Глава 14

Бесс казалось, что все взоры устремлены на нее, словно их тайна уже раскрыта. Она понимала, что это совесть не дает ей покоя, но страх быть разоблаченной не проходил. Стоило ей взглянуть на Кэда, как краска заливала ее лицо и она опускала глаза в тарелку. Напрасно гнала она от себя воспоминания об их близости. Это было так прекрасно! Годами Бесс мечтала о Кэде, и сейчас все еще переполнявшая ее существо радость вытесняла из сердца чувство стыда и вины. Они договорились считать себя помолвленными, и Бесс невольно взглянула на серебряное колечко, моля Бога о том, чтобы их помолвка стала реальностью и в конце концов они поженились бы.

Элайз заметила, как Бесс прикоснулась к кольцу, и не сдержала улыбки, потому что знала его историю.

— Может, расскажете, почему у вас обоих такой таинственный вид? — спросила она, снедаемая любопытством.

Бесс покраснела, а Кэд, смеясь, ответил:

— Рано или поздно все должны об этом узнать. — Он с чувством пожал руку девушки. — Мы с Бесс помолвлены.

Все принялись бурно их поздравлять. Роберт принял эту новость спокойно, пожал плечами и подмигнул Бесс. Он всегда знал о ее чувствах к Кэду, хотя в какой-то момент у него появилась надежда завоевать ее сердце. Но сейчас поздравления его были вполне искренними.

Кэд наконец выпустил руку Бесс, чтобы покончить с едой, а потом, закуривая сигарету, долго смотрел на нее своими черными глазами, прежде чем откинуться в кресле.

— Как обстоят дела с продажами? — обратился он к Роберту.

Достойно справляясь с ролью проигравшего, тот с улыбкой ответил:

— Нашелся покупатель, который в четверг приедет сюда познакомиться с нашим хозяйством. Это фирма «Биг Джим'с Тексбургерз».

Кэд поднял бровь:

— Новая сеть кафе быстрого питания?

— Да. Приедет сам Большой Джим. Это сулит нам солидный доход, и ты, брат, сможешь наконец отказаться от родео.

— Что же, это вполне возможно, — кивнул Кэд. — Ты хорошо поработал.

— Можешь не благодарить меня. А вот от нового «ягуара» я не отказался бы.

— Надо подумать, — усмехнулся Кэд.

— Бесс, вы все же уезжаете в понедельник? — ласково спросила Элайз.

— Да, — тихо ответила Бесс, избегая встревоженного взгляда Элайз и устремив полные глубокой печали глаза на недоумевающего Кэда. — Пора выходить на работу, — с трудом выговорила она.

— Не беспокойтесь, я ей не позволю уехать, — успокоил мать Кэд, и по его взгляду Элайз поняла, что он полон решимости осуществить свое намерение.

Гэсси заметила долгий взгляд, которым обменялись Бесс с Кэдом, и вся напряглась, выпрямившись в кресле.

— Я тоже уеду, — объявила она. — Утром во вторник. Мне тоже надо приступать к работе.

От удивления Кэд выронил зажигалку, глухо стукнувшуюся о стол, и, не веря своим ушам, только и мог произнести:

— Что?

Гэсси высокомерно взглянула на него.

— В чем дело? Я, кажется, еще не старуха. Фрэнк всегда говорил, что моя голова вполне годится для бизнеса. Вот я и воспользуюсь ею, — сказала Гэсси и повернулась к Бесс. — Так что придется тебе в понедельник найти мне квартиру, чтобы и дня не терпеть моего присутствия, — поддела она Бесс с улыбкой.

Бесс в ответ расхохоталась, и все посмотрели на них с удивлением.

— И чем же вы намерены заняться? — спросил Кэд.

— Буду работать в актерском агентстве. Там у меня есть друг, который обещал продать мне часть своих акций.

— Одобряю ваше намерение, — сказала Элайз, ласково коснувшись руки старой подруги. — И горжусь вами!

Гэсси улыбнулась, а Кэд вздохнул. Ведь это по его вине мать все еще уверена в том, что Гэсси предала ее, в то время как та хотела избавить Элайз от еще больших страданий. Когда-нибудь он расскажет матери правду, чтобы восстановить справедливость, хотя и причинит ей боль. А отцу теперь уже все равно, поскольку он умер.

Грег появился как раз в тот момент, когда все стали подниматься из-за стола.

— Я страшно устал, — сказал он, сухо взглянув на Кэда. — Но дело того стоило. Ревизор скостил несколько тысяч с нашего налогового извещения на основе представленной мной информации.

— Отличный денек, — расплылся в улыбке Роберт. — А я, кажется нашел хорошего покупателя. Это выяснится на следующей неделе. Но самое главное — только что состоялась помолвка Кэда с Бесс.

Теперь и Грег широко улыбнулся.

— О! Поздравляю! — воскликнул он смеясь, пожал Кэду руку и тепло обнял Бесс. — И тебе, Роберт, желаю удачи. Теперь ясно, почему ты сказал, что сегодня отличный день. Не хочешь взглянуть на цифры? — обратился он к Кэду.

— Сначала поужинай, — сказал Кэд. — А потом поговорим. — Он посмотрел на Бесс и, подав ей руку, предложил: — Прогуляемся немного!

Она вложила свою холодную руку в его большую и теплую и снова зарделась от недвусмысленных улыбок, которыми их проводили остальные.

Держа в одной руке сигарету, Кэд сплел пальцы другой руки с ее пальцами и бросил на нее быстрый взгляд.

В джинсах и прелестной трикотажной кофточке с неглубоким вырезом и пышными рукавами, с распущенными волосами она выглядела необыкновенно женственной. Но глаза ее были по-прежнему полны тревоги и печали. Кэд легонько сжал ее руку:

— Что-нибудь не так?

— Я чувствую себя виноватой, — призналась она с грустной улыбкой.

— Я тоже, когда вспоминаю, как это случилось. Мне не следовало забывать, как легко ты меня возбуждаешь, а я потерял контроль над собой, не думая о последствиях.

Он остановился в конце двора, где начиналась длинная грунтовая дорога, которая, извиваясь, вела к шоссе. В небе висел серп луны, а на земле образовалось ярко-желтое пятно от лившегося из окна света.

Он задержал на миг взгляд на ее карих глазах, потом устремил его к горизонту, затянулся сигаретой, выпустил струйку дыма и крепче сжал ее руку.

— Ты не готова к браку. И я это хорошо понимаю. Тебя всегда опекали, ты полностью зависела от Гэсси. И теперь, когда ты обрела свободу и избавилась от тирании Гэсси, тебя вряд ли привлекает перспектива попасть под мою. Это вполне естественно, и я не вправе навязывать тебе свою волю.

— Но я почти не сопротивлялась, — пробормотала Бесс.

— Да, потому что была девственницей, — возразил Кэд, ощутив, как задрожала ее рука, которую он сжимал. — Я просто не дал тебе возможности сопротивляться. Эта способность вырабатывается у женщин годами, приходит с опытом.

— У меня просто не хватило воли, — жалобно пробормотала Бесс.

Кэд взял ее за подбородок, приподнял ее лицо и пристально посмотрел ей в глаза.

— Нет. Ты меня любишь, и это меняет дело. Ты отдала мне свое тело только после того, как отдала сердце. Что, по-твоему, я должен чувствовать, зная, что ты не в силах была мне противостоять?

Бесс приоткрыла губы в глубоком вздохе.

— Ты вовсе не воспользовался своим преимуществом, — мягко возразила она. — Я сама этого хотела…

Кэд прижал голову Бесс к своей груди и с невыразимой нежностью стал гладить ее длинные волосы.

— Я сделал тебе больно и не могу простить себе этого… — Он прикоснулся губами к ее волосам. — Боже мой, Бесс, знала бы ты, какое наслаждение я испытал, когда мы соединились!.. Как был счастлив, что ты оказалась девственницей, что к тебе не прикасался ни один мужчина. И я не смог с собой совладать. — Рука Кэда, гладившая волосы Бесс, задрожала. — Сама мысль о том, что ты можешь принадлежать другому, была мучительна. — Кэд глубоко вздохнул. — Бесс… не знаю, что было бы со мной, если бы ты перестала меня любить.

У Бесс дух захватило, и почва стала уходить из-под ног. Она обвила руками его талию и прижалась к нему, нисколько не смутившись того, что определенная часть его тела мгновенно среагировала на ее ласку. Она прижалась щекой к его груди, а бедрами к его бедрам и почувствовала на ягодицах его сильные руки.

— Я буду любить тебя всегда, — прошептала она. — Всю жизнь. — И столько было искренности в этих ее словах! Выйти за него замуж она не может, но ее чувства к нему никогда не изменятся.

— Видишь, что ты со мной сделала, малышка? — выдохнул Кэд прямо ей в ухо, прижимая ее к себе и содрогнувшись от прокатившейся по телу горячей волны наслаждения.

Бесс впилась ему в грудь ногтями и стиснула зубы. Ей казалось, что где-то внутри, в самом низу живота, полыхает пламя.

— О, Кэд… мы не можем… — простонала она.

— Знаю. Но будь ко мне снисходительна, — рассмеялся он невесело. — Могу же я помечтать.

Бесс поцеловала его горячую шею, ощущая, как его тело напрягается все больше и больше от каждого ее прикосновения.

— Я тоже могу помечтать. Потому что в тебе вся моя жизнь.

— Если вы забеременели, мисс Сэмсон, вам, черт возьми, придется выйти за меня замуж, хотите вы того или нет, — решительно заявил Кэд и заглянул в ее широко раскрытые глаза. — И если бы я сегодня не сделал тебе больно, вжал бы тебя сейчас в стену сарая и держал до тех пор, пока ты не дала бы мне шанса.

Она затрепетала, услышав, как сел его голос от страсти. Его слова будоражили ее воображение, заставляя бурлить в жилах горячую кровь. Бесс закрыла глаза и не отстранилась, когда он прижался бедрами к ее бедрам.

— Ведь ты позволила мне это сделать, не правда ли? — шептал Кэд, скользнув руками под ее кофточку и пробираясь к затвердевшим соскам. — И всегда будешь позволять. Всегда и все. Ты моя женщина. Ты всегда была и будешь только моей.

Бесс не могла этого отрицать. Но, тихонько вздохнув, прошептала:

— Надеюсь, ты раньше спросишь моего согласия.

Кэд тоже вздохнул:

— Да. Я не буду тебя принуждать. — Он потерся о ее волосы и спросил: — Ты станешь моей женой, если забеременеешь?

— Да, — ответила Бесс, зная, что ничего подобного не случится.

Он судорожно сжал пальцы.

— Всего раз, — произнес он с отсутствующим видом. — Вряд ли это возможно.

В голосе его сквозили разочарование и удрученность.

— Почему тебе так хочется иметь детей? — спросила она, глядя ему в глаза.

Он с улыбкой коснулся ее мягких губ.

— Лэриет был скорее фермой, нежели ранчо, когда мой прадед осел здесь, в южном Техасе. Он вложил деньги в скот породы лонгхорн, и эта традиция поддерживалась, пока дед не принялся скрещивать лонгхорнов с породами санта-гертруда и абердин-ангусской. Эти гибриды стали живыми деньгами, и год от года мы становились богаче. Я жду, когда мы расплатимся за Лэриет, чтобы воплотить в жизнь мечты нескольких поколений Холлистеров и создать здесь небольшую империю. — Глаза Кэда блеснули. — На смену мне придет сын. А еще лучше несколько сыновей и дочерей. Холлистеров. Они будут владеть Лэриетом и беречь его, когда меня не станет.

Бесс проняла дрожь.

— А… а если у тебя не будет детей?

— Непременно будут! — воскликнул он без тени сомнения. И улыбнулся Бесс. Потом склонился к ее губам. — Их подаришь мне ты, когда насытишься своей свободой и будешь готова к семейной жизни. Начало уже положено. Сегодня. В моей постели. Когда наши тела в порыве страсти слились воедино. — Он отложил сигарету и снова прильнул губами к ее губам, обхватив ее за талию и чуть-чуть приподняв, крепко прижимая к себе, пока она не застонала.

Она приоткрыла рот, впустив его язык, который, искушая ее, проникал все глубже и глубже.

Внезапно он оторвался от ее губ и, отстранив Бесс от себя на расстояние вытянутой руки, смотрел на нее с видом собственника, уверенного в своей власти над ней.

— Если хочешь повторить все снова, тебе придется выйти за меня замуж. Подумай об этом, когда окажешься в своей постели в Сан-Антонио. Ну а теперь давай прогуляемся.

Он закурил, прежде чем взять за руку Бесс, и повел ее вдоль загонов для скота, рассказывая о новой селекционной программе и ожидавшихся от нее финансовых результатах. Его низкий красивый голос возбуждал молодую женщину.

От близости Кэда у Бесс подгибались колени. Это было нечестно с его стороны. Он знал, как сильно она хочет его, и, пользуясь этим, пытался заставить ее вступить с ним в брак. В другой ситуации она была бы счастлива стать его женой. Ведь она любила Кэда и он тоже не оставался к ней равнодушен. Но ради его же блага она не могла решиться на этот шаг. И теперь, после того как она поняла сладость ласк Кэда, ей предстоит целая череда одиноких ночей в холодной постели. Выдержит ли она?


И вот Бесс и Гэсси распрощались с обитателями Лэриета и отправились в Сан-Антонио. Бесс сразу приступила к работе. Подготовленная ею рекламная презентация с незначительными поправками была представлена клиенту, который, в свою очередь, внес одно небольшое изменение.

— Вы здорово поработали, — сказала Джулия Террел, после того как клиент покинул ее кабинет, и тепло обняла Бесс. — И все это пока вы приходили в себя после несчастного случая. Просто невероятно!

— А еще говорят, что герои нынче перевелись, — криво ухмыльнулась Нелл. — Надо позвонить в «Таймс», чтобы прислали корреспондента.

— Вот и позвоните, а я подброшу редактору светской хроники пикантную историю про вас и чрезвычайно сексуального старика, на которого вы положили глаз, — пригрозила Джулия Нелл.

— По некотором размышлении, — откашлявшись, заявила Нелл, — я решила разработать несколько новых эскизов. Ты молодчина, Бесс. До встречи. — Она вышла из кабинета.

— Нужно одеть ее получше к июньскому пикнику для персонала и положить к ногам мистера Райкера, — как бы размышляя вслух, проговорила Бесс.

— Превосходная идея, мисс Сэмсон, — оживилась Джулия. — Мы сдвинем с мертвой точки эту любовь без взаимности и спасем Нелл от участи старой девы.

— Я сделаю все, что в моих силах, — потягиваясь, чтобы размять затекшие от долгого сидения мышцы, сказала Бесс и добавила: — Я просто счастлива, что снова вернулась на работу. Присланные вами цветы были восхитительны.

— Сколько раз можно это повторять? — усмехнулась Джулия. — Мы были рады вашему выздоровлению. Хотели навестить вас, но ваш мистер Холлистер никого к вам не подпускал. Даже мистера Райкера, как нам стало известно. — Она улыбнулась, заметив, что Бесс густо покраснела. — Вы разве не знали об этом? Надеюсь, вышеупомянутый мистер Холлистер не делал за вас ваши эскизы?..

— В Лэриете состоялась наша помолвка, — объяснила ей Бесс, выдав наконец свою самую заветную тайну.

— Поздравляю! Повеселимся на свадьбе!

— Еще не скоро, — печально проговорила Бесс. — Мне трудно привыкнуть к мысли об этом, а Кэд не собирается силой тащить меня к алтарю. И я решила повременить. — Она опустила глаза. — Есть кое-что, о чем он не знает.

— Постороннему человеку иногда легче излить душу, чем самому близкому. Не правда ли? Что вас тяготит. Я это чувствую с самого первого дня вашего возвращения. Но не решалась начать разговор, потому что, как и вы, скрытная.

— Да, мне необходимо с кем-нибудь поделиться. — Бесс вздохнула. — С матерью не могу. Она сразу всем разболтает. Хотя отношения наши улучшились. А кроме нее, у меня никого нет. — Бесс тяжело опустилась на стул. — Я стала бесплодна, — выпалила она. — После несчастного случая. И никогда не смогу иметь детей.

— О, Бесс. — Джулия опустилась на соседний стул, взяла руку Бесс и крепко сжала. — Я вам сочувствую. Но если ваш мистер Холлистер по-прежнему хочет на вас жениться…

— Он не знает. — Бесс подняла на Джулию полные муки глаза. — А я не решаюсь ему об этом сказать. Он последний из рода тех, кто пришел осваивать здешние земли, и хочет передать Лэриет своим сыновьям. Мое признание просто убьет его.

— Он любит вас? — спросила Джулия.

Бесс пожала плечами.

— Скорее желает и по-своему заботится обо мне. Но знает ли он, что такое любовь? В этом я не уверена. Он ни разу мне не признался в любви, — сказала Бесс, а сама подумала: «Даже когда я ему отдалась», — и покраснела, вспомнив об этом.

— Не все мужчины умеют выражать свои чувства, — заметила Джулия. — Но это вовсе не значит, что он вас не любит. Откройте ему правду, и пусть сам решает, как ему поступить.

— Если я это сделаю, то навсегда потеряю Кэда. — Бесс закрыла глаза. — Я пыталась, но никак не могла решиться, опасаясь, что он возненавидит меня.

— Ваши мысли ничего не принесут вам, кроме мучений, — возразила Джулия. — А вдруг он воспримет ваше признание совершенно спокойно?

— Вряд ли это возможно. Вы не знаете Кэда. Я такая трусиха… — Бесс потупилась.

— Я бы этого не сказала, — заметила Джулия. — Не могу ли я чем-нибудь вам помочь?

Бесс покачала головой.

— Спасибо, что выслушали меня. Что дали мне возможность выговориться. А теперь мне пора возвращаться к работе.

Джулия проводила ее до двери.

— Всегда готова выслушать вас, если появится такая необходимость, — улыбаясь, проговорила она. — А вашу проблему не откладывайте надолго.

— Вы правы. Тянуть с этим нельзя. И еще я хотела спросить… Если я выйду замуж, меня не уволят с работы?

— Глупышка! — Джулия усмехнулась одним уголком рта. — Неужели я способна на дискриминацию женщин? Посмотрите вокруг, много ли здесь мужчин?

Бесс рассмеялась и, покачав головой, вышла из кабинета.

Прошло три недели, а от Кэда не было ни слова. Гэсси встретила на улице Элайз, и та сказала, что мальчики заняты перегоном скота на летние пастбища и сбором табунов и что особых новостей у них нет. Так же, как и у Кэда, не считая того, что он должен скоро приехать в Сан-Антонио для участия в родео. Бесс была уверена в том, что он ее навестит, и, хотя до его приезда оставалось еще две недели, подумала о том, что наденет по этому случаю, и ночами мечтала о его ласках, сгорая от нетерпения снова увидеть его, услышать его голос.

Она то и дело поглядывала на колечко, целовала его, буквально сходя с ума от любви. Ну почему она не может отказаться от замужества, сказать Кэду, что никогда не бросит работу, почему не может бежать от него?..

Ночи напролет она мечтала о его ласках, с ужасом думая о возможности навсегда его потерять. Она почти не спала, без конца вспоминая его поцелуи и насмешливую улыбку перед самым отъездом ее и Гэсси из Лэриета. Он знал, что она не выдержит без него. И не ошибся. К концу четвертой недели она совершенно извелась от тоски и одиночества.

Гэсси тоже начала работать. Она была в полном восторге от своих успехов и своего партнера по бизнесу.

— Это просто восхитительно — зарабатывать себе на жизнь, — с энтузиазмом говорила Гэсси, сидя за кофе в небольшой кухне Бесс.

Мать даже выглядела как-то по-другому, как и подобает женщине ее возраста, весьма привлекательно и изысканно в изящном костюме, с элегантной короткой стрижкой вместо обычного броского платья и ультрамодной прически. В общем, она так же, как и дочь, повзрослела.

— Я хотела забежать к вам на прошлой неделе, но получила новое задание, от которого едва не сошла с ума, — призналась Бесс. — Что бы вы сказали нового о шариковых ручках, о которых все давным-давно сказано, и не один раз?

— Ну, ты что-нибудь наверняка придумаешь, — сказала Гэсси. — Если мне удалось найти работу для отставного офицера морской артиллерии, страстно желающего стать певцом, то уж ты сумеешь разрекламировать все, чем только можно писать.

Бесс подняла брови:

— И куда же вы пристроили этого вашего отставного офицера?

Гэсси усмехнулась:

— В одну из компаний, передающих поющие телеграммы.

Бесс всплеснула руками.

— Если когда-нибудь мне понадобится работа, вы будете первой, к кому я обращусь, — пообещала она и, отпив еще кофе, продолжала смотреть на мать. — Подумать только! — проговорила она мягко. — Мы обе богатые женщины, привыкшие к совсем другому образу жизни, потеряли все, что имели, и теперь работаем в поте лица, чтобы восполнить потерю.

— Благодаря тебе, — призналась Гэсси. — Если бы не ты, я так и жила бы нахлебницей у каких-нибудь старых друзей. — Гэсси закрыла лицо руками с великолепным маникюром. — Черт возьми, даже не верится, что я им навязывалась. Какой же я была эгоисткой! И поняла это лишь после смерти Фрэнка. Представляю, какими глазами смотрели на меня люди.

— Вы были так одиноки и так потрясены, — заметила Бесс, ласково коснувшись руки матери. — Да и я тоже. Нам нужно было стать на ноги, и мы это сделали.

— Да, сделали. — Гэсси с одобрением смотрела на изящный брючный костюм дочери и ее элегантную прическу. — Жаль, что Кэд не видит тебя сейчас!

Бесс покраснела и опустила глаза.

— Я стараюсь не вспоминать о Кэде.

— Почему? Он не перестает думать о тебе, дорогая. Видела бы ты, что с ним творилось, пока ты была в больнице, — с жаром воскликнула Гэсси, — поняла бы, как ты ему дорога. Именно это и заставило меня изменить к нему отношение. Я так навредила ему, да и самой себе тоже.

— Просто он чувствовал себя виноватым, — заметила Бесс. — Возможно, и сейчас его мучает совесть. Но он не знает, что такое любовь, потому что слишком самонадеян и независим. Он меня хочет, мама, но не любит.

— Для мужчины порой этого бывает достаточно, — мягко возразила Гэсси. — Как бы там ни было, все в конце концов образуется. А пока наслаждайся свободой, ни я, ни Кэд тебе сейчас не нужны. — Гэсси широко улыбнулась.

Бесс ласково обняла мать.

— Я люблю вас такую, какая вы есть, со всеми вашими недостатками, — говорила она, целуя ее светлые волосы. — А теперь давайте посмотрим новую рекламную программу, и вы расскажете мне о своем партнере.

Этим партнером был некто Джесси Дэвис, по словам Гэсси, в некотором роде супермен. Бесс радовалась, что ее мать, уже далеко не молодая, нашла кого-то, с кем ей приятно работать и проводить время. Пока все ограничивалось чисто деловой дружбой, что Гэсси недвусмысленно дала понять Бесс. Бесс знала, что мать еще не оправилась после смерти Фрэнка, которого очень любила, и вряд ли пошла бы на что-то более серьезное, несмотря на все свое легкомыслие. Однако некоторые сомнения все же закрались в душу девушки.

Бесс надеялась узнать от Гэсси что-нибудь о Кэде, но у той о нем не было никаких сведений. Кэд не приезжал и даже не писал Бесс, а она так ждала весточки от него… Возможно, он рассчитывал, что она напишет первая. Было бы лучше для обоих забыть о помолвке. Но его невнимание больно ранило Бесс. Возможно, сейчас, когда Бесс вернулась к работе и покинула Лэриет, у него исчезло чувство вины?

Прошло уже больше шести недель с тех пор, как она покинула Лэриет, когда в одну из пятниц, после полудня, сидя в своем кабинете, она оторвалась от работы и, подняв голову, встретилась с взглядом черных глаз Кэда Холлистера.

Загрузка...