* * *

Она вышла из таверны, зная, что убийца как-то следил за ней. Она осмотрела крыши, но ничто не выделялось. Она укуталась в плащ и поспешила по улице.

Впереди мужчина стоял у входа в переулок. Наверное, Джарвик. Она мотала головой, пока шла, чтобы он не подходил к ней. Она прошла его, словно не знала, и пошла к замку к входу для армии, где хотела подождать Джарвика и его людей. Плохо дело. Как ей поступить? У убийцы был Гревик.

— Ты дрожишь, — сказал Джарвик вместо приветствия.

— Я хочу внутрь. Сейчас.

Его люди оказались рядом. Они прошли группой через врата. Солдаты покачивались на ногах, смеялись и висели друг на друге, будто пьяные. Аллисса подыгрывала, но это было сложно из-за тревоги за Гревика.

Они поднялись по лестнице слуг к покоям принца. Принца Одара не было в гостиной. Джарвик приказал солдатам идти к себе, и они послушались. Сквайр прошел к камину и подбросил поленья в огонь, в комнате стало теплее. Аллисса села на пол у камина, смотрела на огонь и пыталась понять, что делать.

Джарвик сел рядом.

— Расскажи мне все, — мягко сказал он.

Она замешкалась, вспоминая разговор между сквайром и принцем, который подслушала. Но Аллиссе нужна была помощь, чтобы спасти друга, и она не сомневалась, что Джарвик был в состоянии найти способ подавить убийцу. Она быстро рассказала о записке, о произошедшем в комнате и словах убийцы.

— Думаю, нужно рассказать твоему отцу.

И она об этом думала. Но отцу важнее было защитить Рему и Аллиссу, а не Гревика.

— Сначала я хочу понять, кто послал убийцу, — так у нее будет время спасти Гревика.

— Разве не король Рассека? — спросил Джарвик.

Она обдумывала этот вариант, пока шла к замку.

— Вряд ли, — она обвила ноги руками и опустила голову на колени. — Король Дрентон хочет войны. Он не стал бы сейчас посылать убийцу. Он послал бы его перед тем, как собрал солдат, — огонь трещал в камине.

— А ты не такая, как я думал, — Джарвик отклонился на руках, вытягивая ноги. Сияние огня озаряло лицо сквайра, смягчая черты.

— Я должна вернуться в свои покои, — Аллисса вскочила на ноги. — И нужно понять, как помочь Гревику, — ее друг был в смертельной опасности, пока она скрывалась в замке и говорила с человеком, которого раньше ненавидела.

Джарвик нахмурился.

— Не кричи за вопрос, мне просто любопытно. Какие у тебя отношения с Гревиком? — он встал рядом с ней и ждал ответа.

Она думала, говорить ли ему. В прошлый раз он заявил, что у нее был роман. Глядя в его глаза с болью в груди, она не заметила там ненависть или презрение.

— Он — мой лучший друг, — призналась она. — Мы дружили годами. Он — простолюдин, узнавший правду обо мне пару дней назад. Боюсь, он не простит меня за ложь.

— Между вами есть романтические чувства?

— Нет. Мы встречались ночью и вместе ловили преступников. Долгая история, — ее глаза наполнились слезами. — Я должна его спасти.

Джарвик потер лицо.

— Гревик знает, что ты кронпринцесса? — она кивнула. — И он сохранит это в тайне? Даже под пытками?

Слезы покатились по ее лицу. Гревик хорошо сражался, но не был равен убийце. Если ее друга пытали из-за нее, она не простит себя за то, что втянула его в этот кошмар.

— Он знает, что нужно хранить тайну, — сказала она, — но я не уверена, что он сможет, — она вытерла слезы с лица.

— Пара моих людей заняли комнаты в гостинице. Если убийца держит Гревика там, мы его найдем.

— Мне кажется, что гостиница — только место встречи.

— Несколько людей осталось у выходов. Когда он уйдет, они пойдут за ним. Мы найдем твоего друга.

— Я должна встретиться с ним завтра ночью. Что мне делать?

Джарвик прижал ладонь к ее пояснице и повел к двери.

— Поспи. Я придумаю план. Обещаю.

— Спасибо, — она сжала его руку, чтобы он понимал, как сильно она ценила его помощь.

Она покинула покои принца Одара, укуталась в плащ, чтобы никто не видел одежду под ним. Стражи сопроводили Аллиссу в ее спальню, и она ощущала себя удивительно спокойной от того, что Джарвик помогал ей спасти ее друга.

* * *

Аллисса прошла к комнате встреч и вдруг ощутила панику. Она побежала в библиотеку и спряталась в нише, задвинула шторы, чтобы ее не видели. Сердце колотилось в груди.

Майра прошла за ней.

— Марек хочет знать, в чем дело, — сказала она.

— Не могу дышать, — пролепетала Аллисса.

— Я позову целителя, — она повернулась, чтобы уйти.

— Не надо, — Аллисса крепко сжала деревянное кольцо. — Дай мне минутку.

— Ты расстроена из-за брака? — спросила подруга, сев за стол.

Аллисса прислонилась к столу и пару раз глубоко вдохнула.

— Я вот-вот подпишу контракт с тем, кого едва знаю, и… и… Джарвик… он… я…

— Что? — сказала Майра. — Если ты так ненавидишь Джарвика, сможешь его уволить. Не переживай.

— В том и дело, — прошептала Аллисса, — что сквайр стал мне нравиться.

Глаза Майры расширились от шока. Она прикусила губу.

— Нравиться?

— Как друг, — призналась Аллисса.

— Тогда в чем проблема?

Она вздохнула.

— Я не так сильна, как думала.

— Не совсем понимаю. Мы все еще говорим о сквайре?

— Мне нужно быть сильнее для этого.

— Нет. Ты уверенная и способна править королевством.

— Нет, — возразила Аллисса. — Я не знаю, могу ли править, выйти за Одара, защищать свой народ. Я даже не могу помочь другу в беде. Я хочу быть сильнее.

— Я еще не видела тебя такой эмоциональной, — отметила Майра. — Просто на тебя многое навалилось. Из-за грядущей войны у всех стресс.

— Мне кажется, что все зависит от меня… что я в ответе за судьбу Империона.

Майра обняла подругу.

— Я рада, что моя судьба в твоих руках, — прошептала она, — потому что сильнее, чем ты, я никого не знаю.

Кто-то кашлянул за шторами.

— Ваше высочество, — сказал Марек, — нам нужно на встречу. Все ждут.

Майра отпустила ее.

— Ты сможешь, — сказала она. — Я буду рядом, если нужно.

— Спасибо.

* * *

Аллисса прошла в комнату. Все двое из Легиона сидели за столом, напротив них были ее родители. Оставалось одно пустое место в конце квадратного стола, и Аллисса быстро его заняла. Напротив нее сидели принц Одар и его сквайр. Джарвик посмотрел ей в глаза на миг, и она быстро отвела взгляд. Что он тут делал? Почему она едва дышала при нем? Он был не так и красивы. Да, он был интересным с его черными волосами, карими глазами и веснушками на носу. Ой-ой. Он смотрел на нее с выражением, которое она не могла понять.

— Начнем, — сказал Дармик. — Джарвик получит копию контракта, чтобы доставить ее королю и королеве Френа. Два члена Легиона тоже получат копию.

Принцесса глядела на стопку бумаг на столе. Около сотни страниц. Она знала, что много деталей касались армии, но сто страниц казались перебором.

— Императрица Рема, Легион и Джарвик уже подписали контракт. Мы быстро обсудим его. Я отмечу пару важных моментов, и принцесса Аллисса и принц Одар подпишут его.

Аллисса сидела и изображала спокойствие, когда внутри все кричало от нервов. Как только контракт будет подписан, брак будет решен.

Дармик начал читать. Первая страница описывала, что Аллисса взойдет на трон в тридцать лет, станет императрицей, а Рема и Дармик уйдут на покой. Но если Рема и Дармик умрут раньше, чем Аллиссе исполнится тридцать, тогда она займет трон в то время. С ней трон займет и Одар.

Следующая часть контракта была посвящена тому, что Одар и Аллисса будут и наследниками Френа. После смерти короля и королевы они получат трон, и принц Одар выберет регента, чтобы правил вместо него.

Было решено, что церемония пройдет через два дня. А потом армии Френа и Империона объединятся, объявят войну Рассеку. Империон получит власть над тремя королевствами севера, объединив все их армии.

И контракт затрагивал проблему объединения Френа и Империона, разделенных королевством. Рема знала такие случаи, ведь Империон правил островом Гринвуд, куда можно было добраться за две недели на корабле.

Аллисса открыла последнюю страницу, нашла место для своей подписи. Рядом с подписью принца Одара и свидетеля подписания. После подписи считалось, что условия обговорены, и оставалось только провести церемонию через два дня. Рука Аллиссы дрожала, она взяла перо и коснулась кончиком строки, где должна быть подпись.

— Милая, — мягко сказала Рема, отвлекая дочь. — Не делай того, что не хочешь, — она тепло улыбнулась Аллиссе. — Тебе выбирать.

— Это нам нужно, — сказала Аллисса. — Так лучше для Империона. Мне выбирать, и я выбираю помочь.

Она подписала контракт и отложила перо.

Подняв голову, она поймала холодный взгляд Джарвика. Она села прямее. Она была принцессой Империона, любила свое королевство и никому не поддавалась.

Дармик передал подписанный контракт принцу Одару. Джарвик коснулся руки принца, чтобы он не подписывал, пока сквайр не просмотрит контракт.

— Могу я подписать как свидетель? — спросил Джарвик у ее родителей.

— Конечно, — сказала Рема. — Это будет честью для нас.

Джарвик кивнул и подписал контракт, а потом подвинул его принцу Одару, который взял перо и оставил подпись.


Глава восемнадцатая



Аллисса прошла в конюшню и увидела сквайра в загоне, седлающего лошадь принца Одара. Она огляделась и не увидела принца.

— Нужно поговорить, — Джарвик оглянулся через плечо. — Это важно.

— Я собираюсь покататься на лошадях с принцем.

— Знаю, — он вышел из загона. — Это лишь на минуту, — он вытер ладони о штаны. — Почему ты решила подписать контракт?

Она не ожидала такой вопрос.

— По той же причине, что и принц Одар… ради блага королевства.

— Так ты понимаешь, что правители принимают решения в интересах королевства? — он опустился на скамью у загона и похлопал по месту рядом с собой.

— Конечно. Что ты хочешь сказать? — спросила она, садясь рядом с ним.

— Ты не знаешь принца Одара.

— Понимаю. Он тоже ничего обо мне не знает.

— Тебе нужно понимать, что в прошлом кое-что произошло, и он стал особенно осторожным, — он взял щетку со скамьи и стал крутить ее. — Он хочет сказать тебе правду, но не знает, как. Когда он наберется уверенности, прошу, выслушай его и попытайся понять, — Джарвик смотрел на щетку, а не на Аллиссу.

— Ты меня пугаешь, — сказала она.

— Ты говорила, что надеялась, что твой друг Гревик понял, почему ты врала ему, и простил тебя, — он посмотрел на нее.

— Что сделал принц Одар? — осведомилась Аллисса, боясь, что подписала контракт на брак с мужчиной, совершившим нечто ужасное.

— Он расскажет, когда будет готов, — он отложил щетку и вытер ладони о штаны. — Ты знала, что принц раньше был помолвлен? — спросил Джарвик.

— Да. Он сказал, что девушку интересовал только его титул.

Сквайр кивнул.

— Она хотела объединить свое королевство с Френом.

Как делала и Аллисса, но она не играла в любовь с принцем.

— Кем была девушка?

— Король Дрентон из Рассека недавно женился, — начал Джарвик. Аллисса слышала о таком, но не подробно. — Говорят, красивая женщина появилась при дворе Рассека с пожилой матерью и прекрасной дочерью. Королю понравилась женщина, и они вскоре поженились. Ее дочь была официально коронована. Принцесса Шелена. Она приезжала к нам, хотела выйти за принца Одара и объединить два королевства.

Аллисса вспомнила, как принц Одар и Джарвик говорили в коридоре. Принц упоминал Шелену. Гнев закипал в ней.

— О чем ты? — спросила она. — Что принцесса Шелена использовала принца, чтобы получить доступ к армии Френа?

— Да, — Джарвик сглотнул и посмотрел на нее. — Когда он узнал, что она хотела захватить армию для вторжения в Империон, он отменил помолвку, — сквайр обхватил ладонь Аллиссы своими сильными мозолистыми пальцами.

Принц был раздавлен предательством Шелены. Он прибыл в Империон, чтобы жениться на Аллиссе и отомстить Рассеку? Она хотела спросить, но Джарвик сжал ее руку.

— Это не все, — он посмотрел на нее. — Прошу, выслушай, а потом сердись.

Она кивнула, надеясь, что не сорвется.

— Из-за того, что принц Одар ошибся с принцессой Шеленой, король и королева Френа не позволят брачный контракт, не встретив тебя. Они хотят убедиться, что твои намерения благородны, и что тебе можно верить, — он отклонился от Аллиссы, словно ждал взрыва.

— Сегодня мы подписали контракт, — сказала она. — Свадьба должна пройти через два дня.

— Потому я и говорю, что пока что свадьбы не будет. Тебе нужно попасть во Френ и встретиться с королем и королевой.

Ее охватил шок.

— Мои родители убьют принца Одара, — она попыталась встать, но сквайр не отпускал. — Наши армии не могут объединиться без нашего брака, — яростно сказала она.

— Ваши солдаты несколько недель будут идти к границам Рассека. Есть время добраться до Френа. Свадьба пройдет там, если нужно.

Она сжала свободную руку в кулак и спросила:

— Почему принц Одар не сказал раньше?

— Не знаю, — пробормотал Джарвик. — Может, он все еще оценивал тебя.

— О, а теперь я достойна? — закричала она.

Джарвик смотрел на нее пристальным взглядом.

— Да, — прошептал он. — Прости, что не сказал раньше.

Ее родители будут в ярости. Рассек был готов убить ее семью, и она делала все, чтобы уберечь королевство. Принц Одар должен был раньше рассказать об этом.

— Аллисса, — сквайр еще сжимал ее руку. — Когда мы прибыли сюда, мы были уверены, что ты как другие придворные, кого мы встречали. Я не думал, что ты…

— Готова покататься? — спросил принц Одар, подходя к ним, глядя на соединенные руки Джарвика и Аллиссы.

Она убрала пальцы из ладони Джарвика и резко встала.

— Да.

Принц держал корзинку, которую понес к лошади и опустил в мешок на седле.

Аллисса повернулась к сквайру и сказала:

— Предлагаю сразу поговорить с отцом. Когда я вернусь, я обсужу проблему с ним.

* * *

— Следуй за мной, — сказала Аллисса принцу, они ехали по лесу. Листья тихо шуршали от ветерка. Она вдыхала теплый воздух, радуясь свободе вне замка. Несколько солдат принца и ее стражи ехали за ними.

Аллисса направила лошадь к небольшому холму между деревьев. Она добралась до реки, что текла вдоль города, последовала за ней милю и нашла каменистый холм. Многие камни покрывал мягкий мох, разные растения виднелись на земле между камней.

Аллисса спешилась и отдала поводья стражу. Принц Одар тоже так сделал.

— Можно отдохнуть здесь, — сказала она.

Один из стражей расстелил покрывало на земле, остальные выстроились в пятнадцати футах от них.

— Ого, — воскликнул принц Одар, вытащив корзинку из мешка на седле. Он сел на одеяло. — Тут красиво.

— Нам нужно поговорить, — Аллисса опустилась на покрывало рядом с ним.

— Я понял, — принц Одар опустил корзинку между ними. — Что рассказал мой сквайр?

— Он сказал, что мне нужно получить одобрение короля и королевы во Френе перед свадьбой, — она сидела, смотрела на деревья, не зная, говорил ли Джарвик сейчас с ее отцом. — Мои родители будут в ярости из-за того, что свадьба пройдет не так, как они думали.

— Ты злишься? — Одар теребил ручку корзинки.

Она вздохнула.

— Я понимаю, почему твои родители хотят встретиться со мной до свадьбы. Джарвик объяснил, что произошло с принцессой Шеленой, и я понимаю их осторожность. Но я хотела бы, чтобы ты был честным со мной с самого начала.

Он не ответил.

Аллисса посмотрела на него.

— Принцесса говорила, почему Рассек хочет захватить Империон?

Принц Одар почесал голову.

— Нет. Но после того как помолвка была разорвана, она стала кричать, что отомстит… как ее мать, — он поднял корзинку на колени. — Джарвик сказал, почему она хотела выйти за меня?

— Он сказал, что она хотела власть над армией Френа.

— Да, и она хотела объединить солдат Френа и Рассека, чтобы завоевать Империон.

— Рассек это делает сам, — сказала Аллисса, — без ваших солдат.

— Может, потому Рассек вторгся в Мелению — чтобы набрать больше солдат.

Аллисса боялась, что они что-то упускали. После стольких лет Рассек не мог вдруг решить, что нужно воевать с Империоном.

— Хватит о политике, — сказал принц Одар, поднимая крышку корзинки. — У меня есть кое-что для тебя.

Ее злило, что каждый раз, когда она пыталась обсудить их страны и важные проблемы, он менял темы. Ему было все равно? Джарвик делал это за него?

Одар вытащил пирожное.

— Это тебе.

Ее любимое яблочное пирожное с вязким маслом и сахаром.

— Ты запомнил, — она попробовала кусочек. Было невероятно вкусно. — Спасибо.

Они ели в приятной тишине, а она думала о Гревике. Где он был, что переживал сейчас в руках убийцы? Когда она вернется в замок, она найдет Джарвика и узнает, есть ли у него план по спасению ее друга. Как только Гревик будет спасен, она отправится во Френ за одобрением короля и королевы. Тогда она спасет Империон.

— Ты отвлечена, — Одар похлопал ее по ноге.

— Прости, — ответила она. — В голове много мыслей, — она улыбнулась.

Он доел свое пирожное, облизал пальцы.

— У тебя есть тревоги насчет правления королевством со мной? — спросила она. Она сомневалась, что он поможет в этом. Но у них были годы до становления императором и императрицей, если ничего не произойдет с ее родителями. Она не могла даже думать об этом.

— Я могу легко управлять двором, — он ухмыльнулся. — Всегда легко очаровывал придворных, — он улыбнулся ей.

Аллисса не сомневалась, что придворные дамы будут виться вокруг него. Ей придется использовать это для своей выгоды.

— А в политике, — его улыбка пропала, — тебе придется подсказывать мне. Я не сразу разберусь с тем, как все происходит в Империоне, — он вытащил еще пирожное из корзинки и передал ей.

— Нет, спасибо, — сказала она, и он убрал угощение.

Обдумывая его ответ, она отметила, он не был высокого о себе мнения. Его можно было сделать таким правителем, как она хотела. Но, когда она будет сомневаться в решении, он не сможет посоветовать. Ее хотя бы будут поддерживать родители.

Она сидела возле Одара и ощущала, словно чего-то не хватало. Он был красивым, с хорошими манерами, дружелюбным, но между ними не было связи. С Гревиком она знала, что могла рассказать ему все. Они разделяли общие цели и интересы. Так было и с Мадэлин, Мареком и Майрой. Они дружили с детства, и она доверяла им.

Как она выйдет за принца Одара и разделит с ним постель? В детстве она представляла, что полюбит и будет желать быть с тем человеком. Но сейчас она не хотела даже ехать во Френ с принцем. О чем они будут говорить?

— Хочешь поехать дальше вдоль реки и посмотреть, что там? — спросил принц.

— Нет, спасибо. Мне нужно в замок, — она хотела узнать, как ее отец воспринял новость, что она не сможет выйти за Одара без встречи с его родителями во Френе.

Она забралась на лошадь. Глубоко дышала. Ее отношения с принцем разовьются, просто дружба изменится не сразу. Сейчас у нее были дела важнее проблем с Одаром. Ей нужно было поговорить с родителями и спасти Гревика.

* * *

У конюшни Аллисса увидела, что отец преградил проход. Она замедлила лошадь и спешилась, отдала поводья конюху, выбежавшему встречать ее. Дармик не взглянул на нее, он был сосредоточен на принце.

Одар спрыгнул с коня.

— Ваше величество, — сказал он.

— Нужно поговорить, — мрачно сказал Дармик. — Идем со мной, — он повернулся и пошел прочь.

— Спасибо за прогулку, — тихо сказал Одар Аллиссе и поспешил за императором.

Она поспешила за ними по тропе к замку, ведь было интересно, что будет, если контракт был подписан, а церемония не могла произойти без ее поездки во Френ.

Ее отец повернулся к ней.

— Я поговорю с принцем наедине, — сухо сказал он. — Тебя ждет в тренировочном зале Джарвик, — он схватил Одара за руку и потащил по тропе.


Глава девятнадцатая



Аллисса вошла в тренировочный зал. Она полагала, что Джарвик хотел проверить, готова ли она к встрече с убийцей этой ночью.

— Надеюсь, у тебя есть план, — сказала она.

Джарвик разминался, сидя на полу.

— Хорошо покаталась? — сказал он с долей недовольства. Он был в простых штанах и свободной рубахе. Его волосы были спутанными, и он выглядел красиво, хоть и не очень опрятно. Проклятье. Ее лицо пылало. Она не могла так о нем думать. Он встал, и она невольно подумала, что его красота отличалась от Одара. Принц был заметен сразу, но красота сквайра была внутри него.

— Ты разглядываешь меня, — отметил Джарвик. — Что-то не так?

Аллисса покачала головой, лишившись дара речи.

— Раз убийца смог поймать твоего друга, я хочу проверить основы, чтобы тебя не похитили.

— Я знаю, как сражаться, — ответила она.

— Да, но будет лучше, если мы повторим приемы.

Она пожала плечами.

— Ладно.

— Сначала рукопашный бой, — он упер руки в бока. — Скорее всего, у убийцы будет оружие, а у тебя — нет. Преимущество будет у него.

— Давно ты был тут? — спросила Аллисса. На лбу Джарвика был слой пота.

— Не очень, — ответил он. — Просто я бил ту соломенную куклу.

— Зачем?

Он взглянул на нее и отвернулся.

— Это помогает думать, — он потер руками лицо. — Давай за работу.

— Хорошо, — она быстро заплела волосы.

Уходящее солнце сияло в окнах, мягко озаряя Джарвика.

— Представим, что убийца подошел к тебе сзади, вот так, — он обвил рукой ее шею, прижал ладонь к ее бедру. — Что будешь делать?

Аллисса тут же подняла руки, пытаясь убрать руку с шеи.

— Думай, — сказал Джарвик. — Он будет выше и сильнее тебя. Тебе нужно перехитрить его.

Она закрыла глаза, глубоко вдохнула и вспоминала все, чему ее учили отец и Марек. Она была без оружия, придется отбиваться. Левая ладонь Джарвика была на ее левом бедре, и она подвинула тело вправо и ударила ладой рукой по его паху. Он отпустил ее, и она повернулась и врезалась коленом в его живот.

— Отлично, — голос Джарвика был высоким от удара. Она не хотела бить так сильно. — Если он будет нападать спереди, — сказал он, — нужно другое решение.

Он осторожно прижал мозолистые пальцы к ее шее. Они смотрели в глаза друг другу, Аллисса едва дышала. Он был очень близко.

— Тогда, — тихо сказала она, сглотнув, — я подниму руки и сделаю так, — она подняла руки между его и раздвинула их, отбивая его ладони от своей шеи.

Он тут же сжал ее выше локтей, удерживая руки на месте.

Она не реагировала так с Мареком, так почему смущалась с Джарвиком? Почему усиленно ощущала, где были его ладони? Ее лицо стало теплым, и она надеялась, что он не замечал ее реакцию на него. Она не могла так реагировать, ей нужно было вести себя как кронпринцесса.

— Что теперь? — он все еще смотрел ей в глаза.

Она высоко подняла голову, попыталась успокоиться. Аллисса потянулась, сжала бедра Джарвика, удерживая его на месте, и направила колено в его пах.

— Бей коленом, пока он не отпустит, — сказал Джарвик. — А потом ногой по его голове, если умеешь.

— Это я умею.

— Нужно ударить с силой, чтобы вырубить его, и чтобы он не успел схватить тебя за ногу. Быстро и чисто.

— И это я могу, — сказала она.

— Когда вырубишь его, беги изо всех сил. Он бросится за тобой через полминуты.

— А если он запрет меня в комнате? — спросила она.

— Когда закончим тренировку, я научу тебя взламывать замок.

Аллисса рассмеялась.

— У тебя много талантов.

— Ты даже не представляешь.

* * *

Когда Аллисса вернулась в королевские покои, ее отец и Неко говорил с Мареком и несколькими ее стражами в гостиной.

— Что происходит? — спросила она.

— Иди в свою спальню, — приказал Дармик. — Марек скоро прибудет.

Ее отец еще злился на принца Одара. Она открыла двери и увидела своих фрейлин, стоящих у окон, глядя наружу. Аллисса поспешила, чтобы увидеть, что они делали.

Во дворе собрались не меньше сотни солдат. Холодок пробежал по спине Аллиссы. Они собирались идти защищать границу Империона? Марек пойдет с ними?

Майра обвила Аллиссу рукой.

— Ты когда-нибудь видела столько симпатичных юношей? — спросила она.

Мадэлин рассмеялась и отошла от окна.

— Восхищайся солдатами, сколько хочешь, — сказала она. — Я нашла своего принца, — она прошла к шкафу. — Есть пожелания в наряде на ужин? — спросила она у Аллиссы.

— Нет, — Аллисса хотела, чтобы ужин уже закончился, и они с Джарвиком отправились в гостиницу.

— Почему ты вся потная? — Майра сморщила нос.

— Тренировалась с Джарвиком, — ответила она.

Двери распахнулись, и Марек прошел внутрь, лицо было румяным, а глаза сияли.

— Ваше высочество, — он поклонился. — Мне нужно поговорить с вами наедине.

Она отпустила фрейлин, и Марек встал перед ней.

— Я слышал, что принц Одар не сможет жениться на тебе, пока ты не побываешь у короля и королевы Френа и не получишь их одобрение.

— Наши отцы расстроены?

— В ярости. Говорят, что принц обманул них.

Она не знала, сомневался ли теперь ее отец в этом союзе. Но контракт был подписан, и она не знала, можно ли было его расторгнуть.

Марек продолжил:

— Принц Одар настаивает, что так нужно было сделать, чтобы определить истинные намерения Империона.

Так говорил и Джарвик.

— Мой отец отпустит меня во Френ с войной на горизонте?

— Он говорит, что других вариантов нет. Император хочет, чтобы это было сделано как можно скорее, чтобы провести церемонию, — Марек опустился на колено перед ней. — Мой отец не хочет, чтобы я воевал. Твой отец попросил меня оставаться рядом с тобой по пути в Френ. Я буду управлять командой охраны с Джарвиком для тебя и принца.

Война много значила для Марека, и Аллисса сказала:

— Я не буду заставлять тебя остаться, если ты не хочешь, — она сжала крепко его ладони. — Если ты хочешь сражаться, особенно рядом с отцом, я это осуществлю. Выбирать тебе.

Он посмотрел на нее, оставаясь на колене.

— Ты сделаешь это для меня?

— Да, потому что ценю нашу дружбу.

Он закрыл глаза на миг и склонил голову. Когда он открыл глаза, он сказал:

— Я хотел бы пойти, но нужен тебе. Я буду тебя защищать, — Марек убрал правую ладонь из ее рук и прижал кулак к сердцу, показывая верность, дружбу и честь.

Гордость и радость заполнили ее. Она и не осознавала, как сильно хотела, чтобы он был рядом, пока не сказала, что он мог уйти. В дверь постучали, и в комнату вошел Джарвик. Он застыл при виде Марека на коленях перед Аллиссой, пока она сжимала его руку.

— Простите, — пролепетал сквайр. — Я не хотел помешать.

— И не помешал, — быстро ответила Аллисса. Она отпустила руку Марека и сказала. — Благодарю за верность. Я рада, что ты останешься. Но если передумаешь, сразу говори мне.

Марек встал.

— Благодарю, Ваше высочество.

— И, — улыбнулась она, — Мадэлин расстроилась бы, если бы ты ушел.

Уголки губ Марека приподнялись, он покраснел.

— Да, — сказал он. — Мы теперь официально встречаемся.

— Я слышала, — Аллисса не смогла скрыть улыбку. Мадэлин вчера подробно рассказала ей об этом, пока заплетала волосы Аллиссы.

— Прошу простить, Ваше высочество, мне нужно поговорить с отцом, — Марек ушел, оставив ее одну с Джарвиком.

— Что-то случилось? — она не понимала, почему он пришел в ее комнату. Ей нужно было помыться и сменить потную одежду. Она вдруг смутилась от своего вида, опустилась на стул, пытаясь вести себя как принцесса, хоть и не выглядела так.

Джарвик прошел к камину, встал спиной к ней без слов. Он стоял там как статуя. Она хотела, чтобы он повернулся, чтобы она видела его лицо. Он не переоделся, только заправил рубашку.

— Тебе что-то нужно? — спросила она.

Он покачал головой.

— Я хотел поговорить… рассказать кое-что. Хоть сейчас не время, — Аллисса хотела настоять, чтобы он все равно рассказал, а он продолжил. — Ты готова к встрече с убийцей?

Она сто раз все повторила в голове.

— Да. Я сделаю то, что нужно, чтобы спасти друга.

Он повернулся к ней.

— Я переживал, ведь тебе придется идти в покои принца ночью. Это неприлично.

Пока еще никто из стражей не спрашивал насчет ее поведения. Но она не хотела, чтобы начались сплетни.

— Я использую люк для белья. Встретимся в комнате стирки. Мы уйдем оттуда.

Огонь горел за ним, мягкое сияние окружало Джарвика, делая его лицо темным.

— Хорошо, — прошептал он.

Ветер выл снаружи.

— Я назначил нескольких своих людей в твою стражу.

— Зачем? — Марек не обрадуется солдатам Френа в его отряде.

— Я хочу, чтобы они начали работать с твоими солдатами в пути. Им нужно узнать друг друга.

— Ты хорошо разбираешься в управлении армией и стратегиях, — больше, чем должен сквайр. Ей стало интересно, какое место при дворе занимал его отец.

— Я рос с принцем, — объяснил он. — Мы ходили на одни уроки, учились сражаться у одних наставников, — огонь мог мешать ей понять, но уши Джарвика казались красными.

— Ты лучше него.

— О чем ты? — спросил он.

— Ты можешь командовать и видеть суть.

— Куда ты клонишь?

— Я не видела такое же… рвение у принца. Я не знаю, хороший ли из него правитель, — может, у принца была репутация справедливого лидера только из-за помощи Джарвика.

— Думаю, ты удивишься, когда лучше узнаешь его, — сказал сквайр, повернувшись к огню. — Внешность порой обманчива. Он не дурак, как тебе кажется.

— Надеюсь, — ответила она. — Потому что мне нужен сильный мужчина рядом, а не милое лицо.


Глава двадцатая



Аллисса решительно шагала по улице возле Джарвика, кутаясь в плащ, стараясь согреться. Хоть дождя не было, ветер бил по улице, и ее глаза слезились, из носа текло.

Сквайр молчал всю дорогу от замка. Его плечи были напряжены, он бросал взгляд на каждого прохожего.

Аллисса поежилась. Если все пройдет хорошо, она встретится с убийцей, передаст информацию, и он отпустит Гревика. Она хотела пойти к его матери, сказать, что пытается спасти ее сына. Но Джарвик ее не пустил. Он убедился, что Гревик пропал, и отправил одного из своих людей поговорить с матерью Гревика о его пропаже.

— Уверена, что хочешь сделать это? — спросил Джарвик. — Я могу послать своих людей подавить убийцу. Мы допросим его, и он расскажет, где твой друг.

— Помнится, убийца вырубил твоих людей меньше, чем за минуту.

— В этот раз мы подготовлены лучше, — сказал он.

— Я хочу придерживаться плана, — ответила она. Сквайр кивнул, словно ожидал такое. — Я могу тебя кое о чем спросить?

— О чем угодно, — сказал он.

— Почему ты мне помогаешь? — их отношения из ненависти перешли к терпению, а теперь к уважению. Но Аллисса не знала, считал Джарвик ее другом, союзником или коллегой. И она не знала, как воспринимала его, ведь эта варианты не подходили.

— Я тут, потому что был в твоем положении, и моего друга похищали. Я хочу помочь спасти его.

Его ответ удивил ее, она восхитилась его верностью. Джарвик порой раздражал, но она была рада, что он был с ней. Было приятно работать с кем-то, особенно таким внимательным, как Джарвик. Ох, неужели она еще и считала его умным?

— Если я тебе так и не сказала, — добавила она, — спасибо за помощь.

Он остановился и повернулся к ней.

— Похоже, я ослышался. Ты меня поблагодарила?

Ветер трепал ее плащ, ее ноги путались в нем.

— Да, — сказала она.

Он рассмеялся, удивив ее. Это изменило его лицо, он стал младше и… привлекал. Она застыла, не зная, как вести себя рядом с ним.

Его улыбка увяла, и он опустил ладони на ее плечи, глядя на ее лицо.

— Нам нужно идти порознь на всякий случай, — напряженно сказал он.

Кивнув, она прошептала:

— Твои люди на местах?

— Да, — она посмотрела на его пальцы, ждала, пока он ее отпустит. — Будь осторожна, — сказал он. — Помни, о чем мы говорили. Какие вопросы задавать и как себя вести.

— Буду, — она прикусила губу, пытаясь очистить голову. Убийца, который держал друга в плену, ждал ее. Ей нужно было думать о Гревике.

Джарвик замешкался и отпустил ее плечи.

Не зная, что сказать, Аллисса пошла прочь и завернула за угол, увидела гостиницу. Она склонилась, пытаясь вести себя как простолюдинка, и вошла в гостиницу. Она часто играла роль, не должна была нервничать. Но после тренировки с Джарвиком днем и его замечаний, она усиленно ощущала свои движения. Аллисса подозревала, что убийца искал все мелочи, он легко мог раскрыть ее личность.

В таверне она пошла наверх и постучала в дверь комнаты 205. Дверь приоткрылась, чтобы она прошла в темную комнату. Ее сердце колотилось, она знала, что близко был убийца, и жизнь Гревика зависела от нее.

Дверь щелкнула, стало тихо. Руки скользнули по ее телу, лишили ее оружия. Убийца сорвал одеяло с масляной лампы, и комнату озарил свет. Они смотрели друг на друга, оба скрытые черными плащами.

Убийца скрестил руки.

— Ну? — спросил он.

— У меня есть информация, — ответила она.

— И?

Вспомнив слова Джарвика, она сказала:

— Я не скажу, пока не узнаю, что мой друг в безопасности, — требовать было опасно. Взмахом руки он мог убить ее. Она затаила дыхание и ждала ответа.

— Если твоя информация ценна, я отведу тебя к твоему другу. Если нет, увидишь, как я перережу ему горло.

Джарвик предупреждал ее. Она глубоко дышала, стараясь сохранять спокойствие и не отвечать сразу. Она не хотела, чтобы убийца знал, что она была на все готова ради Гревика.

Она досчитала до двадцати, как советовал Джарвик, и сказала:

— Я слышала, как императрица говорила с принцессой. Они отправятся в местный приют кормить бедных.

— Когда?

— Через четыре дня.

— Император с ними?

— Они не сказали, идет ли он.

Убийца кивнул.

— Твоя информация ценная. Я позволю тебе увидеть друга.

Ее плечи расслабились. Теперь Джарвик и его люди должны последовать за убийцей, когда он поведет ее к Гревику. А потом они ворвутся, убьют врага, а она спасет друга.

— Его тут нет, ясное дело. Мне нужно отвести тебя туда, где я его держу, — он прошел в угол комнаты. — Ты же не против повязки?

Аллисса ожидала, что он отведет ее, но не ожидала, что ей завяжут глаза. Это заметят клиенты внизу. Значит, они пойдут не через входную дверь.

— Против, — она пыталась совладать с собой. — Ты хочешь убить королевичей и похитил моего друга, — ей нужно было следить за словами, не говорить величаво. — Я пойду с тобой, но завязывать мне глаза не нужно.

Он жестоко рассмеялся.

— Я бы не смог так долго жить, будь я таким глупым. Если хочешь увидеть друга, пойдешь в повязке. Тебе решать.

Плохо дело. Ее сердце колотилось в груди. Что делать? Ей нужно было знать, что Гревик был жив и невредим. Джарвик говорил, что его люди следили за всеми выходами, и если она выйдет, солдаты Френа заметят. То, что она не сможет видеть, не значит, что Джарвик не заметит.

— Хорошо, — сказала она. — Когда я побываю у друга, ты меня отпустишь?

Он кивнул.

— Я верну тебя в эту гостиницу.

Будь тут Марек, он бы кричал ей не ходить с убийцей. Он сказал бы, что это ужасная идея, и ей нельзя собой рисковать. Джарвик бился с ней и научил взламывать замок, подготовил к такому. Он понимал, что ее дружбу с Гревиком нельзя было просто забыть. Гревик попал в беду из-за нее, и она хотела убедиться, что он свободен и вернулся к маме. Аллисса помнила, как раздавлена была мама Гревика после убийства его отца. Его мама не переживет смерть единственного ребенка.

Убийца оторвал полоску ткани от покрывала на кровати. Он подошел к Аллиссе сзади, и она сняла капюшон. Убийца завязал ей глаза и закрепил узел на затылке.

— Идем, — он обвил рукой ее талию, и она вздрогнула.

Дверь была слева. Но он повел ее в другую сторону. Там не было двери или окон. Она потянулась к повязке, но он опустил ее руки.

— Не трогай, — приказал он.

— Куда мы идем? — спросила она.

— Если бы я хотел тебе показать, не завязывал бы глаза.

Скрип дерева разнесся по комнате. Убийца двигал половицы? Он толкнул ее куда-то вниз.

— Придется ползти, — сказал он. — И пригибай голову.

Она нащупала дерево над собой. Внизу звякали кружки и болтали люди. Она была между потолком первого этажа и полом второго. Так убийца уходил и приходил без ведома людей Джарвика.

Аллисса двигалась в тесном пространстве, заноза впилась в ее ладонь.

— Стой, — сказал убийца. Показалось, что скрипнула деревянная дверь, а потом прохладный воздух задел ее кожу. — Повернись и опусти ноги, пока не найдешь лестницу. И спускайся.

Аллисса послушалась, проникла в открытую дверь на боку здания, надеясь, что не упадет. Она опустила ноги, нашла лестницу. Она стала спускаться к улице.

Она добралась до земли, убийца опустил капюшон на ее лицо, наверное, чтобы никто не увидел повязку на ее глазах. Он взял ее за руку, и они пошли по дороге. Она не сразу свыклась с тем, что ее вели по улицам, и она не могла видеть. Она пыталась запомнить повороты, но он так часто сворачивал, что она не могла уследить. Порой казалось, что они много раз шли по одной улице, чтобы она запуталась. Чтобы не сорваться и не закричать, она представляла лицо Гревика. Это придавало ей сил.

После двадцати минут они поднялись по ступенькам. Щелкнула дверь, и убийца повел ее вперед на пару шагов. Дверь за ними закрылась, с нее быстро сняли повязку. Гревик был привязан к стулу посреди тускло озаренной пустой комнаты.

Аллисса подбежала к нему и опустилась на колени.

— Ты в порядке?

Он медленно поднял голову, посмотрел на нее. Она охнула. Лицо Гревика было в синяках, правый глаз опух, он тяжело дышал, значит, легкое было повреждено.

— Что ты с ним сделал? — осведомилась она, поворачиваясь к убийце.

— Задал пару вопросов, — сказал он.

Гнев и ненависть охватили ее, она хотела убить мужчину за то, что он ранил ее друга. Но она не могла напасть, пока не появились Джарвик и его люди, если они прибудут. Они могли оставаться у гостиницы, не зная, что она ушла. Она решила дать им пару минут, попробовать вырубить убийцу и освободить Гревика.

— Мне так жаль, — сказала она другу.

— Ты не виновата.

Его допрашивали, и ей стало интересно, знал ли убийца правду о ней. Может, так он пытался привести ее в уединенное место. Она поежилась и тихо спросила:

— Он знает?

Гревик шепнул:

— Нет.

Если Джарвик и его люди шли за ней, то уже были бы тут. Помощи не будет.

— Не переживай за меня, — сказал Гревик. — Спасай себя.

Она хотела возразить, но Гревик заткнул ее взглядом.

— Уходи, — сказал он. — Пока этот садист тебя не ранил.

Слезы появились на ее глазах. Она не могла его оставить, ей нужно было одолеть убийцу. Она обхватила лицо Гревика руками и прошептала:

— Я найду способ спасти тебя. Обещаю, — Аллисса встала и поцеловала его в лоб.

— Это напоминает мне тот раз, когда мы поймали торговцев змеями, — сказал Гревик, опуская голову.

Они не ловили таких торговцев. Это явно была подсказка.

— Да, — она выдавила смешок.

— Пора идти, — сказал убийца. Он подошел к ней, собираясь завязать глаза.

Он оказался за ней, и она повернулась и ударила его коленом в пах. В тот же миг она направила ладонь к его голове. Убийца поймал ее запястье в воздухе и крепко сжал.

— Это было очень глупо, — процедил он, даже не охнув от ее удара.

Аллисса хотела ударить его снова. Он остановил ее ногу и ударил по лицу до боли, но не оставив следа. Убийца вытащил кинжал и направил на Гревика.

— Прошу, не надо, — она замотала головой.

— Тронешь меня еще раз, и я его убью.

Гревик извивался в путах, пытался вырваться, его глаза расширились от ужаса.

— Замри, — сказал убийца и встал за ней. Он быстро завязал ее глаза, сжал ее руку. Он отвел ее к лестнице, и они пошли по городу.

Теперь она увидела Гревика и его состояние, и она знала, что убийца не отпустит его, особенно если Гревик видел лицо мужчины во время пыток. Убийца, скорее всего, убьет и ее, чтобы скрыть его связь с планируемым преступлением.

— Встретимся завтра. В том же месте в то же время, — сказал он у ее уха. — Я хочу знать, будет ли император в приюте с его женой и дочерью.

Завтра был бал. Убежать незаметно из замка будет намного сложнее.

— Я работаю, — сказала она. — Вряд ли я смогу уйти.

Убийца замер.

— Ты будешь на королевском балу завтра вечером?

— Откуда ты знаешь об этом?

— Не сложно понять по доставкам и людям, болтающим об этом в городе, — он пошел снова, держал ее возле себя.

Это был идеальный шанс для него попасть в замок, когда прибудут все гости. Ей не нравилось идти в повязке и не понимать, что происходит вокруг нее. Они шагали в тишине пару мгновений.

— Если королевская семья будет жива через два дня, встретимся в гостинице с информацией насчет императора, — он развязал узел на ее затылке.

Аллисса сорвала ткань с лица и оказалась одна в переулке возле гостиницы, убийцы не было видно.

Она взглянула на здание в поисках лестницы, по которой спустилась, но ничего не видела. Она поежилась и пошла на улицу перед гостиницей, надеясь, что Джарвик и его люди видели ее. Убийца мог следить, так что она шла дальше, направлялась к замку одна, а не ждала, пока сквайр покажется.

В паре улиц от входа солдат Джарвик догнал ее. Он крепко обнял ее.

— Я думал, мы тебя потеряли, — пролепетал он.

— Я в порядке, — его тело было твердым рядом с ее.

— Что случилось? — спросил он, отодвигая ее на расстояние вытянутой руки и оглядывая в поисках ран. Он заметил ее опухшую губу.

Он взглянул на крыши соседних зданий.

— Сначала уйдем внутрь, — она боялась, что убийца спрятался неподалеку и следил за ними. — Мне нужно многое тебе рассказать, — у входа солдат к ним присоединились солдаты Френа, и их впустили.

В замке Джарвик отпустил своих людей, чтобы не привлекать внимание. Он пошел дальше с Аллиссой. Сквайр шагал по темному пустому коридору и резко остановился у окна, свет луны озарил его встревоженное лицо.

— Что произошло? — осведомился он.

Она быстро описала ему все в деталях, пока помнила. Когда она дошла до части, где пыталась вырубить умелого убийцу, он упер руки в бока, качая головой, его глаза потемнели.

В конце она сказала:

— Теперь можешь на меня кричать.

Он глядел на нее миг, а потом спросил:

— Ты не сможешь пройти тот путь сама?

— Нет, — он не говорил, что идти с убийцей было глупо? Что биться с ним было безнадежно? Что она рисковала жизнью?

Джарвик провел руками по волосам и вздохнул.

— С балом будет сложно. Там много гостей, и убийца легко может проникнуть и попытаться убить королевскую семью.

Она коснулась губы. Она была рассечена, на ней засохла кровь. Когда Майра накрасит губы Аллиссы, никто и не заметит ранку.

— Не могу поверить, что убийца ударил тебя, — сказал Джарвик, — а я не мог помочь тебе.

— Я в порядке, — она пожала плечами. Это не было проблемой. Она билась много раз, знала, что отделалась пустяками.

Он шагнул к ней, его грудь почти задевала ее грудь. Она отклонилась, но он прижал ладонь к ее спине, удерживая на месте.

— Что ты делаешь? — спросила она.

Он опустил лицо к ее лицу.

— Смотрю на порез. Я хочу убедиться, что на перчатке убийцы не было яда.

Она и не подумала о таком.

— Не красная, не гноится, — сообщил он. — Ты в порядке.

Он перевел взгляд с ее губ на глаза. Она впервые в жизни хотела, чтобы ее поцеловали. Он спешно отошел от нее.

Она поняла, что чуть не произошло, и сказала:

— Мне нужно вернуться в свою спальню, — Джарвик кивнул, и она обошла его и почти побежала по коридору в комнату стирки.


Глава двадцать первая



— Расправь плечи, — сказала Рема. Аллисса не могла поверить, что мама дала ей это платье. В нем Рема была на бале коронации в Империоне почти двадцать лет назад. — Это особый случай, — продолжила Рема. — Ты должна выглядеть соответственно.

— Платье отлично на тебе смотрится, — сказала Майра.

— Подходит будущей императрице, — добавила Мадэлин.

Декольте бежевого платья шло по прямой по ее груди, оставляя шею и плечи открытыми. Бриллиантовый кулон устроился над ее животом. Мадэлин заплела волосы Аллиссы, закрутила их сверху и вокруг короны, украшенной камнями.

— Где принц Одар? — спросила Аллисса. Она не видела его целый день и думала, что он должен был готовиться к объявлению.

— Я видела, как Джарвик пошел за ним, — сказала Майра.

Рема поправила кулон Аллиссы.

— Милая, — прошептала она, привлекая внимание дочери. — Прошу, сосредоточься. Тебе нужно сделать важное объявление для города.

Аллисса кивнула. Ее мама была права. Ей нужно было повторять речь, а не думать, где был принц.

Дармик прошел в комнатку и посмотрел на дочь.

— Прекрасно выглядишь, — он поцеловал ее в щеку. — Готова сообщить о свадьбе Империону?

— Кстати об этом, — сказала Аллисса, — раз я поеду во Френ, когда пройдет свадьба?

Рема потерла руку дочери.

— Мы обсуждаем детали с принцем. Как только будет решено, мы тебе сообщим.

Вошли принц Одар и Джарвик в красивых туниках, расшитых гербом Френа. Джарвик взглянул на Аллиссу и ушел к Неко в углу. Они тихо заговорили.

— Хватит пялиться, — прошептала Рема. — Нельзя отвлекаться на сквайра принца.

Лицо Аллиссы пылало. Она хотела возразить, но взгляд Ремы говорил, что тема закрыта.

— Мы с тобой потом поговорим, — прошептала Рема.

— Ваше высочество, — принц Одар поцеловал ладонь Аллиссы.

Она заставила себя смотреть на него.

— Ты готов?

— Готов, — он протянул ей руку, и она приняла ее.

Дармик кашлянул и подошел к ним.

— Сделаем это быстро, — сказал он. — У короля Дрентона могут быть шпионы в городе. Он не будет рад узнать, что наше королевство объединяет силы с Френом.

— Не выглядите слишком серьезно, — Рема улыбнулась им. — Вам нужно показать всем, что вы счастливы, сильны и любите друг друга. Нам нужно успокоить их перед войной.

— Идем, — Дармик взял Рему за руку. Они прошли на балкон, и толпа внизу взревела. Аллисса надеялась, что, когда она станет императрицей, народ будет любить ее так же, как ее мать, что ее решения и действия заслужат такую верность.

Одар похлопал ладонь Аллиссы на его руке.

— Я тебе говорил, как потрясающе ты выглядишь?

К счастью, Майра подкрасила губы Аллиссы, скрыв порез с прошлой ночи. Она невольно взглянула на Джарвика. Он пристально глядел на нее, и она отвела взгляд.

Рема стала говорить с толпой, сообщая, что у нее особое объявление для них.

— Моя милая дочь, принцесса Аллисса, ваша будущая императрица, помолвлена с принцем Одаром из Френа. Подписан брачный контракт. После встречи моей дочери с королем и королевой во Френе пройдет церемония.

Аллисса уловила намек. Они с принцем вышли на балкон, толпа одобрительно вопила. Она улыбалась и махала, как ее и учили. Она взглянула на принца Одара, он тоже так делал, и народу Империона нравилось.

Рема подняла руки, толпа затихла. Дармик кратко сказал о грядущей войне и силе Империона. А потом заговорил о Френе и их опасной армии. Пока говорил ее отец, Аллисса разглядывала толпу, не зная, был ли там убийца. Стражи проверили всех, кто пришел во двор, и отобрали оружие. Но она была уверена, что, если бы убийца хотел прийти вооруженным, он бы нашел способ. На крышах неподалеку стояли несколько лучников и следили за людьми внизу.

Радостные вопли все звучали, когда Одар подвел Аллиссу к перилам. Ее очередь говорить. Люди одобрительно скандировали их имена. А если убийца решит напасть сейчас? Он хотел шанс убить их, и он у них был. Одар сжал ее руку, поддерживая.

Аллисса подняла руку, и все притихли.

— Мой дорогой народ Империона, — закричала она. — Благодарю, что пришли, — страх кипел в ней, убийца мог стоять внизу, готовый бросить нож в ее сердце.

— Для меня большая честь жениться на принцессе Аллиссе, — сказал Одар, спасая ее от речи. — Империон — красивое королевство с трудолюбивыми жителями и справедливыми правителями. Я обещаю служить вам и любить это королевство как свое.

Толпа радостно вопила. Стражи увели семью с балкона в комнату.

— Речь не удалась, — простонала Аллисса. Она так боялась убийцы, что страх сковал ее.

— Ничего, — утешил ее Одар.

— Все хорошо, — Рема обняла дочь. — Людям нужно было тебя увидеть, и это произошло.

Джарвик подошел к ней.

— Я отведу принца и принцессу в их покои, — сказал он.

— Спасибо, — ответила Рема и ушла с Дармиком и Неко.

Аллисса с Одаром, Джарвиком, своими фрейлинами и двумя группами стражей пошла по коридорам.

Она убрала руку от принца и замерла.

— Что-то не так? — спросил Одар.

Она взглянула на Марека, пытаясь придумать повод оставить принца и его людей, чтобы немного побыть одной. Она не могла сослаться на тренировку или прогулку на лошади — ее одежда не подходила для этого.

— Простите за вмешательство, — сказала Мадэлин. — Не забывайте, что нужно заглянуть к швее перед балом.

Аллисса хотела поцеловать подругу за быстрое мышление.

— Конечно, — сказала она. — Принц Одар, Джарвик, если позволите, — не дожидаясь их ответов, она повернулась и пошла прочь.

— Вижу, у тебя несколько новых стражей, — отметила Мадэлин.

— Да, — ответила Аллисса. — Стражи Френа и Империона должны научиться работать вместе, — она поманила Марека, и он отошел от стражей. — Где я могу получить хоть иллюзию уединения? — прошептала она.

Уголки его губ приподнялись.

— Примерка платья должна подойти.

Она невольно рассмеялась.

— Да, но я думала о месте снаружи.

— Понимаю, — сказал он. — Но твоя стража и люди принца Одара слышали, как ты говорила о примерке. Они не хотели бы видеть, как ты врала будущему мужу. Это не укрепит веру.

Аллисса вздохнула.

— Прости, если перегнул, — быстро сказал Марек.

— Нет, я ценю честность, и ты прав.

Они добрались до комнаты швеи, и там не было людей. Стражи ждали снаружи, Аллисса вошла с фрейлинами.

— Я тут никогда не была, — сказала Аллисса. Швея всегда приходила к ней.

— Мы посидим тут пятнадцать минут, — предложила Мадэлин.

Там было несколько столов, всюду виднелась ткань. Комната была на первом этаже, и на одной из стен было шесть окон.

— Вечером бал, тут должно работать хотя бы несколько человек, — сказала Майра.

Мадэлин рассмеялась.

— Это швея только для королевской семьи, — сообщила она. — Если ее тут нет, то она в королевских покоях. Наверное, принесла платье принцессы, пока мы говорим.

Марек прошел в комнату.

— Ваше высочество, Джарвику нужно поговорить с вами лично. Он сказал, это важно.

— Когда? — спросила Аллисса.

— Он скоро будет тут.

Марек вывел Мадэлин и Майру за дверь. Через миг Джарвик тихо прошел в комнату швеи, используя другую дверь, которую Аллисса до этого не заметила.


Глава двадцать вторая



Джарвик отвел ее в угол комнаты, чтобы, если внутрь заглянут, их не увидели.

— Думаешь, умно так встречаться? — спросила Аллисса. — Мне кажется, мы не должны этого делать.

— Раньше это тебя не останавливало, — сказал он. — Но отвечай. Я не хочу, чтобы мои солдаты, ставшие твоими стражами, знали об этом разговоре.

— О чем ты хочешь поговорить? — она была не против их разговора, она была даже рада шансу увидеть его.

— Позволь задать вопрос, — сказал он. — Если бы ты была на месте Гревика, и убийца пытал тебя и угрожал твоей семье, ты бы сохранила тайну даже в такой ситуации?

— Если ты переживаешь, что он раскроет мою личность, то не нужно.

Джарвик прислонился к стене.

— А если бы роли поменялись, ты бы сохранила такую тайну?

Какое ему дело?

— Конечно, — сказала она. — Я на все готова, чтобы спасти друга.

— А если бы убийца угрожал убить твою семью? — спросил он.

— Не знаю.

Он отклонил голову и смотрел на потолок.

— Я хочу, чтобы ты знала, что я не хотел тебя обманывать.

— Знаю, — сказала она. — Ты следовал приказам принца Одара.

Он посмотрел на ее лицо.

— Мне нужно кое-что тебе рассказать, и тебя это расстроит, — он взглянул на дверь и повернулся к ней. — Но это подождет.

Она кивнула, не понимая, что он хотел рассказать ей.

— Сейчас меня тревожит убийца.

И ее тоже. Она смогла поспать утром пару часов, но с кошмарами о гибели родителей.

— Он сказал тебе вернуться через два дня, если королевская семья будет жива. То есть он собирается напасть ночью на балу.

— Думаешь, он такой смелый?

Джарвик провел руками по волосам, растрепав их.

— Не знаю, но рисковать нельзя.

— Что ты предлагаешь?

— Сказать твоему отцу, чтобы он сообщил стражам.

Она боялась этого. Если она скажет отцу, придется раскрывать ему все. Он будет в ярости, но это был правильный поступок. Она должна защитить родителей. Она боялась, что он не сможет спасти Гревика. Как она могла обменять одну жизнь на другую?

— Аллисса? — спросил Джарвик. Он осторожно коснулся мозолистой ладонью ее голого плеча, посылая заряд тепла. — Если хочешь, я поговорю с императором.

— Я с этим справлюсь, — сказала она.

— Что ты ему скажешь?

— Правду.

Он убрал руку.

Аллисса повернулась уходить, но кое-что вспомнила.

— Гревик сказал, что ему это напомнило, как мы ловили торговцев змеями, — она не могла поверить, что чуть не забыла эту важную деталь.

— Вы ловили торговцев змеями? — спросил Джарвик.

— Нет. В том и проблема. Мы не ловили таких торговцев. Гревик сказал это не зря, но я не понимаю причину.

— Согласен, — сказал он. — Это должно быть важно. Если я придумаю что-то, дам знать.

Она снова повернулась уходить.

— Погоди, — она застыла, но не повернулась к нему. — Аллисса, — Джарвик прошептал ее имя как нежную ласку, и атмосфера в комнате резко изменилась.

Она закрыла глаза, зная, что он стоял в паре футов за ней, одетый в красивую тунику со спутанными волосами от того, как он запускал в них пальцы.

Ткань зашуршала, его дыхание стало ближе. Они молчали. Ее открытая кожа согрелась от его близости. Она хотела повернуться к нему, но не могла. Что-то нежное задело ее шею сзади.

— Аллисса, — прошептал он ей на ухо. Она поежилась. Его палей проводил линию от ее плеча к ладони. — Боюсь, ты заперта в этой клетке обмана со мной. Когда вырвешься, возненавидишь меня.

— О чем ты?

— Просто… будь осторожна сегодня. Убийца может быть рядом.

— Конечно, — хрипло сказала она.

— Ты вооружена? — он явно отошел, потому что ей вдруг стало холодно, и он уже не говорил ей на ухо.

— Да.

— Хорошо. Всегда будь вооружена, даже на балу. Ничего не ешь, пока это не проверили хотя бы дважды.

— Откуда такие тревоги? — она все еще не смотрела на него. — Я тебе не нравилась.

Это было не просто желание защитить принца Одара. У него были чувства к ней?

— Не знаю, — ответил он. — Скажем, что ты выросла в моих глазах.

Прикусив опухшую губу, она решила повернуться к нему. Но Джарвик ушел, дверь была приоткрыта.

* * *

— Зачем сквайр хотел с тобой поговорить? — спросила Майра, пока они шли по коридору.

— Ох, — Аллисса не знала, что сказать. Было бы чудесно признаться подругам, но было опасно признаваться в симпатии к Джарвику. — Он хотел обсудить меры безопасности.

Майра взглянула на нее.

— Как скажешь.

— Идемте наружу, — предложила Мадэлин. — Мы были у швеи. Никто не возразит, если мы пойдем во двор.

— Ты в порядке? — спросила Майра. — Кажешься растерянной.

Аллисса замерла и повернулась к фрейлинам.

— Простите. Я отвлеклась, — она хотела бы рассказать им о Гревике. Взглянув на стражей в стороне, она ощутила, как они следили за ее движениями. Перед встречей с отцом ей нужно было собраться с мыслями.

— Мы можем чем-нибудь помочь? — спросила Мадэлин.

— Почему бы вам не подготовить мое платье к вечеру? Я хочу заглянуть в библиотеку и взять там книгу. Я скоро вернусь.

— Ты всегда в библиотеке, — закатила глаза Мадэлин.

— Она любит там прятаться, — Майра игриво ткнула Мадэлин локтем в ребра.

— Поймите, мне нужно побыть одной перед тем, как я найду отца и кое-что ему расскажу.

— Что ты ему расскажешь? — спросила Майра.

— Потом все объясню, — Аллисса пошла прочь, стражи плелись за ней, и она что-то смутно припоминала. Что-то про змей. Но она не могла поймать это воспоминание.

Придворные стояли впереди и общались. Аллисса пошла по прямой по коридору, ожидала, что они отойдут с пути. Ей не нравилось вести себя нагло, но так должна была действовать принцесса. Она прошла их, высоко подняв голову, а они кланялись и поздравляли ее. Аллисса поблагодарила их, проходя мимо без остановок.

У входа библиотеки она увидела Джарвика и Одара за столом с грудой книг между ними. Несколько солдат Френа сидели за столами неподалеку и тоже листали книги. Никто не заметил ее на пороге, и она попятилась и пошла дальше по коридору.

Повернув за угол, она направилась к северной башне, открыла дверь и пошла. Она поднялась по сотне ступеней, ноги горели от усталости. Наверху она открыла дверь и вышла наружу. Прохладный воздух ласкал ее кожу. Аллисса улыбнулась, радуясь тому, что она так высоко. Солнце согревало ее кожу, и ее наполнило спокойствие.

Стражи остались на лестнице, и Марек прошел мимо них и добрался до нее.

— Мне не будет покоя? — вздохнула она.

— Это невозможно, когда на горизонте война.

— Я пришла сюда побыть в одиночестве и подумать. Ты мешаешь.

Он прислонился к каменной стене высотой до пояса.

— Я не могу оставить тебя тут одну.

Они стояли плечом к плечу в тишине, глядели на город.

— Что тебя тревожит? — спросил он.

В голове всплыла картинка Гревика в синяках и привязанного к стулу, пока убийца ходил вокруг и угрожал ему. Ей нужно было рассказать отцу об убийце, но она боялась, что тогда уже не увидит Гревика.

— Что-то между тобой и Джарвиком? — спросил Марек, сжимая ее ладонь. — Я — глава твоей стражи, один из твоих лучших друзей. Ты можешь мне рассказать.

— Я пришла сюда собраться с мыслями перед разговором с отцом, — она глубоко вдохнула, сжимая руку Марека. — Гревика держит в плену убийца, посланный сюда убить королевскую семью.

Марек отшатнулся.

— Тот, которого мы тогда встретили? — она кивнула. — И ты уходила из замка без меня — хотя обещала так не делать — и ходила к нему?

— Да.

Он стиснул зубы, отпустил ее руку и ударил стену.

— Потому ты вдруг сблизилась с Джарвиком?

— Да, я брала его с собой.

— Ты доверилась сквайру из Френа, но не мне?

— Я знала, что ты меня не пустишь. Я должна была выяснить, что хотел убийца.

Марек издал странный звук, с отвращением качая головой.

— Тебе повезло, что ты жива.

— Он не знает, кто я, — она рассказала Мареку о двух встречах с убийцей, и как увидела Гревика и услышала его шифрованное послание.

— Торговцы змеями? — спросил Марек.

Прислонившись к каменной стене, глядя на город, она ответила:

— Да. Мы поймали много преступников за последние пару лет, но не торговцем змеями.

На лестнице за ними послышался шум. Солдат Френа подбежал к ним, запыхавшись.

— Ваше высочество, — сказал он. — Мне сказали срочно передать это вам, — он протянул клочок бумаги.

Аллисса взяла его, и солдат ушел. Она развернула листок и прочла спешно написанные слова:

Узнал о торговцах змеями. В Империоне так называют предателей в изгнании.

Она перевернула записку. Больше ничего. Марек прочел из-за ее плеча. Он побледнел.

— Что это? — спросила она, сердце колотилось в груди.

— Этот термин был двадцать лет назад, когда твоя мама заняла трон. Мой отец сказал, что она не смогла подписать приказ казни императрицы Элизы и принцессы Жаны.

— Да. Она изгнала их в отдаленную часть Империона.

— Ты помнишь что-то еще со своих уроков?

Воздух вылетел из нее, голова кружилась.

— Элизу и Жану усадили в деревянную телегу под прикрытием торговцев змеями, что было тогда под запретом, чтобы никто их не узнал, — как она могла это забыть? — Они жили несколько лет в изгнании, а потом вдруг пропали. Никто не знает, куда они пошли, или что с ними случилось.

— Мой отец подозревает, что они покинули Империон. Он думает, что они попросили защиту у соседнего королевства.

Жана послала убийцу к ним?

— Думаешь, она хочет вернуть трон? — спросила Аллисса.

— Наверное, но странно это все. Думаю, это как-то привязано к Рассеку.

Она вспомнила слова Джарвика — король Рассека недавно женился на вдове, которая пришла ко двору с пожилой матерью. Король Дрентон женился на Жане? И дочь Жаны отправилась во Френ к принцу Одару? Она вспомнила, как Джарвик отметил, что никто не знал отца принца Шелены.

— В этом нет смысла, — сказала Аллисса.

— Все логично. Король Дрентон из Рассека отправил письмо твоей семье, чтобы вы ушли в изгнание, чтобы избежать войны, как твоя семья отослала Элизу и Жану. Жана хочет забрать трон Империона и использует для этого мощь Рассека.

— Но зачем убийца? Судя по словам Гревика, убийца пришел от Элизы и Жаны, а не Рассека.

— Не знаю, но мне кажется, что все это связано.

— Я хочу, чтобы ты рассказал Неко о том, что мы узнали. Я все расскажу отцу, даже про побег из замка, Гревика и убийцу.

— Хорошо, — ответил Марек. — Что-то еще?

— Я изучала главную реку, что течет из гор в Ромеке мимо Лейксайда и Крокека в море. Доказательств нет, только теория, но я думаю, что Рассек отправит солдат в Империон по реке. Это лучший способ переправить большое количество людей и припасов. Они попадут в страну без нашего ведома.

— Не знаю, — ответил Марек. — Я не слышал, чтобы кто-то заметил корабли, как и не читал, чтобы реки использовали в войне.

— Это только теория. Ты можешь передать ее своему отцу?

Он кивнул.

— Ты решила, что делать с Гревиком?

Она много думала, но идей так и не было.

— Посмотрим, что скажет Джарвик.

Марек ткнул ее локтем в ребра.

— Джарвик? Да? — он вскинул брови.

Она закатила глаза.

— Между нами ничего нет.

— Я и не говорил. Интересно, что ты об этом сказала, — шутил он.

Она стукнула его по руке.

— Принцессы или леди так себя не ведут, — заявил Марек.

— Я сейчас не в настроении принцессы, — сказала она. — Остерегайся.

— С тобой я всегда настороже, — он повернулся и пошел вниз по лестнице башни.


Глава двадцать третья



Она сидела в кабинете отца и ждала, когда он хоть что-нибудь скажет. Она рассказала ему, как сбежала из замка годы назад, как дружила с Гревиком, как умер его отец, и как они гонялись за преступниками. И о встрече с убийцей. Она закончила подозрениями Марека, что Жана замешана в войне и попытке убийства.

Она сцепила руки на коленях, смотрела в глаза, хоть ей хотелось выбежать с криками из кабинета. Лицо ее отца было пустым, ничего не выдавало. Он сидел там, пока она говорила, слушал и молчал, не задавал вопросы.

Он отклонился на стуле, посмотрел в окно. Его молчание пугало ее, она хотела, чтобы он говорил.

Дверь открылась, ворвался Неко. Плохо дело. Марек уже рассказал ему о произошедшем. Дармик поднял руку, чтобы Неко подождал. Неко замер, сжимая ручку двери, его плечи вздымались и опадали от бега сюда. Через миг пришел Марек, его лицо было красным от бега за отцом. Марек открыл рот, но взгляд Неко заставил его молчать.

Дармик повернулся к дочери и медленно встал.

— Ты без толку рисковала семьей, — сказал он ужасно спокойно, от этого Аллисса дрожала. Лучше было молчать и слушать отца. — Проходите и закройте дверь, — приказал он Неко и Мареку. Они послушались, дверь закрылась.

— Давно ты знал? — спросил Дармик у Неко.

— Сын только что рассказал мне.

Дармик посмотрел на Марека.

— Я узнал недавно, — ответил Марек.

— До бала мало времени, — все еще спокойно сказал Дармик. Он опустил ладони на стол, возвышался над Аллиссой. — Мне нужно многое обсудить с твоей мамой. Она будет злиться на тебя, как злюсь я.

Его слова ощущались как пощечина.

— Нужно действовать быстро, — сказал Неко. — Особенно после утреннего послания Одека.

— Да, — Дармик скрестил руки. — Сначала усилим охрану на балу. Марек, скажи всем стражам на постах, что убийца попробует проникнуть в замок. Всю еду королевской семьи проверят шесть дегустаторов, двери и места, где можно войти, будут все время под охраной.

Марек поклонился и ушел.

— Мы с Ремой отправимся после бала в Город императора. Там самая большая военная база, и Одек устроил там встречу с Натенеком и кое-кем нужным, — он покачал головой и потер виски. — На наших местах останется замена.

Неко кивнул.

— А принцесса? — спросил он.

Дармик посмотрел на Аллиссу с яростью и разочарованием на лице, она опустила голову и не могла смотреть на него.

— Все знают, что она отправится во Френ на следующей неделе. Это не изменить из-за соглашения, — он обошел стол и встал рядом с дочерью. — Аллисса, ты и принц Одар уедете завтра ночью с Мареком и элитной стражей.

Ее охватил шок. Если она уедет завтра ночью, не сможет встретиться с убийцей. Что будет с Гревиком?

— Есть проблемы? — спросил Дармик.

— Я не поеду с тобой и мамой?

Он покачал головой.

— Нам нужно сохранить род. Если с нами что-то произойдет, императрицей будешь ты, — он опустил ладонь на ее плечо. — Ты уедешь тайно. Тебя и Одара заменят здесь. И через неделю заменители шумно уедут, а убийца — за ними.

— Что будет с заменителями? — спросила она.

Он пронзил ее взглядом.

— Это их работа.

Она не хотела думать, что кто-то умрет за нее. Это было не справедливо — ее жизнь не была ценнее других.

— Эти планы не покинут эту комнату, — продолжил Дармик.

— А моя дочь? — спросил Неко. — Если Марек поедет с принцессой, то что с Майрой?

Дармик обошел стол и опустился на свое место.

— Ей нужно остаться с заменителями.

Неко кивнул.

— Чем помогу я? — спросил он.

— Ты нужен мне и Реме.

— Я займусь приготовлениями, — он поклонился и покинул комнату.

— Что-то еще? — спросила Аллисса у отца. Ей нужно было поскорее поговорить с Джарвиком, чтобы спасти Гревика. Может, они могли что-нибудь сделать этой ночью после бала.

— Когда прибудешь во Френ, очаруй короля и королеву, чтобы сразу получить их одобрение. Проведете простую церемонию, выйдешь за принца Одара. Как только это будет сделано, Марек отправит весть. Я уже договорился с Джарвиком, как объединить солдат Френа и наших.

Свадьба будет не в Империоне? Ее родителей там не будет? Аллисса не знала, что сказать, встала и пошла к двери, ощущая онемение.

— Аллисса, — Дармик остановил ее. — Всегда держи Марека рядом. Доверяй Джарвику. Тебя защитят, обещаю.

— Прости, — сказала она, — что обманывала тебя.

— Это не наказание, — он потер лицо. — Мы с твоей мамой кое-что скрывали от тебя, чтобы защитить Империон. Мы тоже не хотели обманывать тебя. Я прощу тебя, если ты простишь нас.

— Что мне не рассказали? — спросила она. — Это связано с Одеком и Натенеком?

— Да. Но мне нужно многое подготовить к отбытию ночью, — сказал он. — И нам нужно проводить этот разговор с твоей мамой.

Аллисса кивнула и ушла, пытаясь понять, что скрывали ее родители и Одек, и кем был Натенек.

* * *

— Я не это платье придумывала со швеей, — сказала Аллисса фрейлинам.

— Знаю, — ответила Мадэлин. — Неко прибыл, пока ты купалась, и сказал, что твой отец настоял, чтобы ты надела это платье.

Аллисса смотрела на бледно-розовую ткань.

— Мне не нравится этот цвет.

— Может, на тебе он будет смотреться лучше, — сказала Майра. — И к нему прилагаются длинные перчатки.

— Перчатки? — она никогда их не носила.

Мадэлин кивнула.

— Нам сказали, чтобы ты их надела. Неко хочет, чтобы твои руки были все время закрыты, — из-за угрозы убийства он не хотел, чтобы ее кожа была открыта ядам.

Платье смотрелось на ней не так плохо, как она думала. Платье было простым, но изящным. В складках юбки были скрытые карманы, где прятались кинжалы. Сверху оно было облегающим, украшенным сложным кружевом, ее шея и плечи были открыты. Мадэлин искусно заплела волосы Аллиссы так, чтобы подчеркнуть ее изящную бриллиантовую корону.

— Сейчас такое не модно, — отметила Аллисса, крутясь перед зеркалом. — Но в нем легко двигаться.

— Мода не важна, — сказала Майра. — Ты чудесно выглядишь.

— Ты принцесса, тебе решать, что модно, — добавила Мадэлин.

— Нам нужно скорее в Большой зал, — сказала Майра. — Тебе нужно еще помочь?

Аллисса покачала головой, ее фрейлины ушли. Она хотела бы рассказать им, что уедет завтра ночью без них. Они не узнают, пока Аллиссу не заменят. И потом ее стража и фрейлины узнают о ситуации и будут подыгрывать.

Аллисса прошла в гостиную и ждала родителей. Она обошла комнату, радуясь, что перед балом не прислали подарки. Она была помолвлена, так что присылать их было уже невежливо.

— Ты прекрасна, — сказала Рема, проходя в комнату. На ней было замысловатое зеленое платье. Ее светлые волосы сияли, голубые глаза искрились, и она выглядела величаво. — Пока твой отец не пришел, мы должны кое-что обсудить, — она взяла Аллиссу за руки и крепко сжала ладони.

Аллисса приготовилась к лекции за побег из замка и риск.

— Я люблю тебя больше жизни, — начала она. — Я хочу, чтобы у тебя была чудесная и счастливая жизнь.

Аллисса кивнула, не зная, куда клонила ее мама.

— Ты — кронпринцесса, и ты выйдешь за принца Одара. Я видела, как ты смотришь на Джарвика, а он — на тебя. Я хочу, чтобы ты оставила сквайра. Забудь о нем. Это добром не кончится, и ты только навредишь себе.

Прикусив губу, Аллисса кивнула, не могла поверить, что мама говорила с ней о Джарвике. Это смущало. И она даже не знала, что чувствовала к сквайру.

— Обещай, — продолжила Рема, — что ты будешь вести себя, как подобает будущей императрице. Ты будешь думать о королевстве и подданных. В твоих силах защитить Империон, выйдя за принца Одара. Не упусти шанс.

— Обещаю, — Аллисса знала, как важен союз. Она не могла позволить Рассеку уничтожить Империон и убить его граждан, отрубив им головы и насадив на пики. Это было жестоко и гадко.

— Вот и две самые красивые женщины Империона, — Дармик прошел в комнату. Он поцеловал Аллиссу в щеку, обвил руками талию Ремы и поцеловал ее в шею. — Я тебя люблю, — прошептал он в ее кожу.

— А я люблю тебя, — ответила Рема.

— Прошу вас обеих быть очень осторожными на балу, — сказал Дармик. — Сразу после бала мы с твоей мамой уедем.

— Нужно поскорее добраться до Города императора, — добавила Рема.

Аллисса хотела, чтобы родители не оставляли ее. Но она понимала спешку.

— Я вас люблю, — сказала она им. — Быстрого и безопасного вам пути.

Рема крепко обняла дочь.

— И тебе того же.

Аллисса отпустила маму, и Дармик обнял ее, поцеловал в макушку.

— Прошу, слушайся Джарвика и Марека. Будь осторожной, умной и знай, что я буду думать о тебе каждый день нашей разлуки.

— Я люблю тебя, папа, — Аллисса ненавидела прощаться, от этого хотелось плакать.

— Мы опаздываем, — Дармик пошел к двери. — Идем.

Рема сжала руку Аллиссы.

— Я хотела бы не расставаться, — сказала Рема.

Аллисса кивнула с комом в горле.

— Ты отправишься во Френ. Очаруешь короля и королеву. Получишь отряды для этой войны. Я в тебя верю, — Рема поцеловала Аллиссу в щеку. — Не сомневайся в моей любви к тебе. Понимаешь?

— Да, — прошептала Аллисса. — Спасибо, мама. Я тоже тебя люблю.

— Знай, что все будет хорошо. Верь в себя. Ты сможешь это сделать.

— Я вас не подведу, — она пошла к двери, где стоял ее отец и ждал.

Они покинули королевские покои семьей и направились к Большому залу.


Глава двадцать четвертая



После официального ужина, где Аллисса сидела между родителями и не могла говорить с Джарвиком, она была рада отправиться в смежную комнату, где пройдет бал. Как только появится шанс, она поговорит со сквайром про Гревика.

— Почему так долго? — спросила она, стоя рядом с Ремой и Дармиком, ожидая, пока их объявят.

— Безопасность, — ответил ее отец. — Мы усилили меры.

Марек держался в стороне, выглядел красиво в форме королевского стража, его волосы были убраны назад, на боку висел сияющий меч.

— Раз ты помолвлена, — сказал Дармик, — тебя поведет принц Одар, как только присоединится к нам.

— Он знает о планах? — спросила она, стараясь не выдавать детали.

Дармик склонился к Аллиссе.

— Я рассказал все Джарвику, чтобы все было готово. Сквайр в состоянии справится с такой ситуацией. Я долго с ним говорил и верю, что он хочет лучшего. Он работает с Мареком, чтобы выбрать двух солдат для путешествия.

— Так мало людей в долгий путь?

— Нельзя привлекать внимания.

Она не могла поверить, что уедет завтра ночью, а Гревик останется в плену. Должен быть способ спасти его до того, как она уедет.

Она уловила движение и подняла голову, увидела, как принц и сквайр идут к ней. Она едва дышала. Джарвик выглядел поразительно в нарядной форме воина Френа — темно-синяя ткань с королевской печатью, вышитой на груди туники. Цвет подчеркивал его темные волосы и подходил ему.

Принц Одар кашлянул, и она перевела взгляд на него. Принц поцеловал ее руку в перчатке.

— Ты прекрасна, — сказал он, соблазнительно улыбаясь, прикрыв глаза. Он опустил ее ладонь на свою руку, и они встали рядом с ее родителями.

— И ты хорошо выглядишь, — похвалила она. Он был в сапфировом камзоле с бежевой вышивкой по центру. Цвет выделял его голубые глаза, и он стал еще милее.

Объявили принцессу Аллиссу и принца Одара, и они вошли в зал, сотни гостей кланялись и приседали в реверансах. Вошли императрица и император, и заиграла музыка. Принц Одар закружил Аллиссу в своих объятиях для первого танца.

Джарвик отошел к солдатам Френа, которые были в форме и с полированными мечами. Он оглядел комнату, отмечая все детали. Аллисса заметила, как Марек говорит со стражами, указывая на закрытые двери. Стражей было в четыре раза больше обычного, они заняли места по всему залу. Гости не замечали, а если и заметили, то не показывали виду, что что-то не так.

— Как и мой сквайр, ты рассеянна, — отметил принц. — Что-то не так? — он закружил ее, притянул к груди и крепко прижал.

— Прости, — сказала она. — Нужно многое обдумать.

— Поделишься со мной? Я умею слушать.

— Я думала, Джарвик уже поведал тебе о событиях.

Его глаза потемнели.

— Ошибаешься. Он ничего не рассказал, — он заставлял улыбку оставаться на месте.

Она оглянулась на сквайра, следящего за ней, скрестив руки на груди.

— Была проблема с охраной, — она улыбнулась Одару. — Может, проблема была не такой страшной, как я думала, раз он не стал тебя беспокоить, — Аллисса не могла обсудить происходящее. Не в этом месте.

Он снова закружил ее. Одар не заметил, что стражи стало больше? Он должен был хотя бы спросить, почему солдат так много. Он не мог этого не видеть. Почему Джарвик не рассказал принцу? Почему он скрыл от принца убийцу и планы уехать?

Принц Одар отклонил ее и медленно притянул к себе.

— Ты говорила с Джарвиком? — спросил он с ноткой ревности в голосе.

— Я говорила с главой моей стражи, Мареком, — ответила она, увильнув от ответа. — Он говорил, что собирался обсудить дело с Джарвиком, чтобы ты был в курсе.

Его улыбка вернулась.

— Знаешь, — он закружил ее, — ты можешь приходить ко мне с такими проблемами. Не нужно иметь дело со стражем.

Аллисса хотела ударить его. Она не была глупой и наивной девушкой, за которую все будет делать мужчина. Она заставила себя улыбаться ему, желая окончания танца.

— Я запомню, — ответила она резким тоном. Как она выживет в карете с ним по пути во Френ? Он был дружелюбным, но не видел очевидного, не мыслил так быстро как Джарвик. Но она была обязана терпеть. Ей нужно было поговорить с королем и королевой Френа и получить солдат. Если они не одобрят ее, помощи не будет. Империон нуждался в этих отрядах для борьбы с Рассеком.

Песня кончилась.

— Ваше высочество, — она отошла от Одара, ощущая радость. Она повернулась и увидела Джарвика. Ее сердце забилось быстрее.

— Могу я получить этот танец? — спросил сквайр, кланяясь.

Она вспомнила слова матери, она должна была забыть о Джарвике и думать об Одаре, своем будущем муже. Но сквайр был лучшим другом принца и попросил о танце. Будет грубо отказать ему. Она взглянула на принца, а он похлопал Джарвика по плечу и ушел.

Джарвик робко шагнул к Аллиссе, и она улыбнулась ему, показывая, что согласна на танец. Плохо дело. Она хотела танцевать с ним, ощутить его ладони на себе. Он нежно опустил ладонь на ее поясницу, другой взял ее ладонь в печатке и поднял в воздух. Началась новая мелодия, и они закружили по танцполу.

Она заглянула в глаза Джарвика, и музыка с людьми пропали, она видела только мужчину перед ней. Она вдруг испугалась, что наступит на платье и упадет. Но Джарвик умело вел ее по залу, и ее страхи утихли. Почему она переживала о том, что подумает о ней Джарвик? Он был сквайром ее будущего мужа. Она будет часто его видеть, и она не могла ощущать к нему ничего, кроме дружбы.

Чтобы отвлечься от желания провести ладонями по его волосам или обвести его губы, она спросила:

— Почему ты не рассказал принцу о происходящем?

— Не было необходимости, — он пожал плечами. — Он сам скоро узнает.

— Он не отдает тебе приказы?

Его глаза сверкнули.

— Не в вопросах безопасности. Он уверен в моих способностях и дал мне эту власть.

Джарвик не кружил ее. Он не отпускал ее. Его теплая ладонь прижималась к ее пояснице. Она жалела, что была в перчатках, которые мешали ощутить его мозолистую кожу.

Она оглядела комнату, увидела, как Одар говорит с ее родителями, и ей стало интересно, что они обсуждали. Он не следил за ее танцем с Джарвиком, и она ощутила облегчение с долей вины, словно поступала неправильно, просто наслаждаясь его обществом.

— Что такое? — спросил Джарвик, притягивая ее ближе, ее грудь прижалась к его, их лица разделяли дюймы. Его губы были так близко. Ее сердце колотилось, она не могла дышать. Как мог сквайр, которого она изначально презирала, так влиять на нее? Она вела себя как служанка в таверне.

— Аллисса? — спросил Джарвик. — Ты в порядке?

Она взяла себя в руки и прогнала романтические мысли о Джарвике.

— Да, прости. Просто думаю о событиях дня.

— Знаю, — прошептал он. — Я тоже. Но ты будто… сама не своя. Тебя точно ничего не беспокоит? — его пальцы впились в ее спину.

Ее лицо покраснело. Кошмар. Было проще, когда она ненавидела его.

— Я переживаю за Гревика, — прошептала она. — Я должна встретиться кое с кем завтра вечером, но это не произойдет. У тебя есть предложения?

Он склонился, его губы были возле ее уха.

— Только одно, — прошептал он. — Рискованное, — он замешкался на миг, но продолжил. — У тебя есть право, когда твои родители уедут, задержать отправление на день. И я помогу тебе спасти Гревика при условии, что мы делаем это вместе. Ты в этот раз не пойдешь к убийце одна.

Если она не встретит убийцу, то как найдет Гревика?

— Ты должна мне довериться, — сказал он.

Она кивнула.

— Пообещай, — настаивал сквайр.

— Обещаю.

Его ладонь медленно поднималась по ее спине, прижимая ее ближе. Что он делал? Они не должны были так танцевать.

Музыка закончилась, и пара мужчин выстроились за сквайром, чтобы попросить о танце. Джарвик даже не мешкал, он не давал никому шанса попросить ее. Было неприлично танцевать с одним мужчиной два раза подряд, если только он не добивался ее. Но она не могла возразить, ведь была там, где хотела быть.

Музыка заиграла снова. Эта мелодия была медленнее, и сквайр прижимал ее к себе. Она ощущала, как билось его сердце, так же быстро, как ее.

Они танцевали пару мгновений в тишине, ее голова прильнула к его плечу. Они чуть повернулись, и ей стало видно родителей. Хоть Рема и Дармик улыбались, глаза отца были тревожными, а мама поглядывала на Одара. Принц скрестил руки, стоял с ее родителями и смотрел на нее. Она подняла голову с плеча Джарвика, чуть отодвинулась от него. Без его тела рядом стало холодно.

— Почему ты хочешь помочь мне с Гревиком? — вдруг спросила она. — Я тебя не понимаю.

Он вздохнул.

— Я не должен помогать, — пробормотал он. — Но я знаю, что Гревик — твой друг, и он важен для тебя. Если он умрет, ты будешь страдать, а я не хочу, чтобы тебе было больно, — он посмотрел в ее глаза. Они замерли и глядели друг на друга.

Аллисса не могла дышать. Она влюбилась в Джарвика. Она быстро убрала руки и отошла от него. Он нахмурился, не понимая ее поведение.

— Мне, кхм, нужно идти, — она повернулась и чуть не побежала от танцующих пар.

Марек тут же оказался рядом.

— Ты не можешь уйти, — сказал он. — Охрана усилена, и ты не сможешь уйти этой ночью. Мне жаль.

Она нуждалась в воздухе.

— Двери балкона открыты, — предложил он. — Я отыщу одну из твоих фрейлин.

Она понимала его намек — она нуждалась не просто в друге, а в женщине. Нельзя было показывать, что между ней и сквайром что-то было. На балконе ей поклонились придворные. Два стража стояли там, еще несколько были на ближайших крышах.

— Я бы хотела побыть наедине с дочерью, — сказала Рема с порога, испугав Аллиссу.

Все, кроме стражей, покинули балкон, оставив мать и дочь наедине.

Аллисса сжала перила, смотрела на звезды и вдыхала свежий воздух. Она не хотела сейчас лекцию о поведении.

— Ты в порядке? — Рема погладила спину дочери.

— Да, — ответила она.

— Расскажешь, в чем дело?

— Прости за мое поведение, — сказала Аллисса. — Я увлеклась. Это не повторится, — она даже не могла смотреть на маму.

Рема обняла ее.

— Я тобой горжусь. Знаю, брак по расчету — это непросто. Ты принимаешь хорошие решения, и я рада тому, какой ты стала. Я тебя люблю, — она поцеловала Аллиссу в лоб. — Мне нужно вернуться, чтобы мы не вызвали панику. Верь, что все наладится.

Она думала, что мама будет ее ругать, но она гордилась и поддерживала ее. Аллисса проводила маму взглядом. Дармик взял Рему за руку, и они начали танец.

— Ваше высочество, — Мадэлин вышла на балкон. — Марек сказал, что тебе нужно со мной поговорить.

— Да, спасибо, — ответила Аллисса. Она уезжала во Френ и не сможет видеть подругу неделями. Она надеялась, что Мадэлин будет тут в безопасности.

Ее фрейлина подошла и прошептала:

— Предлагаю вернуться и потанцевать с кем-нибудь. Сейчас. Все сплетничают о тебе и Джарвике.

Этого Аллисса и боялась.

— Конечно, — она не могла позволить, чтобы подданные сомневались в ее действиях. Мадэлин сжала руку Аллиссы. Высоко подняв голову, Аллисса вернулась с улыбкой на лице. Член Легиона подошел, и она приняла приглашение на танец.

Она еще несколько песен танцевала с разными партнерами, беседовала, чтобы никто не заметил ее бурю эмоций. Но, сколько бы танцев ни было, сколько бы она ни смеялась, она замечала Джарвика в стороне, следящего за ее движениями.

Слуга подошел с напитками, предложил ей. Она вежливо отказалась, хоть хотела пить. Она знала, что не могла есть или пить, пока это не проверили дегустаторы.

— Могу я получить этот танец, Ваше высочество? — спросил мужчина, кланяясь ей.

— Конечно, — она не узнавала его.

У них был список гостей, никто не мог войти, если не был в списке. Видимо, он был важным человеком, раз присутствовал на балу.

Он осторожно взял ее за руку в перчатке, они начали танец.

— Простите, — сказала она, — но я не помню вашего имени.

Мужчина улыбнулся ей.

— Потому что нас не знакомили.

Ему было за двадцать. Он был среднего роста и веса, его черты не выделялись. У него были темные волосы, смуглая кожа и темные глаза. На нем была туника без герба семьи, но с вышивкой с мелкими деталями, указывающей на богатство.

— Раз нас не представили, а мы танцуем, пора вам назвать мне свое имя.

Он вдруг закружил ее, и, когда она повернулась к нему снова, он крепко сжал ее ладонь и прищурился.

— Тебе не нужно знать мое имя, — протянул он. Его ладонь впилась в ее талию, и она поняла, что что-то не так. — Я просто хотел потанцевать с тобой и поговорить. Но ты выглядишь знакомо, — он разглядывал ее лицо.

Она застыла. Его голос звучал знакомо. Это был убийца?

— Назови свое имя, — потребовала она.

— Не стану, — он подмигнул.

— Мне нужно просто закричать, и тебя арестуют.

— Хмм, — сказал он. — Рискованный ход, если учесть, что все карты у меня.

— Мне больно, — сказала она. — Отпусти.

Он сжал крепче.

— Когда песня кончится, изобрази головную боль.

Аллисса мысленно рассмеялась. Обычно она так и делала, чтобы сбежать с бала и покинуть замок. Но она не собиралась слушаться его. Он был в ее крепости. Сотни обученных солдат были в футах от них. Убийца не сможет победить, и она ему помешает.

Мелодия закончилась, он крепко сжимал ее.

— Встретимся в коридоре. А теперь скажи тому жалкому стражу, который ходит за тобой, как щенок, что ты устала и уходишь отдыхать.

Может, это был единственный шанс убить его. Она медленно опустила свободную руку к складкам, где скрывался кинжал.

— Хорошо, — она пыталась отвлечь его.

Как только он ослабил хватку, она повернула кинжал и вонзила в его бок. Он охнул, сжал ее руку. Кровь покрыла кончики ее пальцев в перчатке. Она старалась отпрянуть, но он удерживал ее.

— Ты поступила очень глупо.

Ее левая рука была свободна, и она вытащила другой кинжал. Убийца заметил, схватил ее руку, остановив удар в воздухе. Она подняла правое колено и вонзила его в него. Она увидела краем глаза, что Марек и Джарвик бегут к ним с мечами в руках.

Убийца оглядел комнату.

— Неплохо, принцесса. Но это не конец, — он отпустил ее и пропал в толпе кричащих людей.

— Ты в порядке? — встревоженно спросил Марек, подбегая к ней.

— Иди за ним, — закричала она. — Я хочу, чтобы его поймали живым или мертвым. Он не покинет замок.

Он кивнул и поднял руку, чтобы стражи не открывали двери. Никто не выйдет и не войдет, пока Марек не найдет мужчину. Убийца был ранен, так что его будет легко заметить.

Джарвик обвил рукой ее плечи.

— Тебе нужно уходить отсюда.

— Мои родители, — сказала она. — Где они? Они тоже в опасности.

— Неко уводит их из зала.

— А принц Одар? — спросила она.

— Его уже увели.

Сквайр повел ее к дверям сзади, где стражи пропустили их. В коридоре несколько стражей с солдатами Френа сразу окружили их.

— Полагаю, это был убийца, — сказал Джарвик, пока они спешили по коридору.

— Да, — ответила она, глядя на кровь на своих перчатках.

— Почему он не убил тебя, хотя мог? — спросил он.

— Не знаю. Он хотел, чтобы я покинула комнату, и я ранила его.

Уголки его губ приподнялись.

— Рад, что навыки пригодились. Может, он хотел убить тебя в другом месте? Или сначала убить твоих родителей?

Она заметила, что они не шли к королевским покоям.

— Куда мы идем?

— Туда, где убийца тебя не найдет.


Глава двадцать пятая



— Не зажигайте факелы, — прошептал Джарвик, они вошли в библиотеку. — Я хочу двух твоих стражей с собой, остальные скроются у входа, чтобы тот, кто пройдет мимо, не увидел вас.

— Я хочу отправиться в королевские покои к родителям, — настаивала Аллисса. Она не видела их с танца с убийцей, и она хотела убедиться, что они в порядке. — Они будут переживать.

Джарвик отвел ее к маленьким нишам в конце библиотеки. Он привел ее в одну из ниш, спрятал там, и два стража скрылись в паре футов от нее.

— Сядь, — сказал он. — Не шуми и не двигайся.

Она опустилась в углу, Джарвик сел рядом с ней. Ночь будет долгой, если он собирался держать их тут. Она сняла перчатки в крови и вытерла ладони о платье.

Он склонился, его губы были возле ее уха.

— Раз убийца здесь, ты не можешь сейчас быть с родителями. Тебе нужно быть отдельно. Иначе, если убийца найдет всех вас, он сможет убить королевскую семью, и Империон охватит хаос. Неко помогает твоим родителям уехать. Они отправятся на лошадях. Заменители уже в королевских покоях. Твой отец приказал мне охранять тебя, пока убийцу не найдут. И он попросил передать, что любит тебя.

— Почему это говоришь мне ты? Почему не Марек?

— Марек ищет убийцу. Мужчина мог сбежать по лестнице слуг в хаосе, так что убийца может сейчас рыскать по коридорам.

— Марек всегда рядом со мной, особенно в таких ситуациях.

Джарвик провел руками по волосам.

— Знаю, и мне жаль, — он вздохнул. — Я долго говорил с твоим отцом сегодня. Он доверил мне тебя. Я пообещал, что уберегу тебя, и я сдержу обещание.

Ее удивило, что ее отец выбрал Джарвика, ведь она росла с Мареком и доверяла ему.

— Ты можешь спросить у Марека при встрече, — добавил Джарвик. — Я отвечаю за твою безопасность, пока мы не вернемся в Империон, и я не верну эту ответственность твоему отцу.

Ей не нужно было, чтобы кто-то был за нее в ответе. Она могла о себе позаботиться.

— Есть проблема, — сказал он.

— Что? — она хотела, чтобы Джарвик не сидел так близко, чтобы его голова не склонялась к ее.

— Гревик, — сквайр молчал какое-то время. — Аллисса, — сказал он, — раз убийца тут, нам лучше отправиться завтра ночью, как и было задумано. Оставаться на день слишком опасно.

Она покачала головой.

— Я не уеду, пока он не будет спасен.

— Мы даже не знаем, где он.

— Тогда нужно узнать.

— С тобой всегда так сложно?

— Это с тобой сложно, а не со мной, — рявкнула она.

— Невероятно. Твоя жизнь в опасности, а ты думаешь только о друге. Если ты умрешь, что будет с королевством? Жизнь твоего друга важнее твоих подданных? Кому ты верна?

Она хотела ударить его. Она глубоко дышала, чтобы успокоиться, и сказала:

— Какой из меня друг, если я брошу его умирать? Я должна попробовать.

— Не стоит риска.

— Может, для тебя, но не для меня.

Его ладонь прижалась к ее шее сзади, удерживая ее возле него.

— Я спрашиваю в последний раз. Ты влюблена в Гревика?

— Нет, — ответила она. — Он — мой лучший друг.

Он выругался.

— Ты хотя бы верная, — сказал он. — Ладно. Мы попытаемся его спасти. Но с моим планом. Не пытайся спорить, ты уже обещала.

— И что у тебя за план?

— Мы отправим заменитель.

— Он поймет, что это не я.

— Но если он в гостинице, то Гревик будет один, и мы сможем его спасти.

Она хотела поцеловать Джарвика — его план мог сработать. Оставалось узнать, где держали Гревика.

— Его ищут мои люди, — признался Джарвик.

Один из стражей щелкнул в комнате, и сквайр застыл. Его губы оказались у ее уха.

— Не двигайся и не говори.

Они замерли, по коридору звучали медленные шаги. Аллисса не знала, был это гость, страж или убийца. Она не двигалась, прижималась к Джарвику, ожидая, пока угроза минует. Страж щелкнул снова, и Джарвик отпустил ее.

— Закрой глаза и поспи, — приказал он. — Завтра многое нужно сделать, и нам нужно пережить еще день.

* * *

Когда Аллисса открыла глаза, она прислонялась к стене, голова Джарвика была у нее на коленях. Он выглядел умиротворенно во сне, его рот был приоткрыт, волосы растрепались, а лицо было ранимым. Она провела пальцам по его щеке. Он прильнул к ней, и она поняла, что делала, и быстро разбудила его.

Он моргнул и тут же сел.

— Прости, — прошептал он и потянулся. — Оставайся тут. Я выслушаю отчеты своих.

Он пошел к входу в библиотеку, где его стражи стояли у полок и столов, следили за дверью.

Поговорив с ними, Джарвик пришел к ней.

— Мне нужно проверить принца Одара и поговорить с Мареком.

— Они поймали убийцу? — спросила она, вставая.

— Нет. Ты не сможешь передвигаться без дюжины стражей. Понятно?

Он сказал солдатам сопроводить ее в спальню. Ей позволят выйти, когда замок проверят, и она все равно не сможет ходить одна.

Казалось, ее клетка становилась теснее.

* * *

Она провела остаток дня с Мареком в тренировочном зале. Они боролись, и он рассказал ей о запахах распространенных ядов, как обращаться с ранами от ножа. Он научил ее многим навыкам, которые могли пригодиться, пока на нее охотился убийца.

На пути в спальню перед ужином ее догнал принц Одар.

— Где твой сквайр? — спросила она.

— Готовит сопровождение для нашего отбытия на следующей неделе. Он выбирает гостиницы и солдат, пытается решить, сколько вещей нам с собой можно взять, — он рассмеялся.

Скорее всего, принц знал правду, но при людях не мог обсуждать настоящие планы.

Они вошли в спальню, и на ее кровати оказалась шкатулка.

— Кто это оставил? — спросила она у стражей в комнате.

— Она была тут весь день, — ответил один из них.

— Ее не было, когда я уходила утром с Мареком. Ее принесли позже. Вы были тут весь день?

— Да, Ваше высочество.

— Я проверю, — сказал Марек, входя в комнату за ней. Он прошел к шкатулке. — Отойди, — приказал он и медленно поднял крышку. Марек зашипел при виде содержимого. Он оглядел комнату. — Выведите принцессу отсюда, — потребовал он.

Стражи окружили ее и увели из спальни в гостиную.

Марек и принц Одар вскоре вышли к ней. Принц был белым, как снег, и покачивался на ногах. Марек выглядел не намного лучше.

— Скажите мне, — она боялась, что что-то произошло с ее родителями.

— Мне нужно поговорить с Джарвиком, — принц Одар поспешил покинуть комнату.

— Марек, — прошептала она. — Что такое?

— Отойдите немного, — приказал он стражам. Они попятились, и он сказал. — Мне очень жаль, — он сжимал черную шкатулку в дрожащих руках.

— Покажи.

— Ты не хочешь это видеть, поверь.

— Тогда скажи, — взмолилась она. Ее голова начала болеть.

— Гревик, — тихо сказал Марек. — Там… окровавленный палец и записка. В ней говорится: «Приходи сегодня ночью в гостиницу, или завтра тут будет его голова».

Она схватила вазу с цветами и швырнула. Она ударилась о стену и разбилась, заглушая ее крик. Убийца отрезал палец Гревика. Она убьет его голыми руками за такое. Она стала расхаживать по комнате. Он был убийцей. Она — кронпринцессой. Она могла перехитрить человека, который похитил и пытал ее друга. Он должен был бояться ее, ведь пересек черту.

— Собери элитную стражу в военной комнате, — приказала она Мареку. — И приходи туда с Джарвиком.

— Аллисса, нужно придерживаться планов твоего отца. Мы не можем отклоняться от них. Я выполняю приказы.

— Понимаю, — ответила она. — Но во главе сейчас я, и я приказываю тебе. Я предлагаю слушаться, или придется бросить тебя в подземелье. Ясно? И Ваше высочество, а не Аллисса.

Глаза Марека расширились от потрясения. Она никогда так с ним не говорила, но, если она хотела спасти лучшего друга, ей нужно было стать беспощадной как тот, с кем она боролась.

* * *

Принцесса стояла в комнате, и все смотрели на нее. Джарвик поджимал губы, словно хотел что-то сказать или управлять ситуацией. Но он молчал и сидел. Аллисса дала стражам описание Гревика и комнаты, где его держали. Она отправила нескольких человек на поиски в городе. Оставшиеся сопроводят ее к гостинице.

— Ваше высочество, — перебил Марек. — Разве убийца не будет ожидать это?

Она вскинула брови, готовая ответить, но стул Джарвика скрипнул, и он резко встал.

— Ваше высочество, — сказал он, — есть идея, — он смотрел на нее, напоминая Аллиссе об обещании.

— Хорошо, — ответила она. — Давайте послушаем.

— Я бы хотел отправить вместо вас замену. В гостиницу. Солдаты в простой одежде могут прибыть туда раньше, как и занять места в переулке, куда ведет тайный ход.

— Он поймет, что это не я, — сказала она.

Он кивнул.

— Скорее всего, он убьет замену, — сказала она.

— Не обязательно.

— Замена не будет готова разбираться с убийцей, — сказала она. — Это должна быть я.

— У нас есть женщины, которые могут сражаться, — сказал Марек.

— Прошу, обдумайте это, — добавил Джарвик. — Нельзя принимать решения на эмоциях.

Проклятье. Он был прав, они оба это знали.

— Знаю, вы злитесь, — продолжил Джарвик. — Я тоже. Если мы будем осторожны, мы сможем отомстить.

Она медленно кивнула.

— Хорошо. Я могу рассчитывать на то, что вы все организуете?

— Это будет честью для меня, — ответил Джарвик. — Но в ответ пообещайте, что план вашего отца будет исполнен, спасем мы Гревика или нет.

Она взглянула на Марека. Он кивнул, соглашаясь в Джарвиком.

— Обещаю.


Глава двадцать шестая



Она стояла перед девушкой ее возраста, роста и телосложения. На них была одинаковая одежда — коричневые штаны, сапоги, туники и плащи.

— Это честь, Ваше высочество, — сказала девушка.

— Как тебя зовут? — спросила Аллисса.

— Бри, — ответила она.

— Ты умеешь сражаться?

— Мои отец и брат в армии. Я умею сражаться.

Аллисса разглядывала Бри. Она стояла, расставив ноги на ширине плеч, чуть склоняясь, будто готовая напасть в любой миг. На ее ладонях были небольшие шрамы, указывающие, что она получала раны.

— Хорошо, — Аллисса одобрила девушку. — Сначала он лишит тебя оружия.

— Знаю, — ответила Бри. — Ваши люди рассказали, что ожидать и что делать. Вы можете на меня положиться. Обещаю.

Джарвик постучал и вошел в комнату.

— Пора, — сказал он. — Замена уйдет с Мареком и несколькими стражами, как сделала бы ты. Мы выждем пару минут и последуем за ними.

Марек повернулся к Аллиссе.

— Оставайся с Джарвиком и слушайся его. Я не могу работать, переживая за тебя.

— Обещаю, — сказала она.

— Как только Бри будет у убийцы, вы с Джарвиком последуете за ними, а я выслежу вас.

— Береги себя, — добавила она.

Он кивнул и увел с собой замену и шесть стражей.

Джарвик пристегнул к предплечьям два кинжала.

— Точно не передумаешь? Мы можем сделать это без тебя.

— Я хочу быть там, — ответила Аллисса.

— Знаю и понимаю. Но порой нужно разрешать остальным помочь. Доверять другим людям.

Она добавила кинжалы в сапоги и сказала:

— Как делаешь ты? — она поправила капюшон плаща.

— Это того стоило, — проворчал он. — Ладно, идем.

Они пошли по городу, Джарвик разглядывал улицы, искал угрозы.

— Я чуть не запер тебя в подземелье на ночь.

— Зачем?

— Ради твоей безопасности, пока я буду спасать Гревика. А потом понял, что, если твой друг пострадает или погибнет, ты прикажешь меня казнить, — он пожал плечами. — Или убьешь лично. Так что я передумал.

Она рассмеялась.

— Это тебя веселит?

— Нет. Мне нравится, как ты думаешь, — сказала она. — Ты меня удивил.

— Это взаимно.

Они повернули в переулок через улицу от гостиницы. Джарвик замедлился, разглядывая крыши.

— Что-то не так, — тихо сказал он. — Скройся у ближайшей двери.

Аллисса вытащила кинжал и послушно отошла. Она прислонялась к двери, а Джарвик стоял в паре футов перед ней и смотрел на крышу напротив.

— Что случилось? — спросила она.

— Одного из моих нет на месте, — ответил он, подходя к ней.

Они ждали несколько минут, молчали. Они не смогли найти Гревика и надеялись, что последуют за убийцей в его укрытие и спасут Гревика там.

— Идем, — поманил ее Джарвик. — Они двигаются.

— Замена с убийцей? — спросила она.

— Да.

Аллисса оставалась возле Джарвика, а он быстро шагал по улицам. Он все оглядывался на ту крышу. Они попали в богатую часть города.

Там почти не было людей, и Джарвик скрывался в тенях домов и кустов. Он прошел, пригнувшись, к дереву, Аллисса опустилась рядом с ним.

— Там, — он указал вперед, шепнув ей на ухо.

Мужчина в черном плаще с женщиной прошли к темному дому. Аллисса не могла понять, были ли завязаны глаза девушки, из-за капюшона. Джарвик последовал за ними, пригибаясь, Аллисса — следом.

Убийца не вошел в дом, а пошел вокруг него. За зданием был домик для слуг. Убийца привел женщину по ступенькам к двери. Он открыл дверь, и они пропали внутри.

— Идем, — Джарвик вытащил нож. Он поднял руку, шестеро солдат вышли из теней.

Они подошли к дому, трое солдат пошли вперед, Джарвик и Аллисса — за ними, и еще трое солдат сзади. Сжимая кинжал, Аллисса старалась сохранять спокойствие, пока поднималась по ступенькам. У двери они замерли и слушали голоса, спорящие внутри. Раздался женский крик, и Аллисса сжала руку Джарвика, чтобы не ворваться в дом и не сломать планы. Джарвик поднял другую руку и сжал кулак. Все вооружились, готовые биться. Аллисса уже держала кинжал и достала второй, а потом кивнула. Джарвик указал на дверь, и первые три солдата ворвались внутрь. Аллисса вбежала за ними, готовая напасть на убийцу.

Она пересекла порог, а двое солдат уже лежали на полу, кинжалы торчали из их сердец. Бри держалась за бок, кровь вытекала из раны от ножа. В центре комнаты Гревик обмяк на стуле, кровь собралась на полу под ним.

В ушах Аллиссы шумело, голова кружилась. Оставшиеся солдаты вошли и искали убийцу, но его не было видно.

— Проверьте половицы, — приказал Джарвик. — Ты и ты, обыщите периметр. Скорее.

Комната раскачивалась перед ней, она споткнулась.

Марек ворвался с шестью солдатами Империона. Он подбежал к Гревику, проверил его пульс на шее. Марек поднял веки Гревика и повернулся к Аллиссе.

— Мне очень жаль, — сказал он.

— Он не может быть мертв, — она отпрянула на шаг и врезалась в солдата.

— Простите, — солдат поднял меч дрожащими руками и прижал клинок к ее горлу. — У убийцы моя семья.

— Не делай этого, — попросил Марек, выпрямляясь.

Солдат обвил рукой ее тело, прижимая ее руки. Она выронила кинжалы, когда увидела Гревика.

— Если я принесу принцессу, — сказал солдат, клинок впился в ее кожу, — он отпустит мою семью.

— Он говорил нам так о нем, — Джарвик кивнул на обмякшего Гревика. — Убийца не сдержал слово. Он может врать о твоей семье. Отпусти принцессу, и мы поможем спасти твою жену и детей.

Солдат медленно покачал головой.

— Вы не понимаете, — его голос дрожал. — Он убьет их.

— Ты клялся, — сказал Марек. — Если заберешь принцессу, станешь предателем. Тебя повесят.

— Но моя жена и дети будут целы.

— Нет, — сказал Джарвик. — Если не отпустишь принцессу, твою семью арестуют за твои преступления.

— Нет… нет… — кричал солдат. — Я должен отнести ее. Он обещал.

Аллисса увидела в ладони Джарвика маленький нож. Он сменил хватку, собираясь метнуть его в солдата, державшего ее. Но она не собиралась быть девицей в беде, которая нуждалась в спасении. Ее отец не зря был легендарным командиром.

Аллисса взяла себя в руки и поняла, что нужно действовать быстро. Она не могла ошибиться, ведь меч впивался в ее шею. Закрыв глаза, она слабо вдохнула и вонзила пятку в ногу солдата. Она подвинула тело и ударила локтем по его животу. Его хватка ослабла, клинок уже не был у ее горла, и она выхватила нож из кармана штанов и вонзила в бок солдата. Он упал на пол, и Марек бросился на него.

Что-то теплое стекало от ее шеи на грудь. Она коснулась крови. Голова кружилась от потери крови, и Аллисса пошатнулась и рухнула.

* * *

Аллисса проснулась на руках Джарвика. Он нес ее под темным небом, тревожно хмурясь.

— Скорее, — приказывал он оставшимся солдатам. — Она потеряла много крови. Нужно отнести ее к целительнице, — его лицо расплылось, она снова отключилась.

В следующий раз она проснулась в кровати в тускло освещенной комнате.

Старушка с темной морщинистой кожей нависала над ней.

— Яда нет, — сказала она. — Только потеря крови. Я подлатала ее и перевязала рану.

— Спасибо, — сказал Джарвик. — Чем я могу помочь?

— Дай ей это.

Джарвик приподнял голову Аллиссы.

— Выпей, — попросил он, поднес чашку к ее губам, и теплая жидкость покатилась по ее горлу. Ее веки стали тяжелыми, и она уснула.

В следующий раз комната была темной. Аллисса попыталась сесть, но рука сжала ее плечо.

— Отдыхай, — прошептал Джарвик. Она опустилась на подушку. — Целительница не хочет, чтобы ты пока что двигалась. Тебе нужно набраться сил.

Она хотела заговорить, но горло обожгла боль, словно оно пылало. Она не понимала, что меч солдата впился глубоко в ее кожу.

Слезы заполнили ее глаза, она вспомнила безжизненное тело Гревика. Она всхлипнула.

— Шш, — Джарвик потирал ее руку. — Все будет хорошо, — он придвинул стул к ее кровати, чтобы она видела его лицо. — Тело Гревика принесли в замок. Его матери сообщили. Я прослежу, чтобы ей компенсировали жертву ее сына.

Слезы лились по лицу Аллиссы. Ее друг умер из-за нее. Она не услышит больше его смех, не увидит его лицо, не сможет снова гоняться с ним за ворами.

— Ты не виновата, — сказал Джарвик.

Она закрыла глаза, желая уснуть и не ощущать боль от смерти ее лучшего друга.

* * *

Утром солнце проникло в единственное окно комнатки, дразня ее. Джарвик спал, склонившись на деревянном стуле в углу. Аллисса села. Мебели почти не было, комната была маленькой, и целителей не было неподалеку. Это было не медицинское крыло замка.

Джарвик резко проснулся.

— Как ты? — сонно спросил он.

— Лучше, — сказала она.

— Я принесу тебе поесть.

— Где мы? — спросила она.

Джарвик протер глаза и зевнул.

— Крыло слуг. Я подумал, что тут тебе безопаснее. Замена поправляется в твоей спальне.

Он прошел к двери, пробормотал что-то человеку в коридоре, а потом сел на стул.

— Что это? — он указал на ее шею.

Она нащупала бинты на коже.

— Нет, на цепочке.

— О, — она не знала, что сказать. — Просто подарок, — она подняла кулон из-под туники. На изящной цепочке висело деревянное кольцо, которое она получила в подарок. Судя по ее исследованиям, оно было из Френа. Она подозревала, что его дал принц Одар, хоть это было не в его стиле.

— Ты носила его все время? Простое кольцо?

— Да, — прошептала она, горло болело. — Оно что-то значит, — она не знала, как выразить то, что этот подарок был для нее ценнее всех бриллиантов и украшений, что присылали ей.

— Ты знаешь, что это значит? — спросил он.

— Я знаю, что по старой традиции крестьян деревянное кольцо дарил женщине тот, кто хотел завоевать ее. Если она была согласна, то носила кольцо на пальце.

— Ты знаешь, кто его тебе дал?

Она крутила гладкое кольцо.

— Не уверена.

— Тогда почему носишь его?

— Потому что оно представляет надежду на любовь, не связанную с короной или королевствами. Любовь ради любви.

В дверь тихо постучали, и вошли солдаты Френа с подносом с едой.


Глава двадцать седьмая



Целительница сняла бинты Аллиссы и улыбнулась.

— Рана закрылась, — сказала она. — Пришлось соединить кожу парой стежков, но вы быстро выздоровеете, если будете наносить эту мазь дважды в день.

— Спасибо, — прохрипела Аллисса. Целительница улыбнулась и покинула комнату.

— Я хочу уехать этой ночью, — сказал Джарвик. — Тут опасно оставаться, — он поднял Аллиссу на ноги.

Она забрала баночку мази, и они вышли из комнатки в крыле слуг. Опустив голову под капюшоном, она шла за Джарвиком к лестнице, где встретила Марека.

Он опустился на колено.

— Мне очень жаль, — сказал он. — Я подвел тебя.

Она похлопала его по плечу.

— Ты не подвел меня. Ты уберег меня.

Он выпрямился, но был напряжен.

— Идем в твою спальню, чтобы ты привела себя в порядок.

Аллисса быстро переоделась в платье, ее фрейлины заплели ей волосы и нанесли на лицо пудру. Она снова выглядела нормально, оставила замену поправляться после раны в спальне и отправилась к Джарвику в гостиной королевских покоев.

— Идем наружу, — сказала Аллисса сквайру. — Нам нужно поговорить, и я хочу подышать свежим воздухом.

Их сопровождал двойной отряд стражи. Они вышли во двор, и солнце согрело ее кожу. Аллисса закрыла глаза, успокаиваясь.

— Не отклоняй голову, — прошептал Джарвик. — Не нужно открывать рану.

Она выбрала это платье, потому что он закрывало шею. Она взяла его за руку и тихо сказала:

— Что нужно сделать до моего отбытия?

— Тебе нужно встретиться с членом Легиона, который будет во главе, пока твои родители не сообщат, что прибыли в Город императора.

Они подошли к фонтану, чтобы вода заглушила их голоса. В воздухе сладко пахло гарденией.

— Что-то еще?

— Вечером выбери одежду простолюдинки. Можешь взять с собой мешок с одним нарядом. И все. Когда доберемся до Френа, ты получишь достаточно платьев, чтобы носить все время пребывания там.

Аллисса коснулась гортензии, листья были мокрыми от фонтана. Она не могла поверить, что ночью покинет замок. Она путешествовала по королевству, но не покидала Империон. От мысли, что она уедет, она ощущала волнение. Хотелось бы сделать это по своей воле.

— Я должен рассказать еще кое-что, — Джарвик провел руками по волосам. — Я хотел сказать уже довольно давно. Это тайна, и ты должна сохранить ее, пока мы не прибудем в замок Френа.

Аллисса кивнула.

— Ты можешь мне доверять.

Он шагнул к ней.

— Когда я отправился в Империон, я решил, что лучше…

Солдат подбежал к Аллиссе, запыхавшись.

— Ваше высочество, — он поклонился. — Вы нужны срочно в тронном зале. Прибыли шпионы с границы Рассека.

— Конечно, — Аллисса знала, что ей нужно было делать вид, что родители еще в замке, так что она добавила. — Императрицу и императора известили?

— Да, Ваше высочество. Они не могут прийти, и ваш отец попросил вас заняться этим.

— Им было нехорошо с утра, — ответила она. Только королевские стражи знали, что на их месте была замена. — Сообщи Легиону, что я в пути.

Он поклонился и ушел.

— Мы поговорим позже, — сказала она Джарвику. Он кивнул, и она пошла к стражам, стоявшим в стороне.

* * *

Сидя на своем троне, Аллисса смотрела, как в зал проходят шестеро мужчин. Они добрались до возвышения и поклонились.

— Вы — шпионы, вернувшиеся от границы Рассека?

— Да, Ваше высочество, — ответил один.

— Расскажите, что вы узнали, — эти солдаты были хорошо обучены, и Неко лично выбрал их для своего тайного отряда. Они были в одежде простых людей, но не были обычными.

— Ваше высочество, — один из мужчин шагнул вперед. — Небольшой отряд людей из армии Рассека был замечен в горах Ромек.

Загрузка...