Глава 25

Стоит ли говорить, что встреча была абсолютно скучная? Мужчины обсуждали свои дела, никак не связанные с нашими обоями, а я поедала клубничное мороженое и со скуки готова была заснуть. Лучше бы ещё по городу погуляла. И лучше бы не это мороженое ела! В забегаловке пломбир вкуснее.

— Полина, предоставьте мне отчёт по трейд-сервису.

Ура, пригодилась хоть раз! Оказывается, личным ассистентом быть получше, чем бизнес: по светским вечерам ходишь, напиваешься, икру ешь, с боссом целуешься, а ещё тебя порят - сказка же!

— ..Спасибо. Договоримся о следующей встрече? — Предложил Андрю Хубер (Мужчина, с кем проходит бизнес-встреча) ястребу.

— Сегодня я улетаю в Россию. В ближайшее время меня в Австрии не будет. Можем провести встречу в интернете.

Андрю рассмеялся и достал из своего кожаного портфеля красненький, кнопочный телефон.

— В моем офисе много техники, но я ни черта не понимаю! Да и не пытаюсь.

— В таком случае.. — Алексей улыбнулся. — В ближайшие две недели я созвонюсь с Вами и мы договоримся о встрече.

Вот не знаю даже, уповать на то, чтобы он до этого времени не нашёл себе ассистента или нет?

Попрощавшись с Андрю, босс отпустил меня на двадцать минут собирать вещи и дальше прямиком с аэропорт.

— Полина, будете мороженое? — усмехнулся ястреб, увидев лавочку с мороженым в аэровокзале.

Я закатила глаза.

— Если только лёд.

Босс задержал взгляд на моих губах и действительно пошёл в сторону этой лавочки! Надеюсь, там не окажется фруктового льда.

Мои молитвы услышаны не были. Босс протянул мне зелененькую упаковочку с клубничным льдом на палочке.

— Кажется, много мороженого в день вредно. Заболею ещё !

— И что же делать со льдом?

— Съешьте сами. — Я тут же рассмеялась своим словам, как представила это! Какая я испорченная… Босс же недобро посмотрел. — Выкиньте! Не обанкротитесь чать.. Хотя.. — Я загадочно улыбнулась. Сейчас я покажу ему, где раки зимуют! Взяла у ястреба этот лёд на палочке и под пристальным взглядом начальника старалась медленно открывать упаковку. Открыла той стороной, где находилась головка льда. Потянула за неё, нарочито распахнула шире глаза и не отрывала взгляд от мороженого, тягуче доставая его.

— Оно такое длинное! — В ужасе подняла невинный взгляд на ястреба, который смотрел на меня с примесью всевозможных эмоций. — И широкое..

Полностью вытащив его, пальчиками другой руки взяла мороженое за палочку, а пальцами той, которой я тянула лёд, слегла провела по круглой верхушке мороженого и поднесла их ко рту. Блаженно облизнула два пальчика, а фалангу большого пальца, как ребёнок, полностью взяла в рот, и снова невинно посмотрела на босса. А дальше медленно поднесла розовый лед ко рту и.. с непредельным удовольствием откусила одну треть мороженки. Облом, босс! Правда, бедные мои зубы. Ну ничего, ради этого взгляда стоит немного потерпеть.

— Облизывать пальцы у Вас входит в привычку. Впрочем, у Вас это отлично получается . — ровным голосом сказал ястреб, однако, его затуманенные глаза говорили сами за себя. В них читалось возбуждение, которое подняло за собой ярость.

Готова была дать сама себе пощечину, когда поймала себя на мысли, что сожалею о том, что у босса такие штаны, за которыми не видно степень его возбуждения..

Голос ‘сверху’ напомнил, что уже скоро вылет. Я опомнилась. Совсем забыла, что мы посередине аэровокзала и кругом люди..

Загрузка...