри, мне хотелось бы, чтобы ты... - Элли вовремя остановилась. Она не могла слишком многого требовать от маленькой девочки. Как могла четырехлетняя малышка понять, что мамане желала больше иметь дело с безответственными мужчинами? Никаких Прекрасных Принцев. История про мышку - вот что ей нужно. Пусть Митч почитает ей про милого, смышленого, не по годам развитого грызуна.

Она порылась на книжной полке, нашла нужную книжку и протянула ее Митчу.

- Вот, почитай ей это. А потом спать. И помни... - Элли погрозила ему пальцем, - никаких чудесных сказок!

Она повернулась и выбежала из комнаты.

***

Элли положила на кухонный стол тетрадь и включила бра.

Теперь ей нужна ручка. Она встала на колени и достала ручку из потрепанного рюкзака Рэйфа. Он теперь ученик начальной школы, и ему пришлось купить новый, хотя скопить на это деньги было нелегко.

Элли вздохнула и села на табуретку. Она до сих пор не могла поверить, что сама стала взрослой. По тому, как она вела себя с Митчем, этого не скажешь.

Стараясь об этом не думать, она устроилась поудобнее и открыла свои записи. Анатомия и физиология П. Интенсивный курс. Попыталась сосредоточиться и прочитала первый абзац.

Как ей защитить детей от Митча? Он казался таким милым и обаятельным.

Перечитала еще раз.

Впрочем, особенно беспокоиться не о чем. Гэйб огрызался почти на каждое слово Митча, Рэйф только и делал, что ждал Звонка от своего папы, Митча он просто не замечал. Майкл, правда, относился с доверием к любому мужчине, находящемуся в пределах досягаемости.

Она беспокоилась о Сэри.

Проклятие! Она перечитывает текст уже в третий раз и не понимает ни слова.

Элли закрыла тетрадь, положила подбородок на ладони и стала думать о дочери.

Она довела Сэри до слез. Ничего страшного - без этого не обойтись, когда приходится объяснять очевидные вещи.

Потянувшись через стойку, она выдернула из коробки лист бледно-розовой упаковочной бумаги, сложила его пополам, сделала складки гармошкой и перевязала посередине желтым жгутиком. Нет, мужчинам с веселыми искорками в глазах доверять нельзя, они раздают фальшивые обещания.

Ее пальцы двигались автоматически, надрывая края сложенной гофрированной бумаги и делая их неровными и похожими на перышки.

Она не хотела причинять боль Сэри или мальчикам - никогда. Они еще такие маленькие. Но как иначе они узнают, что не все в жизни имеет счастливый конец?

Она растрепала цветок, и он стал похож на гвоздику. Элли держала детей в строгости, но они знают - мама любит их и всегда будет рядом с ними.

Она успокоилась и глубоко вздохнула. Цветок отдаст Сэри, когда будет укладывать ее спать. Но прежде чем поцелует дочку и пожелает ей спокойной ночи, она напомнит, что Митч живет в Колорадо. И как только Кингу станет лучше, он уедет.

Да и самой себе не мешает об этом напомнить.

Вряд ли получится сегодня позаниматься. Элли встала из-за стола, достала переполненную корзину с одеждой и другими вещами, требующими починки, а также коробку с нитками и иголками из нижнего ящика буфета. У голубой рубашки, лежавшей сверху, один рукав был почти оторван во время драки. Она не могла вспомнить, кто ее носил, но Гэйбу она была явно мала.

Элли вдела нитку в иголку, сунула палец в наперсток и уютно устроилась в свете лампы, чтобы зашить рубашку в очередной раз.

- Кажется, ты хотела позаниматься? Элли вздрогнула. Митч появился так неожиданно, что она испугалась.

- Я хотела извиниться за то, что не сдержалась, когда ты читал Сэри сказку, - сказала она, не отрывая глаз от работы.

- Ты мать, тебе виднее, как надо поступать, - ответил он.

- Не помню, чтобы я была такой сварливой.

Ее вовсе не заботило, что он о ней подумает.

- Пока их папа не уехал?

Элли резко подняла голову. Разве она говорила ему об этом? Попыталась вспомнить, что ему рассказывала, и не смогла.

Митч подошел к раковине, открыл кран и наполнил кофейник.

- Ты, наверное, часто рассказывала им сказки. У тебя же мама работала в библиотеке.

Он запомнил все, что она о себе поведала. Конечно, мать читала им с сестрой много сказок.

- Больше не рассказываю, - ответила Элли.

- Кинг сказал, твой муж играл на трубе. Кинг тоже когда-то играл. Ты знаешь об этом?

- Бывший муж, - поправила она.

- Извини, - смутился Митч. - Сказал не подумав.

Элли удивленно посмотрела на него. В тусклом свете лампы был виден только его силуэт. Митч что-то искал в буфете. Он выглядел здесь чужим, пришедшим откуда-то издалека. Его мощная фигура не вписывалась в обстановку.

Она отвела взгляд и сосредоточилась на шитье, стараясь приглушить воспоминания о его поцелуе. Она слышала, как он положил кофе в фильтр и поставил банку обратно в буфет.

- Хочешь поговорить об этом, Элли?

- Нет. - Не отрывая глаз от работы, она прислушивалась к шуму кофеварки.

Она была совершенно спокойна. Может быть, потому, что Митч стоял по другую сторону кухонной стойки, она чувствовала себя защищенной в этом маленьком островке света.

Прошел уже целый год, как ушел Петер, и Митч первый заговорил об этом. Неожиданно для себя Элли стала рассказывать:

- Мои мама и папа были такими разными. Мама любила помечтать и нас учила этому. Папа всегда нас поучал. Я хотела поступить в колледж в другом городе, чтобы уехать из дома и избавиться от его нравоучений, но он настоял, чтобы я осталась.

Она остановилась, почувствовав запах кофе, и стала наблюдать за Митчем, который с двумя кружками в руках приближался к ней.

- Тогда я и встретила Петера. Петер Анджело - так он называл себя на сцене. Он был блондином. Друзья восхищались им. Отец же называл его "слизняком с серебряным языком", который мог очаровать и подчинить себе кого угодно.

Элли замолчала и перестала штопать.

Митч поставил кружки на стойку, налил кофе и, внимательно глядя на Элли, направился к ней.

Она затаила дыхание и снова склонилась над работой. Завязала узел, отрезала нитку, удерживая себя, чтобы не сорваться с места и не убежать, когда Митч подойдет ближе. Она старалась не смотреть на него.

- Итак, твоя мама победила, и вы устроили пышную свадьбу в большой церкви. - Он старался продолжить беседу, спокойно облокотившись о стойку.

Элли перебирала пуговицы в коробке, подыскивая подходящую для рубашки.

- Нет, - возразила она, глубоко вздохнув. -Петер уговорил меня сбежать за неделю до начала занятий в Вашингтонском университете.

Наступила долгая пауза.

- Похоже, ты очень сильно его любила. Голос Митча прозвучал откуда-то издалека. Должно быть, он отошел от нее. Элли подняла глаза.

- Все было как в сказке. Я поверила в нес. Зачем она говорит ему это? Она даже детям запрещала верить в чудеса.

- Петер не просто играл на трубе, он был талантлив. Но нам не на что было жить. Пришлось заложить вещи, чтобы прокормиться. У нас не было даже собственной лачуги, которую можно было бы назвать домом.

- Но у вас были "Ангелы".

Элли вздрогнула. Откуда он знает? Хотя конечно, Сэри проболталась.

Элли вдруг поняла, что заговорила об этом, чтобы Митч понял, почему в се жизни больше нет места для мужчины.

- "Ангелы" появились потом, сначала была романтика. Никаких запретов, путешествия, гуляния до ночи, восторг от аплодисментов.

Она нашла наконец пуговицу и стала пришивать ее к рубашке.

- Потом я забеременела, а Петер стал похожим на отца. Ему не нужна была семья, он хотел оставаться свободным, жаждал славы. На детей он смотрел как на обузу.

Элли разгладила рукой рубашку и продолжила:

- Когда Гэйб родился, мне показалось, что Петер изменился. Он сам придумал ему имя, стал вести разговоры о том, что будет учить его музыке, когда тот подрастет. Впрочем, каждого следующего ребенка он по-своему любил. Занимался с ними музыкой, учил их петь гаммы.

Она сложила рубашку и переложила на соседнюю табуретку, потом достала из корзины джинсы.

- Мы постоянно переезжали. Из-за этого много ссорились. Я умоляла его осесть на одном месте, но его интересовали только концерты и гастроли. Он стал уезжать все чаще, надолго оставляя нас одних. В прошлом году он настоял, чтобы мы переехали в Бостон. Он сказал мне, что "Петер Анджело и его четыре Ангела" приглашены на прослушивание. Сэри тогда едва исполнилось три года!

Элли пыталась отпороть молнию от джинсов.

- Мы снова поругались, когда он потащил детей на прослушивание.

Она дергала ткань, но застежка не поддавалась. Элли отложила брюки в сторону.

- Их не приняли. А на следующее утро он пропал. Вместе с нашим старым фургоном.

Митч молча ходил вдоль стойки. Элли очень захотелось уйти. Потом он подошел к стулу, присел и отхлебнул кофе.

- А родителям ты позвонить не могла, потому что они отказались от тебя.

В голосе Митча отсутствовал сарказм, но ей было все равно. История с Петером была похожа на мелодраму, и в том ее вина. Она слишком долго пыталась верить, что он изменится.

- Не совсем. После того как мы сбежали, папа... - голос у нее срывался, - не хотел больше меня видеть. Но мама не теряла меня из виду, звонила, мы переписывались. Иногда она посылала деньги, вещи для детей. Но я бы никогда не попросила ее о помощи. Сама во всем была виновата.

Элли снова взялась за молнию.

- Ваш выход, Король, сцена свободна. На этот раз в голосе у Митча появился цинизм. Правда, к ней это не имело отношения. Что-то произошло между Митчем и его отцом. По-видимому, очень давно. Но что бы там ни было, Митч должен узнать, каким стал его отец сейчас.

Он встал со стула, и пульс у нее забился в бешеном темпе.

- Твой отец тогда тоже был в Брэнсоне на прослушивании с молодежной группой, которой руководил. В перерывах между выступлениями мы познакомились.

Митч подошел ближе, свет лампы падал на него. И она не чувствовала себя больше защищенной. Ей показалось, что она падает с крыши небоскреба.

- Он помог нам не из жалости. Он вел себя как истинный джентльмен.

Митч протянул руку и коснулся ее руки. Элли лихорадочно схватила джинсы и замерла, не поднимая на него взгляда.

- Он помог мне справиться с проблемой самостоятельно.

Митч подошел к ней слишком близко и внимательно посмотрел на нее. Потом взял из ее рук джинсы и стал рассматривать молнию. Она облегченно вздохнула: вовсе он не собирается ее целовать. Митч потянул за нитку, и молния легко отделилась от ткани.

- Кинг всегда готов помочь хорошеньким женщинам. Ты прелестная женщина, Элли.

Его темные глаза поймали ее взгляд, и ей стало тепло и спокойно. Митч положил джинсы на стол.

- Ты была права: только такой человек, как я, подумал бы о вас с отцом то, что я подумал. Я очень похож на своего отца, Элли: мы оба не любим связывать себя обязательствами. Но если бы я был на его месте в тот день, то отдал бы все, лишь бы ты осталась со мной.

Митч подошел к ней, нежно взял ее за руку и стал снимать наперсток. Их взгляды встретились, и он помог ей встать со стула.

- Я тоже не верю в волшебные сказки, Элли. И не помню, сколько лет прошло между уколом веретена и поцелуем.

Глава 4

Элли едва сдерживала дыхание. Прикосновение теплых рук Митча обдало ее жаром, проникая в каждую клеточку и обволакивая. Она машинально протянула руку, чтобы забрать свой серебряный наперсток, и встретилась со взглядом Митча. Его глаза, темные и глубокие, разожгли в ней желание.

Она еще надеялась найти на его лице ироническую ухмылку, которая остановила бы се, но в глазах Митча отражалось ее собственное желание. Тогда она подняла руку и дотронулась до его рубашки. Под кончиками пальцев билось его сердце.

Элли почувствовала дрожь во всем теле. В висках пульсировала кровь, когда она гладила его шею, мягкие волосы. Митч прижал ее к себе, и она, затрепетав, встала на цыпочки навстречу его поцелую.

Губы их встретились, и она ответила на его поцелуй, почувствовав вкус кофе, аромат гор и солнца. Митч крепко держал ее в объятиях.

Элли понимала, что не должна была этого делать, но ее тянуло к этому человеку. Никогда в жизни с ней такого не было.

Митч крепко держал ее за талию, заставляя чувствовать каждый сантиметр его тела. Поцелуй затянулся, но насыщение не приходило. Вот сейчас она растает, или вспыхнет, такой жар се охватил, или поднимется и улетит, если...

И вдруг где-то рядом словно зазвенел колокольчик. И сразу затих. Но этого оказалось достаточно.

Элли словно парализовало. Оставаясь в его объятиях, она сделалась безучастной.

От неожиданности Митч уронил наперсток.

- Элли.

Она отошла от него, и он не попытался ее удержать. Наклонилась, подняла наперсток, надела его на палец.

- Знаешь, Митч, я не должна забывать, что у меня четверо детей. И я несу за них ответственность. А наперсток?.. Он защищает от боли.

- Элли, я...

- Мне нужно уложить детей спать. А тебе позаботиться об отце.

Митч был разочарован и вопросительно посмотрел на нее.

- Не надо, Элли...

- Мы оба знаем, Митч, что не следует верить в сказки. Пора вернуться в реальную жизнь, - сказала она и, схватив заштопанную одежду, направилась к детям.

- Завтрак! - Митч разложил яичницу болтунью на пять тарелок, расставленных на стойке.

Свободный рукой Рэйф взял вилку и ткнул ее в желтый холмик. Другая рука сжимала мобильный телефон.

Митч вздрогнул. Выражение лица у Рэйфа было такое, словно он положил ему на тарелку разрезанную лягушку.

На соседнем стуле Сэри уплетала четвертый кусочек бекона и, закончив, облизала пальчики.

Слава богу, подумал Митч, угодил. Бекон Ее Высочеству понравился.

- Не хочу завтракать, - крикнул Гэйб из коридора.

Митч заскрежетал зубами. Каждое утро одно и то же.

- Ты должен позавтракать. Мозгу нужно питание, - ответил он, взял вилку и стал раскладывать тунец на кусочки хлеба.

- Мне надоели яйца, - капризничал Рэйф. -Не люблю тунца.

- Рэйф любит ореховое масло и джем, - вмешалась Сэри.

- Ореховое масло и джем каждый день? -Митч достал еще хлеба. Из ванной раздался шум воды.

- Митч, Майкл уже встал?

Услышав голос Элли, он представил себе, как она выходит из душа, вытирается полотенцем, натягивает на себя бесформенную юбку и безразмерный свитер - одежду, скрывающую се соблазнительную фигуру, проводит гребнем по шелковым волосам и стремительно вылетает из ванной, чтобы решить полдюжины проблем в один момент.

Внезапно он рассердился. Тоже мне супер-мама!

Митч достал из буфета ореховое масло и набросился на Майкла:

- Немедленно вставай! Оторви свой зад от стула! Автобус через десять минут.

Почти две недели Митч жил в доме отца с семьей Элли. Этого было более чем достаточно. Но он никак не мог забыть тот вечер на кухне, поцелуй Элли, ее нежность и теплоту. Так хотелось, чтобы это повторилось. Нет, нельзя поддаваться чувствам. Для начала пора убираться из кухни. В это время Гэйб подошел к столу, положил на салфетку тост, а сверху яичницу.

Митч сделал вид, что не заметил.

- В ванной течет кран. Сильно. - В голосе у Гэйба звучал вызов.

Сначала посудомоечная машина, потом выключатель в спальне, теперь кран? Дом словно разваливался на глазах. Впрочем, Кинг никогда не занимался хозяйством.

- Я посмотрю, что можно сделать, пока с Кингом будет миссис Гивенс.

Кинг явно сдавал. Он неважно себя чувствовал, плохо ел, с каждым днем таял на глазах. А главное, был ко всему безразличен.

Митч тяжело вздохнул. Он очень надеялся на помощь врача-консультанта, а также сиделки, Харриет Гивенс, которую нанял.

- Митч, поторопи Майкла, - услышал он голос Элли.

И все же самой большой проблемой в этом доме была Элли. Он не мог не думать о ней.

- Майкл, давай поднимайся, - строго произнес он, намазывая кусок хлеба толстым слоем джема.

В кухню вошла Элли.

- Ребята, собирайтесь быстрее.

Митч резко выпрямился и схватился рукой за голову. Будь проклят этот дурацкий старый буфет!

С каждым днем Элли нравилась ему все больше и больше. Нежные завитки волос обрамляли ее лицо, темные круги под глазами становились меньше. Даже в неказистой одежде эта женщина была привлекательной. И буфет здесь ни при чем.

Элли посмотрела на него и сразу отвела взгляд в сторону. Так было всегда, когда они оказывались вместе.

- Доедай яичницу, Рэйф. Сэри, собери свои вещи, через пять минут выходим. Митч, твой отец еще спит, я не стала его будить. Лекарства на ночном столике. Проследи, чтобы он принял их.

Она откусила маленький кусочек тоста.

- И еще: в десять придут три мамы, которые хотят взять напрокат музыкальные инструменты для своих детей. Не забудь открыть магазин. Хорошо?

Да, еще магазин. Он откроет его, как только починит кран и отнесет в прачечную белье за всю неделю. И как она со всем этим справляется?

- Не забуду, Элли. - Она выглядела такой озабоченной и.., соблазнительной.

- Хорошо. - Элли снова отвела от него взгляд. - Майкл! Ты готов? Боже мой...

Майкл стоял в дверном проеме, протирая глаза. На лице сияла беззубая улыбка. За ним шла Бубба Сью, помахивая хвостом.

- Я уже встал, мам.

В кухню вошел Гэйб. Незавязанные шнурки волочились по полу.

- Школьный автобус уже приехал, - сказал он, взял пакет с ланчем и исчез. Рэйф последовал за ним.

- Рэйф, ты забыл свой ланч! - Митч бросил ему вслед коричневый пакет.

- Митч, тебе придется отвести Майкла в школу, когда он соберется. Сэри, пошли. - Элли взяла сумку с книгами и направилась к двери.

- Пожалуйста, не забудь починить мой кукольный домик, - произнесла Сэри, кидаясь за матерью.

Митч достал из печи сэндвич с яйцами и протянул Элли. Еще две недели назад он понял, что у нее нет времени позаботиться о себе.

Элли удивленно посмотрела на него.

- Не испачкай машину, - проворчал Митч. Она взглянула ему прямо в глаза.

- Приду домой сразу после экзамена. И приготовлю ланч.

Когда за ней закрылась дверь, он услышал голос Майкла:

- Хочу есть.

Митч обернулся как раз в тот момент, когда Майкл сажал маленького черного терьера на стул. Потом сел на соседний стул и принялся за яичницу, от которой отказался Рэйф. Собака потянулась и схватила кусок яичницы с тарелки.

- Эй! Собаку на пол. Сейчас положу свежую яичницу, - сказал Митч и попытался забрать тарелку. Но Майкл не согласился.

- Все в порядке. Бубба Сью - наша няня. Кроме того, я люблю холодные яйца, бутерброды, вообще холодную пищу. Только шоколадное молоко люблю горячее, - сказал Майкл и протянул Буббе Сью кусок яичницы. - И еще я люблю мороженое.

Митч обошел вокруг стола и ссадил собаку на пол.

- Няни с мокрыми носами едят на полу. Пусть доедает эти яйца, я приготовлю тебе еще.

- Я могу доесть и эти. - Майкл набил рот яичницей. - Я знаю защиту от блох.

- Защиту от блох? Майкл вытер рот рукавом.

- Протяни руку.

Митч поставил тарелку и выполнил просьбу ребенка.

Указательным пальцем Майкл начал водить по предплечью Митча.

- Круг и круг. Точка, точка. Теперь и у тебя есть защита от блошек. То есть ты не сможешь подцепить что-нибудь от Буббы Сью. А еще это помогает от девчонок.

Митч почесал руку.

- Спасибо, это именно то, что мне нужно. Если бы этот ребенок мог сделать прививку против маленькой, дразнящей, соблазнительной мамы четверых детей, Митч был бы просто счастлив. А пока с каждым днем почва все больше и больше уходила у него из-под ног.

Зазвонил дверной звонок.

- Миссис Гивенс! - Майкл спрыгнул со стула, Бубба Сью бросилась за ним. - Миссис Гивенс, я так рад...

- Что вы делаете дома, молодой человек? -Высокая седая женщина приложила руку ко лбу Майкла. - Так, температуры нет. Мальчик должен быть в школе, мистер Коул. Идите собирайтесь.

Она улыбнулась и шутливо шлепнула Майкла.

- Хорошо, - согласился мальчик и вместе с собакой выбежал из комнаты. Потом вернулся и сказал:

- Мне нужно два доллара на экскурсию за город.

- Ты их получишь. - Митч повернулся к миссис Гивенс, застенчиво пожимая плечами.

- Мистер Коул, ваш отец выглядит не так хорошо, как мне бы хотелось.

- Я знаю. Ему придется возвращаться в больницу?

- Эй! - Майкл вбежал в комнату, натягивая футболку через голову. Совсем забыл. Мне нужно три дюжины домашнего печенья.

- Когда?

- Сегодня. Митч застонал.

- В кондитерской Кирк-Нолла продают отличную выпечку, мистер Коул. Что же касается вашего отца, то ему нужно больше внимания. Вы и Элли должны заниматься с ним по крайней мере три раза в день.

Три раза? Да где же Элли возьмет столько времени?

Зазвонил телефон.

- Я вижу, вы заняты, мистер Коул. Поговорю с вами, когда закончу утреннюю терапию Кинга.

Бормоча себе под нос, Митч побрел на кухню.

- Майкл, что ты делаешь? Майкл положил телефон на стол.

- Какая-то женщина хочет прийти в магазин пораньше.

- Ты сказал ей, что магазин открывается в десять?

- Да, но я сказал, что она может прийти пораньше и позвонить в дверной звонок.

- Ма-айкл!..

Митч схватился за голову. Он прекрасно справлялся с детьми на лыжных склонах, но заботиться о четырех детях Элли - это далеко не то же самое, что учить двадцать детей кататься на лыжах. Лыжные занятия длились всего один час!

- Быстро собирайся и отправляйся в школу, хорошо?

- Хорошо. Пожалуй, надену свитер с черепашками-ниндзя, хотя может быть...

Майкл вышел из комнаты. Митч с трудом себя сдерживал. Стараясь успокоиться, он собрал грязную посуду и сложил ее в раковину.

Ему было ясно, как он влип. Ему вдруг стало жарко, и он вытер лоб рукавом, прислонился к столу и услышал, как что-то прошелестело по полу. Наклонился, поднял три бумажных цветка, брошюру и несколько листочков бумаги.

Бумажные цветы разного размера валялись по всему дому. Он швырнул их в корзину для мусора. А что это за брошюра?

Расписание летней сессии Объединенного колледжа.

Так. Он расправил смятые листки бумаги и сложил их по порядку. Элли собиралась в летнюю школу, вспомнилось ему, но, видимо, отказалась от этой идеи, чтобы остаться дома с Кингом. Нет, это не дело. Образование дало бы ей и детям независимость.

Митч посмотрел в окно и задумался. Элли не должна брать на себя так много обязанностей, ломать свою жизнь из-за Кинга. Он достал из ящика стола скотч и склеил разрозненные листки бумаги. Затем сложил их и засунул в карман рубашки.

Потом посмотрел на календарь: еще две недели. Элли отметила красным карандашом день, когда Кинга нужно показать врачу.

Митч глубоко вздохнул, покачал головой. Удивительная женщина. Надо с ней серьезно поговорить. Сразу же, как только она вернется домой.

Элли спускалась по лестнице вместе с Митчем, стараясь держаться подальше от него. В магазине у кассы стоял Робин и объяснял покупателям условия распродажи. Робин студент, работает неполный день за небольшую плату.

Слава богу, ей не придется оставаться в магазине один на один с Митчем.

Элли оглянулась и посмотрела на него.

- Инструменты в ящике в чулане. Надеюсь, тебе удастся починить кран в ванной.

- Элли, нам нужно поговорить.

Ну уж нет. Последний разговор, начатый таким тоном, кончился поцелуем. Бесстыдным. Чудесным. Больше это не повторится.

- Сейчас некогда. Нет времени.

И не будет.

Каким-то чудом ей удавалось не оставаться с Митчем наедине. После того поцелуя. Хотя это мало что меняло. В обществе других людей, особенно детей, с ним было не легче. Он был так нежен с Сэри и Рэйфом. Так терпелив с Майклом. Так благосклонен, когда Гэйб огрызался.

Она постоянно чувствовала его присутствие и ловила себя на мысли о том, что не прочь, чтобы Митч был всегда рядом. С трудом представляла себе, как выдержит оставшиеся две недели.

- Торговля была хорошей, миссис Сандер. -Робин закрыл кассу. Спасибо, Роб, можешь идти.

- Хорошо. Несколько арендованных инструментов вернули сегодня утром. Но я не успел разложить их по полкам. И еще привезли какие-то коробки.

Элли оглянулась. Митч уже принялся за работу, поднял самую большую коробку и взвалил ее на плечи.

- Элли, куда прикажешь своему рабу отнести это?

- Отнеси на склад.

Митч усмехнулся и исчез за дверью.

Элли проводила Робина и стала пересчитывать оставшиеся коробки. Еще четыре, и Митч уйдет наверх чинить кран. Еще четыре, и она сможет расслабиться.

Митч снова появился в дверях.

- На складе все вверх дном. Хочешь показать мне, куда это положить?

Нет, она не хочет. Вздыхая, Элли пошла за ним. Инструменты были разбросаны по полу. Митч стал раскладывать их по полкам.

- Надеюсь, порядок не изменился с тех пор, как я здесь работал. Я правильно укладываю?

- Все нормально, - одобрила Элли. Митч поднял коробку с тубами и положил на верхнюю полку около двери.

- Когда Уба прячет тубу, - пропел он, проходя мимо нее и усмехаясь.

В такой маленькой комнатке рядом с Митчем она чувствовала себя в опасности.

- Положи коробки вон там, когда закончишь, - сказала она и направилась к двери.

Но Митч загородил выход и прежде, чем она осознала, что происходит, наклонился и обнял ее за шею.

Ее охватила дрожь.

- Митч, если ты не оставишь меня в покое, - Хорошо, хорошо, извини. Усмехнувшись, он отошел в сторону. - Элли, нам нужно поговорить. Об этом.

Митч серьезно посмотрел на нес, достал из кармана сложенные листы бумаги и протянул ей.

Это было расписание занятий на следующий семестр. Элли думала, что выбросила его.

- Больше не понадобится. За Кингом нужно ухаживать до его выздоровления, - сказала она и направилась к двери.

Митч остановил се.

- Тебе нельзя бросать учебу. Я могу нанять кого-нибудь.

Нет, ему не удастся заманить ее в ловушку. Гордо подняв подбородок, она серьезно посмотрела на него.

Митч не шелохнулся.

- Не сдвинусь с места, пока ты не пообещаешь, что продолжишь учебу в следующем семестре.

Необходимо выбраться отсюда, убежать от его запаха, от тепла, исходящего от него. От своего собственного желания подойти к нему ближе.

- Кингу нужен кто-то, кто беспокоится о нем. - Она видела, как в его глазах промелькнуло чувство вины. Это было то, что ей нужно. - Разреши, пожалуйста, пройти.

Поколебавшись, Митч отошел в сторону.

- Ты очень решительная женщина, Элли Сандер.

- Никогда не забывай об этом.

Она проскользнула мимо и встала подальше от него.

Петер называл ее упрямой. Она замечала это за собой, но только по отношению к близким ей людям.

Элли попыталась подсчитать утреннюю выручку по чекам, но руки все еще дрожали. Ей мешал Митч, который переносил коробки на склад, раздражало шарканье его ног. Хоть бы он поднялся наверх в квартиру! Подальше от нее.

- Я все сделал, Элли, - доложил он. - А где инструменты?

- На полке.., около двери.

- Здесь их нет.

Элли выдохнула, собралась с духом. Она покажет ему, где инструменты, но не позволит снова заманить ее в ловушку. Инструментов на месте не оказалось.

- Уверена, что положила их прямо... Элли не успела договорить и услышала, как Митч захлопнул дверь.

- Что ты делаешь? Митч, не начинай все снова. А если кто-нибудь войдет в магазин.

- Мы услышим, как зазвенят колокольчики. -Он взял ее за подбородок и легонько запрокинул голову. Их лица оказались рядом.

Элли растерялась. Она даже не успела увернуться, оказать сопротивление. Митч внимательно смотрел на нее. Губы у него были плотно сжаты.

- Элли, послушай меня: ты слишком много взвалила на себя. Ночью занимаешься, утром сдаешь экзамены, присматриваешь за Кингом... - Продолжая ее отчитывать, Митч внимательно смотрел на ее губы. Нет, этого не должно случиться!

- Митч, пожалуйста... Митч продолжал:

- Ты управляешь магазином, заботишься о детях и, черт возьми, выглядишь настолько соблазнительной, что мужчина не может устоять.

Она попыталась возразить, но он приложил палец к ее губам. Элли почувствовала, как ее охватила дрожь.

- Ты замучилась, похудела, у тебя круги под глазами... - Митч рассматривал ее лицо. -В этом доме не только Кинг нуждается в заботе.

Забота и искреннее участие в его взгляде вызвали у Элли волну раскаяния. Митч был прав: да, ей нужен мужчина, который бы помогал, заботился о ней, крепко сжимал в объятиях, когда ей больно или тяжело, занимался бы с ней любовью.

Но Митч не был таким мужчиной.

- - Элли, ты должна больше заботиться о себе...

Она уперлась рукой в его грудь. Чтобы не прижаться к нему нечаянно.

- Я прекрасно знаю, что делаю.

- Нет, Элли, я имею в виду... Она отстранилась от него, чтобы скрыть, как сильно ее к нему тянуло.

- Ты много на себя берешь, Митч, объясняя, как я должна жить. А сам ждешь не дождешься, когда вернешься в Колорадо!

Наступила тишина. Митч отошел в сторону, открыл дверь. Потом достал инструменты с верхней полки.

Элли поняла, что обидела его.

- Ты права, Элли. Человек должен делать то, что умеет.

Глава 5

Митч устало поднимался по лестнице. Он чувствовал себя стариком. Инструменты казались очень тяжелыми.

Очутившись в кухне, он наполнил кофеварку водой и поставил на плиту.

Стоило бы отнести чашку кофе Элли, но он боялся вызвать у нее раздражение. Не очень-то у него получалось найти подход к ней. Так что ее реакция на него вполне объяснима. Он сам виноват.

Из комнаты донесся звук работающего телевизора. Митч заглянул туда и увидел, что Майкл и Рэйф уже вернулись из школы. Если Майкл обнаружит, что Митч здесь, он захочет помочь ему починить кран, будет задавать миллион вопросов. Митч этого вовсе не хотел.

Он лихорадочно пытался сориентироваться в обстановке. Гэйб еще не вернулся с бейсбольной тренировки. Сэри спокойно играла в спальне Кинга с кукольным домиком. Она не знает, что Митч вернулся, иначе была бы уже здесь, а он не смог бы придумать новую сказку для нее.

Его голова была забита мыслями об Элли. Настроение было отвратительное, и он ничего не мог с этим поделать. Слава богу, что Кинг в это время ни в чем не нуждается. Сделаны все послеобеденные процедуры, и он будет отдыхать до ужина.

К сожалению, Кинг не слишком был настроен беседовать с ним. В последний раз они разговаривали о том, что в доме нужно починить.

"Твоя мама часто составляла списки", пробормотал Кинг.

Митч вспомнил, как отец подшучивал над мамой по поводу этих списков, поддразнивал ее, когда бывал дома. Заставлял ее смеяться. Делал ее счастливой. Митч забыл много хорошего из того, что было в те далекие годы.

Но мысли об Элли не покидали его. Он представлял себе, как она ходит внизу, в магазине, прислушивался. Плохо дело, подумал он и решил отвлечь себя работой. Взял сумку с инструментами и направился в ванную.

Когда он шел по коридору, ему показалось, что он услышал музыку. Словно кто-то импровизировал на синтезаторе. Дверь в спальню была приоткрыта. Он подошел и заглянул туда.

В дальнем углу, ссутулившись, за электронной клавиатурой сидел Гэйб. Его пальцы ласково нажимали на клавиши. Митч узнал старую песню "Битлз".

Но самое удивительное было в том, что Гэйб играл на старом инструменте Митча! Кинг сохранил его. Это очень обрадовало Митча.

Ребенок играл совсем неплохо. Сколько же ему лет? Десять? Должно быть, играть его научил Кинг. У Гэйба определенно есть талант. И похоже, это занятие ему нравится.

Все это показалось Митчу забавным. Он тоже когда-то, в этой комнате, выражал свои юношеские переживания через музыку. Так же, как Гэйб.

Внезапно музыка оборвалась. Гэйб встал, резко отодвинул скамейку.

- Эй, тебе не нужно останавливаться, ты здорово играешь. - Но Гэйб, взглянув на Митча, пробежал мимо и пулей вылетел из комнаты.

На душе у Митча стало еще чернее. Нет никакого смысла догонять мальчика - Гэйб не хотел общаться с ним. Это было ясно с самого начала. Кроме того, переходный возраст. Митч хорошо помнил, каким несговорчивым в эти годы был он сам. Но Гэйб никогда не поверит, что Митч его понимает.

Он положил инструменты на кровать, чтобы поправить скамейку. Потом сел на нее и посмотрел на клавиши. И.., начал играть. Мелодия вспоминалась с трудом, но скоро дело наладилось.

Сколько раз он пытался преодолеть сомнения, страх и печаль? И не думал, что воспоминания принесут такую боль.

Неожиданно он заметил, что в дверь заглядывает Гэйб.

Значит, ребенок вернулся, услышав музыку. Продолжая играть, Митч сказал:

- Когда мне подарили этот инструмент, он считался лучшим.

- Тебе подарили? Он принадлежит Кингу.

- У Кинга было много инструментов, но этот - мой. На нем есть мои инициалы.

- Нет.

- Подойди и убедись сам.

Митч начал импровизировать.

Гэйб медленно, шаркая ногами, вернулся в комнату. Потом подошел ближе и увидел над плечом Митча серебряную монограмму.

Митч провел пальцем по буквам.

- MJK. Митчел Джеймс Коул. Это я.

- Но если это твое, почему оно здесь? - Гэйб требовал ответа.

Не мог же Митч сказать ему, что убежал из дома. Тогда ему было семнадцать. Но строптивому десятилетнему мальчику этого знать не обязательно. Чтобы не подавать дурного примера.

- Мне было некогда его забрать. Из-за работы, - ответил Митч, продолжая играть. В комнату ворвался Майкл.

- Эй! Кто играет? - выпалил он и осекся. -Я думал, это ты, Гэйб. Посмотри, Рэйф, это Митч!

Митч поднял глаза и увидел Рэйфа. В руках у него, как всегда, был телефон, а у ног сидела, стуча хвостом, Бубба Сью.

И он совсем не удивился, когда показалась Сэри. Она проскользнула мимо Рэйфа, подошла к Митчу и улыбнулась ему. У него на душе полегчало.

Митч заиграл песню, которую они могли знать. Сэри сразу же стала подпевать.

Гэйб презрительно усмехнулся:

- Это песенка для девчонок.

Сэри хлопнула в ладоши и продолжала петь. Майкл присоединился. Даже Рэйф подошел поближе.

Как заинтересовать Гэйба? Митч предложил другую песню, но Гэйб скривился и закачал головой.

- Тогда скажи, что тебе нравится, - предложил Митч.

- "Желтая субмарина".

Митч попробовал сыграть, но у него не получилось.

- Ты даже не знаешь ее. Подвинься, я тебе покажу.

Не успел Митч подняться, как Гэйб устроился на скамейке и стал играть. Майкл с Сэри запели.

- Да вы, ребята, хорошо поете. - Митч подошел и взял пару басовых аккордов. Он испугался, что Гэйб снова сбежит.

Но Гэйб внимательно посмотрел на него и сказал:

- Клево!

Митчу только это и нужно было. Он стал подыгрывать Гэйбу. А Рэйф положил телефон на стол, достал карандаши из коробки и принялся отбивать ритм. Майкл продолжал подпевать.

В целом получилось очень здорово.

- Ребята, да у вас талант! Сэри просияла.

- Мы можем исполнить "Hey Jude". Гэйб, сыграй "Неу Jude"!

- Прекрати играть, Гэйб!

В комнате стало совсем тихо. Митч с детьми виновато смотрели на рассерженную маму.

Элли решительно прошла по комнате. Вид у нее был сердитый - и испуганный.

- Элли! Я не знал, что мой старый инструмент цел.

- Замолчи, - сказала она и указала рукой на дверь. - Все четверо Сандеров вон отсюда. Немедленно.

Когда дети уходили, каждого из них она сопровождала строгим взглядом.

- Элли, они не сделали ничего плохого. Она уничтожающе посмотрела на него.

- Я сама решу, что хорошо, а что плохо, Митчелл Коул.

- Но мам, - пропищал детский голос.

- Никаких "но мам", Гэйб. Но голос ее чуть смягчился, когда Гэйб, шаркая ногами, поплелся за остальными. Митч сделал попытку заступиться за детей:

- Элли, это все я заварил... Она резко обернулась.

- Я не хочу этого слушать, Митч. Прошу тебя, оставь моих детей в покое.

Элли развернулась и направилась к двери, словно собираясь прямо сейчас вычеркнуть Митча из своей жизни и из жизни своих детей. Но он не собирался сдаваться.

- Элли, подожди, дай я объясню.

Элли еле сдержала себя, чтобы не заткнуть уши руками. Она боялась, что Митч заставит ее отступить.

- Здесь нечего объяснять, - пробурчала она и направилась к двери.

Но он схватил ее за талию и повернул к себе лицом.

Так они стояли некоторое время. Она боролась с искушением дотронуться рукой до его рубашки и, что греха таить, упасть в его объятия.

Ей так хотелось быть защищенной. Это Митч пробудил в ней такое желание. Когда он прикасался к ней, ей хотелось, чтобы он ее обнял и поцеловал.

Но она не допустит, чтобы это случилось опять. Собрав остатки сил, она оттолкнула его и снова пошла к двери.

- Как же я упустила из виду!.. Ведь ты сын Кинга, значит, умеешь играть. Не стоило тебе говорить об "Ангелах"...

- Элли, когда я вошел сюда, Гэйб играл на синтезаторе. - Митч шагнул ей навстречу, в глазах его была мольба. - Я понял, что это занятие ему по душе.

Она отпрянула от него. Так продолжалось некоторое время: он делал шаг вперед, она отступала.

- Гэйб не любит музыку, он должен это бросить.

- Но почему? Я впервые видел его счастливым. С тех пор как приехал сюда. Но Элли не сдавалась:

- Его отец надавал детям много обещаний, Митч. Он говорил, что Петер Анджело и его "Ангелы" станут знаменитыми, что запишут компакт-диски, будут выступать на телевидении, получат "Грэмми"... Он хотел использовать их.., чтобы спрятать свои собственные.., недостатки. Заставлял их работать. А когда понял, что добиться успеха - это большой труд, просто сбежал. - Элли снова собралась уходить. - Я не позволю опять сделать им больно. Никогда!

Внезапно она остановилась, почувствовав, что уперлась спиной в стену.

Митч подошел к ней и положил руки на стену, загородив ей путь.

- Элли, я никогда не причиню боли твоим детям.

Она подняла на него глаза. Он был таким большим и красивым, таким.., надежным. Ее охватило беспокойство. А может быть, страсть. Точно она не могла понять, она не могла даже думать. Она только чувствовала, как бешено бьется сердце, и хотела, чтобы он целовал ее. Но позволить ему это было нельзя.

- Ты сказал им, что они талантливы. Он наклонился к ней и произнес с болью в голосе:

- Ты слышала их, Элли. Да, у них есть талант.

Ее бросило в жар, закружилась голова. Она закрыла глаза и спрятала руки за спину, чтобы не дотронуться до него.

- Ты будешь вторым мужчиной, который заставит их мечтать... - Элли замолчала, чтобы справиться с дрожью в голосе. - Не надо обнадеживать их, заставлять страдать.

Собрав все свое мужество, она открыла глаза.

- А потом ты исчезнешь.

Элли видела, как напрягся Митч. Ей так хотелось подойти и поцеловать его. Но она знала, что последует за этим. В конце концов они опомнятся, придут в себя. Только зачем все это?

Митч опустил руки. По его глазам она видела, что он думает о том же. Через две недели он уедет.

- Я никому не позволю причинить боль моим детям, - прошептала она. Я никому не позволю причинить боль мне.

Элли накрывала на стол, стараясь избегать взгляда Митча. Она знала, что дети и Кинг тоже наблюдают за ней. Стояла гробовая тишина. Даже собака лежала под столом и не махала хвостом.

Как выдержать еще две недели, пока не уедет Митч?

Она повернулась к Кингу.

- Хотите печенья? Митч купил его в булочной.

Кинг покачал головой.

Сердце у Элли упало. Если за обедом такая атмосфера, то как прожить оставшиеся дни?

А за столом тем временем обстановка накалялась. Гэйб отпускал злобные реплики в адрес Митча. Рэйф позвонил в справочную, чтобы узнать номер отца. Бедная маленькая Сэри ничего не понимала и не знала, как себя вести. А Майкл! Ее самый разговорчивый сын не произнес ни единого слова с тех пор, как она выгнала их из спальни.

И что самое неприятное: ни дети, ни Кинг даже не притронулись к бумажным цветам, которые она положила каждому около тарелки.

Молчание Кинга беспокоило ее больше всего.

Что же касается Митча, он не мог смотреть на нее, потому что знал, что она права. Он должен исчезнуть из их жизни. Поставив тарелку с пирожными перед ним, Элли едва сдержала себя, чтобы не броситься бежать.

- Если ты дала Митчу пирожные, значит, он больше не наказан? зазвенел голосок Сэри. В нем было столько надежды.

Элли услышала за столом вздох облегчения. Слова Сэри словно сняли проклятие.

- Это всего лишь значит, что он съел весь обед.

- Я тоже съел свой обед. Ножку, бедро, немного брокколи. И Кинг тоже, и...

- Майкл... - Элли вздохнула с облегчением: ее сын снова заговорил.

- Можно я возьму два пирожных? Пожалуйста, мам, можно?

- Ты можешь взять столько же, сколько остальные, Майкл.

- Похоже, мало что изменилось с тех пор, как я был в вашем возрасте, ребята, - медленно, растягивая слова, произнес Митч. - Но, наверное, мне лучше отказаться от пирожных сегодня вечером. Я никогда не получал их, когда попадал в опалу.

Элли задержала дыхание. Только бы не посмотреть на него. Она же знала, что Митч не чувствует за собой вины и, стоит их взглядам встретиться, он непременно улыбнется. Нет, этот мужчина неспособен на угрызения совести, он неисправим.

- Митч вовсе не наказан, он всего лишь... Кинг прокашлялся.

- Харриет спрашивала сегодня о концерте в Кирк-Нолле.

Все повернулись в его сторону. Элли тяжело опустилась на стул: облегчение, которое она почувствовала, ушло. Когда она подняла глаза, Митч смотрел на нес. Он как будто спрашивал: ну как я, Элли?

Ты невыносим, немедленно пришло ей в голову. О боже! Она резко вскинула брови, сдула упавшую на лоб прядь волос, ей стало жарко.

- Концерт? В Кирк-Нолле? - выпалила она.

- Ну да, - пробормотал Кинг. - Она просто хотела знать, кто будет готовить "Детей Коула" в этом году.

Митч удивился:

- "Детей Коула"?

- Ну да, - сказал Майкл, доедая пирожное. -"Дети Коула" поют для соседей, устраивается шоу. Это называется Кирк-Нолльские дни, мам. Их устраивают в парке. Наша учительница рассказывала нам.

Впервые Элли не остановила Майкла. Пусть говорит что хочет, лишь бы отвлечь внимание Митча.

- Это будет в выходные, в День поминовения. Там пройдет парад. Будут клоуны, гонки, и...

- День памяти, Майк, - поправил Кинг. -Митч со своей мамой ходили на этот праздник каждый год. Если я был дома, мы ходили вместе.

Кинг усмехнулся. Элли выпрямилась.

- В этом году они тоже будут петь? - спросила она и подумала, не смогут ли они с Митчем отвезти туда Кинга.

- Нет, - Кинг посмотрел на свои гипсовые повязки. - Я был вынужден отказаться. Одноногие калеки не очень-то могут проводить репетиции.

Сэри ерзала на своем стуле.

- Мам...

- Но ведь кто-нибудь мог бы сделать это вместо вас.

Сэри снова потянула Элли за рукав:

- Мам.

- У других музыкантов свои номера.

- Ма-ам, - закричала Сэри, - Митч может научить их!

От неожиданности Митч вздрогнул.

- Я.., я не думаю, - сказал он и уронил салфетку на пол.

Элли удивленно посмотрела на него. Она же не запрещала ему заниматься музыкой с другими детьми.

- Да! - Майкл взмахнул кулаком в воздухе. -Митч хорошо играет и знает много песен.

У Элли появилась надежда. Может быть, Митч возьмется за эту работу ради Кинга...

- Он сможет это сделать, - воскликнула Сэри. - Он научит их, как ты, правда, Кинг?

- Я верю, он сможет, - пробормотал Кинг. Элли воспрянула духом. Впервые в глазах Кинга появился свет, он почти улыбался. Митч кашлянул и попытался встать. Элли опять поставила перед ним тарелку с пирожными.

- Доешь свой десерт.

Если Митч возьмется учить "Детей Коула", оставшиеся две недели он будет очень занят. Они будут реже видеться, и ее детей он оставит в покое.

Возможно, это пойдет на пользу и Митчу с отцом. Их отношения наладятся, и Кинг быстрее пойдет на поправку.

Элли внимательно смотрела на Митча.

- Мне кажется, Сэри пришла в голову блестящая идея. И это хорошая возможность получить прощение.

Митч вздрогнул, от него не ускользнуло волнение Элли. Как быстро все изменилось. Минуту назад он считал, что обречен ближайшие две недели сидеть с Кингом и устранять поломки в доме. И при этом держаться подальше от Элли и детей. И вдруг он получает премию "Болвана года" от коварного Чеширского кота. А Элли сразу превратилась в мягкого мурлыкающего котенка. Что касается его, то появились большие проблемы. Как только он взглянул на нее.

- Но как быть с домашними делами? Работы полным-полно. Надо все привести в порядок.

Элли с улыбкой посмотрела на него своими голубыми глазами.

- Я свою работу уже сделала, - ответила она. - Ребята, у вас есть проблемы с наведением порядка в доме?

- У-уф, - воскликнула Сэри. - Нет, - заявил Майкл.

- У меня порядок. - Даже Рэйф заговорил.

- Но как быть с миссис Гивенс и гимнастикой для Кинга? Три раза в день...

- У меня больше нет занятий в школе и полно свободного времени. - Элли лучезарно улыбнулась ему, тщательно скрывая издевку.

- Принц умеет все, - сказала Сэри и встала рядом с его стулом, подняв на него большие, выразительные глаза. Как у мамы, такие же темные и печальные.

- Знаешь, сын, я собирался разучить с детьми некоторые песни "Битлз", которые тебе так нравились...

Митч почувствовал, как у него застучало сердце. Впервые со времени приезда Кинг проявил к чему-то интерес. Но в планы Митча не входило заботиться об обязательствах отца.

Загрузка...