Часть I. Глава четвертая
О приключениях Киллиан, конечно же сболтнул просто так – никаких приключений он в этой поездке не ожидал, и вообще их не хотел, но оторвать девчонку от поисков очередных развалин иным способом, кроме как пообещать ей нечто супер-пупер он не нашел. И действительно, она сидела смирно до самого Дун-Каоина, и только горестным вздохом проводила очередной набор камней, когда дорога свернула к деревне, бывшей пунктом их назначения.
Такое поведение следовало поощрить, и Киллиан поощрил. Он вырулил машину на обочину, и пригласил девчонку прогуляться к объекту ее изыскательских устремлений.
– Эти развалины носят название «Килл-Гобнейт Пенитеншиал Стейшн», что принято переводить как «Место размышления о Гобнейт». Эта легендарная святая почитается не только на Дингле, а во всей Ирландии, и вон там находится колодец, который по преданию вырыла она лично. Вообще все колодцы и источники воды на Дингле, которые неизвестно кто организовал или облагородил, приписываются святой Гобнейт. 11 февраля ее праздник, и в этот день в Дун-Каоине происходят народные гуляния.
– Когда она жила, ты конечно же, не знаешь.
– Не все ли равно? Важно, что родники есть, и что кто-то позаботился о том, чтобы путешественникам было что пить в дороге. Или у тебя снова появились какие-то идеи насчет хронологии?
– Нет, я с тобой согласна: кто бы ни вырыл эти колодцы, но он был святым человеком… Поехали дальше, показывай мне овечью тропу. Там тоже есть какая-то легенда, угу ж?
– Не легенда, там истина. Вон там вон, – Киллиан махнул рукой в сторону залива, – есть острова, называемые Бласкет. Когда-то на них жили люди, согнанные со своих земель во время реформ XVIII века. Они вели здесь свое хозяйство, пасли скот. Но потом, уже в XX веке, молодежь стала покидать эти острова, и в начале 50-х правительство решило позаботиться об оставшихся стариках, переселив их поближе к цивилизации.
– Ну и как, переселение произошло удачно?
– Более чем. Проблемой чуть не стали овцы, которых фермеры не хотели бросать без присмотра. В общем, было решено овец тоже перевезти, и чтобы не затягивать с этим, сделали это массово. Высадили в гавани внизу, и весь овечий караван двинулся вверх по специально приготовленной для них дороге, где их уже встречали их хозяева. С тех пор эта дорога так и называется «Овечье шоссе».
– Как интересно! Мы туда обязательно должны спуститься, и ты меня не остановишь, даже не пытайся!
Киллиан пожал плечами: ему и самому было любопытно прогуляться по знаменитой тропе. Впрочем, гнать машину со всей возможной скоростью через населенный пункт он не стал, предоставив свой пассажирке вдоволь налюбоваться красотами деревенской природы.
В Дун-Каоине проживало всего около 200 человек, и хотя на вид казалось, будто больше, однако многие дома были заброшены: хозяева начали туда возвращаться только недавно, после того, как Ирландия полностью добилась независимости от Великобритании.
В общем, всемогущая индустриализация досюда добраться не успела, и деревенька по-прежнему представляла из себя причудливое сочетание домов, ферм, отелей типа «постель и завтрак» и пабов. Тем более что день стоял по-прежнему великолепный: небо было насыщено-синим, и отражаясь в заливе, придавал ему тот самый цвет, который принято у англичан называть “royal-blue”, то есть «королевский синий».
При приближении к морю в цвет этот добавлялись зеленные оттенки, отчего вода его становилась сначала глубоко-аквамариновой, а затем почти изумрудной. Выйдя из машины, девица превратилась в живую статую и несколько секунд стояла, хватая ртом воздух. Затем очнулась, принялась щелкать фотоаппаратом, совершенно не глядя себе под ноги, и, наконец, произнесла, схватив Киллиана за руку:
– Уведи меня отсюда, иначе сегодня мы больше не успеем увидеть ничего!
После чего припустила вниз по «овечьей дороге», не забывая время от времени останавливаться и делать очередной снимок.
Киллиан неторопливо спускался следом и улыбался иронически: девица была презабавной, и логика в ее поведении даже не ночевала.
А потом они медленно поднимались наверх и почти столь же медленно ехали по трассе R559. Боковые стекла с обоих сторон были приспущены, и свежий ветерок делал воздух в салоне авто приятным до обалдения – это если было судить по выражению лица русской туристки.
– Может, искупнемся? – предложил Киллиан, когда авто поравнялось с пляжем. – Сегодня жарко, солнце палит из всех сил.
– Не стоит, – поежилась девица. – Ваше море для меня слишком холодное.
– Холодное? – возмутился Киллиан. – 16 градусов ты считаешь холодом?
– Конечно. На наших черноморских курортах летом вода около 22 градусов, а если лето жаркое, то и выше.
Киллиан расхохотался.
– Я всегда считал, что Россия – холодная страна – пояснил он в ответ на недоумение своей пассажирки. – 22 градуса! Подумать только! … А сейчас мы будем проезжать мимо любимых всеми туристами клоханов.
– Это такие круглые хижины, сооруженные из камней?
– Угу. Местные фермеры используют их как сараи или кладовки.
Клоханы должны были девицу впечатлить – толстые стены понизу, сужающиеся кверху, чтобы превратиться в купол – для сооружения их требовались точный расчет и умение. Да и терпение тоже. В клоханах было загадочно все – в том числе и их назначение и время постройки. А любая тайна всегда мила девичьему сердцу.
К удивлению Киллиана русская туристка никаких гипотез по поводу клоханов не выдвинула. Цифра 400 штук на Дингл ее потрясла, конечно (это было видно), но, осмотрев оба, предложенные ее вниманию, она поблагодарила хозяев ближайшей фермы за предоставленную возможность, купила у них домашнего самодельного овечьего сыра и вернулась к машине.
– У меня в плане еще посещение самого знаменитого форта в данной местности, – молвила она со всей строгостью в голосе, которая была ей в тот момент доступна. – Данбег, если я не перепутала название. Он как раз должен находиться у нас по курсу. 3 км по шоссе и 300 м пешком. Там даже парковка есть.
– Есть, – согласился Киллиан. – Но этот форт стоит на опасном месте, и он закрыт для посещений.
– Жаль. Эти форты, расположенные на мысах, для меня загадка куда большая, чем клоханы. Клоханы небольшие, их можно использовать для самых различных целей. Кроме того, камней для их постройки на полях была уйма – просто некуда девать. А форты… места, где они стоят – это натуральные природные ловушки. Народа они вмещают мало, работы по их постройке очень трудоемки.
– Однако возведено их множество.
– Угу. Даже название деревни Дан Каоин, через которую мы проезжали, переводится как «форт Каоин».Я хочу подойти как можно ближе к Данбегу – может, у меня в голове мелькнет идея. Я не буду подходить к самой кромке берега, просто гляну на местность.
«А хоть бы и подошла, – подумал Киллиан насмешливо. – вдруг бы свалилась – я бы тут был вообще не при чем. Зато избавился бы от тебя бесплатно и без нервов.»
Тем не менее, несмотря на столь радикальные мечты, его путь шел следом за девицей. Потому что Алва была права – их семья за бесшабашную голову отвечала. И он обязан был предостеречь и не допустить.
– Эти сооружения имели бы смысл, если бы от них вел подземный ход, чтобы в случае чего оттуда можно было бы тайно эвакуироваться, – вещала между тем девица, опять же не глядя себе под ноги.
Или только так казалось, что не глядя, но Киллиан вдруг занервничал еще до того, как она подошла к внешней каменной стене. Он нутром почуял – что-то должно было сейчас произойти.
– Нельзя! – громко произнес он, для убедительности протянув к девице руку, чтобы ее остановить.
И, наверное, было нечто в его голосе, отчего девица повернулась к нему всем корпусом. Она была недовольна, но за игрой мускулатуры на ее лице Киллиану наблюдать уже не довелось. Потому что дальше время для него замедлилось и в один-единственный миг вместило почти невозможное. Девица схватила его за плечи, рванула на себя и повалилась на спину. А дальше земля из-под правой ноги Киллиана исчезла, и раздался ужасный грохот.
– Ты что творишь? – хотел произнести Киллиан, потому что падая, пребольно стукнулся носом о какой-то камень. .
Он приподнял голову, чтобы повернуть лицо, и – помертвел. Той части форта, к которой они шли, глаза его не увидели! Он пошевелил правой ногой, попытавшись встать – вставать было некуда.
– Не дергайся! – услышал он спокойный голос девицы, – иначе мы оба скатимся вниз.
Она произнесла этот так безмятежно, словно сотню раз вот так валялась на узком клочке суши под парнем, и шевеление было единственной проблемой, которая у нее имелась. Но тон ее подействовал на Киллиана отрезвляюще. Он произвел инспекцию своих конечностей и определил, что левая его нога покоится между ног его спутницы, обе руки согнуты и упираются локтями в грунт, а вставать реально некуда.
– И что ты предлагаешь? – спросил он, выплюнув изо рта невесть как попавшую туда травинку.
– Ты сейчас по моему туловищу переползешь как по мосту на устойчивое место и затем поможешь выбраться мне.
Киллиан подумал.
– Если я упрусь тебе в живот коленками, то тебе будет больно, – сделал он резонный вывод.
– Перетерплю. Не можем же мы с тобой тут лежать до второго пришествия.
– Чьего пришествия? – не понял Киллиан.
Девица вздохнула.
– Ты что, не крещеный? Второго пришествия Христа, конечно. Если этот форт закрыт для посещений, нас не обнаружат ни сегодня, ни завтра. С дороги нас вряд ли видно, а если кто и заметит, то подумает, что мы парочка и развлекаемся обжиманцами. Так что стеснение отбрасывай и действуй.
Киллиан подумал – другого выхода у них действительно не угадывалось.
– Ты руки-то мои отпусти, – произнес он нарочито грубым тоном. – Вцепилась ведь как клещами.
Девица разжала пальцы, и он аккуратно передвинул верхнюю половину ее тела влево, освобождая клочок земли для того, чтобы опереть на освободившееся место согнутую в колене ногу. Причинять боль этой странной представительнице туристического племени ему больше не хотелось, особенно когда можно было обойтись без этого.
И инициативу можно было взять на себя. Что, например, мешало девчонке выползти на устойчивое место первой? То, что корпус Киллиана прижимал ее к земле, не позволяя сдвинуться. Чтобы изменить ситуацию, ему требовалось всего лишь приподняться, а для этого согнуть в коленке вторую ногу. Что он и проделал.
– Так, дорогая! – скомандовал он. – Пятками и локотками упираемся в грунт, задок отрываем от земли и аккуратно двигаемся на спинке подальше отсюда. То есть к дороге. Возражения не принимаются, не задерживай добрых людей. Процесс – пошел!
Потом, вспоминая этот момент своей жизни, Киллиан всегда радовался, что ему не попалась в качестве клиентки одна из тех отравленных ядом феминизма туристок, у которых сносило крышу от одного только приказного тона в голосе мужчины.
И что вместо того чтобы открывать дискуссию и доказывать, какая она крепкая и независимая, девица подчинилась здравому смыслу и проделала предложенное ей упражнение по передвижению на пересеченной местности в позиции «лежа на спине». В детали, чем она куда упиралась, Киллиан, впрочем, не вдавался – он беспокоился о себе, и чуть его руки получили возможность перебросить его тело подальше от края бездны, как он именно это и проделал.
Что было дальше, и сколько это отняло времени, Киллиан даже не заметил – собственная жизнь перед его глазами не проносилась, и никакие подсказывающие голоса ниоткуда не звучали. В те мгновения он действовал не размышляя, на одних инстинктах, словно выпав из реальности.
Очнулся он только когда они с девицей перемахнули через ограждение и очутились на прямой дорожке, ведущей к шоссе. И сигналом к постижению окружающего пространства стал новый грохот обвала за его спиной. Найдя в себе силы оглянуться, Киллиан постиг: перемычка, отделявшая форт от «материка» уменьшилась еще на один кусок.
А именно на тот, с которого они с девчонкой только что, помогая друг другу, выползали. И рука ее как свидетельство такой взаимопомощи, все еще была в его руке. …
Отделяющие их от шоссейки 200 метров оба: и абориген, и его гостья преодолели со скоростью, которой позавидовал бы любой олимпийский чемпион в беге на стометровку. И что поразительно – они даже не запыхались. Только замерли перед полоской асфальта секунд на пяток Они стояли вполоборота друг к другу, и хотя за руки уже не держались, но дышали синхронно, словно пара дельфинов на заплыве.
Киллиан не разглядывал свою спутницу, и не ловил на ее лице никаких эмоций, он ее даже почти не видел – но те секунды он был с ней единым целым. Они оба были живые. Уцелевшие.
Это длилось совсем недолго, и наваждение прошло, стоило мимо них проехать машине. Посторонний звук и промелькнувший силуэт даровали Киллиану вновь способность двигаться. А переместившись через дорогу, он освободился и от нелепого чувства связи с маячившим поблизости двуногим существом противоположного пола.
К сожалению, освобождение было не полным. Киллиан ощущал девчонку даже не глядя в ее сторону, повернувшись к ней спиной, и отодвинувшись от нее на пару шагов.. А отодвинуться было просто не обходимо – девчонка дышала ему в затылок; она перемещалась за ним верно и преданно как овечка за бараном, как гусыня за гусаком, как волчица за вожаком стаи.
Возле своей машины Киллиан притормозил и снова повернулся к девчонке – та сохраняла дистанцию, и сумочка на ее боку, фасон которой напоминал модную в этом сезоне «почтальонку» свидетельствовала, что с нервной системой у потомков скифов в России полный порядок – крепкие.
– Ты это всегда с собой таскаешь? – спросил он, чтобы только услышать собственный голос и справиться со все сильнее охватывавшей его дрожью.
– Естественно, – отвечала девчонка равнодушно. – В сумке то, что может мне понадобиться в дороге: деньги, одеколон от комаров, мобильник, фотоаппарат. Я никогда с ней не расстаюсь: мой папа однажды пошутил, что я и в аду на сковородку полезла бы с торбой через плечо.
– Ну, на сегодня походы в ад отменяются. Я – пасс. Никаких больше руин и отвесных скал.
– Заметано. От руин я постараюсь держаться на приличном расстоянии. Но что касается отвесных скал… Нам предстоит отрезок дороги длиной… в общем, предстоит, где скалы будут почти впритык. Ты способен заставить себя там проехать?
Киллиан поразмышлял…
– А у нас есть выбор? – мрачно спросил он.
– Выбора у нас нет. Но у тебя трясутся руки, и ты можешь не справиться с управлением. Я предлагаю отправиться куда-нибудь на экскурсию в противоположном направлении. До наступления сумерек еще целых четыре часа, и их надо куда-то деть. Вот тут на карте какие-то «Фамине Коттаджиз». Всего в пяти минутах ходьбы.
Спокойствие девицы было до того поразительным, что у Киллиана даже страх пропал.
– Ты всегда такая тормознутая? – процедил он сквозь зубы. – Или считаешь себя неуязвимой? Мы с тобой сейчас только чудом не валяемся на обломках скал под обрывом Данбега. Там высота 27 метров. Ближайшим приливом нас снесло бы в море, и никто никогда не узнал бы, что с нами случилось. Хоп – и нету, словно и не было на свете!
Девчонка нахмурилась:
– Что пользы сидеть, замерев, и десятки раз перелопачивать в мозгу страшные эпизоды своей жизни? – произнесла она тихо. – Лучше постараться отвлечься. Да, ты прав: я тормоз, до меня доходит не сразу. Тебя трясет сейчас, а меня начнет трясти ночью, когда я закрою глаза и попытаюсь уснуть. Однако самое лучшее – это сместить память о том, что мы только что видели, куда-нибудь подальше и забросать ее другими впечатлениями.