6

Свадебный пир был устроен на просторной веранде, из огромных окон которой открывался изумительный вид. Стол, сервированный хрусталем и серебром, был накрыт на восемь человек и украшен цветами. Если невеста и казалась немного смущенной, то лишь потому, что только что ее целовали весьма и весьма пылко. Жених же, наоборот, чувствовал себя абсолютно непринужденно. Застолье прошло очень весело. Сначала был съеден салат из спаржи с острой приправой, затем жареная индейка, начиненная орехами и ананасом, и, наконец, торт из мороженого. После торта Григ произнес короткую речь, в которой сказал, что похитит у всех свою жену на время очень короткого медового месяца, который они проведут здесь, в Сиднее.

Кэтти уже собралась надуться, но тут услышала, что назад в имение они тоже отправятся на вертолете, и мгновенно просияла. В воздухе она чувствовала себя как рыба в воде. Мэри на ухо шепнула Флоре, что в школе Кэтти уж, конечно, расхвастается до невозможности.

Когда все распрощались, Григ увлек Флору в дом, шутливо брюзжа, что наконец-то они остались одни.

— Как тебе понравилось платье? — спросил он. — Стоило мне его увидеть, как я тут же представил тебя в нем и выложил за него кругленькую сумму.

Флора скромно потупила взор, оглядывая свой наряд.

— Оно мне нравится, но вряд ли нужно было так тратиться, Григ…

— Пустяки, — возразил он. — С первой же секунды, когда мы вошли в часовню, ты произвела на всех ошеломляющее впечатление.

— Возможно, — согласилась Флора с неловкой улыбкой. — Это произошло потому, что я в самом деле чувствовала себя Алисой в Стране Чудес… Но почему… — Она запнулась. — Ты заплатил за платье бешеные деньги?

— Мужской каприз! Я хотел сопоставить в уме твой теперешний облик с тем, как ты будешь выглядеть потом… Сядем, — предложил он и налил в два хрустальных бокала шампанское.

Они опять сидели на веранде, из окон которой был виден залив, но остатки свадебного пира, как по мановению волшебной палочки, уже успели исчезнуть.

Григ поднял бокал и произнес серьезно:

— Хочу выпить за твое здоровье.

— Спасибо, — ответила Флора. — Я хотела бы выпить за нас обоих, — добавила она тихо.

— С огромным удовольствием, дорогая! — Они чокнулись и посмотрели друг другу в глаза. Григ нагнулся и легко поцеловал ее в лоб.

— Ты знаешь, а ведь мы остались в доме в полном одиночестве.

— О…

— Я отпустил всех слуг. Подумал, что тебе этого захочется. На какое-то время…

— Спасибо. Так действительно лучше…

Он посмотрел на нее долгим взглядом, а затем спросил:

— Не хочешь посмотреть дом?

— Да, пожалуй.

Дом был больше, чем в ее имении, роскошно обставленный. На стенах висели старинные картины. И расположен он был в одном из самых престижных и красивых пригородов Сиднея — один только вид из окна доказывал это.

Флора немного удивилась, узнав, что дом этот Григ купил для своей матери.

— Зачем пожилой женщине такой огромный дом? — спросила она, когда они вернулись на веранду.

Он пожал плечами.

— Я считал, что моя мать заслужила нечто подобное. Но, к несчастью, ей недолго пришлось радоваться новому жилищу…

— А твой отец?

— Он покинул дом сразу после ее смерти. Он вообще уехал из страны… живет сейчас в Лондоне.

— Он знает, что ты женился?

— Нет.

— Он не одобрил бы наш брак?

— Понятия не имею. А твоя мать знает, Флора?

— Сегодня утром я отправила ей телеграмму.

— А она будет рада?

— Не знаю…

Он хотел еще что-то сказать, но, видимо, передумал. Флора выжидающе глядела на него.

— Мне пришло в голову, что сейчас вряд ли уместно вспоминать наших родителей. Чем бы ты хотела заняться? — спросил он, резко переводя разговор на другую тему.

Флора непроизвольно устало потянулась, но он только рассмеялся, увидев досадливое выражение ее лица.

— Почему бы и нет? После такого обильного обеда это вполне разумно.

— А ты?

— Я присоединюсь к тебе, — совершенно серьезно произнес он. — Но ты не забыла, что сегодня день нашей свадьбы?

— Господи! Ты еще спрашиваешь?

— Ты ждешь, что я незамедлительно предъявлю свои права?

— Слушай, не дразни меня. Кажется, ты не из тех, кто спит после обеда. Или ты так волновался, что теперь хочешь отдохнуть?

— Да, я волновался, — сказал он. — Ведь ты могла взять и сбежать от меня.

Флора хитровато прищурилась и, слегка улыбнувшись, сказала просто:

— Идем, любимый.

Уединившись в соседней гардеробной, Флора аккуратно сняла свадебное платье и переоделась в легкое платьице. Она заснула в объятиях мужа на королевской кровати и спала крепко и без снов примерно час. К этому времени через сад и бассейн протянулись длинные вечерние тени. Проснулась Флора в одиночестве и, стряхнув с себя сон, подошла к окну.

Григ сидел около бассейна в плавках, на столике перед ним стоял телефон. Он просматривал стопку каких-то документов.

Сделав легкую гримаску, Флора пошла разыскивать среди своих новых вещей купальник, который приобрела вчера.

Поглядев на свое отражение в зеркале, она снова поморщилась. Купальник показался ей слишком вызывающим — он обтягивал тело словно вторая кожа. К нему прилагалась белая блуза из прозрачной ткани, но она тоже мало что скрывала. Но Флора все равно надела ее, завязала сзади волосы в конский хвост и отправилась к бассейну.

Но когда она спустилась, Грига там не оказалось, хотя телефон по-прежнему стоял на столике. Флора пожала плечами и огляделась.

С трех сторон бассейна росла густая шелковистая трава, мощеная дорожка вела к боковой веранде. На дорожке красовались небольшие статуи, служащие опорой для растений, вокруг них росли цветущие кусты. Немного поодаль стояла беседка, увитая вьющимися розами. На другом конце бассейна был устроен маленький водопад. Воздух, напоенный сладким запахом цветов, кружил голову. Сад казался восхитительным, мирным и очень укромным местом.

Флора скинула блузку и попробовала ногой воду. И тут услышала негромкий свист. Она выпрямилась и обернулась. С подносом в руках к ней приближался Григ.

— А я уже стала волноваться, куда ты пропал, — сказала она с непонятной тревогой.

— А я решил принести чего-нибудь прохладительного, — ответил он, опуская поднос на траву и не сводя с нее глаз. — Мы разминулись.

— Вода в бассейне кажется такой соблазнительной…

— Так же, как ты. Этот купальник просто сногшибательный, где ты его купила?

Флора засмеялась и сказала немного смущенно:

— Он не вполне в моем стиле.

— Да? Значит, это одно из твоих приобретений, сделанных в порыве гнева? Специально предназначенных для того, чтобы преподать мне урок?

— Да… вот только я не уверена, что знаю, какой именно, — откликнулась Флора.

— Что ты хочешь — сначала выпить или искупаться? — Григ указал на поднос. — Ни капли алкоголя, просто холодный и освежающий натуральный фруктовый сок.

— Пожалуй, сначала лучше искупаться.

Недолго думая, Флора нырнула в бассейн. Вода оказалась восхитительной, освежающей. Она энергично проплыла несколько раз взад и вперед, а затем вылезла на траву и взяла из рук мужа темно-зеленое полотенце.

— Ну как? Теперь лучше?

— Божественно! — Она тщательно вытерлась, отжала мокрые волосы. — Какое блаженство! — добавила она, падая в шезлонг.

— Черт возьми! — воскликнул Григ, потому что в этот миг зазвонил телефон. — Извини.

Разговор продолжался долго, и Флора, стараясь не прислушиваться, неторопливо отпивала сок. Она мысленно вернулась к прошедшей ночи и невольно задумалась, вспоминая жаркие объятия Грига.

Голос мужа, громко назвавший ее по имени, вывел Флору из глубокой мечтательной задумчивости.

Она слегка покраснела, потому что даже не заметила, что телефонный разговор давно кончился.

— Я была очень далеко отсюда.

— Хотел бы я знать, где?

На этот раз щеки Флоры вспыхнули пламенем, и она ответила с предельной честностью:

— Я думала о прошлой ночи.

— Так же как и я… весь день. Может быть, настало время оживить наши воспоминания?

— Не знаю… Я хочу сказать, — ее губы сложились в смущенную улыбку, но в глазах внезапно блеснули озорные искорки, — что можно и подождать. Куда нам торопиться.

— Это может оказаться труднее, чем тебе кажется, — откликнулся Григ.

— Но… — Флора в нерешительности потупилась, разглядывая свои сложенные на коленях руки, потом повела плечами. — Нельзя же провести в постели целый день.

— Можно мне внести предложение?

Флора усмехнулась:

— Это вошло у тебя в привычку. Но порой тебе в голову приходят неплохие вещи.

— Вот спасибо! Твои слова придадут мне силы для новых подвигов. Ты уже заметила, что солнце зашло буквально минуту назад?

— Угу. — Флора огляделась. Сад превратился в таинственное царство розоватых теней, небо отражалось в голубой поверхности воды оранжево-лимонными бликами. — А еще я заметила, — произнесла она шутливо, — что ты никогда не делаешь свои предложения наобум. Ты всегда сначала готовишь почву.

Григ иронически приподнял бровь.

— Не знаешь, что я хочу предложить?

— Даже не догадываюсь.

— Прекрасно. Люблю делать сюрпризы. Так… Сейчас довольно душно, с этим ты спорить не станешь?

Флора взглянула на него сквозь ресницы.

— Нет…

— А как вода?

— Чудесная, — медленно проговорила она.

— А хочешь искупаться без купальника?

Флора удивилась, но, помедлив всего секунду, согласилась:

— А почему бы нет?

Он подался вперед и взял ее за руку.

— Ну, так давай!..

Флора почувствовала, как по ее телу пробежала легкая дрожь. Она невольно огляделась и даже, как это ни было глупо, взглянула на небо.

— Раздевайся, раздевайся, здесь тебя никто, кроме меня, не увидит.

— Ну смотри же…

Флора закусила губу, затем порывисто встала и, стянув купальник, бросилась в бассейн.

Вынырнув на поверхность, она увидела, что он уже рядом в воде и весело смеется. Белые зубы красиво оттеняли загорелую кожу, темные волосы прилипли ко лбу. Когда Флора в порыве смущения попыталась было увернуться от него, Григ проворно обхватил ее гибкое сильное тело и, крепко прижав к себе, выплыл на мелкое место, где они оба могли встать на ноги.

— Не надо, — сказал он, когда она снова сделала попытку освободиться.

— Тогда не смейся надо мной! — воскликнула она.

— Если бы ты знала, чего мне сейчас действительно хочется, — возразил Григ, — ты поняла бы, что тут не до смеха.

Вдруг Флора свободным смелым движением обвила ногами его бедра и откинулась назад, удерживаемая плотным кольцом сильных рук.

— Надеюсь, это яснее всяких слов, — прошептала она.

— Богиня моя! — ответил Григ, не отводя напряженного взгляда от волн, плещущих вокруг ее груди. — Моя прекрасная русалка! Тебе известно, что ты вся создана из роз, слоновой кости и алмазов? — Он обхватил руками ее бедра, и Флора легла на спину. Сердце ее переполняла необъяснимая радость. Но Григ еще не закончил свое описание: — У тебя гибкая узкая талия. — Он медленно провел по ней ладонями. Кожа под его пальцами была гладкой как атлас. — И этот прелестный живот… — От его смелых прикосновений у Флоры перехватило дыхание, по телу пробежала волна наслаждения. — Что-то не так? — спросил он едва слышно.

— Нет… мне очень, очень хорошо, — шепнула она в ответ и, выпрямившись, обхватила руками его шею, прижалась щекой к широкому плечу. — Ты меня понимаешь? — Голос ее дрогнул. — Ты не против?

— Бог мой, дорогая… — проговорил он в ответ. — Надо быстрее выйти на берег, пока еще не… слишком поздно.

— Надеюсь, ты меня не уронишь?

— Надейся…

Он вынес ее из бассейна и опустил в траву. Флора почувствовала спиной ее приятную упругую прохладу. Григ склонился над ней, целуя грудь, тогда как его руки быстрыми движениями скользили по телу Флоры, а она гладила сильную спину, ощущая, как желание с каждой секундой охватывает ее с колоссальной силой. Она громко, нетерпеливо выкрикнула его имя, и Григ страстно и сильно сжал ее в объятиях. Их властно захлестнула огненная волна страсти…

— Как?.. Неужели всегда так бывает? — с трудом выговорила Флора некоторое время спустя, все еще лежа в его объятиях.

— Кажется, мы оба вспыхиваем как порох, стоит нам только дотронуться друг до друга, — ответил Григ. — Как ты себя чувствуешь?

Флора прислушалась к себе и вместо слов придвинулась ближе к мужу, чье умелое и страстное тело только что дарило ей невыразимое блаженство.

— Я стала настоящей женщиной, — наконец сказала она.

— И тебе это нравится? — спросил он лукаво.

— Это восхитительно. Если ты когда-нибудь спросишь, хочу ли я отдаться тебе на лужайке у бассейна перед толпой зрителей, не жди отказа.

Григ улыбнулся и нежно поцеловал ее в губы.

— Я польщен, миссис Даймон, что сумел добиться таких успехов. Пока нет зрителей, может быть, стоит вернуться в дом, принять душ и одеться?

— Идет, мистер Даймон, ваше предложение, как всегда, просто великолепно.


Они вместе приняли душ, и пока Флора, стоя перед зеркальной стеной ванной, вытиралась теплым полотенцем, разглядывая себя с каким-то новым любопытством, ей вдруг пришла в голову неожиданная мысль. Она обернулась к мужу и спросила:

— А ведь ты именно этого и добивался, правда?

Он удивленно вскинул брови, повесил полотенце на перекладину и подошел к ней.

— Добивался? О чем ты?

— Я говорю — ты заранее придумал все то, что сейчас произошло, да? — Ее серые глаза глядели серьезно и строго.

— Я намеревался сегодня посвятить какое-то время любовным радостям, не скрою, — так же серьезно ответил он, кладя ей руки на талию. — Но я вовсе не говорил себе: «Это произойдет у бассейна в шесть тридцать после того, как мы оба сначала выкупаемся обнаженными». Почему ты спросила?

— Я вспомнила, как ты сказал недавно, что хотел видеть меня неприступной, чтобы потом сравнить… — Она внезапно замолчала.

— Ах, это… — протянул он. — Да, контраст просто потрясающий. — Он оглядел ее с головы до ног и ухмыльнулся. — А тебя это беспокоит?

— Нет, — медленно ответила Флора. Но это была неправда. Почему-то ей вдруг стало немного не по себе.

— Прозвучало не слишком убедительно.

Она попыталась отстраниться, но Григ все не убирал рук с ее талии. Вдруг неожиданно он развернул Флору кругом, так что теперь они оба оказались стоящими лицом к зеркалу, она впереди него, и устремил на нее непроницаемый взгляд.

— Что ты так смотришь на меня? — прошептала она после напряженной паузы.

Он встретился с ней глазами в зеркале, и его руки медленно легли ей на грудь.

— Я хочу тебя.

— Как… еще раз? Так скоро? — Ее голос дрогнул.

— Нам надо наверстать упущенное, — сказал он и улыбнулся. Прежде, чем она успела что-либо возразить, он, не дожидаясь позволения, подхватил ее на руки и понес на огромную кровать. Но, наверное, больше всего удивило Флору собственное ответное желание, которое ему всегда удавалось ей внушить, вспыхнувшее опять с неудержимой силой, несмотря на невнятный ропот рассудка.

Но сомнений не было — он воспламенил ее. И тогда их тела снова соединились в объятии, его руки вновь принялись гладить, ласкать, дразнить своими прикосновениями, ее дыхание стало неровным и частым, и она томно изогнулась, закинув руки за голову, предчувствуя каждой клеточкой пылающего тела миг кульминации. И не испытывая ни малейшей скованности, она разделила его с мужем свободно и самозабвенно, втайне удивляясь себе и обрадовав его.


Через некоторое время он, не разжимая объятий, перевернулся вместе с ней на спину.

— И во второй раз — так скоро — как тебе это показалось?

— Это было… я даже не могу описать, — вымолвила Флора. — Знаю только, что теперь я пока ни на что не гожусь. Вы окончательно лишили меня сил, мистер Даймон, хотя, должна признать, сделали это непревзойденно.

Он со смехом обнял ее.

— Тогда остается только спать.

И она заснула.

Проснулась Флора одна и в полудреме разглядела, что на циферблате часов, стоявших на столике рядом с кроватью, стрелки показывают почти одиннадцать вечера. Несколько минут она неподвижно лежала, вытянув руки вдоль тела, и гадала, где сейчас может быть Григ. Внезапно почувствовав жажду и голод, она отогнала от себя непонятное тревожное чувство, быстро приняла душ, накинула темно-синий купальный халат, висевший за дверью, и отправилась на кухню.

В кухне горел свет. Григ в шортах и тенниске готовил на плите кофе в кофейнике, распространявшем в воздухе ароматный крепкий запах. На столе на большом блюде лежали остатки свадебной индейки. Григ взглянул на жену и молча сделал приглашающий жест рукой.

Флора помедлила, потом опустилась на стул рядом с мужем.

— А я тебя потеряла, — сказала она негромко.

— Я проголодался и не хотел тебя будить. Хочешь перекусить?

— Да, пожалуй.

Григ отрезал ей часть холодной индейки, намазал хлеб маслом. — Кофе? — Флора кивнула, и он поднялся, чтобы взять кофейник.

— Вижу, ты вполне справляешься по хозяйству, — заметила она, проглотив первый кусок. Григ лукаво покосился на нее.

— На флоте я научился многим полезным вещам. Например, как открыть банку с фасолью без консервного ножа.

— Ну и как?

— Через годик-другой я открою тебе эту семейную тайну. Я много чего знаю — со мной не соскучишься.

— Я догадываюсь, — улыбнулась Флора. — Просто я совсем не знаю тебя с этой стороны. Многие мужчины — прекрасные кулинары. Джон, например, тоже любил готовить… — Она неожиданно замолчала, и их глаза встретились. Флора тут же пожалела, что упомянула имя бывшего мужа, увидев, как в глубине голубых глаз появился мрачный стальной блеск.

— Я знаю, — произнес наконец Григ. — Мне далеко до кулинарных талантов Джона, хотя я и не умру с голода, если останусь дома один. Кстати, тебе нравилось заниматься с ним любовью?

По спине Флоры пробежал холодок, она поежилась и поплотнее запахнула халат.

— Зачем тебе это знать?

— Ты притворялась довольной? — предположил Григ.

— Перестань.

— Так он был хорош в постели?

— Он знал… он… — Флора оттолкнула тарелку и резко встала. — Почему ты меня спрашиваешь о таких вещах, Григ?

— Ты первая заговорила о нем, — насмешливо ответил он.

— И очень жалею, — сказала она уже более спокойно. — Это вышло само собой. Я упомянула о нем в связи с нашим разговором, а вовсе не потому, что я о нем думала…

— Очень любезно с твоей стороны, — сухо откликнулся Григ, ставя на стол две чашки кофе. — Ты уходишь? — спросил он, увидев, что она встала.

— Я… мне пришло в голову, что наш медовый месяц, наверное, уже окончен, — натянуто произнесла Флора. — Если да, то я могу пойти спать. Одна.

— Сядь, дурочка, — велел Григ. — Давай не будем драматизировать всякую ерунду.

— Ты сам начал, — упрямо возразила она.

— Возможно, я болезненно чувствителен к этому вопросу. Все-таки сегодня как-никак день нашей свадьбы, наша первая брачная ночь.

Флора удивленно подняла на мужа глаза. Интонация, с которой тот произнес эти слова, абсолютно не соответствовала их содержанию. В его голосе отчетливо слышалось безразличие и даже скука, заставившая ее похолодеть. Неужели все от того, что она невольно затронула больной нерв, хотя знала, конечно, что это дурной тон — говорить о предыдущем муже с новым.

— Случилось что-то еще, Григ? — Голос ее слегка задрожал.

— Например? — Он вопросительно поднял бровь.

— Не знаю. Я всего лишь предположила. Может быть, мне не удалось угодить тебе в последний раз?

— Не мели ерунды, — оборвал он ее. — Ты мне чрезвычайно угодила. Но ты вошла сейчас в кухню с какой-то задней мыслью, а потом заговорила о Джоне.

Это была чистая правда, просто Флора успела забыть о ней за последние несколько минут. Но сейчас неясное недовольство Грига вдруг вылилось в отчетливую формулировку с такой ясностью, что Флора даже закусила губу. Но гораздо сильнее поразил ее внезапно открывшийся ей смысл этого переживания, заставив на мгновение зажмуриться и бессильно опуститься на стул.

Неужели я до такой степени влюблена в него?..

— Флора?

Она вздохнула с трудом — в горле внезапно пересохло — и медленно поднесла к губам свою чашку.

— С чего ты взял, что у меня какие-то задние мысли. Я…

Раздался телефонный звонок. Григ негромко выругался и поднял трубку.

Звонила встревоженная Джессика — Кэтти проснулась в слезах. Девочке приснился страшный сон, и теперь она не переставая плачет и зовет Флору.

— Лучше ты поговори с ней. — Григ протянул Флоре трубку, в которой звучал нервный голос Джессики:

— Дорогая, я меньше всего хотела бы мешать вам в такую ночь, но малышка так расстроена, что я никак не могу ее успокоить. Думаю, она сегодня чересчур переволновалась. Слишком много впечатлений сразу.

— Дай я поговорю с ней, Джессика. Алло, Кэтти, это ты, детка?

— Флора! — Девочка заплакала в трубку в полный голос. — Я больше не желаю оставаться здесь! Я хочу домой, хочу, чтобы ты приехала. Я не могу заснуть, потому что машины все время наталкиваются друг на друга и разбиваются и…

— Послушай меня. — Флора попыталась остановить непрекращающиеся рыдания. — Милая, завтра утром я уже буду дома, обещаю тебе. Знаешь, что мы сейчас сделаем? Книжка про Кристофера Робина у тебя с собой? Ну конечно, ведь она самая любимая. Возьми ее и дай Мадж, она тебе ее почитает. А впрочем, я прямо сейчас могу рассказать тебе из нее какую-нибудь историю.

— Книжка здесь, вот она.

— Я выучила ее наизусть, так же как и ты, — ласково сказала Флора. — Ну, с чего мы начнем? Выбирай.

Спустя минут пятнадцать она повесила трубку и устало потерла лоб. Она чувствовала себя обессиленной и расстроенной. Григ минуту смотрел на нее, потом подошел и, положив руки ей на плечи, принялся осторожно массировать их. Со вздохом он произнес:

— Как видно, нашему медовому месяцу подошел конец. Наверное, это моя вина — слишком напряженный был для детей сегодняшний день. Но мне так хотелось, чтобы они непременно приехали.

Флора неуверенно заглянула ему в лицо. Стальной блеск в глазах растаял, исчезло и выражение скуки, но в то же время их голубизна была абсолютно непроницаемой.

— Я все понимаю и очень тебе благодарна, но мне завтра надо вернуться домой.

— Я слышал. Часто мучают ее эти кошмары?

— Началось это не так давно…

Его руки тем временем творили чудеса.

— Сейчас я закончу, потерпи еще немного. Ты выглядишь совершенно измученной. Пойдем спать. — Он взял ее за руку.

Все очень просто, удивленно подумала Флора, покорно направляясь за ним в спальню. Неужели я все себе только вообразила?

Она послушно позволила ему снять с себя синий халат, надеть через голову рубашку.

— Ты оставила дома своих зайчиков?

Флора улыбнулась:

— Да.

Григ коснулся ее щеки поцелуем:

— Я рад. Ты в ней казалась школьницей, но вовсе не молодой вдовой и тем более супругой. Прыгай. — Он приглашающе откинул покрывало. Но Флора молча смотрела на него грустными помрачневшими глазами. Странное оцепенение приковало ее к месту. Тогда он взял ее на руки, словно ребенка, и положил на кровать, сам же лег рядом. Осторожно повернув ее на бок так, что она не видела его лица, он нежно обнял жену. Григ легко провел рукой вдоль ее тела и прошептал ей в волосы:

— Спи, родная. День сегодня и правда был напряженный.

Флора заснула очень быстро. А засыпая, успела подумать, что для нее, так же как и для маленькой Кэтти, сегодняшний день тянулся слишком долго и был чересчур насыщен впечатлениями, потому что она вконец запуталась и больше ничего не понимала. В особенности то, как случилось, что она полностью попала под власть человека, который сумел незаметно околдовать ее, женился на ней, но все же остался чужим. Чьи слова и поступки так странно расходились и по-прежнему оставались для нее непостижимой загадкой.

Утром она проснулась с той же самой мыслью и, протянув руку, обнаружила, что кровать опять пуста.

Загрузка...