2

– Что случилось, Элис? – спросила подругу Бритни, едва та переступила порог офиса.

– Ничего, – беспечно пожав плечами, ответила Элис.

– Ты вся светишься, как лампочка в сто ватт! Выиграла в лотерею?

Элис не сдержала улыбку. Снисходительно посмотрев на Бритни, она все-таки созналась:

– Кажется, я влюбилась.

– Что?! Когда?! Почему я не знаю?! Кто этот парень?!

– Эй, не всё сразу, – рассмеялась Элис, заняв свое рабочее место.

Она включила кнопку на системном блоке, и компьютер с тихим урчанием начал загружаться. По экрану побежали буквы и цифры, и вскоре взору Элис предстала картинка с белой лилией. Говорят, что по «обоям» рабочего стола можно определить характер человека. Элис в это не верила. Она мало походила на нежный цветок, просто обожала лилии. По крайней мере, это не так угнетает, как кирпичная кладка на мониторе Бритни.

Еще один парадокс: Бритни Спейс не имела ничего общего с глухой стеной. Более открытого, веселого и оптимистичного человека Элис никогда не встречала. Бритни напоминала большую пеструю бабочку. Всегда в яркой одежде, неизменно доброжелательная и улыбчивая, она порхала от одного стола к другому. При этом ее всегда озаряли блистательные, почти гениальные идеи, над которыми другим рекламщикам из креативного отдела приходилось сидеть днями и неделями.

Сегодня Бритни была веселее обычного. Свой день рождения она обожала и праздновала с размахом, достойным королей. Ее даже не расстроил тот факт, что сегодня был вторник, а на утро Ллойд назначил важное совещание. Пустяки, сказала она, погуляем на славу в четверг. Можем устроить пикник на Овечьем лугу в уик-энд. Я плачу!

Бритни всегда переполняли идеи. Только она могла в течение одного дня покататься на коньках в Центральном парке, заблудиться в зарослях Рэмбла, оценить цивилизованную красоту сада консерватории, а потом, закупив провиант в грандиозном продуктовом подвале «Тайм Уорнер сентер», устроить грандиозный пир для друзей.

– Стивен Райн.

Бритни наморщила лоб, видимо пытаясь вспомнить, где слышала это имя.

– Что-то не припоминаю, – разочарованно заметила она после минутной паузы.

– Ничего удивительного. Мы познакомились только что. Во время ланча.

Бритни изумленно подняла брови и уставилась на подругу.

– Ты хочешь сказать, что влюбилась в парня с первого взгляда?

– Странно, да? – Элис открыла программу презентации, над которой сейчас работала.

– Ты ведь никогда не знакомишься в общественных местах. Стоило оставить тебя на минуту одну – и вот результат! – всплеснула руками Бритни.

– Между прочим, я тебя звала, – с легкой обидой возразила Элис. – К тому же я вовсе не собиралась… так получилось.

Бритни присела на край ее стола и умоляющим голосом защебетала:

– Расскажи, пожалуйста, какой он? Чем занимается? О чем вы разговаривали?

Элис пожала плечами.

– Если честно, я смутно помню, как все было. Как в тумане. Мужчина с ноутбуком…

– Боже, нашла такого же трудоголика, как и сама, – вставила Бритни.

Укоризненный взгляд Элис заставил ее замолчать.

– Высокий, симпатичный, молодой… Что еще сказать? – Элис возвела глаза к потолку. – Довольно умен и проницателен.

– В смысле?

– Угадал, что я хочу на десерт, – сообщила Элис с таким видом, словно речь шла о завоевании золотой Олимпийской медали.

Но на Бритни удивительная проницательность Стивена не произвела ровным счетом никакого впечатления.

– Что тут удивительного? Наверняка ты мечтала о мороженом с фруктами и сливками. Я угадала?

Элис округлила глаза.

– А ты откуда знаешь?

– Ради всего святого! Это же всем известно: Элис Макдауэлл жуткая сластена и обожает мороженое с фруктами. Спроси любого в этом офисе, кто хоть раз обедал вместе с тобой.

– Я и не знала, – задумчиво пробормотала Элис. – Неужели я настолько предсказуема?

– Дело не в этом. Скорее ты постоянна, а это очень и очень похвально. Не то что я. – Бритни обратила внимание на то, что подруга погрустнела и добавила как можно бодрее: – Кстати, ты не забыла, что в четверг мы гуляем на полную катушку?

– Вообще-то я не знаю… – Элис пожалела, что не договорилось о встрече со Стивеном более конкретно. Вдруг он позвонит ей именно в четверг и пригласит на свидание?

– Только не говори, что встречаешься со своим новым знакомым.

– Нет-нет, я приду на твой день рождения.

– Можешь приходить вместе со Стивеном. Вдруг он угадает, что я хочу получить в подарок.

– А что ты хочешь? – подхватила Элис.

– От тебя уже ничего. Духи и кашемировый шарф – и так слишком много для такой непритязательной особы, как я. – Бритни кокетливо улыбнулась заглянувшему в кабинет Ларри, парню из издательского центра «Априори».

– Привет, Бритни. С днем рождения.

– Спасибо. А поцеловать новорожденную?

Ларри смущенно покраснел и чмокнул Бритни в щеку. Она звонко рассмеялась, не обращая внимания на укоризненно поджавшую губы Элис. Когда Ларри взял нужную ему дискету и покинул кабинет, который занимали подруги, Элис поучительно произнесла:

– Бритни, перестань вести себя, как озабоченная школьница. Хочешь, чтобы все мужчины агентства перессорились из-за тебя?

– Вовсе нет! Наоборот, хочу, чтобы все жили дружно и счастливо.

– Ага, этакой милой шведской семьей, – съязвила Элис.

– Что поделать, если я в отличие от тебя не умею влюбляться с первого взгляда в парней, которые угостили меня мороженым. Мне нужно съесть по крайней мере контейнер ванильного пломбира, чтобы хоть чуточку заинтересоваться. Расскажи еще что-нибудь о Стивене.

– Бритни, давай работать. Завтра отчитываться перед боссом, а у нас все в сыром виде.

– Не преувеличивай. Осталась одна шлифовка. Пока некоторые гуляли и общались с мужчинами, я работала, – шутливо упрекнула Бритни подругу. – Так что я заслужила маленькую награду. Ну какой он?

– Самый обаятельный, умный, сильный, добрый и… Нет, больше не знаю.

– Элис, ты просто обязана привести его в четверг на празднование моего дня рождения, – тоном, не допускавшим возражений, заявила Бритни, соскочив со стола Элис. – Мне не терпится познакомиться с парнем, который покорил твое сердце.

– Хорошо. Когда Стивен позвонит, я предложу ему… Кстати, совсем забыла! Он просил поздравить тебя.

Брови Бритни взметнулись высоко вверх.

– Он и правда мистически проницателен. Он и про мой день рождения угадал?

– Нет-нет. – Элис заливисто рассмеялась над обескураженной Бритни. – Я обмолвилась, что сегодня день рождения подруги, которая подарила мне эту чудесную блузку.

– О, так ему и блузка понравилась! – Радости Бритни не было предела. Она расцвела подобно лилии на экране Элис. – Я уже заочно одобряю твой выбор, дорогая.

– А теперь по местам! – скомандовала Элис.

Вовремя же ты вспомнила о том, что мой босс, скептически усмехнулась Бритни, и не подумав изображать благоговейный трепет. Актерские способности ей пригодятся завтра, на совещании в кабинете Филиппа Ллойда, вице-президента рекламного агентства «Априори».


– Мисс Макдауэлл, задержитесь, пожалуйста.

Коллеги Элис переглянулись, дав понять, что им прекрасно известно, какие вопросы хочет обсудить босс наедине с арт-директором. Излишняя осведомленность сотрудников «Априори» о специфике ее отношений с Филиппом давно раздражала Элис. Однако доказывать обратное было бы глупо и бессмысленно. Главное, что подчиненные не сомневались в профессиональной компетентности Элис и не считали ее бездарной любимицей босса.

– Филипп, что-то еще? – спросила Элис с таким видом, словно она была единственной на фирме, кому не было известно о ее романе с вице-президентом.

Филипп был старше Элис на десять лет. Половину жизни он был женат на Фрэнсис Гродек, подарившей ему двух дочерей. Старшая Мелани готовилась сейчас к поступлению в Колумбийский университет. Не без материальной и моральной поддержки отца, разумеется. Будучи талантливым специалистом по связям с общественностью, Филипп с молодости заботился о собственном имидже. Примерный семьянин, верный муж и справедливый босс всегда вызывал симпатии и уважение в среде людей, с которыми Филиппу приходилось общаться по долгу службы.

Сколько Филипп себя помнил, он страдал от жуткой аллергии на шерсть животных. В детстве чудом не задохнулся от приступа астмы, когда родители привели его в зоопарк. Однако став вице-президентом рекламного агентства, бедняга Филипп завел и собаку, и кошку – лишь бы угодить «общественности», млевшей при виде зверушек на руках у известного человека. А с каким смаком Филипп рассказывал журналистам о любви и повадках домашних любимцев!

Для сорокалетнего мужчины Филипп выглядел на пять с плюсом. Темные волосы – Элис давно собиралась спросить, не пользуется ли Филипп краской для волос, статная фигура уверенного в себе человека привлекали многочисленные женские взгляды. Элис не сомневалась, что даже среди ее коллег найдется пара-тройка завистниц, мечтающих заполучить босса в свои объятия.

Несколько лет назад Элис и сама смотрела на Филиппа Ллойда как на героя. Она восхищалась им не только как строгим и дальновидным боссом, но и как мужчиной. Филипп умел быть обходительным и обаятельным. Правда, иногда он демонстрировал чудеса бестактности и хамства.

Филипп подошел к сидевшей Элис и опустил на ее плечи ладони. Сделав несколько массирующих движений, он наклонился и слегка коснулся губами ее уха. Элис недовольно увернулась от ласки, показавшейся ей неуместной. В конце концов их роман существовал лишь формально, фактически он закончился несколько месяцев назад. Филипп и Элис не устраивали друг другу скандалы, не выясняли отношений и даже не разговаривали по душам. Ничего этого не было. Просто в один прекрасный – или не очень – момент Элис осознала, что ее и Филиппа связывает только работа в «Априори». Никаких чувств она к нему не испытывала.

– Филипп, что на тебя нашло? – Элис не собиралась скрывать свое недовольство.

– Мм, от тебя вкусно пахнет. Это те духи, которые я тебе подарил на Рождество?

– Нет. Эти я купила месяц назад на распродаже, – огрызнулась Элис, чувствуя, что ладони Филиппа стали неподъемным грузом для ее хрупких плеч.

– Расслабься, Элис. Почему ты так напряжена? – певучим голосом спросил Филипп. – Какие-то проблемы с клиентами?

– Все в порядке. Если не считать, что клиентов стало слишком много. Боюсь, нам не справиться с потоком. Кстати, что там насчет Дика?

– А что Дик? – Филипп изобразил удивление, хотя Элис прекрасно знала о том, что боссу известно о планах Дика Фергюссона покинуть «Априори».

– Подумывает о том, чтобы перебраться в Лос-Анджелес, – терпеливо сообщила она. – Дик спит и видит себя богачом, заключающим миллионные сделки с кинозвездами.

Элис усмехнулась. Как далека она была от честолюбивых замыслов и планов бывшего напарника! Наверное, она слишком часто хвалила Дика, вот тот и возомнил себя суперменом.

– У нас есть как минимум два месяца в запасе. Лето – мертвый сезон даже в Голливуде. Вряд ли Дик станет так рисковать.

Элис пожала плечами. Безусловно, Филипп прав. Однако она зареклась кого-то хвалить.

– Моя жена с девочками поехала в Балтимор навестить одинокую кузину.

На лице Элис не дрогнул ни один мускул. Пусть Филипп не думает, что, стоит ему намекнуть о том, что у него появилась пара свободных деньков, как она помчится к нему!

– Почему бы нам не поужинать сегодня в «Барбарисе»? Ты ведь любишь этот ресторан, не так ли?

– Боюсь, сегодня я занята, – ледяным, не дающим ни малейшего шанса на возражение тоном ответила Элис.

– Вот как? Мужчина?

– Прости, но тебя это не касается.

Похоже, грубость Элис возымела должное действие. Филипп был ошарашен. Любовница, которую он привык считать безотказной, показала ему известную фигуру из трех пальцев. Причем тогда, когда он меньше всего этого ожидал. Узнав о предстоящей поездке супруги и дочерей, Филипп разве что не прыгал от счастья. Наконец-то он сможет расслабиться в компании красивой женщины, отношения с которой ни к чему его не обязывали.

– Значит, у тебя появился другой. – Филипп отступил на шаг и задумчиво почесал подбородок.

– Другой? – Элис усмехнулась. – Чтобы появился другой, уважаемый мистер Ллойд, должен был быть кто-то первый.

– А как же я? – с наивной, какой-то даже детской интонацией спросил Филипп.

– Вы? Вы мой босс. Когда-то у нас была интрижка, но, если меня не подводит память, она закончилась аккурат к двадцатой годовщине вашей свадьбы с Фрэнсис. Или… постойте, нет-нет. В последний раз мы были вместе накануне совершеннолетия Мелани.

– Ты умеешь быть жестокой, Элис, – не без восхищения заметил Филипп.

– У меня был первоклассный учитель, – вернула комплимент Элис.

– И кто же он? – Филипп опустился в кожаное кресло и откинулся на спинку.

– Кто?

– Не делай вид, что не понимаешь, кто меня интересует.

– Телепатию пока не освоила, – съязвила Элис.

– Кто тот парень, на которого ты меня променяла?

– Филипп, ради всего святого, не начинай эти мелодраматические беседы. Роль ревнивого мавра, как, впрочем, и слезливого Пьеро, тебе не идет.

– Ты не ответила, – настаивал Филипп.

Осознав, что иного выхода у нее нет, Элис решила раскрыть карты. В конце концов ничто не мешало им с Филиппом оставаться друзьями. Друзьями, у которых в прошлом был роман.

– Ты его не знаешь. Мы познакомились вчера днем во время ланча.

Сказать, что Филипп был удивлен, – не сказать ровным счетом ничего. У него в буквальном смысле слова глаза полезли на лоб.

– О, а я думал, у тебя и впрямь что-то серьезное. Брось, Элис, случайное знакомство в кафе вовсе не помеха нашему… мм… совместному времяпрепровождению.

– Прости, но я не в настроении, – довольно грубо перебила его Элис.

– Неужели ты влюблена?

– Тебя это не…

– …Касается, я знаю, – закончил за нее Филипп. – Что ж, дорогая, я дам тебе пару месяцев на раздумья. Если не ошибаюсь, твои романы с мужчинами редко затягивались на более продолжительное время.

Мог бы и не напоминать, подумала Элис. Спорить с Филиппом бесполезно. Он всегда действовал по принципу «кто босс, тот и прав». В данном случае боссом был он. Следовательно, ему решать, с кем и как долго Элис встречаться. Однако тут Филипп ошибся.

Элис была уверена, что со Стивеном у нее все будет по-другому. Никогда прежде она не встречала настолько интересного и обаятельного человека, как он. И никогда прежде она не думала о мужчине всю ночь. Прошлую же ночь Элис промучилась от бессонницы и растравляющих душу мыслей о новом знакомом. Почему она не попросила у Стивена номер телефона? Все ее дурацкая робость и старомодность! Элис ни разу не позвонила мужчине первой, если дело не касалось работы, разумеется. Нет, она мучилась и страдала в ожидании звонка, вздрагивала от каждого шороха и опрометью неслась к телефону, стоило ему зазвонить в положенное время.

Со Стивеном все было иначе. Будь у нее номер его телефона, она бы не стала долго раздумывать. Элис даже открыла телефонный справочник. Но в Нью-Йорке жили столько Стивенов Райнов, что ей потребовалась бы целая неделя только на то, чтобы обзвонить их всех.

– Что ж, Элис, не стану настаивать. Ты свободна. – Филипп закинул руки за голову, давая понять, что разговор окончен. По крайней мере, на сегодня.

Элис с облегчением вздохнула только после того, как закрыла за собой дверь кабинета Филиппа Ллойда. Перемигивания двух девушек из приемной оставили Элис равнодушной. Пусть думают, что им заблагорассудится. Вполне вероятно, что одной из них повезет и она проведет две следующие ночи в постели босса.

Загрузка...