ЧАСТЬ II

Глава 10

Адриан сидел на высокой отвесной скале неподалеку от своего старого родового имения, лениво наблюдая, как две девчушки при помощи двух собак гонят по склону стадо овец. Когда стадо исчезло из вида, рыцарь лег на каменистую землю и стал смотреть на солнце, подставив лицо прохладному ветерку.

После смерти Джоанны он приехал сюда не сразу, как намеревался сделать раньше. Обуревавшая его в те дни охота к перемене мест понесла его по всей Европе. Он побывал в Эно, Брюгге, Ренте и даже Баварии. Адриан не пропустил ни одного турнира и сражался с такой решительностью и злостью, что ему не было равных — из всех схваток он выходил победителем.

Сэр Джордж повстречал его во Фландрии на пирушке, устроенной в честь победителя. Адриан был в стельку пьян. Сэр Джордж сообщил ему, что король желает видеть Мак-Лахлана живым и невредимым. Адриан, в свою очередь, поведал, что собирается поехать в Шотландию, на что получил ответ, что если таково его желание, то сейчас самое время его осуществить. На следующее утро, совершенно протрезвев, Мак-Лахлан направился в суровый гористый край своих предков.

Адриан был рад вернуться домой, но испытывал при этом странное чувство. На свете не было земли, которую он любил бы больше, чем этот гористый край, где трава, отливавшая различными красками, упорно цеплялась за землю, где ветер, холодный и порывистый, мог в считанные минуты стать теплым и ласковым. Адриан любил холмы, мрачные утесы с их суровой красотой. Он отсутствовал так долго, что уже забыл это щемящее чувство утраты, охватившее его после расставания. Он покинул свой дом мальчиком, а вернулся обратно взрослым мужчиной, руки которого истосковались по работе. Поместье Мак-Лахланов, которое когда-то представлялось ему огромным и прекрасным, теперь казалось небольшим, оно пришло в запустение. Адриан пригласил каменщиков починить и расширить дом, купил овец, чтобы увеличить стадо, переманил в свою деревню множество ремесленников. И все это он делал с редким рвением и усердием, уходя в работу с головой, словно желая, чтобы у пего не оставалось времени вспомнить чуму, претенциозный двор короля, смерть Джоанны, помолвку с Даниэллой. Он улаживал разногласия среди членов клана, учил юношей владеть оружием и постоянно тренировался сам, укрепляя свою силу и волю, ибо знал, что период затишья будет недолгим, что его пребывание дома подходит к концу. Ему казалось, что это период напряженного ожидания перемен в его жизни , хотя не мог сказать точно, чего он ждет.

Временами он испытывал нестерпимую боль, вспоминая о смерти Джоанны, и в конце концов вынужден был признать, что отчасти эта боль вызвана чувством вины перед ней. Сколько раз он говорил ей, что они поженятся, однако время шло, а он все тянул, не желая обременять себя узами брака. Ему было достаточно и того, что Джоанна согласилась стать его любовницей. Конечно, он любил ее и любил сильно, но на поверку оказалось, что недостаточно глубоко. Многие месяцы после похорон Джоанны Адриан жил в полном воздержании. Но и потом, когда он обрел душевный покой и завел себе многочисленных любовниц, никто из них не оставлял следа в его душе. Как-то вечером, находясь в теплом доме вдовствующей дочери золотых дел мастера, он сидел перед камином и, глядя на огонь, пытался понять, что за странная тоска его гложет. Языки пламени отсвечивали разными цветами — голубым, красным, зеленым, — и вдруг Адриан ясно осознал, что зеленый отблеск пламени наводит его на мысль о Даниэлле, с ее необычайно зеленым цветом глаз.

Не то чтобы Адриан часто думал о ней или не думал совсем, просто он ее помнил. Он исполнил волю короля и обручился с юной графиней по двум причинам: во-первых, в то время ему вообще было безразлично, кто станет его невестой, ведьма или любая другая женщина, уж коль скоро ему не пришлось жениться на Джоанне, и, во-вторых, ему все же нравилась Даниэлла. Тогда он не понимал, что за чувства питал к ней. Временами ему хотелось поколотить ее, но порой он не мог не восхищаться ею. В кошмаре и ужасе чумы она проявила удивительную стойкость и чувство сострадания к людям, и Мак-Лахлан не мог забыть, что, когда он лежал, охваченный пламенем лихорадки, Даниэлла не отходила от его постели. Он согласился на помолвку, чтобы отблагодарить ее, дать ей что-то взамен, и только благодаря ему девочка смогла вернуться на родную землю. Он тоже знал, что такое тоска по дому, и отлично понимал Даниэллу.

Где бы Андриан ни был, он поддерживал тесные связи с Авийем, или по крайней мере так ему казалось. Главной его целью было проследить за тем, чтобы его невеста не доставляла лишних хлопот английскому королю, и в каждом послании из Авийя ему сообщали, что Даниэлла ведет себя мудро: не отрицает английского господства в Гаскони и в то же время с большим тактом привечает у себя французского короля. Адриан несколько раз писал невесте, справлялся о ее здоровье и желал счастья. В ответных письмах она тоже желала ему здоровья и приятного времяпрепровождения на севере. Даниэлла, безусловно, надеялась, что он будет оставаться там вечно.

Довольно странно, что он вспомнил о Даниэлле в темной комнате вдовствующей дочери золотых дел мастера. Любовница даже приподнялась на локте, чтобы посмотреть, что же гак заинтересовало Адриана в камине и почему рыцарь внезапно вздрогнул. Но причиной тому был всего лишь зеленый отблеск пламени, который напомнил ему о глазах Даниэллы. Адриан вспомнил день, когда говорил с девочкой о Леноре, утверждая, что никогда не видел женщины красивее нее…

Пожалуй, еще более прекрасной может стать только сама Даниэлла. Тогда он так и не сказал ей об этом. Она и сама великолепно знала о своих возможностях, сводя мужчин с ума одной лишь улыбкой. Она и его выводила из равновесия, злила, смешила. Ее гордость не знала границ, а упрямство было таким невыносимым, что вряд ли кто-нибудь мог его выдержать.

Странно, что он, находясь в постели другой женщины, неожиданно вспомнил о Даниэлле.

— Адриан, мой прекрасный рыцарь…

Услышав в темноте жаркий шепот любовницы, почувствовав ее прикосновение, Мак-Лахлан сбросил с себя оцепенение. Вдова была готова угождать ему, стремилась удовлетворить любое его желание, но все-таки ему постоянно чего-то не хватало, и он чувствовал какую-то опустошенность. Что-то во всех женщинах разочаровывало его, словно и них не было какой-то изюминки, чего-то такого, что он уже однажды испытал и к чему стремился снова…

Об этом Адриан и думал сейчас, лежа на спине и задумчиво глядя в небо. Мимо него проходили стада овец и коз.

Вот так проходит и сама жизнь, усмехнулся рыцарь. Он уже довольно долго пребывал на родной земле. После эпидемии чумы, которая унесла Джоанну, прошло более пяти лет. За это время он восстановил силы и прежнюю ловкость в бою, снова стал говорить на родном языке, приблизился к своему королю, стал старшим Мак-Лахланом, главой своего клана. И хотя Шотландия и ее приграничные земли по-прежнему оставались предметом постоянной тревоги, сюда пришли мир и процветание. Адриан, однако, не мог забыть о том, что сам он находился в распоряжении короля Эдуарда, который посвятил его в рыцари, а по возвращении в Англию после взятия Кале удостоил чести стать одним из двадцати шести почетных членов ордена Подвязки.

После обручения с Даниэллой Мак-Лахлан, как и обещал ему король, получил множество титулов и несметное богатство. Теперь он стал графом Гленвудским и одним из богатейших людей Англии и Шотландии.

Он обязан служить королю Эдуарду. Увлеченный своими мыслями, Адриан внезапно вздрогнул, почувствовав присутствие постороннего. Он сел и несколько раз моргнул от удивления — перед ним был сэр Джордж. Старик, все такой же прямой и высокий, с непокрытой седой головой, сидел на чалом боевом коне и с интересом рассматривал Мак-Лахлана. Адриан вскочил с земли, улыбаясь во весь рот, настолько приятно ему было видеть старого рыцаря.

— Не верю своим глазам! — закричал он. — Неужели Англия снова решила воевать с шотландцами? Что привело тебя так далеко на север?

— Ты, мой безрассудный юный друг! Неужели ты решил навечно похоронить себя среди гор и овец и окончательно забыть об окружающем мире?

— Здесь мир, который я люблю, — ответил Адриан. — Но идем скорее в дом, я угощу тебя элем, а ты расскажешь мне, что происходит в этом самом окружающем мире.

Сэр Джордж приехал в сопровождении отряда воинов. Адриан отвел их к своим вассалам, которые предоставили им еду и кров, а сам с сэром Джорджем расположился в огромном красивом зале, куда им подали обед. За обедом они перебрасывались легкими, ничего не значащими фразами, и только когда с едой было покончено и старые друзья расположились у камина, попивая вино, сэр Джордж осмотрелся и глубоко вздохнул:

— Как здесь чудесно, Адриан! Ты выглядишь помолодевшим, здоровым и отдохнувшим, к тебе вернулись былая сила и мощь; ты стал даже сильнее, чем прежде. Похоже, эти дикари не давали тебе возможности потерять форму.

— Поосторожней насчет дикарей. Не забывай, что я один из них, и эти, как ты изволил выразиться, дикари приучили меня быть в форме с самого детства.

Сэр Джордж, улыбнувшись, кивнул, затем снова стал серьезным.

— Король призывает тебя на службу, Адриан. Он захватил Нормандию и снова хочет идти войной против Франции.

— А когда он этого не хотел?

— Он должен быть уверен в верности Авийя.

Адриан вздрогнул и, нахмурившись, наклонился поближе к сэру Джорджу:

— У короля нет оснований сомневаться в верности этой крепости. Разве в Авийе что-нибудь случилось?

Сэр Джордж воздел руки к небу:

— В Авийе? Ты беспокоишься о своих людях?

— Да. Там Дейлин, Ричард Хантингтон, Джайлз Ривз и другие. Они писали мне, что там все спокойно.

— Это так. Авий стал центром жизни рыцарства. Там собираются музыканты, поэты, художники. Английские рыцари охотно принимают приглашения графини посетить ее дворец, впрочем, как и французы, а среди них попадаются и ее родственники из династии Валуа.

— Тогда какую же опасность представляет эта девочка?

— Девочка? — удивленно переспросил сэр Джордж, и его лицо засветилось улыбкой. — Ты слишком долго прятался от нас, мой юный друг. Леди Даниэлла теперь совсем взрослая. Она уже перешагнула брачный возраст. О ее красоте говорят едва ли не все мужчины Европы. Порог дома обивают многие рыцари и феодалы Франции.

Адриан почувствовал злость.

— Что ты ходишь вокруг да около? Скажи честно: она вступила в сговор с французами? — резко спросил он.

— Нет. Просто она принимает у себя своих французских родственников, как ты ей и разрешил, что вполне логично. Но сейчас, когда короли — Иоанн и наш Эдуард готовятся к решительной схватке, положение становится опacным. Тебе пора возвращаться в реальный мир, Адриан.

Адриан отодвинулся подальше от огня, жар которого становился нестерпимым. Рыцарь ощутил страстное желание немедленно поехать в Авий.

— Мы выезжаем завтра на рассвете, — пообещал он.

— Хорошо. Принц Уэльский собирает войско, он вскоре поплывет в Бордо, чтобы подавить вспыхнувший там бунт. Принц будет рад узнать, что ты вернулся на службу к королю. Но нам надо обсудить еще кое-что, — добавил сэр Джордж после некоторого раздумья.

— Что такое?

— Ходят слухи, что…

— Не тяни… — сказал Адриан, начиная раздражаться.

— Один молодой придворный из дома Валуа постоянно навещает молодую леди. Так вот, некоторые полагают, что твоя невеста и этот француз ищут способ разорвать вашу помолвку, чтобы стать мужем и женой.

В голове Адриана как будто что-то взорвалось. Господи, какой же он пустоголовый идиот! Прошло уже целых пять лет с того дня, как он предоставил Даниэлле полную свободу, а сам все это время валял дурака, предаваясь скорби и самобичеванию. Эдуард так доверял Адриану, а он допустил, что Даниэлла стала привечать своих французских родственников и, возможно, решила изменить Эдуарду.

— Им не удастся разорвать нашу помолвку! — с внезапно вспыхнувшей злостью поклялся Адриан.

Он встал, подошел к камину и стал смотреть на огонь. Дрова трещали, выбрасывая язычки пламени — красные и оранжевые… голубые и зеленые. Сначала Мак-Лахлан не мог осознать причину своего внезапного гнева, но потом вдруг понял, что этот гнев вызван поведением Даниэллы. Но чего, собственно, он ожидал от нее? Она всегда отчаянно стремилась к свободе и всегда считала себя настоящей француженкой. Адриан однажды способствовал падению Авийя, и она не могла простить ему этого. И нет ничего удивительного в том, что она влюбилась в молодого аристократа из дома Валуа.

В этом даже есть своя логика!

Однако Мак-Лахлан подарил ей свободу и Авий с одним условием: никогда не предавать короля Эдуарда и его самого.

Проклятие! Он готов убить любого мужчину, который посмеет дотронуться до нее!

— Итак! — воскликнул сэр Джордж, довольно потирая руки. — Если ты столь решительно настроен на женитьбу, то, может, мы пошлем кого-нибудь, чтобы предупредить…

— Нет, сэр Джордж, — решительно заявил Адриан. — Мне не нужны пышные церемонии, и, кроме того, я не хочу, чтобы миледи и ее французские родственники заранее узнали о моем приезде. Мы обручены уже давно, поэтому можем пожениться даже в день моего приезда. Нам завтра рано вставать, сэр Джордж, поэтому хочу тебе пожелать спокойной ночи.

Адриан резко повернулся и вышел из зала. Его знобило как в лихорадке. Он быстро поднялся в свои покои на втором этаже, распахнул окно и подставил разгоряченное лицо свежему ночному ветерку. Черт бы ее побрал! Хватит тянуть время! Пора действовать! Он просил Даниэллу не предавать его. Господи, ведь он предупреждал ее!

Пора взять то, что по праву принадлежит ему!

Выдался чудесный осенний день. Солнце ярко сияло, отражаясь бликами в садовом пруду. Даниэлла сидела на резной каменной скамье, рисовала прутиком узоры на воде и весело смеялась, слушая, как Симон де Валуа, граф Монтежуа, тихонько перебирая струны на лютне, пытается спеть любовный романс. Его глубокий с хрипотцой голос явно не годился для нежных любовных романсов, и спустя несколько минут граф, громко рассмеявшись, оставил это бесполезное занятие и запел непристойную песню, которая больше соответствовала его голосу.

Даниэлла, хотя и знала, что многочисленные английские и гасконские рыцари, живущие в ее дворце, наблюдают за ней через бойницы в стенах башни, чувствовала себя великолепно и предпочитала думать, что ей удалось скрыться от посторонних глаз.

Нельзя сказать, что она боялась пересудов. Она вела себя совершенно свободно и выезжала куда и когда хотела.

Ничто не стесняло ее свободы, и мало что тревожило, разве только угроза новой войны.

На севере страны происходили волнения. Граф Арманьяк поднял мятеж на землях, которые Эдуард считал своими. Граф действовал с благословения короля Иоанна, который задался целью освободить от господства Англии все захваченные французские территории. Даниэлла инстинктивно чувствовала, что ее покою скоро придет конец. Все мужчины, живущие в ее крепости, вот-вот разъедутся в разные стороны.

И Даниэлла будет вовлечена в центр событий.

Может, и не в самый центр, думала она, чувствуя себя совершенно несчастной: ведь она дала умирающей Леноре клятву, а клятва, данная на смертном одре, священна.

Много времени прошло с того дня, как Даниэлла вернулась в Авий. Она стала взрослой девушкой. Она правила здесь и хорошо справлялась со своими обязанностями, стараясь во всем подражать Леноре, которая всегда стремилась быть честной и справедливой. Жизнь была прекрасной, все шло по расписанию: в понедельник Даниэлла занималась с четами, во вторник наблюдала за обучением мужчин военному ремеслу, все среды она посвящала инспекции мыловарни, свечного и прочих хозяйственных производств, по четвергам она вершила суд, по пятницам принимала путешественников, странствующих монахов и пилигримов, знакомилась с искусством фокусников, танцоров, музыкантов, общалась с ремесленниками, осматривая их изделия, по субботам ей докладывали о поставках товаров в замок и по всему графству, а в воскресенье, священный день отдохновения, Даниэлла ходила на мессу и строго следила, чтобы ее люди посвящали этот день Богу. Соблюдались и другие праздники, и, в частности, первое мая, когда ее подданные забывали о принятии христианства, сооружали майское дерево и танцевали вокруг костров.

Когда Даниэлла вернулась в Авий, она первое время боялась, что сюда неожиданно может нагрянуть Адриан, но время шло, и девушка с тоской поняла, что он — если не считать три случайных послания — окончательно забыл ее. Конечно же, она старалась вести себя очень осторожно, чтобы у Мак-Лахлана не возникало причин для беспокойства. Люди, которых он оставил охранять Даниэллу, а также следить, чтобы она не наделала глупостей, оказались совершенно очаровательными. Дейлин, о котором она сейчас вспоминала с улыбкой, был всецело предан ей. Ричард Хантингтон, всего на год старше Дейлина, похожий на быка юноша с яркими голубыми глазами, всегда охотно поддавался ее чарам. Джайлз Ривз, суровый пожилой шотландец, прямой как стрела и с лысой, как яйцо, головой, старался следить за девушкой, но его можно было всегда легко уговорить. Поначалу она докладывала ему обо всем, что собиралась сделать, и вскоре пришла к выводу, что очень легко может добиться желаемого ответа.

Доктор Кутэн всегда был рядом с ней, и с его помощью Даниэлле удавалось ослабить то напряжение, которое возникало между людьми на землях, ставших яблоком раздора между английским королем и королем Франции — претендентом, как называл Эдуард короля Иоанна. Надо сказать, Даниэлла всегда находила достойный выход из положения, оправдывающий ее действия. Она была графиней, и поэтому никто не имел права что-либо диктовать ей, а мог только советовать. На всей территории Авийя люди беспрекословно повиновались ей, старались сделать ей приятное, и она считала, что в то время, когда два короля спорят, ей нужно держать ухо востро и заботиться о своих людях. Даниэлла чувствовала себя ответственной за их жизни и благосостояние.

Однако как графиня и представительница дома Валуа Даниэлла полагала, что двери ее замка должны быть открыты для всех. Авий приобрел в Европе славу места, где покровительствуют искусству. Молодая графиня с радостью принимала всех, кто приезжал к ней: художников, музыкантов, ремесленников, людей благородных сословий независимо от того, кто они по крови — англичане или французы. Ну и конечно, к ней приезжали родственники из дома Валуа. Она принимала у себя короля Иоанна и дофина Карла. Симон, граф Монтежуа, ее отдаленный кузен, приехал навестить ее вместе с королем Иоанном, и очень скоро между Симоном и Даниэллой установились теплые дружеские отношения.

Симон, на шесть лет старше ее, был красивым юношей с веселыми голубыми глазами, золотисто-каштановыми волосами, с тонким изящным лицом и лучезарной улыбкой. Он обучался военному искусству и был высоким, стройным, но очень мускулистым. Симон с удовольствием принимал участие во всех развлечениях, смеялся вместе с графиней над ужимками клоунов и кукольников, наслаждался музыкой и пением, учил девушку премудростям военной науки. Она и сама читала трактаты по защите и укреплению крепостей, решив для себя, что Авий больше никогда не будет захвачен врагами.

Несмотря на чуму, погубившую половину населения Европы, жизнь продолжалась. Богатые поля Авийя из года в год приносили высокий урожай, правильное ведение хозяйства способствовало его процветанию и благосостоянию. Несколько лет назад Даниэлла пригласила каменщиков, и они построили вторую крепостную стену, чтобы никто уже не смог сделать подкоп и захватить Авий, как случилось в далеком прошлом. Авий больше никогда не должен пасть, какую бы стратегию ни применил противник.

Временами Даниэлла с беспокойством думала: для защиты от какого врага она так укрепляет свой замок? Нападение какого из королей наиболее вероятно: английского или французского? Но больше всего ее тревожила мысль о том, как к ее строительству и затратам на него отнесется Адриан. Формально он оставался ее опекуном. Девушка была уверена, что Эдуард ждет от них следующего шага — женитьбы, так как Даниэлла уже давно достигла брачного возраста, когда многим девушкам приходится брать на себя обязанности жены и матери. Но Адриан потерял Джоанну, и, хотя до Даниэллы доходили слухи, которыми полнился весь христианский мир, о бесчисленных любовных похождениях Мак-Лахлана, он, казалось, не стремился обзавестись женой. Вероятно, его останавливало то, что его женой должна была стать Даниэлла. Его сердце умерло вместе с Джоанной; он ясно дал это понять, когда дарил Даниэлле свободу в обмен на обручение.

Но договор об их брачном союзе все еще оставался силе, и по прошествии стольких лет Даниэлле все чаще в голову приходила мысль о том, что лучше всего было бы разорвать эти узы, ведь Адриан и не думал на ней жениться. К этому времени он должен был потерять к ней всякий интерес. Девушка была уверена, что он давно забыл ее, хотя и не сомневалась, что этот человек помнил о доходах, которые получил после их обручения.

Как бы ей хотелось тоже забыть его! Слава Мак-Лахлана росла. Он стал грозой рыцарских турниров, из которых всегда выходил победителем. Джайлз постоянно писал Адриану, советуя посетить Авий, и скорее всего Джайлз получал от него гораздо больше писем, чем Даниэлла, потому что часто в беседе он ссылался на них, неизменно повторяя: «Граф бы этого не одобрил». В таких случаях девушка с улыбкой разъясняла, почему она так поступила и почему она права, хотя про себя с возмущением думала, что этот граф не был бы графом, если бы не наложил руки на ее собственность. Но все это сейчас не имело никакого значения, потому что Адриан был далеко, а Даниэлла вела жизнь такую, какую хотела.

— Миледи, вы совсем не слушаете меня. Я только что спел вам непристойную песню, а вы и глазом не моргнули! — воскликнул Симон.

Даниэлла слабо улыбнулась, откидываясь на спинку скамейки:

— Непристойную песню? Как вам не стыдно, Симон.

Симон был очаровательным, и ему доставляло удовольствие флиртовать с графиней. Она не переставала размышлять над тем, что значит быть свободной и влюбленной. Любить настоящей, искренней, глубокой любовью. Флиртовать было невероятно забавно. Одной только улыбкой можно полностью обезоружить мужчину. Девушке нравилось, что все вокруг смотрят на нее с обожанием и восхищением.

Симон отложил лютню.

— Вы так мало позволяете мне, — прошептал он, — что мне остается только петь непристойные песни.

— Симон…

— Вы знаете, что я люблю вас, Даниэлла, — сказал он, и, взяв в руки ее ладонь, стал покрывать ее поцелуями.

Этого и следовало ожидать, подумала девушка, и во всем виновата только она одна, так как поощряла Симона, наслаждаясь его обществом. Ее любовь к нему не была настоящей, просто Даниэлле было с ним легко и весело. Но этот граф хотел большего… Он мечтал также завладеть Авийем. Иногда девушка даже была рада, что обручена, потому что это делало ее недоступной для других, и, кроме того, ей нравилось быть графиней, чувствовать себя полноправной хозяйкой. Мужья ведь чаще всего хотят владеть всем, в том числе и своими женами.

— Даниэлла, — сказал Симон, понизив голос и оглядываясь по сторонам, хотя в саду никого, кроме них, не было. — Даниэлла, я приехал сюда с графом Арманьяком. Мы подняли восстание в Лангедоке и теперь едем в Гасконь.

Девушка ахнула и прижала палец к его губам.

― Не надо говорить со мной об этом! — воскликнула она.

Симон снова схватил ее руку.

— Даниэлла, вы же преданы королю Иоанну и Франции!

— У короля Эдуарда здесь повсюду уши, и вы не должны говорить таких вещей.

— Здесь никого нет, и я вам полностью доверяю.

— Симон…

— Выслушайте меня! Я полюбил вас с той самой минуты, когда впервые увидел. Ваше обручение — просто насмешка над вами, и король Иоанн с помощью церкви может сделать вашу помолвку недействительной.

— На каком основании?

— Я не знаю, но уверен, что юристы и церковники всегда могут найти веские причины, чтобы признать обручение недействительным.

— Симон, это очень опасно!

— Поклянитесь, что не выдадите меня!

— Вы прекрасно знаете, что я вас никогда не выдам, ― ответила Даниэлла, прислушиваясь к звуку шагов: кто-то шел в их сторону.

— Даниэлла, пожалуйста, я должен поговорить с вами.

— Это очень опасно, и вы рискуете…

— Я и впредь буду рисковать своей жизнью, если вы откажетесь побеседовать со мной. Давайте назначим на завтрашний день охоту. Там мы сможем уединиться и поговорить без свидетелей.

— Симон, — начала Даниэлла, но в тот же самый момент к ним подошел Джайлз Ривз. Его лысина сияла на солнце, глаза подозрительно смотрели на уединившуюся парочку.

— Ах, миледи, вот вы, оказывается, где! — воскликнул он.

«Как будто бы ты этого не знал», — пронеслось в голове Даниэллы.

— Я нужна вам, Джайлз?

— Да, миледи. Нашему счетоводу не известно, сколько денег мы обещали хозяину медведя, который вчера вечером развлекал нас. Ему кажется, что парень хочет нас надуть. Счетовод просит вас уладить этот вопрос.

— Вот как! — воскликнула Даниэлла и быстро вскочила на ноги. В это время Симон склонился к ее руке и поцеловал ее. Джайлз, казалось, готов был возмутиться, но в рыцарском поступке Симона не было ничего предосудительного. Граф являлся кавалером ордена Звезды, учрежденного королем Иоанном в противовес английскому ордену подвязки.

— Сейчас я уезжаю, миледи, — сказал Симон, — но я с удовольствием принимаю ваше приглашение на завтра.

— Какое приглашение, сэр? — с подозрением спросил Джайлз.

— Поохотиться, — услышала Даниэлла свой спокойный голос. — В ближнем лесу за рекой полно дичи. Симон говорит, что там также много оленей.

Джайлз нахмурился.

— Возможно, охота будет удачной, миледи, но вы прекрасно осведомлены, что граф Арманьяк совершает набеги на гасконские земли, углубляясь все дальше. Население охвачено ужасом. Ваша маленькая свита может стать для него хорошей добычей.

— Ах, Джайлз! — воскликнула девушка. — Кто осмелится на меня напасть? Никто из англичан не посмеет тронуть меня, как, впрочем, и никто из французов, так как я принадлежу к дому Валуа. — Даниэлла с легкой улыбкой потрепала Джайлза по щеке. — Адью, Симон. Увидимся завтра.

Симон поклонился и ушел, оставив графиню наедине с Джайлзом.

— Этот малый непременно втянет вас в беду, — отрывисто сказал Джайлз, и его голос напоминал собачий лай.

— Джайлз, он благородный рыцарь, кавалер ордена Звезды!

— Француз во всем подражает его милости Эдуарду, — презрительно заметил Джайлз.

— Джайлз, французы говорят, что орден Подвязки учрежден только потому, что любовница Эдуарда теряет свои подвязки во время танцев. Каков девиз английского ордена Подвязки? «Honi Soil qui mal y pense!» — «Да будет стыдно тому, кто дурно об этом подумает!» — Девушка весело рассмеялась.

— Граф из Гленвуда является кавалером этого самого благородного и почетного ордена, миледи! Кавалеры этого ордена пользуются всеобщим уважением, они храбрые воины и проявляют заботу о рыцарях, которые попали в беду и не могут сами о себе позаботиться.

— Это весьма благородно, — согласилась Даниэлла, стараясь сдержать улыбку. Король Эдуард и сам был кавалером ордена, который учредил. Даниэлла не была уверена, что Эдуард поступил благородно, учредив орден, чтобы спасти даму, которая потеряла на балу свою подвязку, ведь у него такая преданная, любящая и нежная жена, — королева Филиппа.

— Вы слишком давно не были дома, миледи, — с печалью в голосе заметил Джайлз.

Даниэлла собралась возразить ему, что находится у себя дома, но в последний момент передумала. Жизнь такая странная штука: никогда не знаешь, что случится завтра. Временами ей хотелось вернуться в Гаристон, снова увидеть сэра Текери, посидеть с ним у огня, держа в руках его морщинистую руку.

— Порой я скучаю по Англии, — ответила она с улыбкой, но ведь нам здесь тоже неплохо живется, не так ли?

Однако у Джайлза было другое мнение на этот счет.

— Миледи, вы прекрасно понимаете, что происходит вокруг вас. Граф Арманьяк вышел из повиновения и поднял восстание, и, хотя король Иоанн утверждает, что граф сделал это по своей инициативе, все мы прекрасно понимаем, что Арманьяк подчиняется приказам французского короля.

— Претендента, — с улыбкой подсказала Даниэлла.

Джайлз пропустил ее замечание мимо ушей.

— Люди, во главе которых стоит граф Арманьяк, ведут себя как варвары!

— Во время войны все мужчины ведут себя как варвары, — ответила Даниэлла.

— Они жгут дома, убивают мужчин, захватывают в плен женщин.

— Джайлз, на охоту меня будут сопровождать самые храбрые и хорошо подготовленные воины. Авий сейчас укреплен как никогда раньше, и никакой Арманьяк не осмелится напасть на меня. Обещаю вам, что со мной ничего не случится.

Девушка поцеловала Джайлза в щеку и убежала.

Она всегда находила к нему правильный подход. Ни при каких обстоятельствах не следует ссориться с сэром Джайлзом.

Но хозяйка здесь она, и только она может распоряжаться в крепости, которая принадлежит ей по праву.

Внезапно по спине Даниэллы пробежал странный холодок, и на мгновение она почувствовала, как в сердце проскользнул страх. Во всем виноват этот старик с его опасениями. Никто не посмеет устраивать на нее засаду. Она должна поехать завтра на охоту, чтобы встретиться с Симоном и попытаться понять, чего он от нее хочет. Она хочет предостеречь его, ведь ему грозит опасность. Она пока еще не совсем поняла, какие чувства питает к нему, но одно несомненно — Симон ей друг, и она не хочет, чтобы он попал в беду.

Поднявшийся ветер зашуршал листвой. Даниэлла с тревогой осмотрелась по сторонам, и ей показалось, что мир внезапно изменился, что впереди ее ждет что-то очень тревожное… что она должна кого-то бояться…

Но кого?

Девушка беспечно засмеялась, вздернула подбородок и подставила лицо ветру.

Погода прекрасная! Она дома, и этот дом прекрасен!

Даниэлла снова рассмеялась и побежала к дому.

Глава 11

В действительности никаких проблем с оплатой у счетовода не возникало. Просто Джайлз решил, что хозяйка слишком долго беседует с молодым французом. Даниэлла прошла через зал и поднялась по лестнице на второй этаж, где в конце коридора располагались ее покои.

Войдя в комнату и закрыв за собой дверь, девушка в нерешительности остановилась. Эта комната когда-то принадлежала Леноре, и в ней мало что изменилось после ее смерти. Массивная кровать под балдахином располагалась по центру задней стены; гобеленовое покрывало на кровати и такие же драпировки на окнах оставались теми же, что и при матери. Комната была прямоугольной, с ковром и несколькими стульями перед камином, со стойкой бара, где стояли графины с вином и кубки, с рабочим столиком у окна.

Когда Даниэлла приехала сюда из Гаристона, то первым делом приказала построить у дальней стены комнаты личный туалет и гардеробную. Недалеко от камина она поставила умывальник с высоким, очень дорогим зеркалом в богато инкрустированной оправе. На маленьком прикроватном столике лежали книги — любопытная смесь романтики и практики: девушка любила читать как романтические поэмы о приключениях и подвигах рыцарей, которые потоком хлынули во Францию из Италии и даже достигли Англии, так и труды по истории, строительству, разведению лошадей и домашних животных, а также книги по различным видам оружия. Подойдя к кровати, Даниэлла взяла в руки томик стихов о неразделенной любви и легла на кровать почитать его.

В дверь тихо постучали, и она услышала, что кто-то зовет ее по имени. Это была Монтейн. Даниэлла быстро вскочила с кровати, подбежала к двери и, улыбаясь, распахнула ее. Улыбка мгновенно исчезла с ее лица, когда она увидела встревоженное лицо Монтейн.

— Что случилось? — спросила Даниэлла.

— Джайлз сказал мне, что вы завтра собираетесь на охоту, — последовал ответ.

— Монтейн, вы же знаете, что я прекрасная наездница, — заметила Даниэлла, не скрывая удивления.

― Даниэлла, я действительно очень обеспокоена, — сказала Монтейн, и ее хорошенькое личико еще более омрачилось. — Эти набеги на Гасконь… Так называемые благородные рыцари под предводительством своего графа жестоко насилуют женщин, избивают и вырезают мужчин.

— Это просто сплетни! Не могу поверить, чтобы они были такими жестокими, — возразила Даниэлла, которая не могла себе представить, чтобы Симон вел себя подобным образом. — Не стоит так волноваться, Монтейн. Они не решатся прийти сюда, а если все же осмелятся, то бояться нечего — крепость укреплена прекрасно и выдержит любую осаду.

— В этом-то и дело, графиня. Крепость надежно защищена, и вам лучше оставаться в ее стенах.

— Монтейн, я отправляюсь на охоту в сопровождении опытных рыцарей.

— Таких, как Симон! — презрительно воскликнула Монтейн.

Даниэлла нахмурилась.

— Мне казалось, что Симон вам нравится.

Монтейн ничего не ответила на это, а лишь сокрушенно покачала головой.

— Если бы только я в свое время не ослабила подпругу…

— Ослабила подпругу? О чем вы говорите?

Взгляд красивых карих глаз Монтейн выражал сильную печаль.

— Адриан Мак-Лахлан. Вы думаете, что я не видела, как он вас тогда отшлепал по моей вине. Если бы я не ослабила подпругу, он не был бы так сердит на вас, а вы перестали бы его ненавидеть. Если бы я этого не сделала, он сейчас был бы с нами или мы жили бы в Англии.

Даниэлла весело рассмеялась:

— Вы ослабили подпругу, а я совершала еще более глупые поступки. Но, Монтейн, я вовсе не питаю к нему ненависти только потому, что он обвинил меня в том, что сделали вы. Я давно ненавидела его за то, что он сделал с Авийем.

— Но это…

— Да, да, знаю: это было еще до моего рождения, и уже никто не помнит об этом. Здесь мой дом, и Адриана снами нет. Я графиня по рождению. Откровенно говоря, Монтейн, я удивлена, что вы так мало доверяете мне.

— Вы управляете поместьем с большим тактом и умом. Ваши родители гордились бы вами.

— Спасибо на добром слове, Монтейн.

— Но вы не понимаете кое-чего очень важного.

— Чего?

— Вы являетесь лакомым кусочком для мужчин.

— Монтейн, что за ерунда…

— Даже если бы вы были старой каргой лет восьмидесяти, то и тогда мужчины добивались бы вашей руки, так как благодаря вам они могут стать обладателями несметного богатства.

— Не забывайте, что я обручена.

— Вы так считаете? — фыркнула Монтейн. — Жадные до денег рыцари найдут способ признать вашу помолвку недействительной. Вам надо быть очень осторожной.

— Монтейн, я еду на охоту с моим лучшим другом, с ним я буду в полной безопасности.

— Моя интуиция говорит мне об обратном, — сказала Монтейн с несчастным видом.

Монтейн ушла, оставив графиню одну. Внезапно Даниэлла почувствовала сильный озноб. Она подошла к камину и щипцами пошевелила в нем огонь. Пламя ярко разгорелось, но озноб не прошел.

Отправляясь на охоту, они не взяли с собой никаких ловчих птиц, а лишь луки со стрелами, намереваясь завалить оленя или кабана. День был таким же чудесным, как и накануне, в безоблачном голубом небе ярко сияло солнце. Сопровождение графини состояло из десяти человек: на этом настоял Джайлз, считавший, что за каждым кустом охотников подстерегает опасность.

Даниэлла скакала по полям, не чувствуя никакой опасности. Ее кобыла Звездочка, которой к этому времени исполнилось уже двадцать лет, осталась такой же резвой и быстрой. Тяжелый боевой конь Симона был не столь проворным, и Даниэлла, которая всегда любила скачки, далеко обошла графа. Вскоре она, а вслед за ней и Симон обогнали всех участников охоты и, скрывшись в лесу, поскакали по узкой тенистой тропе, где над их головами сплетались ветви высоких деревьев.

— Правда, здесь чудесно? — спросила Даниэлла, когда Симон поравнялся с ней.

Однако приятель Даниэллы совсем не разделял ее веселья — он злился, что ему пришлось так долго догонять девушку.

— Нам надо поговорить, — твердо заявил он, не обращая внимания на ее восторг.

— Да, Симон. Я очень беспокоюсь за вас. Вы мне далеко не безразличны, но…

— Выслушайте меня, миледи. Иоанн — хороший король и прекрасный человек. Он не идет ни в какое сравнение с этим вероломным ублюдком, который наложил свои загребущие руки на многие французские территории.

— Это его земли, — ответила Даниэлла, удивляясь в душе, что встала на защиту английского короля.

— Иоанн сделает все возможное, чтобы изгнать Эдуарда с французской земли. Прошу вас, леди, не вставайте на сторону англичан. Король Иоанн любит вас так же, как его отец любил вашу мать. Он — ваш король. Разорвите все связи со станом нашего врага. — Голос Симона сорвался, и он перешел на шепот: — Запомните, миледи, никто не будет любить вас больше, чем я.

Даниэлла слушала его пылкие слова, и сердце рвалось из ее груди. Он ведь тоже ей очень нравился! Такой очаровательный, такой искренний! Сколько раз он проявлял благородство, шел на любые уступки! Его слова даже заставили ее затрепетать!

Даниэлла закрыла глаза. Ей стало страшно, страшно не за себя, а за мужчин, которых могут убить, если война придет к ее порогу.

— Симон, я хорошо знаю короля Эдуарда. Вы недооцениваете его силу и власть.

— А вы должны отдавать себе отчет в том, что усиливаете его мощь. Авий принадлежит вам, так же как и люди, живущие в нем. Значит, Авий будет всегда принадлежать тому, кому вы отдадите свое сердце!

— Симон…

— Даниэлла, лично мне от вас ничего не надо. Я богатый человек, и у меня достаточно титулов. Но я люблю вас и буду любить всю жизнь.

— Симон, уверяю вас, вы мне очень дороги, я восхищаюсь вами, мне приятно общаться с вами, вы мой самый лучший друг, но я должна подумать…

— Определитесь с вашими симпатиями и помните одно… — Голос Симона звучал взволнованно. — Я никогда не причиню вам вреда, но времени у нас нет…

— Даниэлла!

Кто-то с тревогой в голосе звал ее. Девушка вздрогнула и осадила лошадь, и в это время на тропе показался Дейлин.

— Сюда скачут вооруженные до зубов всадники. Вам, миледи, лучше вернуться в Авий, — сказал Дейлин.

— Всадники? Откуда они взялись? — спросила Даниэлла и, выехав из гущи деревьев, посмотрела на дорогу. По склону холма в их сторону скакал отряд всадников. Казалось, земля дрожит под копытами их боевых коней. На них были простые туники и мантии, надетые поверх доспехов, но без всяких опознавательных знаков. Не видно было никаких гербов, знамен, и нельзя было ничего сказать об их принадлежности к какому-то роду или хотя бы определить их национальность.

— Графиня, умоляю вас! — закричал Дейлин. — Вы должны укрыться в безопасном месте!

Даниэлла не знала, что делать. Уехать домой — значило оставить своих почти безоружных и малочисленных спутников сражаться с вооруженным до зубов противником.

— Уезжайте скорее! — закричал Симон, ударив кобылу по крестцу, отчего она сорвалась с места и пустилась галопом в поле.

Даниэлла прижалась к шее лошади. Ее кобыла словно ветер неслась по полю. Всадники увидели ее и свернули с дороги. Девушка пригнулась еще ниже, заметив краем глаза, что из-за холма показалась вторая группа всадником, которая стала по пятам преследовать первую. Кто они? Такие же разбойники?

Однако у девушки не было времени выяснять, что это за люди, и она устремилась вперед. За ее спиной раздались крики, лязг оружия, и Даниэлла поняла, что ее люди вступили в неравный бой. Она оглянулась назад в надежде, что Симон скачет вслед за ней.

Но Симона поблизости не было.

Сердце Даниэллы замерло. Натянув поводья, она остановила лошадь, собираясь броситься на его поиски. А что, если он ранен и сейчас истекает кровью? Она уже ускакала достаточно далеко и плохо видела сцену боя. Рыцари и вооруженные всадники сражались друг с другом, возможно, в ста футах от нее.

Внезапно она заметила, что один из всадников смотрит в ее сторону, и поняла, что находится в опасности. Даниэлла повернула лошадь к лесу, заметив при этом, что трое воинов, прервав бой, поскакали в ее направлении.

Даниэлла д'Авий не должна попасть в руки разбойников, в то время как ее люди, рискуя жизнью, спасают ее, мысленно сказала себе девушка. Прорываясь сквозь ветви деревьев, графиня выехала на лесную тропу, и лес сомкнулся над ней. В тени деревьев было тихо. Даниэлла остановила Звездочку и прислушалась.

Кто-то крался к ней слева и справа. Если она замрет на месте, ее могут не заметить в густой листве.

Но в это время лошадь фыркнула, и этот звук прозвучал в тишине леса словно взрыв. Теперь враги точно знают, где ее искать!

Придя в отчаяние и отлично понимая, что разбойникам нужна графиня, а не ее лошадь, девушка спрыгнула со Звездочки и помчалась что есть мочи в зеленую глубину леса. Даниэлла бежала без оглядки, пока не стала задыхаться. Теперь ей больше ничего не оставалось, кроме как остановиться.

Двое всадников скрестили мечи, и Даниэлла поняла, что они не из одной компании. Она слышала их крики и лязг железа. Один явно защищал графиню, давая возможность ей уйти поглубже в лес.

Даниэлла выбежала на тропу и помчалась по ней, сознавая, что не сможет бежать до бесконечности и что ей надо где-то спрятаться. Вот только где?

Она бежала и бежала, пока вдруг не оказалась на поляне, посреди которой стоял полуразрушенный дом. Девушка замерла и огляделась вокруг. Всюду царило запустение, Похоже, здесь давно никто не живет. Дверь дома висела на одной петле.

В лесу послышался шорох, и сердце Даниэллы забилось сильнее. Она прислушалась. Шорох усилился. Она, быстро пересекла поляну и нырнула в дом.

В доме было темно словно ночью. Даниэлла прижалась к стене, стараясь привыкнуть к темноте. В доме была всего одна комната: слева — очаг, справа — сломанная кровать, заваленная каким-то тряпьем. Девушка осторожно сделала шаг вперед и тут же замерла, почувствовав, как из-под ног врассыпную бросились мыши. Поборов страх, она обогнула, кровать и тут же присела, затаив дыхание.

В доме был кто-то еще, и этот кто-то вошел бесшумно, проскользнув незамеченным.

Сколько ему понадобится времени, чтобы обнаружить девушку?

Она вытащила спрятанный в голенище сапога небольшой охотничий нож и приготовилась к бою, хотя это оружие едва ли могло помочь ей сразить опытного рыцаря. Он ловко мог выбить нож из ее рук.

Распластавшись на полу, Даниэлла ждала. Внезапно ее взгляд упал на лежавшие у стены садовые инструменты: лопату, топор и косу. Коса не подойдет, здесь слишком мало места, чтобы размахивать ею. Косой хорошо действовать в рукопашном бою на открытой местности, словно мечом. Лопата тоже бесполезна, а вот топор годится.

Чуть ли не с пеленок Даниэлла училась владеть оружием. Ей приходилось принимать участие в воинской подготовке с сыном короля и его товарищами. Она сумеет постоять за себя, но…

Монтейн рассказывала ей, какие ужасы творятся там, куда граф Арманьяк и его повстанцы совершают набеги. Они жестоко убивают, мародерствуют, грабят, насилуют, опустошают все, что попадается им на пути. Еще недавно Даниэлла была уверена, что они не посмеют ее тронуть, зная, кто она такая, но сейчас…

Сейчас ей и в самом деле грозит опасность. Возможно, люди Арманьяка возьмут ее в плен, а возможно, им разрешили делать с ней все, что они сочтут нужным.

Вероятно, они уже убили Симона, Дейлина и всю ее свиту.

Девушка слышала свое учащенное дыхание и биение своего сердца. Ей казалось, что их слышал и ее преследователь. Он был рядом, совсем рядом.

Шаги раздавались уже возле другого конца кровати. Еще немного, и он увидит ее.

Ей следовало бы серьезнее отнестись к словам Джайлза о возможной опасности, но, если уж так случилось, она не позволит схватить или убить себя. Она будет бороться до конца. Даниэлла дотянулась до топора и сжала его в руках. Она выжидала. Шаги приближались. У нее оставался последний шанс.

Вскочив на ноги, она закричала во всю силу своих легких и замахнулась топором.

В темноте она различила фигуру высокого человека. Он быстро и ловко уклонился от падавшего на него топора. Блеснул меч, и топор, выбитый сильным ударом, вылетел из рук Даниэллы. Девушка на мгновение замерла, затем, перепрыгнув через кровать, бросилась к двери и выскочила из дома. Она уже добежала до опушки леса, когда почувствовала, что ее настигают. Чья-то сильная рука схватила ее за плечо.

Вырвавшись из цепких пальцев нападавшего, она побежала снова, но очень скоро незнакомец снова догнал ее, дотянувшись до развевавшегося платья, потянул назад. Потетеряв равновесие, Даниэлла упала. Уткнувшись носом в густую траву, она вытащила свой маленький нож, быстро перевернулась на спину и приготовилась всадить его в горло нападающему. Мужчина навалился на нее всем телом, и девушка ударила его ножом в горло. Но нож не достиг цели, так как противник вовремя прикрылся латной рукавицей, и его пальцы вцепились ей в запястье.

Нож выпал. Теперь они лежали на земле, глядя друг на друга.

На человеке была кольчуга, а поверх нее — туника с геральдической эмблемой: лев, а под ним три леопарда.

На нем был шлем с забралом, через прорези которого девушка могла видеть его глаза. Эти золотистого цвета глаза она хорошо помнила. Яркие, горящие, они предостерегающе смотрели на нее. Завораживающие, притягивающие и страстные, эти глаза сейчас светились злобой…

Мужчина сел на корточки и снял с головы шлем. Густые темно-рыжие волосы, взмокшие от долгого ношения шлема, упали ему на лицо. И это лицо она тоже хорошо помнила.

Загорелое, с резкими чертами, суровое и прекрасное. Сейчас на этом лице были заметны небольшие морщинки вокруг глаз. Его полные губы кривились в презрительной усмешке. Даниэлла смотрела на него, чувствовала его прикосновение, все внутри нее дрожало от негодования. Неужели он не мог окликнуть ее?

— Мак-Лахлан! — задыхаясь, произнесла она.

— Да. Это я, леди, — ответил он, и голос его был глубоким и хриплым. — Вы знали, кто я, когда собирались перерезать мне горло?

Даниэлла задохнулась от возмущения, и ее рука невольно взмыла вверх, чтобы залепить ему пощечину, но реакция рыцаря была мгновенной, и он, перехватив ее руку, крепко сжал ей запястье.

— Да как вы смеете! — закричала она срывающимся голосом. — Неужели вам трудно было окликнуть меня, назвать мое имя или хотя бы свое?.. — Она замолчала, переводя дыхание. Ее сердце неистово билось, ей не хватало воздуха.

— Я звал вас по имени, — ответил он с возмущением. Задыхаясь от злости, Даниэлла гневно покачала головой.

Ничего подобного она не слышала. Одному Богу известно, сколько времени она не видела этого человека. Он давно обвинил ее в скверных поступках и стал ее врагом. И вот сейчас опять он понапрасну обвиняет ее. Но в те времена ей казалось, что она хорошо знает и понимает его, а сейчас перед ней предстал властный незнакомец, человек, который не пощадит ее, если сочтет, что она в чем-то провинилась.

— Если вы звали меня по имени, то я вас не слышала, — ответила она, презрительно прищурившись. — Вы напугали меня до смерти… Я никак не ожидала увидеть вас здесь, откуда мне было знать, что вы приехали? Нас атаковали повстанцы. Это единственное, что мне известно.

— Мы ехали вслед за ними, миледи, — ответил он, не сводя с нее глаз. Он еще никогда так пристально не смотрел на нее, и его взгляд проникал ей прямо в душу, обжигая, словно огонь. Адриан разглядывал ее, как разглядывают новое оружие, картину, гобелен, как то, что видят впервые.

Присмотревшись повнимательнее, Даниэлла внезапно поняла, что, хотя его лицо немного осунулось и стало более суровым, Адриан мало изменился со дня их последней встречи. А вот она изменилась.

Девушка почувствовала, что ее вновь охватывает волнение, но не могла понять, что тому причиной.

— Но, кроме вас, в лесу был кто-то еще…

— Человек, который вынудил вас броситься в лес. Мне пришлось с ним разобраться.

— А где Дейлин, Симон и другие?

— Одному человеку сломали руку, несколько воинов получили ранения, но все остались живы. Пятерых разбойников мы прикончили, многие исчезли сразу же после нашего появления.

Даниэлла с облегчением вздохнула: все ее люди остались живы, и она благодарила за это Господа.

— В таком случае вы приехали весьма своевременно, милорд.

— Я приехал, потому что английские владения находятся под угрозой, и вы это прекрасно знаете, миледи.

Забыв о том, что она лежит под ним, словно отдавшись на милость победителя, девушка с возмущением закричала:

— И вы считаете, что можете вот так просто приехать сюда и распоряжаться? Долгие годы вы даже не вспоминали об Авийе, и мне пришлось все делать самой. Так знайте же: я с этим прекрасно справлялась.

— До сегодняшнего дня.

— Мне это неплохо удавалось.

— Возможно, но пока вы лежите поверженной, миледи.

— Тогда дайте мне возможность подняться.

Мак-Лахлан медлил, и Даниэлла слышала, как он скрипит зубами. Тем не менее он поднялся и предложил ей руку. Сжав зубы, она приняла ее. Встав на ноги, Даниэлла оглядела себя: волосы растрепались, и в них застряла трава и солома. Отороченное мехом красивое платье измято и кое-где порвано. Стараясь сохранять достоинство, она стала отряхиваться.

— Я все еще в недоумении, милорд. Прошло столько времени, а вы приехали сюда именно сегодня. Не могли же вы знать, что именно сегодня мне понадобится ваша помощь.

— Нет, миледи, этого я не знал. Видно, так было угодно Богу, — ответил Адриан, продолжая разглядывать Даниэллу.

Этот взгляд жег ее. В нем было что-то оценивающее. Девушка почувствовала, что краснеет. Ей вдруг стало жарко.

— В таком случае…

— Увы, миледи, я приехал сюда, чтобы взять то, что мне принадлежит.

— И что же это такое? — спросила она, прищурив глаза. Ей казалось, что она совершенно спокойна.

— Вы, — последовал равнодушный ответ.

— Я?

— Ну и, конечно, Авий.

— Но король ведь знает, что я…

— Именно король послал меня сюда, — все так же невозмутимо ответил он.

— Тогда, возможно, другой король заставит вас убраться отсюда, — сказала Даниэлла и сразу пожалела о сказанном. Слова вырвались непроизвольно, и она не успела подумать, к чему может привести ее дерзость. А теперь уже ничего не исправишь, впрочем…

Нахмурив брови и изогнув губы в кривой усмешке, Мак-Лахлан с интересом наблюдал за ней.

— Я вовсе не это хотела сказать, — стала оправдываться девушка, глядя ему в глаза.

— Возможно, — спокойно ответил он, — но вам нужно научиться думать, прежде чем говорить, миледи. Возможно, я допустил большую ошибку, разрешив вам приехать сюда.

— Я вела себя правильно и не совершила ничего предосудительного, — заверила она.

— Возможно, я приехал как раз вовремя, — продолжал рассуждать Адриан, не обратив внимания на ее слова.

— Возможно, — сказала Даниэлла, воспользовавшись тем же словом, — вы тоже постараетесь понять меня. Возможно, вас здесь никто не ждал.

— Возможно, миледи, сегодня вечером вы измените вашу точку зрения.

— А что случится сегодня вечером? — осторожно спросила она.

Ответа не последовало, так как Адриан ее уже не слышал. Обойдя ее стороной, он подошел к верному боевому коню, который ждал своего седока. Даниэлла, спотыкаясь, побежала за ним.

— Что будет сегодня вечером?! — закричала она.

— Наша свадьба, — бросил он через плечо.

Зеленый лес закрутился у нее перед глазами. Девушка еще никогда себя так отвратительно не чувствовала, никогда не была на грани обморока. Хотя только однажды она испытывала нечто подобное, но это было давно, очень давно. Когда…

Когда Адриан говорил с ней об их обручении.

Но тогда умерла Джоанна, а вместе с ней умерло и его сердце. Тогда Даниэлла получила свободу на долгие годы, а сейчас…

Сейчас он вернулся.

— Что вы сказали? — потребовала она повторить фразу, все еще не веря своим ушам.

— Даниэлла, мы обручены уже столько лет! Надеюсь, вы этого не забыли. Наш союз отвечает интересам Англии. Я дал вам достаточно времени, чтобы подумать и определиться в своих желаниях. Надеюсь, вы не рассчитывали на то, что наше обручение будет длиться вечно?

Бледная и потрясенная, она молча смотрела на него. Адриан тихо выругался и заявил:

— Даниэлла, время пришло. Сегодня вечером мы поженимся.

— Поженимся! — закричала Даниэлла. — Сегодня вечером! Потому что король этого желает! Ради его удовольствия…

— И моего тоже, — язвительно ответил Мак-Лахлан, и насмешливая улыбка заиграла у него на губах.

Девушка невольно вздрогнула: он, кажется, прекрасно себя чувствует и не имеет ничего против их брака. Уперев руки в бока, она стояла перед Адрианом, и взгляд ее метал молнии. Он приехал взять то, что ему принадлежит, а она сама для него ничего не значит. Она просто игрушка в его руках, вещь, которая принадлежит ему.

А она-то надеялась! Она наслаждалась своей независимостью и мнимой властью. Взять под контроль Авий… и графиню в придачу! Король захотел этого, а его граф и рад стараться!

Осторожно ступая, Даниэлла шла за Адрианом и его боевым конем в надежде найти в лесу свою Звездочку.

— Свадьба, — фыркнула она, обгоняя его. — К чертям собачьим!

Внезапно она почувствовала на своем плече его тяжелую руку. Он словно пушинку поднял ее и, прежде чем она успела возразить, посадил на своего коня.

Девушка успела заметить, как блеснули его глаза.

— Да, миледи, — сказал он. — К чертям собачьим или нет, ради удовольствия короля или моего собственного, но сегодня вечером мы поженимся. Клянусь вам.

— Не угрожайте мне, Адриан, — предупредила его Даниэлла.

Он покачал головой, и его лицо стало серьезным.

— Это не угроза, Даниэлла. Это клятва, и уверяю вас, графиня, что я сдержу ее.

И прежде чем она снова успела возразить, он обвил руками ее стан и крепко прижал к себе.

По телу Даниэллы разлился огонь желания.

Глава 12

Адриан приехал в сопровождении двенадцати человек ― шестерых рыцарей со своими оруженосцами, — и все они были хорошо вооружены. Это были закаленные в боях воины, готовые к новым сражениям.

Некоторые их них были в простых туниках, на одежде других, в том числе и Адриана, были нашиты гербы. На этот раз он прискакал на Иоанне, огромном длинногривом жеребце. Конь, так же как и его седок, был снаряжен но-боевому: его массивные грудь и спину защищала плотная ткань с нашитыми на нее металлическими пластинами, морду прикрывало забрало с прорезями для глаз. На попоне коня также был изображен герб: лев и леопарды, темно-красное на золотом фоне.

Адриан и Даниэлла направились прямо в Авий, так как и его, и ее свита уже находились там. Толпившаяся на парапетах стража, увидев их, сообщила всем, что графиня и рыцарь Мак-Лахлан возвращаются. Тотчас же раздались крики «ура!». Девушка слегка покраснела, поняв, что люди беспокоились о своей графине, хотя она всегда принимала это как нечто само собой разумеющееся.

Въехав во двор, Адриан спрыгнул с коня, помог спешиться Даниэлле и подошел поздороваться с Дейлином, который радостно приветствовал своего хозяина. Вслед за Дейлином к Адриану подошел сэр Джайлз. Даниэлла тихо стояла в стороне. Волосы ее развевались на ветру. Она наблюдала, как ее люди, не скрывая радости, встречают Адриана. К нему по очереди приближались доктор Кутэн, леди Жанетт и даже Монтейн, которая также была рада его приезду. Все, кто жил в замке, радовались встрече с Мак-Лахланом и громко выражали свой восторг по поводу того, что он и его люди вовремя пришли на помощь графине и сумели отразить атаку врага. Во дворе стоял невообразимый шум, и казалось, ему не будет конца.

Даниэлла почувствовала на себе чей-то взгляд и оглянулась. Немного в сторонке рядом со своей лошадью стоял Симон и смотрел на нее с такой тревогой, что у нее защемило на сердце. Она послала ему ободряющую улыбку, которая моментально исчезла с ее лица, когда она заметила, что Адриан следит за ней. Он разговаривал с одним из воинов Даниэллы, который был намного ниже его ростом, и легко мог наблюдать поверх его головы за всем, что происходит во дворе.

— Дейлин, Джайлз и доктор Кутэн, я хотел бы побеседовать с вами, — сказал Мак-Лахлан, не сводя пристального взгляда с графини. — Давайте пройдем в зал. Миледи, не откажите в любезности позаботиться о моих людях и их лошадях. У нас была трудная дорога, и все устали.

Адриан передал своего коня одному из грумов и, не оглядываясь, направился в зал дворца. Дейлин, Джайлз и доктор Кутэн последовали за ним. Даниэлла чуть не задохнулась от злости, настолько уверенно вел себя Мак-Лахлан. Можно было подумать, что он у себя дома и все здесь знает.

Но тут девушка вспомнила, что он бывал здесь и раньше. Адриан хорошо знал Авий. Ведь это он предложил королю Эдуарду сделать подкоп под стены крепости, что позволило англичанам захватить ее и пленить графиню Ленору.

Даниэлла просто кипела от возмущения, но все же нашла в себе силы улыбнуться и приветливо посмотреть на людей Адриана, которые, сняв шлемы, терпеливо ждали ее распоряжений.

— Добро пожаловать в Авий, — сказала она улыбаясь, затем повернулась к сэру Рагнару, который давно жил в Авийе, и добавила: — Разместите их в северном крыле, накормите и позаботьтесь об их лошадях. Мне надо проследить, чтобы зал как следует подготовили к вечернему приему, на котором будет множество гостей.

Даниэлла послала сэру Рагнару сладкую улыбку и поспешила в зал. Как только она вошла в дверь, из тени выступила фигура и девушку тихо окликнули. Это был Симон, и лицо его было бледным и встревоженным.

— Что происходит? — спросил он ее голосом, срывающимся от волнения. — Как Мак-Лахлан оказался здесь?

— Я пока сама точно не знаю, — так же тихо ответила Даниэлла, отдавая себе отчет в том, что Мак-Лахлан, находясь в зале, всего в сотне футов от того места, где они стояли, может их услышать. — Он приехал сюда с принцем Эдуардом, потому что они обеспокоены нынешним положением, — добавила она, снижая голос до шепота.

— Нам надо поговорить, любовь моя, — настаивал Симон.

— Только не сейчас! — отмахнулась графиня.

Девушка все еще не могла прийти в себя после встречи с Адрианом. Она хорошо знала Мак-Лахлана и беспокоилась за Симона. Возможно, он все-таки связан с мятежниками, которые постоянно совершали набеги на феодальные владения короля Эдуарда, значит, его жизнь в опасности.

— Когда же? — не унимался Симон.

— Позже.

— Сегодня вечером, — пообещал Симон и исчез так же внезапно, как появился.

Даниэлла вошла в зал, и ее взгляд сразу упал на Адриана, стоявшего у камина и опиравшегося рукой о каминную доску. Он успел снять тунику и доспехи и был сейчас в простой льняной рубахе, плотно обтягивающих ноги штанах и высоких башмаках из мягкой кожи. Он сразу увидел ее, и по его взгляду девушка поняла, что он слышал, как они с Симоном шептались у двери. Рем, ее главный слуга, принес в зал блюда с хлебом, сыром и мясом. Держа в руке кубок и продолжая смотреть на графиню, Адриан моментально прервал разговор, как будто не хотел, чтобы она узнала, о чем они говорили.

— Джентльмены, — обратился он к присутствующим, — прошу заняться делами в соответствии с нашей договоренностью…

Его глаза неотрывно следили за ней.

— Да, милорд, — ответил Джайлз, вставая из-за стола.

Вслед за ним поднялся Дейлин, он с интересом посмотрел на Даниэллу. Доктор Кутэн тоже встал и, низко поклонившись сначала Адриану, а затем графине, сказал:

— Я позабочусь о раненых.

Все трое ушли. Оставшись наедине с Адрианом, могучая фигура которого, казалось, заполняла собой весь зал, девушка почувствовала себя неловко.

Его взгляд тревожил ее, проникая в самую душу. Огонь камина отражался в его золотистых глазах, и они ярко блестели. Даниэлле стало не по себе.

— Прошло много времени, — сказал Адриан.

— Да, немало, — согласилась Даниэлла.

— А вы все еще продолжаете вести со мной войну, не так ли?

Адриан направился к ней, но девушка, быстро обогнув стол, встала так, чтобы их разделила столешница.

— Мне кажется, что французы и англичане никогда не перестанут воевать, — ответила она.

— Здесь английская территория.

— Это спорный вопрос.

— Никаких споров тут быть не может, — твердо заметил он. — Хотя я вполне согласен с вами, что французы и англичане будут постоянно воевать друг с другом, так же как и вы, миледи, постоянно воюете со мной. Дайте-ка вспомнить: перец в вине, мед в моих башмаках и, наконец, та проделка с седлом. Вы хотели, чтобы я упал и разбился.

— Последнего я не делала, — ответила Даниэлла. Взглянув на Адриана, она поняла, что он ей не верит.

— А потом я не отходила от вашей постели, когда вы болели чумой, — решила напомнить она.

— Я этого не забыл. Я плачу…

— Да, вы всегда платите свои долги.

— Именно поэтому вы здесь, — ответил он, давая ей понять, что выполнил свое обещание, предоставив ей годы полной свободы.

Теперь эти годы позади, и ее свобода тоже.

— Но, — продолжал он, — меня здесь долго не было. И как только я появился, вы снова полны решимости возобновить войну.

— Да, милорд, вас здесь долго не было, — согласилась Даниэлла. — Вы были где-то еще… там, где вам больше нравилось, а я все это время находилась здесь. Я заботилась о людях, укрепляла крепость и делала для Авийя все, что было в моих силах. Вы приехали сюда только сегодня, а распоряжаетесь как у себя дома, раздаете команды направо и налево.

Адриан подошел к столу и снова наполнил свой кубок.

— Это правда, но только отчасти. Приехав сюда сегодня, я сначала спас вас от смерти и только потом начал командовать, миледи.

— Со мной бы и без вас ничего не случилось.

— Я в этом не уверен, Даниэлла. Вы склонны приуменьшать опасность. Эти головорезы не пощадили бы ни вас, ни ваших людей. Неужели вам это безразлично?

— Это мой дом! — ответила она, злясь еще больше. — А вы здесь только потому, что когда-то способствовали его падению. Вас не мучают угрызения совести, и вы приезжаете сюда как хозяин.

Адриан молча наблюдал за ней. Его взгляд становился тяжелым.

— Я и есть хозяин этого дома, — сказал он, — и прошу вас помнить об этом, миледи.

— У меня право…

— А у меня приказ короля.

— Ах да! Король дал вам земли, богатство, титул, а вы до сих пор не женились. Вы неизвестно где болтались, но, когда Эдуард потребовал, чтобы вы женились, вы тут как тут. А может, я не хочу выходить за вас замуж. Я могу отказаться давать клятву.

— Вы этого не сделаете.

— Это еще почему?

— Вы выйдете за меня замуж, миледи, потому что наше обручение освящено церковью и оно длилось долгие годы. За эти годы вы ничего не предприняли, чтобы расторгнуть его.

— Но…

— И вы обвенчаетесь со мной, даже если мне придется тащить вас к алтарю силой.

— Вы не посмеете, — с презрительной усмешкой ответила Даниэлла.

— Можете не сомневаться, — заверил ее Адриан.

— Потому что вам приказал король?

— Потому что я так хочу, миледи.

— Еще бы вам не хотеть! Только так вы можете остаться графом.

На его лице появилась кривая ухмылка, которую Даниэлла так ненавидела.

— Даниэлла, я вижу вы многого не можете простить мне! Ну что же, миледи, я тоже помню кое-что. Ваши шалости — это одно, но если вы вздумаете предпринять что-нибудь более серьезное, леди, я тоже объявлю вам войну. Можете не сомневаться.

Пока он говорил, девушка чувствовала, как кровь жарким потоком приливает к лицу и ее охватывает непонятное волнение, которое она сразу же отнесла на счет вызова, брошенного ей в лицо, или на счет гнева, который она должна была почувствовать — да как он смеет думать, что она испугается его угроз? Но отнюдь не гнев и возмущение стали причиной ее сильного волнения. По мере того как Даниэлла внимательно разглядывала Адриана, она пришла к выводу, что он мало изменился. Он остался таким же притягательным и неотразимым мужчиной, способным создавать вокруг себя атмосферу силы и спокойной уверенности. Девушка как завороженная смотрела на него, и ей хотелось дотронуться до его мускулистой, покрытой бронзовым загаром руки, погладить его чисто выбритые щеки. Опустив глаза, она стала рассматривать его руки: ногти чистые и коротко подстрижены, пальцы длинные, ровные и такие же загорелые, как и руки. Она представила, как эти руки ласкают ее тело, и земля поплыла у нее из-под ног. Даниэлла не понимала, что же она испытывает: влечение или страх… Или желание сопротивляться всему, что он скажет. Что-то внутри нее жаждало того, что Адриан никогда не сможет ей дать. Того, что он дарил Джоанне и что похоронил вместе с ней. Даниэлла не хотела, чтобы ее покой да и саму душу унес с собой человек, который скоро уедет, чтобы служить своему вечно воюющему королю. Человек, который делает все, что ему заблагорассудится, а потом внезапно возвращается сюда, рассчитывая взять то, что ему принадлежит. Тем более что этот человек — Адриан. Она не желает чувствовать, как трепещет ее сердце, не желает испытывать приступы ревности. Она не вещь, которой можно попользоваться, когда возникнет желание, а потом опять положить пылиться на полке, пока до нее вновь не дойдут руки.

— Я вообще не хочу выходить замуж, — сказала Даниэлла.

— Весьма странно! Вся Европа только и говорит о вашем романе с Симоном, графом Монтежуа.

— Симон — мой дальний родственник и хороший друг. Повторяю еще раз: я не хочу выходить замуж.

— Хватит спорить, миледи, — устало сказал Адриан. — Боюсь, что вы с вашим Авийем и Гаристоном слишком лакомый кусочек для воюющих сторон и у вас сейчас просто нет права на выбор.

— Если вы и король оставите меня в покое…

— Политика не позволяет нам оставить вас в покое графиня. Вы правы в одном: я получил титул графа и стал хозяином земель в Гленвуде благодаря тому, что пообещал жениться на вас и дал согласие на немедленное обручение.

Я сын благородного и гордого, но обедневшего шотландского землевладельца, и мой отец учил меня никогда не упускать из рук то, что само в них попадет. Будьте уверены: я никогда не расстанусь с тем, что стало моим.

— Я не ваша.

— Вы были моей все эти годы.

— Перед обручением вы сказали мне, что делаете это только потому, что считаете себя моим должником, — напомнила Даниэлла. — Потому что в противном случае Эдуард выдал бы меня замуж за сэра Андерсена. Вы объяснили мне, что обручение поможет защититься от всего плохого, что может причинить мне король. Вы предоставили мне полную свободу. Если вы сейчас думаете… — Даниэлла сердито замолчала, так как Адриан разразился громким смехом.

— Ах, миледи! — воскликнул он, давясь от хохота. — Теперь я понимаю, почему вы сейчас закусили удила! Вы решили, что смерть Джоанны отняла у меня остатки разума и что я позволю вам вечно оставаться в одиночестве!

— Но вы не ограничивали меня каким-то сроком.

— Я предложил вам несколько лет свободы, и вы получили их. А теперь ваша свобода начала беспокоить многих порядочных англичан и ту часть гасконцев, которые преданы королю Эдуарду. Ходят упорные слухи, что вы собираетесь замуж за вашего благородного француза.

Даниэлла с тревогой почувствовала, что ее щеки заливаются румянцем. Она беспокоилась за Симона, он нравился ей, но она не сделала ничего дурного, что заставило бы ее краснеть. Надо же было случиться такому, что она стала пунцовой, словно совершила первородный грех! Девушка закусила губу от досады, затем сделала глубокий вдох и выдох, чтобы успокоиться и вновь обрести невозмутимый вид.

— Вы не должны жениться на мне, Андриан, так как я не обладаю теми качествами, которые присущи хорошей жене.

— Даниэлла, все приходит со временем, поверьте мне.

— Перед тем как умерла моя мать, рыцарь Мак-Лахлан, она просила меня любить Филиппа, хранить верность французскому королю. Я дала ей это обещание.

— Филипп умер, — ответил Адриан, — а ваша мать жила у короля Англии, когда он стал вашим крестным отцом. Она согласилась на то, чтобы вы стали его подопечной и чтобы он позаботился о вашем будущем. Но сейчас король передоверил эту заботу мне.

— Возможно, у моей матери тогда не было выбора. Как бы там ни было, сэр, я дала ей клятву. Я не собираюсь делать ничего плохого Эдуарду и пока ничего подобного не сделала. Я не намерена как-то вредить ему или его интересам, клянусь вам в этом! Но если вы думаете, что ваши слова заставят меня разорвать все связи с семьей моей матери, то вы глубоко ошибаетесь! Я дала клятву, что никогда не изменю дому Валуа. Если вы думаете, что я сделаю это ради вас, то вы ошибаетесь.

Начиная раздражаться, Адриан тяжело вздохнул.

— Филипп был двоюродным братом короля Эдуарда, и английский король все еще поддерживает тесные семейные связи с сыном Филиппа.

— Тогда король Эдуард должен уважать точку зрения короля Иоанна.

— А вы должны помнить, что эти земли достались королю Эдуарду не силой оружия: он унаследовал их от Элеоноры Аквитанской еще два столетия назад. И кроме того, Даниэлла, вы ведь дали еще и другую клятву — мне. Вы поклялись стать моей женой. Вы собираетесь держать свое слово? Почему вы считаете невозможным нарушить одну клятву и так легко нарушаете другую?

— Я стараюсь не нарушать своих клятв.

Делая вид, что сдается, Адриан поднял обе руки.

— Значит, сегодня вечером вы станете моей женой.

— Я еще к этому не готова!

— Тогда готовьтесь, так как это все равно произойдет.

— Черт возьми, Адриан! — закричала Даниэлла. ― Вы стали слишком самонадеянны!

— Я стал более решительным, вот и все.

— Я могу быть такой же решительной, как и вы, и это вам хорошо известно. Нам надо все обсудить. Если вы не желаете слушать мои доводы, то зарубите себе на носу, что я могу просто убежать от вас. Все, кто живет поблизости, будь то французы или англичане, помогут мне спрятаться.

— Вы можете убежать, — спокойно ответил он, прищурив глаза, — но вам не удастся вырваться из моих рук.

— А если удастся?

— Сомневаюсь. Особенно сейчас, когда я знаю о ваших намерениях, — ответил Адриан, равнодушно пожав плечами.

Даниэлла задыхалась от обиды и отчаяния, непрошеные слезы выступили у нее на глазах. Чтобы скрыть их, она повернулась к нему спиной и не слышала, как рыцарь тихо подошел к ней. Она поняла, что он рядом, только когда Адриан положил руки ей на плечи. Когда он заговорил, его голос был глубоким и проникновенным, его теплое дыханий щекотало ей ухо.

— Даниэлла, мне очень жаль, что мое предложение явилось для вас такой неожиданностью. Уверен, что где-то в глубине души вы знали, что этот день наступит, что я не могу отсутствовать вечно.

— Значит, тогда вы хорошо притворялись, — прошептала она в ответ.

Даниэллу бил озноб, и она никак не могла совладать с собой. Время будто повернуло вспять. Она вспомнила их постоянные стычки, вспомнила смертельную тоску в глазах Адриана, когда он увидел мертвую Джоанну. Вспомнила она и нежность, с которой он тогда отнесся к ней, тепло его тела, когда она ухаживала за ним во время болезни.

— Черт возьми, Даниэлла! — воскликнул он, становясь нетерпеливым. — Мне и в голову не приходило заставлять вас страдать…

— Тогда не настаивайте на нашем браке, — взмолилась она. — Давайте отложим его.

Мак-Лахлан долго смотрел ей в глаза, и она, затаив дыхание, с надеждой ждала, что он согласится с ней. Но Адриан медленно покачал головой и ответил:

— Я не могу отложить этот брак, Даниэлла.

Голос Адриана был твердым, и девушка с ужасом поняла, что это окончательный ответ.

— Тогда… — начала она, но тотчас же замолчала, так как почувствовала, что задыхается.

— Что тогда? — спросил он, прищурив глаза.

— Я соглашусь. Я дам вам брачную клятву. Я буду вести себя как ангел, и вы не услышите ни одного слова протеста, если пообещаете дать мне немного времени после…

— После? — переспросил Адриан, приподняв от удивления брови.

Даниэлла кивнула, не в силах найти подходящие слова и начиная злиться на него за то, что он ставит ее в такое затруднительное положение, хотя отлично все понимает.

— Я никогда… — начала она и снова замолчала. Ей так хотелось вести себя с достоинством, но его пристальный взгляд смущал ее, и она опустила глаза. — Само понятие брака предполагает… — Девушка набрала в легкие побольше воздуха и начала снова: — Я пока не знаю, что такое физическая близость. Ну, вы понимаете, что я хочу сказать?

— О да, конечно!

Ей захотелось ударить его. Похоже, Адриана веселит ее замешательство. Он вовсе не собирался уступать ей.

— Черт возьми, — сердито начала она, но он снова взял ее за плечи и заглянул ей в глаза.

— Хорошо, Даниэлла, — сказал он. — Свадьба состоится сегодня, и я дам вам время, правда, не знаю сколько, так как не уверен, что выдержу долго.

В его голосе было что-то предостерегающее, но Даниэллу это сейчас мало беспокоило. Главное, что она выиграла время, а там будет видно.

— Чудесно, — прошептала она и, вырвавшись из его рук, побежала к лестнице, желая только одного: поскорее избавиться от него. Она ворвалась в свою комнату, плотно закрыла дверь и прижалась к ней спиной.

Как все странно! Еще вчера она размышляла над тем, что испытывает влюбленный человек, и ей казалось, что она влюблена в Симона. Черт бы побрал этого Адриана! Какое ей до него дело? Ей нравится Симон, и, возможно, она даже любит его.

Любит, но недостаточно сильно, иначе бы совсем перестала думать об Адриане. Нет! Она думает о нем, потому что обижена на него. Он ломает ей жизнь. Он явился причиной падения Авийя, хотя это было еще до ее рождения.

Возможно, она думает о нем еще потому, что всегда была немножечко увлечена им. Но что если она так сопротивляется оттого, что… он уже завладел частичкой ее души?

Адриан действительно хорошо знал крепость Авий, хотя Даниэлла многое здесь изменила с тех пор, как он последний раз был тут, а это было много лет назад.

Девушка знала, что Авий пал, потому что Адриан посоветовал сделать подкоп под его стены. Вот почему она приказала возвести вторую внешнюю стену, и рыцарь был уверен, что ее фундамент заложен достаточно глубоко. Даже если бы враги решили сделать под нее подкоп, то и тогда они попали бы в западню между двумя стенами и могли легко быть уничтожены.

Рем провел Адриана в комнату, большую и просторную, расположенную рядом с хозяйскими покоями. Когда-то, как ему поведали, эта комната принадлежала самой Даниэлле. В то время она была еще маленькой девочкой. С тех пор здесь останавливалось много гостей, и помещение потеряло свою индивидуальность. О самой Даниэлле напоминали только книги, лежавшие стопкой на маленьком резном прикроватном столике. Сейчас эта комната стала его собственной: вдоль стены были расставлены его дорожные сундуки, на крючке висела его мантия, на столе были разложены доспехи, у кровати стоял щит.

Адриан сел у камина, в котором потрескивали дрова, налил себе вина и попытался расслабиться, приняв свободную позу. Дорога была трудной, но и приехав сюда, он сразу попал в переделку. Слава Богу, что он подоспел вовремя. Ему давно следовало бы сюда приехать. Потеря Авийя была бы большой политической и стратегической ошибкой.

А потеря Даниэллы…

Стремясь снять напряжение в теле, Адриан сжимал и разжимал кулаки. Даниэлла из худенькой красивой девочки превратилась в изящную, необыкновенно чувственную, соблазнительную женщину. Она стала еще более независимой, колючей, как дикая роза, но в ней жила все та же девочка с исцарапанными руками, упрямым характером, большим мужеством и силой духа. Как часто в те далекие времена ему хотелось и скрутить ее в бараний рог, и одновременно утешить!

А сейчас…

Она кого хочешь может свести с ума. У Адриана возникло искушение снова хорошенько отшлепать ее.

Но еще больше он хотел дотронуться до нее, подержать в своих объятиях. Овладеть ею.

Он поднял кубок с вином и, обращаясь к огню в камине, честно признался самому себе:

— Если быть откровенным, то я хочу раздеть ее, исследовать каждую частичку ее тела, попробовать, какая она на вкус.

А его ведь когда-то предупреждали, да и сам он был уверен, что со временем Даниэлла станет необыкновенной красавицей; он и раньше знал силу ее чар. Он видел, как, кокетничая с другими мужчинами, она доводила их до исступления. Все они были бы рады положить к ее ногам свои жизни, стоило ей только шевельнуть пальцем. Но Адриан почему-то не предполагал, что с возрастом Даниэлла станет не только поразительно красивой, но еще и необыкновенно чувственной. Глаза — словно драгоценные камни, волосы — длинные и блестящие, черные словно вороново крыло. Никогда в жизни он не встречал женщины более прекрасной. Вернее, почти никогда. Она была очень похожа на свою мать, и, хотя, в те времена, когда юный Адриан сопровождал Ленору в Лондон, он был еще совсем юным, ее красота и изящество заставляли трепетать его сердце. Даниэлла теперь была выше Леноры, такая же стройная, но с более округлыми формами. И характер у нее был более решительный. Она пока не овладела умением держаться с чувством собственного достоинства и не стала такой же элегантной дамой, какой была ее мать, но у нее были для этого все задатки. Уже сейчас девушку отличали скрытая чувственность, страстность, которые легко угадывались во взгляде, движениях и голосе. Выплеснувшись наружу, эта чувственность доведет мужчину до исступления, заставит его испытывать танталовы муки.

Придя к выводу, что он полный идиот, Адриан начал вспоминать о своих отношениях с Джоанной. Он был первым у нее, так же как и она у него. Зная это, он старался быть очень нежным с ней и предельно внимательным. Какое потрясающее, какое чудесное было время, когда они стали любовниками! Джоанна страстно желала его, и для нее не существовало ни отца, ни короля; ей было все равно, куда попадет ее душа — в рай или ад, лишь бы только быть с Адрианом. Джоанна клялась ему, что не испытала никакой боли, да и что такое боль, говорила она, по сравнению с тем, что она готова отдать за него каплю за каплей всю свою жизнь. Адриан уже смирился с ее смертью, но в нем продолжали жить сладкие воспоминания о ней и легкое чувство вины. Возможно, если бы он любил Джоанну так же страстно и самоотверженно, как любила его она, «черная смерть» не коснулась бы их своим крылом и им удалось бы быть вместе. Впрочем, трудно сказать, как сложились бы их судьбы, медь они оба зависели от воли короля.

И вот Даниэлла просит дать ей время. Никогда!

Он приехал сюда, охваченный гневом: никто не смеет отнять то, что по праву принадлежит ему, тем более подданный чужого короля. Объявив о свадьбе, Адриан вернул себе всю свою собственность: Авий и… Даниэллу. Только сейчас он со страхом осознал, как сильно и страстно желает ее. С его стороны было непростительной глупостью оставлять ее здесь одну. Удивительно, но девушка вела себя здесь безупречно. Ему не в чем упрекнуть ее… разве только в том, что ее поведение становилось безрассудным, когда дело касалось ее французских родственников. Она только что прямо, сказала ему, что не хочет выходить за него замуж, потому что боится предать своих родственников.

Откровенно говоря, Адриан попал в смешную ситуацию: он всю свою жизнь любил женщин, и они отвечали ему взаимностью, но сейчас, когда он страстно желает одну из них, она не хочет иметь с ним дела. Это несомненный удар по его самолюбию.

А тут еще эта история с Симоном…

Адриан пребывал в глубокой задумчивости, когда раздался легкий стук в дверь. Он подошел к двери и, открыв ее, увидел на пороге Дейлина, Джайлза и Ричарда Хантингтона. Их лица были мрачными. Адриан молча посторонился, пропуская их в свои покои.

— Я нашел человека, которого вы ранили и оставили в лесу, Адриан, — сказал Ричард, — и привел его сюда.

— Тайно?

— Да, тайно. Я посадил его в подвал под дальней башней.

— Насколько серьезно он ранен? — спросил Адриан. — Он будет жить?

— Доктор Кутэн сейчас обрабатывает его раны. Мы обещали мятежнику пригласить лучшего врача, который попытается спасти ему жизнь, если он во всем чистосердечно признается и расскажет нам об этом набеге.

— Вы пообещали предоставить ему убежище в Англии?

— Да, Адриан, мы сделали все так, как вы велели, хотя в последнем нет необходимости. Разбойник и так достаточно напуган. Он решил, что мы вернулись прикончить его, предварительно подвергнув всем мыслимым и немыслимым пыткам.

— Так, значит, я был прав? — спросил Адриан Дейлина.

Немного подумав, Дейлин кивнул:

— Да, если судить по его рассказу. Они ехали вместе с войсками повстанцев против Эдуарда, и у них был приказ не трогать Симона, графа Монтежуа. Им также сказали, что Симон распорядится, как поступить с графиней, после того как они возьмут ее в плен. Других людей брать в плен они не собирались.

— Ах, милорд! — воскликнул старый Джайлз. — Я чувствовал: здесь что-то не так, но мне даже в голову не приходило, что Симон участвует в заговоре против графини.

— Меня не удивляет, что Симон замешан в заговоре, но в настоящее время меня больше беспокоит графиня, — задумчиво сказал Адриан.

— Взять Симона под стражу? — спросил Дейлин.

Подумав, Адриан покачал головой:

— Француз считает, что все его сообщники либо погибли, либо удрали. Он не допускает мысли, что мы подозреваем его, и попытается снова связаться с Даниэллой. Мне хотелось бы знать, поддерживает ли его король Иоанн, и, чтобы выяснить это, нам лучше подождать. Пусть Симон еще погостит здесь и станет свидетелем брачной церемонии сегодня вечером. Чем больше будет свидетелей, тем лучше.

— Как хорошо, что вы здесь, лэрд Адриан! — с восторгом воскликнул Дейлин. — Я так рад, что снова могу служить вам!

— Вы опять в добром здравии, такой же сильный и умный! — внес свою лепту Ричард и, заметив, что Адриан удивленно выгнул брови, поспешно добавил: — Простите меня, но временами нам здесь было очень трудно без вас. Знать, что тебя окружают враги, следить за каждым своим словом и не выпускать из вида графиню — задача не из легких.

— Сейчас вы можете ослабить контроль за графиней, — сказал Адриан.

— Вы очень нужны здесь, — встрял Джайлз. — Снова сильный и душой, и телом, как правильно заметили ребята.

Адриан улыбнулся:

— Спасибо. Теперь я здесь, и, если страсть и злость способствуют восстановлению духа, тогда я в полном порядке. Спасибо вам, парни, за службу и за то, что не подвели меня, как бы трудно вам ни приходилось. А сейчас идите и отдыхайте. Сегодня вечером вы свободны. Пейте, гуляйте, наслаждайтесь жизнью.

— Может, нам стоит понаблюдать за графиней и Симоном… — взволнованно начал Дейлин, но Адриан оборвал его:

— Нет! Только не сегодня, парни.

— Но… — встрял Ричард.

— Я сам понаблюдаю за ними, — твердо ответил Адриан. — Да, я сам.

Днем Адриан вымылся и переоделся к вечеру. Все военное снаряжение, за исключением меча, он оставил дома. Он лично побеседовал с пленником и выслушал его чистосердечное признание. Шотландец еще раз заверил перепуганного насмерть человека, что ни один волосок не упадет с его головы, если все, что он сообщил, окажется правдой. Поговорив с пленником, Адриан убедился в том, что Симон является участником заговора и что он не оставил мысли похитить Даниэллу. Стараясь мыслить трезво, Адриан попытался проанализировать случившееся. Была ли Даниэлла виновной в том, что произошло, или нет — этого Адриан понять не мог. Приняв Мак-Лахлана за врага, она спряталась в полуразрушенном доме, а потом налетела на Адриана словно демон, горя желанием убить его. Из этого можно сделать вывод, что она приняла его за одного из разбойников. Но с другой стороны, она могла сразу узнать Адриана и… Ведь она всегда считала его своим врагом.

А что, если и вправду не узнала? Ведь он отсутствовал, пока она долгие годы наслаждалась здесь полной свободой.

Адриан отдал все необходимые распоряжения по поводу бракосочетания, которое должно было состояться на закате в часовне у западной стены. Отец Жозеф, толстенький гасконец, преданный королю Эдуарду, был приставлен к Даниэлле, когда она впервые приехала в Англию. Он по-прежнему хранил верность английскому королю, во всяком случае, так уверял Джайлз. У отца Жозефа был ученик, который готовился к принятию духовного сана, оставив жизнь в миру после смерти своего старшего брата, и Адриан был уверен, что Дарин предупредит его, если бракосочетание пойдет не по правилам. Пусть он обещал дать невесте отсрочку, все остальное должно пройти без сучка без задоринки.

Придя к такому заключению, Адриан направился во дворец. Миновав главный зал, где суетились слуги, готовя нее необходимое к торжественному обеду, рыцарь поднялся но лестнице и зашел в свои покои, чтобы взять коробку с подарком, которую невесте прислала Джоан, жена принца Эдуарда. Адриану было известно, что в ней лежит красивая белая ночная рубашка из тончайшего шелка, затканная золотом. При сложившихся обстоятельствах она вряд ли понадобится, но…

Взяв подарок, Адриан направился к хозяйским покоям, расположенным в другом конце коридора. Погруженный в свои мысли, он забыл постучаться и открыл дверь, прежде чем позвать ее:

— Даниэлла!

Войдя в комнату, он опешил . Даниэлла, изящно изогнувшись, полулежала в сидячей ванне с двумя покрытыми золотом ручками. Ванна стояла у самого камина, и, судя по всему, Даниэлла наслаждалась его теплом. Ее волосы были уже вымыты и расчесаны и сейчас свисали через край ванны, падая густым потоком на белоснежную шкуру, расстеленную рядом.

Увидев Адриана, девушка быстро подтянула колени к груди, лицо ее стало сердитым, зеленые глаза метали молнии.

— Я никогда не считала шотландцев столь же учтивыми, как гасконцы, но мне всегда казалось, что все мужчины христианского мира достаточно воспитаны, чтобы стучать, прежде чем врываться в чужой дом.

Проклятие! Опять она говорит с ним свысока!

— Этот дом — мой! — резко оборвал он ее.

— Ваш?

— Да, мой. Я просто позволил вам пожить в нем и прошу не забывать об этом.

Даниэлла еще сильнее сжалась, однако ей не удалось укрыть от его взгляда стройные длинные ноги и крепкую округлость грудей.

Адриан проклинал себя за то, что вошел без стука. Внизу живота заныло, плоть поднялась, словно древко знамени.

А он, глупец, обещал ей дать время…

— Адриан, умоляю, что вам здесь надо? — закричала Даниэлла, и Мак-Лахлан с удовольствием отметил, что она так же нервничает, как и он.

Шотландец молча подошел к покрытой великолепным гобеленом кровати и разложил на ней красивую ночную рубашку.

— Подарок от принцессы Уэльской Джоан, жены принца Эдуарда, — сказал он отрывисто.

Глаза девушки загорелись при виде чудесной вещи, и она затаила дыхание.

Адриан достал маленький стеклянный флакончик, наполненный темной жидкостью, и положил его рядом с рубашкой.

— Подарок от меня, — сказал он.

— Что это — взволнованно спросила она.

— Куриная кровь.

Даниэлла непонимающе посмотрела на него.

— Надо размазать ее по простыне, — объяснил Адриан, — до того как утром придут с проверкой.

Краска стыда разлилась по всему ее телу, еще больше подчеркивая изумрудную зелень ее глаз и красоту блестящих иссиня-черных волос.

— Спасибо, — с трудом выдавила она. — А сейчас, милорд, доставьте мне удовольствие и покиньте комнату. Моя вода стынет.

Он хотел бы уйти, но, к сожалению, не мог. Вместо этого он подошел к ванне и опустился на колено у ее края. Он чувствовал, как дрожит прекрасное девичье тело цвета слоновой кости.

Однако боль в паху была еще нестерпимее. Видит Бог, если он быстро не предпримет что-либо…

— Адриан, убирайтесь! — закричала Даниэлла, но, заметив, как посуровело его лицо, поспешила добавить: — пожалуйста, уйдите.

Но он не двинулся с места. Протянув руку, он смахнул капли с обнаженного плеча Даниэллы, ощутив при этом, что девушка дрожит, как загнанный охотничьими собаками заяц.

— Я обещал вам дать время после свадьбы, но я никогда не обещал не входить в ваши покои и делать вид, что у меня нет жены, которую я получил вместе с Авийем.

Несмотря на неловкость и скованность, которые овладели Даниэллой, девушка прищурилась, ее глаза вспыхнули гневом.

— Авий остается моим.

— Вы и без того получили достаточно, графиня. Я стал здесь графом, и вы, миледи, сегодня выйдете замуж за графа.

— Вы получили титул графа только потому, что я согласилась обручиться с вами.

— Графиня, все, что я получил благодаря вам, я честно заслужил. Боюсь, что мне гораздо легче иметь дело с вооруженным противником, чем с вами.

Тяжело сглотнув, она приблизила к нему лицо, и он был поражен, увидев в ее глазах страдание. Казалось, оно переполняло все ее существо.

— Адриан, я не камень, не стена или крепостная башня. Приехав сюда, вы перевернули весь мой мир, и сейчас вы стоите здесь и насмехаетесь надо мной. Вместо того чтобы отнестись ко мне как к женщине, которая делала все, чтобы крепость жила нормальной жизнью, вы хотите в чем-то уличить меня. Скажу вам откровенно, сэр, что я о вас думаю: похоронив Джоанну, вы переспали с половиной женщин англии, Шотландии и континента. А я лишь слушала поэтов и музыкантов, и простите меня, если я проявляю по отношению к вам некоторую сдержанность.

Ему сейчас было не до улыбок и, уж конечно, не хотелось с ней спорить, потому что в этот момент он отдал бы все титулы и все свои владения за возможность обладать ею. Однако несмотря на то что его взгляд смущал девушку, огня в ней не поубавилось, и этот огонь жег Адриана. Мак-Лахлан решил не идти у нее на поводу и не покидать комнату по первому требованию графини, тем не менее он поднялся, собираясь уйти.

— С половиной женщин всей Шотландии, Англии и континента? — повторил он, подняв брови и направляясь к двери. — Вы ошибаетесь, — бросил он через плечо. — Всего с тремя.

Он вышел и быстро закрыл за собой дверь. Как он и ожидал, что-то полетело ему вслед. Мыло, подумал Адриан. Он снова быстро открыл дверь и заглянул в комнату.

— Готовьтесь принести мне клятву, графиня. Через час стемнеет. Буду ждать вас в зале, чтобы вместе пойти в церковь.

Даниэлла выругалась и на этот раз запустила в него туфлю. Она упала недалеко от ванны, и ей пришлось дотягиваться до нее, открыв при этом полную и твердую округлость грудей. Их соски набухли, покраснели и затвердели. «Неужели только оттого, что вода стала холодной?» — подумал Адриан.

Сколько бы она его ни кляла, все это не шло ни в какое сравнение с тем, как ругал себя он сам. Зачем он дал ей отсрочку?

Он обрек себя на страшные мучения. Все внутри него горело от желания.

Адриан быстро спустился в зал и сел у огня. К нему подошел Рем и протянул кубок с вином. Адриан не глядя принял его и осушил залпом.

Немного позже он увидел, как по лестнице спускается невеста. На девушке был элегантный голубой наряд. Широкие рукава нижнего платья мягкими складками ниспадали на руки; туника ярко-синего цвета, богато расшитая голубыми нитками, красиво обтягивала грудь, расширяясь книзу. Byаль, словно голубое воздушное облачко, дымилась вокруг золотого обруча филигранной работы, прекрасного своей простотой.

Не глядя в сторону Адриана, Даниэлла подошла к столу, где стояли графины с вином. Она налила вина в кубок, быстро осушила его и налила еще. Адриан молча наблюдал, как они выпила второй кубок и стала наполнять его в третий раз. Мак-Лахлан сорвался с места, быстро пересек зал, выхватил из ее рук графин и кубок и решительно поставил на стол.

— Чтобы принести клятву, вам непременно нужно напиться, миледи?

— Просто необходимо, — ответила она и снова потянулась к кубку, но Адриан перехватил ее руку.

— Боюсь, что я не могу позволить вам упасть во время бракосочетания.

— Ну, еще один кубок, — жалобно прошептала Даниэлла, но затем, гордо вздернув голову, с достоинством добавила: — Я пью это вино всю жизнь и не думаю, что буду настолько пьяна, чтобы упасть.

— Давайте не будем испытывать судьбу, — предложил Адриан и, взяв ее под руку, вывел из зала.

— Каждая невеста желает, чтобы подобная церемония была обставлена с большой торжественностью. Где подарки, драгоценности, цветы?

— Каждая невеста, став женой, спит со своим мужем, ― вежливо напомнил он ей.

— Кто будет моим свидетелем? — спросила она, быстро меняя опасную тему.

— От имени Эдуарда III вашим свидетелем будет доктор Кутэн, — последовал ответ.

Они вышли во двор, где их уже ждали преданные Даниэлле люди: плотники, каменщики, крестьяне, слуги и воины со своими подружками. Раздалось громкое «ура!», и Даниэллу забросали цветами.

Цветами, которых так хотелось девушке.

Эти люди всегда помогали Даниэлле. Многие принимали участие в ее воспитании и обучении. Опираясь на их помощь, графиня добилась своего нынешнего положения. Адриан с удовольствием наблюдал, как Даниэлла в инстинктивном порыве выражала свою признательность тем, кто в свое время принес ей клятву верности, а сейчас от всего сердца желал ей счастья, как, улыбаясь, она принимала цветы от босоногих девчонок. Жених и невеста подошли к дворцовой церкви, у дверей которой доктор Кутэн взял Даниэллу под руку и повел к алтарю, где их уже ждал отец Жозеф. Адриан подумал, что вино явно подействовало на Даниэллу, хотя она и заявляла, что способна выпить достаточно много. Ее глаза были подозрительно блестящими. Когда жених с невестой проходили мимо Симона, стоявшего у передней скамьи рядом с леди Жанетт, Монтейн и другими домочадцами, Даниэлла быстро опустила ресницы.

Но Адриан все же успел заметить в ее взгляде откровенное страдание. Жгучая ревность пронзила все его существо. Симон не уйдет от расплаты, а вот что касается Даниэллы… Если она предала своего нареченного, то…

Отец Жозеф монотонно читал молитву. Доктор Кутэн сказал от имени короля все подобающие случаю слова. Адриан произнес свою клятву скороговоркой. Даниэлла же, казалось, с трудом выдавливала каждое слово. Но это уже не имело значения. Она все равно поклялась перед лицом многочисленных свидетелей. Церемония подходила к концу, и отец Жозеф предложил Адриану поцеловать невесту. А тот давно уже жаждал это сделать. Поблизости стоял Симон и внимательно наблюдал за ними. Адриану хотелось, чтобы француз понял наконец, что Даниэлла стала женой рыцаря Мак-Лахлана и принадлежит только ему.

Адриан привлек Даниэллу к себе, обхватил за шею и силой приблизил ее губы к своим. Его рот впился ей в губы и раздвинул их. Его язык проник ей в рот, и Адриан ощутил вкус мятной пастилки, которую она сосала. Пальцы Даниэллы вцепились в рукава его рубашки, которую он носил под туникой, и девушка попыталась оттолкнуть Адриана, но тщетно: он не ослабил своих объятий и не прервал поцелуя, а наоборот, проникал языком все дальше в сладкую глубину ее рта, стремясь сорвать ответный поцелуй, который она решительно не хотела ему давать. В объятиях Адриана она была, как огонь, сердитая и непокорная, что еще больше раззадорило Мак-Лахлана, и ему хотелось обнимать ее, чувствовать ее всю — от волос до кончиков ногтей. Ее прекрасные волосы струились между его пальцев словно мягчайший черный шелк, словно тонкая паутина…

Когда он наконец отпустил Даниэллу, та едва держалась на ногах и чуть не упала. Ее зеленые глаза сверкали и с упреком смотрели на него, губы были влажными и распухшими. Она с трудом дышала.

Адриан сгорал от желания…

Но их внезапно разделила толпа поздравляющих. Монтейн и леди Жанетт бросились целовать его, мужчины трясли ему руку и хлопали по спине. Уголком глаза он видел, что с Даниэллой происходит то же самое: рыцари, воины и прочая публика поздравляли и целовали ее в щеки, и только некоторые из них осмеливались целовать ее в губы.

Настала очередь Симона. От Даниэллы Адриана отделяла толпа, но он все же хорошо видел, как Симон заключил девушку в объятия. Адриан разглядел также, каким образом француз ее целует…

Этот поцелуй не был похож на поцелуй Адриана, возможно, он был не таким эффектным и страстным. Но, черт возьми, он был слишком интимным. Адриану показалось, что у него в груди разгораются все костры ада. Ему захотелось немедленно убить француза.

Прежде чем Адриану удалось протиснуться сквозь толпу к Даниэлле, парочка разделилась, но шотландец успел заметить, что они о чем-то шептались, о чем-то таком, что не предназначалось для чужих ушей.

Интересно, что они замышляют?

Когда Адриан подошел к Даниэлле, чтобы взять ее под руку и пойти вместе в пиршественный зал, Симон уже смешался с толпой. Даниэлла шла рядом с мужем и старательно избегала его взгляда.

В зале для многочисленных гостей уже был накрыт огромный стол, Адриан и Даниэлла сели во главе стола, а прочие разместились согласно их рангу и положению в обществе. В центре буквы «п», образованной приставленными столами, сидел музыкант и играл на лютне. Изящно сервированные столы изобиловали яствами. Чего тут только не было: зажаренные целиком павлины с распущенными хвостами, всевозможная домашняя птица и дичь, огромный кабан с зубастой пастью, самая разнообразная рыба, включая угрей, водящихся в проточной, воде, множество блюд из оленины.

Даниэлла была бледной и молчаливой. Она не могла съесть ни кусочка и только медленно потягивала вино. К молодоженам без конца подходили с поздравлениями и пожеланиями счастья, и это не давало им возможности поговорить, чему девушка, если судить по ее виду, была бесконечно рада.

Так проходил за часом час. Даниэлла наконец не выдержала и, повернувшись к Адриану, прошептала:

— Милорд, это состязание, как и все прочие, можете выиграть только вы. Для меня это мучение. Голова просто раскалывается. Я устала и хочу отправиться в постель, чтобы… заснуть.

— Мне не выиграть это состязание, миледи. Пусть будет ничья, коль скоро вам захотелось в постель… чтобы заснуть.

Даниэлла не дослушала его и встала из-за стола. По всей вероятности, она никогда не бывала на свадьбах и ничего не знала о брачных ритуалах, потому что, как только она встала, вслед за ней повскакивали и ее дамы. Они подхватили девушку под руки и с радостными криками и веселым смехом потащили вверх по лестнице. То же самое проделали и мужчины с Адрианом. Они втолкнули Адриана в его покои, быстро раздели, накинули на плечи отороченную мехом широкую мантию и потащили в комнату невесты.

Тело Даниэллы было таким же белым, как и прозрачная материя, едва его прикрывавшая. Ночная рубашка была элегантной сама по себе, но на Даниэлле она стала просто прекрасной. Струящаяся, мягкая ткань складками спадала на бедра, и ее прозрачность позволяла видеть розовые соски и черный треугольник внизу живота. Великолепные волосы девушки были распущены, они разметались по кровати, подчеркивая белизну простыней и бледность Даниэллы.

Вне всякого сомнения, она возбудила всех мужчин, находившихся в комнате, и каждый испытывал определенные затруднения, пытаясь справиться с тем, что творилось с его плотью.

Включая, конечно, и Симона. Этот негодяй, естественно, явился сюда, затесавшись в толпу. На его губах играла вымученная улыбка, а глаза горели от злости.

Под крики «ура» Адриана бросили на кровать к Даниэлле. Он быстро прикрыл их обоих своей широкой мантией, борясь с искушением прижаться к нежному телу и пышной груди своей жены.

— Хватит, друзья! — закричал он. — Пора оставить нас одних!

— Брачное ложе! Брачное ложе! — вопил какой-то подвыпивший рыцарь.

— Вон! — добродушно воскликнул Адриан, и рыцарь, повинуясь, направился к двери. За ним последовали и другие. Очень скоро все с веселыми шутками и прибаутками удалились из комнаты.

Дверь закрылась.

И тотчас же Даниэлла выскочила из постели, убежала в дальний конец комнаты и, скрестив руки на груди, посмотрела на него. Глаза ее сверкали, как у дикой кошки.

— Я выполнила свое обещание, — прошипела она. — Теперь, Адриан, ваша очередь. Уходите!

Адриан опешил, не в силах пошевелиться. В отблесках огня из камина ночная рубашка Даниэллы выглядела еще более прозрачной, а тело — еще более прекрасным.

— Адриан, вы же обещали! — напомнила она ему. Было видно, что она готова разрыдаться.

Голос Даниэллы стал жалобным, как у ребенка, которого он когда-то взял под защиту. Она выглядела невинной и испуганной.

Он встал и низко поклонился ей, стараясь не подавать вида, что его сжигает огонь желания.

— Ну что же, спокойной ночи, миледи.

Он подошел к двери, открыл ее и, убедившись, что коридор пуст, быстро прошел к себе в комнату. Ругаясь и проклиная себя, Адриан сдавил руками виски.

Если бы только она не была такой наивной, такой растерянной и такой чистой! Если бы он не видел в ее глазах слезы…

Он еще раз обругал себя, схватил со стола графин с вином и, сев у камина, припал к нему, забыв о кубке.

Мак-Лахлану хотелось спать, но он твердо знал, что сон не придет к нему. Лучше всего поскорее напиться, может, тогда удастся хоть немного поспать.

Но сон все не шел.

Когда же Адриану все-таки удалось ненадолго вздремнуть, сон его оказался настолько чутким, что рыцарь сразу услышал скрип половицы в коридоре и шепот у двери его жены. Дверь открылась и снова закрылась…

— Даниэлла! Дэнни, быстрей!

Она едва задремала, когда услышала этот шепот. Она знала, что это Симон, и сердце ее забилось от страха.

Он выглядел таким несчастным во время венчания, так страдал, когда целовал ее и желал счастья, а потом снова клялся в вечной любви, что Даниэлла не выдержала. Она сказала ему, что, несмотря на согласие стать женой Адриана, на самом деле никогда по-настоящему ею не будет.

Она не должна была этого говорить ему, не должна была ни за что на свете! Ведь именно поэтому Симон стоял теперь у нее под дверью.

Выскочив из постели, Даниэлла подбежала к двери и открыла ее, моля Бога, чтобы Адриан не услышал шума и не проснулся. Симон положил руку на рукоятку меча, подвешенного к его поясу, и устремил взгляд на дверь покоен Адриана. Затем, прежде чем Даниэлла успела остановить француза, он быстро прошмыгнул в ее комнату.

— Симон…

Приложив к губам палец, Симон подошел к кровати и отдернул полог, дабы удостовериться, что в комнате больше никого нет. Убедившись в этом, он с облегчением вздохнул — Симон, вы должны немедленно покинуть комнату, потребовала девушка, приходя в отчаяние.

— Даниэлла, мы не можем оставить все как есть, — сказал он нетерпеливо. — Если вы еще не вступили в брачные отношения, мы должны аннулировать ваш брак. Нам надо поскорее бежать. Я увезу вас к королю Иоанну, и он что-нибудь придумает. Мы вернем Авий, мы…

— Симон, тише! Умоляю вас, говорите тише! Я всегда уважала семью моей матери, но сейчас Авий — часть владений Эдуарда. Неужели вы этого не понимаете? Большинство людей, находящихся здесь, преданы ему и не хотят снова сражаться с ним. Они намерены торговать с англичанами, чтобы зарабатывать деньги. Этот союз нужен им для спокойной жизни. Симон…

— О Господи, Даниэлла, но я же люблю вас!

Голос Симона звучал так, как будто ему не хватало воздyxa. Неожиданно для девушки он схватил ее и крепко прижал к груди. Его губы, теплые и влажные, нашли ее рот, его руки… его руки были повсюду: на ее плечах, груди. Они блуждали по ее телу, сминая тонкую ткань ночной рубашки. Его ласки становились все интимнее. Даниэлла пыталась увернуться от его поцелуев, в страхе отталкивая его от себя.

— Симон… — шептала она, стараясь вырваться из его цепких рук.

И в это время дверь резко распахнулась.

Симон отскочил от Даниэллы и с быстротой молнии выхватил меч. В комнату вошел Адриан. Он был в отороченной мехом мантии, накинутой на голое тело, и в руках тоже держал меч. Лицо его было холодным как лед, а глаза метали молнии.

— Если вы еще раз прикоснетесь к моей жене, граф, я снесу с плеч вашу глупую голову, — спокойно предупредил он француза.

— Леди предпочитает меня! — закричал Симон и бросился на Адриана.

— Нет! — взвизгнула Даниэлла и ринулась вперед, чтобы встать между ними, но Адриан поймал ее за руку и отшвырнул прочь. Девушка отлетела к стене и упала на пол.

Ошеломленная, она пыталась встать на ноги, чтобы разъединить разгневанных мужчин.

Поединок был пугающе коротким: звон металла — и меч Симона выпал из его руки, отлетев к открытой двери.

В коридоре раздались тяжелые шаги: на шум спешили люди Адриана. Адриан, ухватив Симона за рукав, вытащил в коридор.

Даниэлле удалось наконец подняться на ноги, и она побежала за ними, испугавшись за Симона и желая объясним Адриану, что она ни в чем не виновата. Но, заглянув Адриану в лицо, она увидела, насколько велик его гнев. Все его тело было напряжено, глаза сверкали нестерпимым блеском. Она все же осмелилась дотронуться до его плеча, но Мак-Лахлан, казалось, даже не заметил этого. Тогда она схватила его за руку и тянула ее до тех пор, пока он не обратил на нее внимание.

— Адриан, пожалуйста, вы должны выслушать меня.

— Я выслушаю вас, мадам, только после того, как разделаюсь с вашим любовником, — рявкнул он.

— Послушайте, Адриан… — начала было Даниэлла, но он не позволил ей договорить, схватил за плечи и втолкнул обратно в комнату.

Даниэлла увидела его глаза: злые, горящие. Облизав пересохшие губы, она открыла рот, чтобы умолять мужа пощадить Симона, но, прежде чем она успела вымолить слово, Адриан захлопнул дверь перед самым ее носом.

Глава 13

Она вела себя безрассудно, пытаясь остановить Адриана, думала Даниэлла. Девушка подошла к камину и стала смотреть на огонь, чувствуя, что цепенеет от ужаса. Что же ей теперь делать? Ей надо все хорошо обдумать, прогнать от себя страх.

Нет! Нет! Ей нужно молить Бога, чтобы дверь оставалась закрытой навсегда, чтобы случилось чудо и Адриан никогда не вошел бы в ее комнату…

Какая же она трусиха! Ей надо во что бы то ни стало защитить Симона. Она просто обязана ему помочь. Она должна понимать, что Адриан сегодня уже не побеспокоит ее.

Но тут дверь снова с грохотом открылась. Даниэлла невольно схватилась за грудь, ее сердце неистово билось, казалось, оно готово выпрыгнуть из груди.

Уперев руки в бока, Адриан заполнил собой весь дверной проем.

Она смотрела на Мак-Лахлана, и ей казалось, что прошла вечность, прежде чем он шагнул в комнату и с силой захлопнул дверь.

Симон… Даниэлла похолодела.

— Что… что вы с ним сделали? — потребовала она ответа, стараясь казаться спокойной и не подавать вида, как она боится. — Что вы собираетесь с ним сделать? — Голос против ее воли прозвучал нерешительно.

— Мне следовало бы убить вас! — заявил он на удивление спокойным голосом. — Взять вас и удушить. Но ведь тогда я лишусь жены. Лучше всего, видимо, бить вас до тех пор, пока вы не попросите пощады.

― Я не боюсь вас! — заявила Даниэлла, прищурившись, хотя страх сжимал ее сердце и она едва дышала. — Хватит угрожать мне. Лучше ответьте на мой вопрос: что вы сделали с Симоном? Если вы посмели…

Девушка в ужасе замолчала, потому что в это время Адриан стремительно шагнул к ней. Она застыла на месте и не могла двинуться, пока он не оказался совсем рядом. С трудом хватая ртом воздух, она все же отскочила в сторону, но рука Мак-Лахлана уже схватила ее за волосы и развернула лицом к нему. Он положил ей руки на плечи и посмотрел в лицо. Ее голова запрокинулась назад, глаза встретились с его глазами. Никогда в своей жизни она не видела человека в такой ярости, даже Адриана. Он не был настолько зол даже тогда, когда обвинял Даниэллу в том, что она ослабила подпругу на седле его коня.

Девушка не знала, что ей делать: кричать от страха, плакать или просить пощады. Его пальцы грубо вцепились ей в плечи.

— Отпустите меня! — закричала она, пытаясь вырваться из его цепких рук. — Самонадеянный, деспотичный, противный, жадный англичанин! — выкрикивала она.

— Шотландец, — спокойно поправил он ее.

Он взял Даниэллу на руки и грубо бросил на кровать. Ее элегантная ночная рубашка задралась, обнажая ноги и живот. Тесемки, стягивающие ворот, разошлись, открывая грудь. Девушка силилась подняться, укрыть грудь и ноги. Она попыталась встать на колени, но ей не удалось. Она опять упала на спину, и ее взгляд встретился с горящим взглядом Адриана. Он медленно приблизился к кровати и встал рядом с ней, широко расставив ноги. Паника охватило Даниэллу. Мак-Лахлан был наполовину обнажен, его отороченная мехом туника распахнулась, открыв взору его тело, Даниэлле уже случалось видеть мускулистую округлость его плечей и рук, широкую загорелую грудь, крепкий подтянутый живот. Охваченная паникой, она смотрела на ту часть тела, которую до сих пор не видела: его мужская плоть была твердой, готовой войти в нее. Адриан склонился к девушке, и она посмотрела ему в глаза. Она попыталась оттолкнуть его, но он действовал так решительно, быстро и с такой злостью, что она невольно замерла. Его руки коснулись ее ног. Он раздвинул ей колени и лег между ними. Даниэлла снова попыталась бороться. Левой рукой Мак-Лахлан вцепился ей в запястья и отвел ее руки далеко за голову. Пальцами правой руки он провел по ее щеке, шее и обнаженной груди. Девушка прерывисто вздохнула, ощутив его прикосновения. Все в ней замерло, и сил бороться уже не было. Его горящие глаза неотрывно смотрели на нее.

— Бедная, несчастная, невинная девочка, — хрипло прошептал он, — просит, чтобы ей дали время, а сама принимает у себя своего французского любовника, всего в одном футе от моей двери! — Его шепот перешел в крик.

— Вы ошибаетесь! — закричала она в ответ. — Вы ничего не поняли!

— Где уж мне понять, когда его руки обнимали вас, ласкали вашу грудь, когда он целовал вас! А я-то поверил, что вы невинны и поэтому просите отсрочки!

— В том, что он был здесь, нет ничего плохого…

— Господи, ведь я мог бы убить вас! — закричал Адриан с еще большей злобой. — Ничего плохого в том, что он целовал вас?

— Говорю вам, Симон ни в чем не виноват. Как вы не можете понять…

— Нет, это вы не можете понять! — решительно заявил Мак-Лахлан, и слова, которые Даниэлла хотела сказать, замерли на ее губах.

Его свободная рука двинулась ниже по животу к пушистому холмику и дальше между ног, щекоча, лаская ее, проверяя… Девушка невольно вздрогнула, ощутив интимность его прикосновения. Ей показалось, что там, где теперь движутся его пальцы, все горит. Больше у нее не было ни малейшего сомнения относительно его намерений.

— Остановитесь! — выдохнула она, снова пытаясь освободиться, но Адриан продолжал, словно тисками, сжимать ее запястья, а вес его мускулистого тела не давал ей возможности пошевелиться. Его лицо сейчас было совсем рядом, он сверлил Даниэллу горящим взглядом. У самого уха девушки раздался его насмешливый голос:

— Остановиться? Чтобы этот французский ублюдок снова опередил меня?

— Нет! — закричала она и подавилась собственны криком, так как поняла, что уже ничто не может остановить его. Его плоть вошла в нее словно нож. Боль была нестерпимой. Ей казалось, что он пронзил ее насквозь. Даниэлла содрогнулась, подалась вперед, пытаясь освободиться, но только теснее прижалась к Адриану, и он вошел в нее глубже. Ей стало казаться, что еще секунда — и она разлетится на две половинки. Она уже не ощущала, как участился ритм его движений, и пришла в себя только тогда, когда Адриан затих и ее руки оказались на свободе. Теперь они лежали на его плечах, а ногти вонзились в его тело.

Мак-Лахлан пальцами перебирал ее волосы на затылке. Его глаза растерянно смотрели на Даниэллу.

— Черт возьми! — воскликнул он с удивлением, которое явственно читалось на его лице. Гнев его, казалось, исчез без следа.

— Адриан! — выдохнула она, едва не зарыдав, но тут же взяла себя в руки и твердо решила, что не станет просить пощады.

— Что ж, сделанного теперь не исправишь, — сказал он ровным голосом.

Она попыталась было заговорить, но Адриан прижался к ее рту губами. Его поцелуй был долгим и жадным. Его язык, горячий и нетерпеливый, заполнил весь ее рот. Даниэлле стало казаться, что в ее тело залили расплавленный металл, который жжет ее с ног до головы. Она слышала бешеный стук их сердец, и ей казалось, что этот стук барабанной дробью отдается у нее в висках. Она не могла пошевелиться и решила прислушиваться к своим ощущениям, и эти ощущения были непривычными, пугающими и одновременно бесконечно приятными, завораживающими. Даниэлла поддалась им настолько, что не сразу заметила, как Адриан снова вошел в нее. Мука и боль постепенно исчезали, сменяясь новым незнакомым чувством. Его рука гладила ее по щеке, по груди. Ее тело горело, непонятный огонь жег ее изнутри, и она испытывала какую-то чудесную, сладчайшую истому. Даниэлла уже не сопротивлялась, а только крепче прижималась к Адриану, поддавшись этому новому ощущению, которое, несмотря на легкое чувство боли, сулило величайшее наслаждение. Сейчас Даниэлла стала вполне осознанно любоваться его телом, напряженными буграми мышц. Она чувствовала ритмичные движения Адриана: сильные, грациозные, неумолимые… и очень быстрые. Она ощущала Адриана всем своим существом. Словно за соломинку, несущую спасение, Даниэлла ухватилась за его плечи, уткнулась лицом ему в шею. Внезапно Мак-Лахлан задрожал, и горячая струя его семени влилась в ее тело. Даниэлла чувствовала внутри себя этот горячий поток. Всем сердцем она желала сбросить с себя этого могучего человека, освободиться от его плена.

И в то же время ей хотелось гладить этого сильного мужчину, хотелось снова почувствовать вкус его поцелуев.

Ей хотелось убежать от него, исчезнуть навсегда, и в то же время она знала, что ей уже никогда не отделаться от желания снова быть рядом с ним, подчиняться его воле…

Адриан затих, но все еще не вышел из нее. Закрыв глаза, Даниэлла боролась с подступившими слезами.

— Посмотрите на меня! — приказал он.

Ей совсем не хотелось выполнять его требование, но, неплохо зная Мак-Лахлана, она понимала, что он все равной заставит ее сделать так, как он того желает, поэтому она нехотя открыла глаза и сразу встретила его горящий взгляд.

— Вы все еще хотите убить меня? — шепотом спросила она.

К ее удивлению, на его лице заиграла улыбка.

— Живите, — сказал он улыбаясь, — но мне пришлось бы вас убить, войди я в комнату минутой позже.

— Я же сказала вам, что вы ошибаетесь! Вы английский… шотландский ублюдок! — закричала она, едва сдерживая слезы. — Вы должны понять, что мы с Симоном никогда не были любовниками…

— Но ведь такое легко могло случиться? — спросил он хрипловатым голосом. — Трудно сдержать гнев, когда видишь, что кто-то пытается лишить невинности твою жену у тебя под носом. Благодарите Бога, миледи, что вы не успели стать любовниками. По крайней мере сейчас у меня пропало желание задушить вас.

— Или побить меня?

— Французские законы допускают, чтобы муж бил жену, — напомнил Адриан. — Я пока не воспользовался этим правом…

Стиснув зубы, Даниэлла попыталась оттолкнуть Адриана. Он снова перехватил ее руки. Когда он заговорил, его голос был спокойным, но глаза смотрели на нее предостерегающе.

— Как я уже сказал, графиня, войди я несколькими минутами позже…

— …вы застали бы меня одну! — с поспешной горячностью прервала его Даниэлла. — При сложившихся обстоятельствах я бы не позволила Симону зайти слишком далеко.

— Сложившимися обстоятельствами вы называете мой приезд сюда?

— Сложившимися обстоятельствами я называю то, что у меня не было ни малейшего намерения нарушать слово, данное при обручении, хотя я не сомневаюсь, что сами вы делали это неоднократно.

— Я старше вас, миледи, — ответил он улыбаясь, — и жизнь монаха не для меня.

— Возможно, и я не хочу жить жизнью монашки!

Улыбка моментально исчезла с его лица, и Даниэлла тут же пожалела о сказанном.

— Благодарите Бога, что пока вы вели себя достойно! — заявил Мак-Лахлан без тени улыбки.

Даниэлла почувствовала, что бледнеет, и ей опять захотелось сбросить с себя этого человека. Было что-то унизительное в том, что она сейчас лежит под ним и он прикрывает ее своим телом. Она почувствовала, как волна жгучих слез снова подступает к ее глазам, и всеми силами старалась сдержать ее. В голову невольно приходили мысли о романтической любви, которую воспевали поэты. Симон любил ее, другие мужчины ею восхищались, но судьба уготовила ей Адриана, и Даниэлла провела свою первую брачную ночь совсем не так, как мечтала, этот знакомый чужак взял ее силой. Но у него такое прекрасное тело, тело тренированного воина и рыцаря; оно столь совершенно, что его можно сравнить только с его мечом. Тело, сулящее столько блаженства…

Даниэлла судорожно сглотнула, отгоняя непрошеные слезы.

— Вы обещали дать мне время. Вы… вы не имели права, — горячо прошептала она.

Адриан перекатился на бок, затем поднялся — мантия болталась на его плечах, оставляя открытым едва ли не все его тело, — подошел к камину и помешал дрова железной кочергой. Даниэлла попыталась прикрыть грудь тем, что осталось от ночной рубашки, затем, откинувшись на подушки, стала наблюдать за Мак-Лахланом.

— У меня есть все права, — ответил он, глядя на пламя.

— Но вы обещали…

— Ваше время вышло сегодня вечером, когда я обнаружил, что ваш любовник… ладно, ладно… ваш близкий друг, почти любовник, пытался взять то, что ему не принадлежит. А ведь я предупреждал вас, Даниэлла. Я давно предупреждал вас, что если вы нарушите данную мне клятву, то я вас не пощажу.

— Но…

— Даниэлла, вы просто маленькая дурочка! Неужели вам не показалось странным, что ваш друг настоял на охоте именно в то утро, когда на вас напали разбойники?

От неожиданности Даниэлла села в кровати и, забыв о том, как выглядит, с удивлением уставилась на Адриана.

— Вы ошибаетесь. Симон не способен на такую подлость…

— Именно это он и сделал.

— Почему вы так уверены?

— Потому что я послал Дейлина и вашего воина — Рагнара — найти в лесу того человека, с которым я сражался защищая вас. Разбойник находился на грани жизни и смерти, и за то, что доктор Кутэн сделал все возможное, чтобы спасти его, этот тип рассказал нам правду.

— Вы пытками вытащили признание из этого парня…

— Мадам, поверьте мне: я еще никогда никого не пытал на этой земле.

— За исключением меня, — вырвалось у Даниэллы, и она тотчас же прикусила язык.

Мак-Лахлан удивленно приподнял брови, на губах у него появилось подобие улыбки.

— Что вы сделали с Симоном? — спросила Даниэлла.

Адриан молчал так долго, что в ее сердце закрался страх.

Охваченная ужасом, что француза уже казнили, Даниэлла выскочила из постели. Не обращая внимания на ломоту во всем теле, она подбежала к Мак-Лахлану и забарабанила кулаками по его груди.

— Черт побери, Адриан…

Он крепко сжал ей запястья и прижал к своей груди. Жена стала неистово вырываться из его объятий. Несмотря на то что старалась оттолкнуть Адриана, Даниэлла с новой силой ощутила его близость. Жесткие рыжие волосы на его груди щекотали ее обнаженные груди. Его упругий живот и бедра прижимались к ее телу. Она почувствовала его восставшую плоть, и от этого ее щеки зарделись, а глаза, широко раскрытые в испуге, заблестели, как у встревоженной оленихи, которая случайно вышла к костру.

— Адриан… — начала Даниэлла.

Он поймал ее взгляд.

— Симон жив, — сказал он сердито.

— Но вы собираетесь убить его…

— Его следовало бы казнить.

— Потому что он был моим другом…

— Потому что хотел похитить вас из Авийя, насладиться всеми вашими прелестями, а в случае вашего отказа уступить просто изнасиловать вас, а затем отдать Авий вместе с вами во владение королю Иоанну Французскому. Не такая уж плохая идея, как вы считаете, миледи?

— Адриан, прекратите сейчас же! У вас нет доказательств…

— Вы думали, что он был вашим другом. Вы что, принимаете меня за дурака?

— А если даже он любил меня и страстно желал? В чем, состоит его вина, ведь он никогда не видел вас? Нельзя судить о Симоне столь поспешно…

— Проклятие! — закричал Адриан с такой злобой, что Даниэлла сразу замолчала. — Миледи, здравый смысл должен был подсказать вам, что ради его и вашей безопасности вам не следовало пускать его в свою комнату!

— Но вы должны обещать мне…

— Достаточно и того, что я не проткнул его сегодня своим мечом, миледи. Ради Бога, перестаньте давить на меня, иначе я потеряю терпение и выполню свою угрозу!

Даниэлла замолчала, испугавшись, что Мак-Лахлан поступит именно так, как говорит. Они только поженились, и он застал Симона в ее спальне. Француз обнимал и целовал чужую жену. Любой мужчина на месте Адриана пришел бы в ярость.

Адриан все еще держал ее в своих объятиях. Даниэлла больше не осмеливалась говорить о Симоне и только молила Бога, чтобы ее французский друг не пострадал. Ей было трудно дышать, и она хотела лишь одного: чтобы Мак-Лахлан поскорее отпустил ее и она осталась одна. Она подняла голову и, посмотрев ему в глаза, сказала:

— Если вы победили Си… вашего соперника и отомстили мне, то, может, вы оставите меня одну? Пожалуйста. Очень прошу вас. Не могли бы вы уйти?

— Что значит «отомстил»? — искренне удивился Адриан. — Каждая невеста проводит так свою первую брачную ночь.

— Нет, сэр! Вы прекрасно знаете, что должны извиниться передо мной…

— Я, миледи, никогда не буду извиняться перед своей женой за то, что занимаюсь с ней любовью! — заявил Адриан, и его глаза угрожающе сверкнули.

— Вы не занимались любовью со мной, — возразила она, опустив ресницы. — Вы вымещали на мне свою злость.

— Вот за это, Даниэлла, я прошу прощения. Но что сделано, то сделано, и, может, это даже к лучшему, потому что мне совсем не по душе была ваша просьба подождать.

— А мне совсем не по душе ни ваши желания, ни желания короля.

— Зато я в восторге от того, что мои желания абсолютно совпали с желанием короля! — заверил он ее.

Адриан внезапно подхватил жену на руки и, несмотря на ее отчаянное сопротивление, понес обратно в постель. Сейчас, заглянув в его светящиеся нежным блеском золотистые глаза, Даниэлла сразу поняла, что последует дальше.

— Адриан, пожалуйста… — прошептала она задыхаясь. — Это просто… мучение.

— Нет, Даниэлла, на сей раз это не будет мучением, и даже не пытайтесь остановить меня. Сейчас я постараюсь сделать это с любовью. Я буду нежным, внимательным и страстным. Я сделаю все как полагается.

Ловким движением рук он снял с нее остатки разорванной ночной рубашки, и Даниэлла почувствовала холодок на с ноем теле. Отвернувшись, она попыталась отодвинуться подальше от мужчины, который, опершись на локоть, лежал рядом и смотрел на нее.

— Лежите тихо, — прошептал он.

— Я… я не могу.

— Ах, Даниэлла! — воскликнул он, и его голос был тихим и нежным. — Вы ведь никогда не сдаетесь. Неужели сейчас вы просите у меня пощады?

Его слова словно врезались ей в мозг. Как смеет он дразнить ее, насмехаться над ней? Он не оставит ее в покое и пробудет с ней всю ночь — теперь она в этом не сомневалась.

Она гордо вскинула голову и посмотрела ему в глаза.

— Никогда! — закричала она. — Будьте вы прокляты!

Адриан улыбнулся и погладил ее по щеке, его губы нежно прикоснулись к ее губам. Даниэлла противилась его поцелую. Она решила ни за что на свете не уступать ему, не уступать его требованиям.

Но его поцелуй теперь не был требовательным. Его губы были мягкими и нежными, язык коснулся ее губ, словно крыло бабочки. У Даниэллы перехватило дыхание, сердце бешено забилось. Рот Адриана жадно прижался к ее рту, язык проник в самую его глубину.

Его рука осторожно легла ей на грудь, очертила ее округлость, ощутила ее тяжесть. Он потер ладонью ее сосок. Пораженная, она почувствовала, как внезапный жар, подобно разгорающемуся пламени, пробежал по ее телу и истома, возникшая где-то в груди, стала заполнять ее, опускаясь все ниже и ниже, пока не отозвалась сладостной вспышкой внизу живота. Даниэлла снова закрутила головой, пытаясь вырваться. Но Адриан всей тяжестью своего тела придавил ее к постели. Обхватив губами ее сосок, он нежно ласкал его языком. Подавив крик, она вцепилась ему в волосы, стараясь оттянуть его голову назад, но в это время какое-то новое чувство охватило Даниэллу, горячая волна страсти накрыла ее с головой. Господи, дай ей силы бороться с ним, не подчиниться воле этого человека, внезапно ворвавшегося в ее жизнь, чтобы завладеть всем на свете… И даже ее сердцем.

— Нет! — закричала она, но это не остановило Адриана. Он опустился ниже. Она дернулась вверх, но этим только способствовала его цели: сейчас его голова с рыже-золотистыми волосами лежала у нее между ног, и Даниэлла уже не могла остановить его, когда он осторожно и нежно стал целовать самую интимную часть ее тела. Его поцелуи были неторопливыми, мучительными, безжалостными, трогательными, чувственными…

С ее губ сорвался крик. Даниэлла крутилась, вырывалась, кричала и угрожала. Она царапала его плечи, рвала волосы. Затем, внезапно охваченная странным и приятным ощущением, она затихла и только глотала воздух широко открытым ртом. Ее пальцы вцепились в простыни, она вся напряглась. Постепенно по ее телу растеклось блаженство, и она поддалась ритму, в котором он двигался, желая насладиться им в полную силу. Она прижималась к Адриану, подставляла тело его ласкам, все в ней горело и млело, блаженство разрасталось, пока не достигло апогея: Даниэлле почудилось, что она умирает.

Адриан снова был на ней и внутри нее. Ей стало казаться, что она больше не выдержит ни боли, ни наслаждения. Из ее глаз брызнули слезы, и она еще теснее прижалась к нему, охваченная внезапным желанием полностью подчиниться ему, отдать себя в его руки. Это чувство было тревожным и пугающим.

— Обнимите меня, леди. Ради всего святого, перестаньте сопротивляться!

Его тело снова пришло в движение. Адриан двигался медленно, аккуратно, выжидающе. Сейчас Даниэлла совсем не чувствовала боли. Все внутри нее стремилось к наслаждению, и это желание возрастало с каждым новым движением мужа. Ей хотелось погасить в себе это желание, вырваться из его рук, прекратить эту сладкую пытку, но внезапно она почувствовала, что невольно повторяет его движения и хочет, чтобы он вошел в нее еще глубже…

И случилось чудо: огонь желания вспыхнул там, где их тела интимно соприкасались, и стал разливаться по всему телу Даниэллы. Подчиняясь просьбе Адриана, она обняла его. Ее дыхание участилось. Постепенно он стал ускорять ритм, толчки стали сильнее. Сейчас Адриан был похож на неукротимый ветер в штормовую погоду. Он полностью подчинил Даниэллу своему желанию, разжигая и ее собственное пламя. Он был словно ураган, и страсть Даниэллы росло с каждой минутой, пока не достигла своего пика и она не закричала.

Чувство, охватившее ее, было потрясающим. Она испытала неземное блаженство. Ее тело содрогалось, и она уже не знала, где находится: на земле или на небе. Постепенно буря эмоций улеглась, и Даниэлла спрятала лицо на груди у мужа.

Дыхание молодой женщины вновь стало ровным. Теперь можно подумать о том, что произошло: только что он испытала необычайное наслаждение. Она была потрясена. Испугана. Шокирована.

— Даниэлла! — позвал он, ложась на бок и притягивая ее к себе. У него еще были силы говорить и ласкать ее. Она опустила ресницы, стараясь избежать его взгляда. Его нежный голос, нежные прикосновения удивили ее, постепенно она расслабилась.

— Это было мучением? — спросил он, гладя ее по голове.

— Нет, — честно ответила она.

— Так, значит, это было прекрасно?

— Нет! — закричала она, охваченная стыдом.

Адриан рассмеялся, и Даниэлла поняла, что он догадывается о том, какое блаженство она испытала.

— А мне стало казаться, что я потерпел фиаско. Не надо сердиться… Я буду стараться сделать так, чтобы вам понравилось еще больше.

Даниэлла с тревогой посмотрела на него.

— Вам не надо стараться. Вы были изумительны, — прошептала она.

Адриан улыбнулся и заглянул ей в глаза.

— Вы слишком добры ко мне, но я рад. Значит, впредь вы не будете возражать против нашей близости?

Она тихо застонала: нет, она не даст ему одержать над ней победу! Ее тревожило то, что она слишком быстро подчинилась его желаниям. Нет, не силе Адриана, а его обаянию, его умению обольщать. Она и представить себе не могла, что на свете существует такое чувство… такая страсть, такое желание.

— Как было бы хорошо, если бы вы отпустили меня, — прошептала Даниэлла. — Не могу передать вам, как плохо я себя чувствую. Я не в состоянии даже пошевелиться. Я не способна… — Она замолчала, заметив, что он выжидающе смотрит на нее. — Нет, мне не выдержать этого снова, — закончила она.

Адриан даже не улыбнулся. Теперь он был очень серьезным.

— Позвольте заверить вас, миледи, — сказал он, едва двигая губами, — что вам придется снова выдержать это, и вы легко это сделаете. А я, в свою очередь, постараюсь быть более внимательным, чтобы вы не раскаивались в том, что уступили мне. Поверьте, вам будет очень хорошо.

— Но мне и сегодня было хорошо.

— Позвольте вам не поверить, иначе бы вы так не сопротивлялись.

— Уверяю вас, что ни один рыцарь не сумел бы сделать это лучше, чем вы.

— Какая приятная лесть! Если бы еще в ней была хоть капля правды.

— Адриан, клянусь…

— Нет, леди, это я должен поклясться. Вы моя жена и должны заниматься со мной любовью. К концу этой ночи вы навсегда запомните, что мы повенчаны перед лицом самого Господа и стали мужем и женой. Я не принимаю вашего отказа.

Даниэлле удалось заснуть только на рассвете. Адриан как всегда, сделал все по-своему.

Он не внял ее протестам.

Теперь она никогда не забудет, что она замужем, не забудет свою первую брачную ночь с рыцарем Мак-Лахланом.

Глава 14

Проснувшись, Даниэлла чувствовала себя так, как будто все вокруг нее окутано густым туманом, из которого она никак не может вырваться. Все краски вокруг нее поблекли. Она с трудом открыла глаза и увидела мятые простыни, подушку, луч света, пробивающийся через прорезь в окне, и кружение пылинок в этом луче.

Она попробовала пошевелиться и почувствовала, что не может двигаться, затем пошевелилась снова. Тело пронзила резкая боль. И тут Даниэлла ясно вспомнила прошедшую ночь и полностью проснулась, вырвалась из вязкого тумана. Не обращая внимания на боль, она выбралась из постели, с трудом пересекла комнату и, налив в таз воды, вымыла лицо, а затем омыла тело. Она вылила на себя целый кувшин и еще одну кружку и замерла, дрожа от холода, так как огонь в камине погас. Обретя способность размышлять, Даниэлла прикинула, который теперь час, пытаясь определить время по сгущавшимся в углах теням, потом подумала об Адриане и о том, куда он мог уйти и что он сделал с бедным Симоном.

Молодая женщина достала из сундука одежду, машинально натянула ее и, взяв гребень, стала расчесывать волосы, но вскоре прекратила это занятие, так как они безнадежно запутались. Выругавшись, она отбросила гребень и направилась к двери, но тут ее взгляд упал на постель: измятые покрывало и простыни свисали с кровати. Они свидетельствовали о том, что брачная ночь состоялась. Куриная кровь не понадобилась. Даниэлла так сильно сжала руки в кулаки, что ногти впились в ладони. Ей хотелось бить Адриана до тех пор, пока он не запросит пощады. Когда-то этот шотландец способствовал тому, чтобы Авий захватил Эдуард. Сейчас Мак-Лахлан сам наложил свои лапы на замок, получив в придачу и его хозяйку.

Да и Симон теперь оказался в его власти.

Даниэлла стремительно выбежала из комнаты и спустилась по лестнице в главный зал. Здесь она нашла Рема, убиравшего со стола посуду и кубки. Теперь, когда свадебное; торжество закончено, здесь будут собираться только самые близкие люди, число которых возросло с приездом Адриана.

— Миледи! — воскликнул Рем, увидев графиню и сияя от счастья. Рем был приятной наружности, высокий, но очень худой: кожа да кости. Даниэлла знала его всю свою сознательную жизнь. Рем для нее являлся такой же неотъемлемой частью Авийя, как камни, из которых был построен замок.

— Мы решили не беспокоить вас, — сказал Рем. — Граф вернется только к вечеру. Вы, наверное, голодны, миледи. Принести вам что-нибудь поесть?

— Спасибо, я не голодна. Рем, не могли бы вы сказать мне, куда ушел рыцарь Мак-Лахлан?

— Граф отправился со своими людьми в поле. Они хотят потренироваться в стрельбе из лука.

— Спасибо, Рем, — сказала Даниэлла и направилась к двери.

Графиня выбежала во двор и увидела, что ворота открыты, мост спущен. Люди занимались каждый своим делом: ремесленники работали в своих мастерских, девочки гнали стаю гогочущих гусей, слуги катили бочки с вином, бочары трудились у верстаков. Графиня шла через двор, и все кланялись ей, улыбались, радостно восклицали «миледи!», и ей казалось, что люди ухмыляются при мысли о том, чем она занималась ночью. Стиснув зубы, она отвечала на приветствия кивками и улыбками.

Даниэлла забежала на конюшню. Молодой грум, завидев ее, бросил раскладывать сено по кормушкам и поспешил к ней на помощь. Однако графиня заверила его в том, что справится сама, и вывела из стойла Звездочку. Молодая женщина не стала тратить время и седлать лошадь. Похлопав кобылу по морде, она подобрала юбки, вскочила на Звездочку и вылетела из конюшни. Страж на стене окликнул Даниэллу, но она сделала вид, что не слышит его, и поскакала прямиком в поле, где тренировались лучники.

На небольшом расстоянии от выстроившихся в шеренгу мужчин паслись их лошади. В конце линии рядом с Рагнаром стоял Дейлин, а Адриан ходил вдоль строя, , выкрикивал имена, давал советы, делал замечания. Он подошел к юноше, который никак не мог попасть в цель. Парень стал извиняться за свою неловкость, но Адриан ободряюще похлопал его по спине.

— В таком деле не надо нервничать. Не смотри по сторонам, а сосредоточься на мишени.

Он взял из рук одного из воинов стрелу, вставил в лук, натянул тетиву и, прицелившись, выпустил из лука.

К большому разочарованию Даниэллы, стрела попала точно в цель. Адриан вернул юноше лук и предложил попробовать еще раз, напомнив ему о необходимости как следует сосредоточиться.

И на этот раз стрела попала в цель, мужчины закричали «ура».

Неожиданно взгляд Адриана упал на Даниэллу. Лицо Мак-Лахлана было безмятежным, взгляд золотистых глаз — непроницаемым, но она чувствовала, что он раздражен ее появлением. Он позвал Дейлина, который тоже заметил графиню; тот кивнул и вышел из строя, чтобы занять место Адриана. Мак-Лахлан подошел к Даниэлле и помог ей спешиться.

— Дама не должна ездить верхом без седла, расставив ноги, — с раздражением заметил он.

— Я езжу так очень часто.

— Впредь не смейте этого делать, миледи.

Даниэлла начала жалеть, что приехала: близость Адриана волновала ее. Она твердо решила не поддаваться своим чувствам и отступила от него на шаг. Поглаживая Звездочке нос и стараясь не глядеть на Мак-Лахлана, она решительно заявила:

— Вы слишком поздно вошли в мою жизнь, и вам не изменить ее.

— Нет, Тиболд! — закричал в это время Дейлин, обращаясь к одному из молодых воинов Авийя. — Ты должен сосредоточиться, как учил граф.

Совершенно не задумываясь — просто чтобы не стоять рядом с Адрианом, — Даниэлла направилась к лучникам.

— Даниэлла! Вернись! Тебя могут нечаянно задеть! — закричал ей вслед Адриан, но она не слушала его и, подойдя к Тиболду, выхватила из его рук лук и стрелу — точно так же, как до этого сделал сам Мак-Лахлан, обучавший другого воина.

— Я совершенно согласна, что главное здесь — уметь сосредоточиться, Тиболд, — сказала графиня. — В бою ты не будешь обращать внимание на то, что творится вокруг тебя, а будешь видеть только свою цель.

Моля Бога, чтобы не дал ей промахнуться, она прицелилась и выстрелила. Господь на ее стороне! Стрела была выпущена великолепно. Недаром Даниэлла училась военному делу вместе с королевским сыном у самых лучших стрелков. Улыбка засветилась на ее губах, когда стрела угодила в мишень с такой же точностью, что и у Адриана. Мужчины зааплодировали. Даниэлла, улыбаясь, благодарила их, глядя то на одного, то на другого воина. Наконец в поле ее зрения попал Адриан. Рыцарь стоял со скрещенными на груди руками и без тени восхищения на лице. Ему совершенно не нравилось, что его жена красуется перед мужчинами.

— Давайте устроим соревнование! — выкрикнул кто-то. — Соревнование между лордом и леди!

«Он явно этого не ожидал, — с удовольствием подумала Даниэлла. — Посмотрим, сумеет ли он отказаться».

Однако, к ее великому удивлению, Мак-Лахлан молча пожал плечами, вышел вперед и взял у одного из воинов лук и колчан со стрелами, в то время как Дейлин снабдил ими графиню.

Мужчины вычистили мишень и кусочком угля нарисовали более узкие сегменты, достойные таких опытных соперников. Адриан и Даниэлла встали рядом, а все зрители отошли на почтительное расстояние.

— Начинаем! — закричал Ричард Хантингтон, сразу определив себя в главные судьи.

Даниэлла посмотрела на Адриана. Он слегка поклонился ей и сказал:

— Уступаю даме. Хотя при сложившихся обстоятельствах надо было бы принять во внимание личные отношения.

Даниэлла улыбнулась, игнорируя язвительное замечание, и выпустила первую стрелу. Она вонзилась в мишень совсем рядом с «яблочком», что вызвало одобрительные крики мужчин.

— Какое прекрасное качество для хорошей жены! — сказал Адриан, поднимая лук. — Вообразите, что вы родились бедной крестьянской девушкой и ваш муж приходит после тяжелых трудов в поле, надеясь на хороший ужин, но — увы! Его чудесная жена, вместо того чтобы накормить его, стреляет из лука.

— Но, сэр, я не из бедной семьи. Я родилась, чтобы управлять замком, и делаю это хорошо. Кроме того, даже в таком занятии, как стрельба из лука, я равна вам.

Адриан выпустил стрелу. Как и стрела Даниэллы, она воткнулась рядом с «яблочком», почти в то же место. И снова мужчины одобрительно загудели.

— Миледи! — подстрекал Даниэллу Ричард. Она вставила в лук стрелу и натянула тетиву.

— Увы, миледи, — продолжал Адриан, — родиться графиней — это значит не управлять замком, а служить своему лорду, которому самой судьбой предназначено руководить своей женой.

Даниэлла спустила тетиву. Стрела вонзилась в небольшую щель между двумя ранее выпущенными стрелами. Мужчины ликовали, а сама лучница онемела от удивления. Крики и аплодисменты становились все громче. Кто-то выкрикнул:

— Ах, милорд! Она совершила невозможное!

Даниэлла с язвительной улыбкой посмотрела на Адриана.

— Не родился еще тот мужчина, который будет руководить мной, — заявила она.

Он улыбнулся ей в ответ, и глаза его вспыхнули огнем.

— Поживем — увидим, не так ли, дорогая? — спросил он любезно и, повысив голос, закричал, обращаясь к своим людям: — На свете нет ничего невозможного!

Не спуская глаз с жены, он натянул тетиву. Затем повернулся к мишени. Выстрелил.

Казалось, стрела летит целую вечность…

И вот она вонзилась в стрелу Даниэллы, расщепив ее. Сэр Ричард взвыл от восторга, а другие воины бросились к мишени, не веря своим глазам.

Даниэлла тоже отказывалась верить. Случилось невозможное. Лучники столпились вокруг мишени, обсуждая необычайную меткость Адриана, а он сам с довольным видом смотрел на жену.

— Что скажете? — спокойно спросил он.

— А то и скажу, милорд, — ответила она как можно вежливее, — что будь это настоящим сражением, а вы — моей мишенью, то вы бы сейчас не улыбались — я всадила бы вам стрелу в самое сердце и убила бы наповал.

Он улыбнулся, как ей показалось, язвительно.

— Я имел в виду не наше соревнование. Мне хотелось бы знать, почему вы пришли сюда? Вы соскучились по мне? Я надолго ушел с брачного ложа?

Кровь отхлынула от ее щек.

— Даже вечность не покажется мне без вас долгой, милорд.

— О, миледи, боюсь предстать перед вами не очень учтивым, но позвольте заметить, что вы лжете…

— Когда это вы вели себя со мной учтиво? — закричала Даниэлла.

— Ах так! Чудесно. Тогда, миледи, вы просто лгунья.

— Адриан, ради всего святого, скажите мне, что вы сделали с Симоном?

— Ах да, Симон… — Слегка выгнув брови, Мак-Лахлан изучающе смотрел на нее, и уголки его рта тронула улыбка. — Симон. Это тот самый молодой человек, который обвиняется в предательстве по отношению к королю Эдуарду и которого я обнаружил в спальне рядом с моей почти голой женой? Это о нем вы спрашиваете?

— Черт возьми, Адриан, он не англичанин, поэтому его участие в заговоре не может расцениваться как предательство английского короля.

— Значит, он устроил заговор, чтобы захватить владения короля Эдуарда?

— Я этого не говорила. Об этом только что сказали вы. С лица Адриана исчезла улыбка, а взгляд стал подозрительным.

— Умерьте свой пыл, леди. Я еще не забыл, что застал вас вместе. Вы хотите, чтобы я забыл все и простил его, но не думаю, что Симон этого заслуживает.

— Что вы с ним сделали? — продолжала настаивать на ответе Даниэлла.

— Ничего, миледи. Абсолютно ничего. Почему я должен что-то делать для того, чтобы этот тип извинился передо мной и попросил сохранить ему жизнь?

Адриан повернулся и направился к Звездочке. Перекинув поводья через ее шею, он похлопал кобылу по спине и отправил назад к дому.

— Зачем вы это сделали? — удивилась Даниэлла. — Вы хотите, чтобы я вернулась домой пешком? Странное же наказание вы для меня придумали.

— Наказание? Нет, миледи, просто за эти несколько часов я успел соскучиться по вас и хочу, чтобы вы поехали со мной.

— Не смешите меня, Адриан. Вы совсем не скучали по мне, а развлекались военными играми. Просто вам не хочется, чтобы я ехала на Звездочке без седла, расставив ноги!

Адриан ничего не ответил на это замечание и закричал своим людям:

— Парни, на сегодня достаточно! Скоро стемнеет!

Он громко свистнул, и его конь — в этот день рыцарь ездил на Матфее — послушно прибежал на зов. Адриан посадил жену на Матфея и устроился позади нее. Даниэлла сидела словно окаменевшая и лишь скрипнула зубами, когда муж обхватил ее за талию. Легким толчком пяток он тронул коня, и они поскакали вперед, возглавляя группу всадников. На землю быстро спускалась ночь. Последние лучи заходящего солнца окрасили стены замка в розоватый цвет, и Авий сиял словно мраморный.

Адриан пустил Матфея шагом. Услышав голос мужа, немного хриплый, но нежный, Даниэлла невольно вздрогнула.

— Значит, между нами всегда будет соперничество, миледи. Если это так, то прошу учесть: я вас предупреждал о последствиях. Запомните также, что я никогда не проигрываю — ни в сражениях, ни в играх.

— Я только что была близка к победе, — напомнила она. — А вам следует помнить, что я никогда не сдаюсь — ни в жизни, ни в играх.

— Даниэлла, признаете вы свое поражение или нет, но победил я.

— Что вы имеете в виду: наше соревнование в стрельбе из лука или то, что вы захватили Авий? Неужели мы не можем пойти на компромисс?

— Компромисс? — переспросил Адриан и громко рассмеялся. — С вами, моя любимая? Я сильно сомневаюсь в этом. Слава Богу, вы перестали мучить меня вопросами относительно Симона. Вам нравится бороться со мной, потому что вы всегда уверены в своей победе. Вот и сейчас вы снова забыли о своем дружке, как забыли о нем во время нашего состязания — разволновались, когда чуть было не одолели меня, — и стало не до Симона. Вам лишь бы поспорить со мной.

До сих пор Даниэлла сидела, прижавшись к Адриану, но при последних словах мужа тотчас же выпрямила спину и отстранилась от него. Он рассмеялся и прижался к ее спине.

— Адриан, хватит играть…

— Хорошо, — охотно согласился он. — Больше никаких игр. Ваш Симон — богатый человек. Я дал ему сопровождение и отослал к принцу Эдуарду, который отправит его в Англию, а потом запросит за него хороший выкуп.

— Но…

— У него все цело: сердце, голова, конечности, если вы хотите спросить меня именно об этом.

— Адриан…

— Хватит о Симоне! — твердо заявил он.

Даниэлла замолчала, прикусив язык. Когда они въехали во двор крепости и Мак-Лахлан спустил ее на землю, графиня, не дожидаясь мужа, побежала к замку, чтобы скорее выпить вина и успокоить расшатавшиеся нервы. В главном нале ее ждал Рем.

Спустя несколько минут в зал вошел Адриан в сопровождении своих самых близких людей. Даниэлла почувствовала себя оскорбленной, когда среди сопровождения Адриана она увидела своих дам, леди Жанетт и Монтейн, которые весело смеялись и болтали с воинами.

Она не ела весь день, и вино обожгло желудок и ударило в голову. Даниэлла сидела за столом рядом с Адрианом, и все плыло у нее перед глазами. Мужчины не переставали восхищаться ее мастерством в стрельбе из лука. Графиня заставляла себя отвечать на их комплименты, пыталась есть и старалась забыть, что Адриан сидит с ней рядом, но это ей никак не удавалось. Раньше это был ее зал. Адриан сделал его своим. Как только ужин закончился, она поспешила к себе в комнату.

В комнате все было прибрано. Кровать была застелена чистым бельем, в камине весело горел огонь. Даниэлла расположилась у камина, то и дело поглядывая на дверь. Адриан все не шел.

Наконец она разделась и, порывшись в сундуке, достала самую подходящую, на ее взгляд, рубашку: из теплой фланели, с длинными рукавами и глухим воротом, прекрасно согревавшую в холодные ночи. Она быстро переоделась, ожидая, что Адриан придет с минуты на минуту, но он так и не пришел.

Совершенно измученная, Даниэлла легла в постель, не сомневаясь, что долго не сможет заснуть.

Однако сон пришел сразу.

Проснувшись от какого-то внутреннего толчка, она увидела перед собой золотистые глаза Адриана. Отсвет огня в камине падал на его широкие загорелые плечи, и они блестели в полумраке. Адриан пристально смотрел на нее.

— Не смейте отталкивать меня, — сказал он. — Мне вовсе не хочется причинять вам боль, но, если вы будете сопротивляться, я сделаю это невольно.

Даниэлла вздохнула, к глазам подступили слезы. Она устала, все вокруг казалось отвратительным. Комната блестела от огня в камине, и этот огонь отражался в золотистых глазах Мак-Лахлана.

— Скорее всего это я сделаю вам больно, — упрямо ответила она.

— Не смейте со мной бороться, — снова предостерег ее он.

— Я не могу изменить себя!

— Тогда перестаньте меня ненавидеть.

— Я не испытываю к вам ненависти, — взволнованно сказала Даниэлла, заметив на губах Адриана нежную улыбку.

— Ах, миледи, ваши слова воодушевляют меня. Как бы мне не стать жертвой вашей красоты, — прошептал он.

— Адриан… — начала она, возмущенная его насмешливым тоном, но улыбка уже исчезла с его лица и оно стало серьезным.

— Никаких битв на сегодня, — заключил он, и по выражению его лица Даниэлла не могла понять, то ли это требование, то ли просто скромная просьба.

Хотя какое это имело значение! Она сама была сейчас не в настроении спорить с ним, и, когда его губы коснулись ее губ, Даниэллу охватил огонь желания. Адриан сорвал с нее ночную рубашку. С таким же успехом графиня могла надеть на себя латы, он бы легко сорвал и их. Все произошло очень быстро и без борьбы.

Все последующие дни Адриан проводил в поле. С парапета Даниэлла часто наблюдала, как мужчины оттачивают мастерство обращения с разными видами оружия: мечами, копьями, булавами, военными топориками и даже арбалетами. Арбалеты стали грозным оружием. Для маленького лука требовался деревянный станок и ворот для натяжения тетивы. К тому же арбалетчик должен был обладать недюжинной силой. Воины, владевшие этим видом оружия, были хорошо осведомлены о том, что использование арбалетов сопряжено со значительной опасностью, так как их скорострельность значительно ниже, чем у луков. Каждый арбалетчик работал в паре с помощником, в обязанности которого входило держать большой щит, чтобы защитить себя и напарника от стрел неприятеля, пока перезаряжается арбалет. Из разговоров мужчин Даниэлла знала, что Адриан строго следит, чтобы каждого арбалетчика защищал щит, так как, по мнению известных стратегов Европы, причиной разгрома генуэзских арбалетчиков при Креси явилось отсутствие у них щитов.

Мужчины постоянно обучались военному делу, поскольку каждый вассал, живший на земле сеньора, был обязан нести воинскую повинность, защищая своего господина, так же как и господин защищал своих вассалов. Чтобы обеспечить свое будущее, мужчины с усердием овладевали военным искусством, но, тренируясь с Адрианом, они просто превосходили самих себя. После состязания в стрельбе из лука и злополучной ссоры из-за Симона Даниэлла старалась держаться подальше от Адриана. Она лишь наблюдала за ним на расстоянии. Ее любопытство все возрастало, а вместе с ним и чувство тревоги.

Адриан также старался днем избегать Даниэллу. Он рано просыпался и уходил, когда она еще спала. Все дни он проводил со своими воинами, кузнецами или каменщиками. Он приходил на ужин в главный зал лишь с наступлением темноты. Шотландец держался с женой учтиво, однако старался не давать ей повода забрасывать его вопросами. Покончив с едой, он сразу исчезал из зала и спешил заняться делами: осмотреть захромавшего коня, проверить оружие, встретиться с кузнецом. Даниэлла несколько раз пыталась не ложиться спать, желая дождаться прихода мужа, но, когда Адриан приходил глубокой ночью, он всегда был нетерпелив и у него не было времени отвечать на ее вопросы. Независимо от того, спала она или бодрствовала, все всегда кончалось одним и тем же. Если ей удавалось не заснуть до его прихода и она пыталась поговорить с ним, его золотистые глаза сразу же загорались каким-то голодным волчьим блеском и он быстро укладывал жену в постель, не обращая внимания на ее протесты. Когда же Мак-Лахлан заставал ее спящей, у нее вообще не оставалось времени на расспросы: он будил ее своими ласками, тихим шепотом, и, не успев опомниться, она оказывалась в его объятиях. Прежде чем она могла что-либо сообразить, он уже занимался с ней любовью.

Как-то раз Даниэлле удалось не заснуть, и, едва муж появился на пороге, она засыпала его вопросами относительно планов на будущее Авийя, но Адриан только вздохнул и нетерпеливо ответил:

— Какие еще планы, Даниэлла? Просто мы поженились, и теперь пришло время мне взять управление Авийем в свои руки.

— Для этого нет никаких причин. Я сама справлялась со всем хозяйством и не доставляла хлопот Эдуарду.

— Но вы привечали его врагов.

— Его враги остаются моей семьей.

— В таком случае я должен взять вас под свою опеку.

— Авий по-прежнему остается моим, и мои родственники могут приезжать сюда в любое время.

Глаза Адриана моментально вспыхнули от гнева.

— И вы всех их развлекаете таким же образом, как и Симона?

Даниэлла вздрогнула. Как только речь заходила о Симоне, у Адриана портилось настроение. А это, в свою очередь, начинало бесить и Даниэллу, так как она тут же вспоминала, что все прошедшие годы Адриан предавался любовным утехам и ни разу не подумал о ней.

— Адриан, на моем месте многие молодые женщины давно забыли бы о данной клятве и нашли утешение в объятиях французских кавалеров. Постарайтесь меня понять: я ничем не обязана мужчине, которого не видела долгие годы.

— Зато сейчас он перед вами.

— Если бы вы отпустили Симона, он и сейчас был бы нашим гостем! — заключила она со злостью.

— Хватит о Симоне! — предупредил он.

— Вы сами заговорили о нем.

Адриан встал с постели и подошел к узкому окну. Оставшись одна на широкой кровати, Даниэлла почувствовала внезапный озноб и натянула одеяло до подбородка. Она стала наблюдать за мужем, отметив про себя, что игра света и тени особенно подчеркивает рельеф его мускулов. Все его тело отливало медью и бронзой, начиная от пушистых волос на груди животе и кончая пушком на сильных стройных ногах. Даниэлла подтянула колени к подбородку, злясь на себя за то, что восхищается мужем и от этого ее сердце бьется чаще. Однако надо честно признаться себе, что Адриан — превосходнейший рыцарь, он красив, и тело его совершенно. Ей будет очень тоскливо без его объятий. И все же, судя по всему, у него нет никакого желания поделиться с женой своими мыслями. Сейчас он скорее всего думает о Джоанне, которая была бы для него идеальной супругой, ведь она была такой доброй, послушной, разумном и устраивала Адриана во всех отношениях. Джоанну он любил. Он не покидал ее на рассвете и не возвращался ночью, когда она уже спала. И он бы разговаривал с ней, делился бы своими мыслями и планами…

Адриан резко обернулся и заметил, что Даниэлла наблюдает за ним. Взгляд его стал задумчивым. Он нахмурился.

— Даниэлла, уже поздно. Пора спать.

— Пора спать! — возмутилась она. — Уж не думаете ли вы, что можете приказывать мне даже в этом? Мне кажется, вы возомнили себя королем, который может завладеть всем, на что упадет его взгляд. Нет, сэр, я не принадлежу вам. Я не…

Даниэлла вздрогнула, и слова замерли у нее на губах, так как Адриан, крадучись словно кот, направился к кровати. Он опустился рядом с женой, заключил ее в объятия и силой уложил на подушку.

— Хорошо, миледи, пусть будет по-вашему. Можете не спать. Но если вы не устали и не хотите спать, то, может, мы…

— Я совершенно измучена! — закричала Даниэлла.

Он засмеялся и прижал ее к груди.

— Тогда спите. У меня нет сил воевать с вами.

— Как странно! Вы почему-то все время ищете повод для ссоры.

— Я, миледи? Нет, любимая, это вы постоянно возражаете мне и скоро сведете меня в могилу.

— Я честна по отношению к вам, а вот вы…

— Вы меня уже утомили. Наши пререкания могут продолжаться до бесконечности. Давайте отложим их на другое время.

Даниэлла промолчала. Она тихо лежала в объятиях Адриана, чувствуя тепло его тела.

Ее удивило и в то же время встревожило новое ощущение: лежать в его объятиях, где так тепло и уютно, было необычайно приятно. Адриан еще крепче прижал ее к себе. Закрыв глаза, она вдыхала запах мужского тела и чувствовала себя в полной безопасности.

Но ведь Адриан опять так и не поговорил с ней…

Глава 15

На следующий день Даниэлла решила послушать, о чем рассуждают мужчины во время боевой подготовки. Они тренировались с мечами во дворе замка, и графиня под разными благовидными предлогами по нескольку раз проходила мимо них на безопасном, как ей казалось, расстоянии. Но Мак-Лахлан, по всей видимости, догадался о ее намерениях и сразу сообразил, что она наблюдает за ними. Когда Даниэлла с томиком латинских стихов в очередной раз пересекла двор якобы для того, чтобы вернуть книгу в церковь — а за этот день она появилась во дворе шестой раз, — перед ней внезапно возник Адриан. Даниэлла вздрогнула от неожиданности и в испуге посмотрела на рыцаря, державшего в руках свой великолепный, сделанный в Толедо меч, острие которого было направлено прямо ей в горло. На какой-то момент ей стало страшно, но скоро страх сменился злостью, и Даниэлла, гордо вздернув подбородок, смело посмотрела Адриану в глаза:

— Что это за новая игра, милорд?

Не удостоив ее ответом, Адриан обратился к обступившим их воинам:

— Мои дорогие друзья, я абсолютно уверен, что миледи из скромности не решается заговорить со мной, ее лордом и хозяином этой крепости, но, сдается мне, графине что-то не нравится в наших занятиях.

Адриан улыбнулся, и его глаза загорелись веселым блеском. Точным движением меча он срезал крошечный крючочек с ее лифа.

— Совершенно верно, — ответила она. — Граф Гленвудский ведет себя весьма неучтиво, угрожая безоружной даме.

— Да, миледи! — выкрикнул кто-то из толпы.

— Какое безобразие! — согласился Дейлин, подыгрывая Даниэлле. — Его надо проучить, миледи!

Дейлин протянул ей свой меч. Даниэлла взяла его и сразу почувствовала, что он превосходен: как-никак Дейлин был правой рукой Адриана. Меч Дейлина был гораздо легче меча ее мужа с клинком из тяжелой толедской стали. Это оружие вполне соответствовало росту и весу графини.

Заметив веселые искорки в глазах Адриана, Даниэлла поняла, что он нарочно спровоцировал ее. Тем хуже для него: она принимает его вызов. Она готова к поединку и совершенно спокойна. Адриан работал мечом в неполную силу, и Даниэлла это отлично знала. Вот когда ей пригодятся навыки, полученные во время боевых тренировок вместе с королевскими отпрысками: за это время она научилась хорошо владеть мечом.

— Никогда не бойтесь более тяжелого, сильного, но неуклюжего противника! — крикнула она мужчинам, ловко уклоняясь от ударов Адриана.

— Неуклюжего? — возмутился последний, удивленно подняв брови.

— Неповоротливого! — уточнила она, сморщив носик. Адриан в мгновение ока оказался рядом с ней. Ловко уворачиваясь, Даниэлла отражала удар за ударом. Ей удалось зайти Адриану за спину, но он в один миг снова оказался перед противницей. С быстротой молнии она взмахнула мечом, и его острие задело ему щеку, на ней сразу выступили капли крови. Мужчины весело смеялись, подбадривая графиню. Глаза Адриана искрились весельем, на лице сияла улыбка.

— Хорошо сработано, — сказал он, аплодируя жене. Даниэлла снисходительно кивнула и, не скрывая удовольствия, заметила:

— Ловкость всегда побеждает силу!

— Но сила, умение и воля всегда одерживают верх даже над самой ловкой из женщин! — ответил Адриан.

Незаметное движение руки — в воздухе что-то блеснуло, и меч выпал из рук Даниэллы. Сила удара была такой, что она ощутила ее всем своим телом.

Что ж, ясно — Адриан все это время играл в поддавки.

И все-таки она чертовски хорошо сражалась!

— Я могу побороть любого мужчину, — упрямо заключила Даниэлла.

— Любого, но не меня, — последовал ответ.

— По-моему, это именно у вас кровь на щеке.

— Только потому, что я сам это допустил.

— Если бы я захотела, то нанесла бы вам более сильный удар, и тогда крови было бы гораздо больше, — парировала она.

Заметив, что Адриан нахмурился, Даниэлла решила ретироваться как можно быстрее. Взяв у одного из воинов свою книжку, которую тот взялся подержать во время состязания, графиня стала прощаться.

— Желаю удачи! — сказала она с улыбкой.

Мужчины одобрительно загудели, и Даниэлла с гордо поднятой головой направилась к церкви.

На следующее утро Даниэллу разбудил какой-то странный звук, похожий на взрыв. Она вскочила с постели, завернулась в простыню и, подбежав к узкому сводчатому окну, посмотрела вниз. Во дворе собралась большая толпа, но понять, что там случилось, было невозможно. Среди собравшихся Даниэлла заметила рыжую, золотом отливающую на солнце голову Адриана. Он был одет в простую рубашку, короткую тунику и плотно обтягивающие ноги бриджи. Значит, он пока не приготовился ехать в поле, где собирался проводить занятия верхом. На какое-то мгновение Даниэлле показалось, что перед ее глазами разыгрывается спектакль. В руках Адриан держал палку, нацелив ее на закрепленную на стене мишень. Он поднес к палке фитиль, из которого вырвался огонь, и все вокруг сотряс взрыв. Даниэлла отшатнулась от окна, но в это время Адриан посмотрел вверх и успел заметить ее. На его лице появилась усмешка. «Дьявольская», — мелькнуло в голове у Даниэллы.

— Спускайтесь сюда! — крикнул он. — Хотя мне лучше самому подняться к вам.

Едва дыша, Даниэлла отошла от окна. Она бросилась к сундуку и стала искать, во что бы одеться, но Адриан уже вошел в комнату. В руках он по-прежнему сжимал дымящуюся палку — странную штуковину, одна половина которой была деревянной, а вторая — металлической.

— Это ружье, аркебуза, огнестрельное оружие, — сказал он, продолжая улыбаться все той же дьявольской улыбкой. — Идите сюда, и я покажу вам его.

Даниэлла слышала об огнестрельном оружии, оно существовало еще до ее рождения. Ей даже приходилось видеть пушки и огромные железные ядра к ним, но она никогда не видела такого маленького оружия. Любопытство взяло верх над испугом, и Даниэлла подошла ближе, чтобы получше рассмотреть то, что муж протягивал ей.

— Его сделал один из ваших кузнецов, — сказал Адриан.

— Тимоти? Он мастер на все руки. Это он делал пушки, которые стоят на парапетах рядом с подъемным мостом, — напомнила она.

— Он также изготовил черный порох.

— Четыре части калиевой селитры, одна часть древесного угля и одна часть серы, — тут же быстро произнесла Даниэлла.

— Гмм, — хмыкнул Адриан. — Мне следовало бы знать, что вы хорошо разбираетесь в оружии. Наступит день, и эта маленькая штучка вытеснит все наше неуклюжее вооружение, все эти доспехи, шлемы, щиты. Она станет грозной силой в руках человека. Однако пока любое оружие стреляющее с помощью пороха, остается очень опасным требует к себе особого внимания.

— Вы собираетесь взять его с собой на войну? — осторожно спросила Даниэлла.

— Ах вот что вас интересует! Мои военные планы, не так ли?

Ружье перестало дымиться, и Мак-Лахлан положил его на стол.

— Какая потрясающая догадка для человека, который старается уклониться от моих вопросов!

— Я не уклоняюсь. Просто я еще не готов обсуждать с вами мои намерения.

— Но если вы решили показать мне ружье, то не должны удивляться, что у меня возникло желание побольше узнать о нем.

— Гмм. Оно действительно очень опасное, но не страшнее, чем вы, моя любимая.

— Что это значит? — спросила Даниэлла.

Адриан сел на кровать, и она поплотнее натянула простыню на плечи. Заметив ее движение, Адриан рассмеялся, оперся на локоть и протянул к ней руки.

— Идите сюда, — сказал он, — и я покажу вам, что это значит.

— Сейчас утро, — ответила она с достоинством, — и очень светло.

— Я люблю, когда светло. Ну, идите же ко мне. Вам приказывает ваш муж и хозяин, миледи жена. Он просто сгорает от желания поскорее встретиться с вами.

И опять в его глазах был дьявольский блеск. Он явно искушал ее, прекрасно понимая, как она смущается.

— Дорогой хозяин, — ответила она с достоинством, — постарайтесь обуздать свои желания!

Даниэлла развернулась и решительно направилась к двери, отлично понимая, что не решится выйти в коридор в одной лишь простыне.

В то же время она была уверена, что муж и не позволит ей это сделать. В мгновение ока он оказался рядом и, подхватив ее на руки, прижал к груди. Огонь страсти, горевший в нем, ласковые прикосновения разбудили в Даниэлле ответное желание. Он положил ее на постель и отвернул простыню. Прохладный воздух заставил графиню вздрогнуть от холода. Несмотря на многие ночи, прошедшие со времени свадьбы, ее охватил внезапный стыд, так как сейчас она лежала совершенно обнаженной под лучами солнечного света, пробивавшегося в узкие окна. Она посмотрела на мужа и тут же закрыла глаза, почувствовав нетерпеливую ласку его рук на своем теле. Она уже не сопротивлялась и лежала тихо. Ласки внезапно прекратились, и она открыла глаза. Адриан смотрел на нее и улыбался.

— Даниэлла, мне пришло в голову, что тебе вовсе не противно заниматься со мной любовью, просто ты боишься признаться себе, что мои ласки доставляют тебе удовольствие.

— О! — выдохнула она. — Это уж слишком!

Даниэлла стала отбиваться от Адриана, возмущенная не только его словами, но и тем, что он лежит на ней совершенно одетый, в то время как она, голая и смущенная, не знает, куда деться от его жадных рук. Она стала бить его в грудь, но Адриан не отпускал ее. Она попыталась вырваться, однако муж схватил ее за запястья и придавил к постели.

— Ты непредсказуема и потому опасна, — напомнил он.

— Очень, — согласилась она.

— Тогда попробуй забыть об этом! — прошептал он. — Погаси огонь непокорности! Я готов рискнуть жизнью, лишь бы тебе было хорошо!

Даниэлла чувствовала, что задыхается от гнева, но Адриан снова зашептал ей что-то нежное, и она стала потихоньку успокаиваться. Его объятия были легкими, он целовал ей лоб, шею, губы. Резким движением он скинул с себя бриджи, и она почувствовала тепло его тела. Его язык становился все более требовательным и сейчас заполнял весь ее рот, проникая все глубже. Дневной свет заливал их тела, и Даниэлла внезапно осознала, что Адриан был прав: она вовсе не противилась его любви, не считала его монстром, и ей были приятны его прикосновения. Все дело заключалось в ней самой: она боялась своей ответной реакции. Еще сегодня утром, когда их взаимная страсть достигла апогея, она лежала рядом с ним и ждала продолжения. Ей нравилось, что они спят в одной постели, нравилось лежать в его объятиях, слушать биение его сердца, ощущать на лице его дыхание. Ей нравилось тепло его тела, его руки, обнимающие ее, его ноги, которые переплелись с ее ногами. Адриан ни на минуту не оставлял ее даже во сне. Она когда-то давно убедила себя, что ненавидит его, и сейчас, несмотря на пробудившуюся страсть, не могла расстаться с этим убеждением.

Она не могла забыть о том, что Мак-Лахлан женился на ней, потому что так было угодно королю. Благодаря этому браку он получил титул и богатство, а сама Даниэлла ничего не значит в его жизни, он легко покинет ее и уедет выполнять свой долг перед королем, отрабатывать полученные от него привилегии.

Она почувствовала на себе взгляд мужа и открыла глаза. Приподнявшись на локте, он смотрел на нее, и его глаза светились любопытством.

— Ах, Даниэлла, я бы все отдал, лишь бы узнать, что творится в твоей расчетливой головке!

Она опять попыталась вырваться из его рук, но он крепко держал ее. Она ухватилась за его руку, старясь оттолкнуть ее от себя, но и это ей не удалось. Услышав тихий смех Адриана, она оставила дальнейшие попытки и, стараясь держаться с достоинством, сказала:

— Что вы можете мне дать? Осыпать меня золотом? Подарить графство или одного из ваших боевых коней?

— Коней? Матфея, Марка, Луку или Иоанна? Никогда, миледи. Они служат мне верой и правдой.

— И каждый из них гораздо лучше, чем ваша собственная жена, которая не так хорошо обучена и ее нельзя оседлать?

— Совсем наоборот, миледи, вы, вне всякого сомнения, самая подходящая, лошадка, какую только может оседлать ваш хозяин.

Даниэлла покраснела от головы до самых кончиков пальцев: совсем не этот смысл она вкладывала в свои слова и не предполагала, что муж может их так переиначить. Она снова возобновила попытки вырваться из его объятий. Все ее усилия были тщетны и только еще больше развеселили Мак-Лахлана. Наклонив голову, она вцепилась зубами в его руку и с удовольствием услышала сорвавшийся с его губ крик. Она мысленно улыбнулась, но тут же разжала зубы, так как Адриан больно ударил ее по голым ягодицам. Она стала отталкивать его с такой силой и злобой, что ему пришлось отпустить ее. Разжав руки, Адриан повалился на спину, и Даниэлла оседлала его.

— Как вы смеете? Как вы смеете? — повторяла она, но муж только весело смеялся.

Очень скоро графиня поняла, что допустила ошибку, ибо он слегка приподнялся, ухватил ее за бедра и в таком положении вошел в нее. По ее телу прошла судорога. Закрыв глаза, Даниэлла затихла, охваченная новым, незнакомым ощущением, которое усиливалось с каждым движением Адриана. Наконец ей удалось вырваться, и она снова оказалась под ним. Он целовал ее губы, шею, груди, разжигая огонь желания. Его ласки становились все смелее, пальцы, язык, губы скользили по ее груди, животу, бедрам, вызывая внутри молодой женщины целую бурю чувств. Его интимная ласка была настолько волнующей, что с губ Даниэллы сорвался крик. Адриан приподнялся и вновь вошел в нее с такой силой, что мир перед ее глазами раскололся надвое…

Удовлетворив свою страсть, Мак-Лахлан скатился на бок, прохладный воздух сразу охладил разгоряченное тело Даниэллы, и у нее промелькнула мысль, что она снова хочет его и хотела всегда. Она свесила ноги с кровати, горя желанием поскорее отделаться от этого наваждения. Но муж снова схватил ее, повалил на спину и, заглянув в глаза, спросил:

— Скажи мне ради Бога, что же я опять сделал не так?

— Ничего особенного. Просто ты самый настоящий тиран.

— Ничего особенного?

— Адриан, может, ты меня наконец отпустишь? — попросила Даниэлла, потупив взор. — Можешь злорадствовать сколько хочешь. Победа снова на твоей стороне. Ты никогда не проигрываешь: ни в сражении, ни в играх.

Не поднимая глаз, она чувствовала на себе его взгляд. Прошло несколько томительных минут, и она услышала, что Адриан встает. Зашуршала одежда: значит, он одевается. Мак-Лахлан взял со стола ружье и направился к двери.

— Ах, миледи, как вы ошибаетесь на мой счет! — сказал он, берясь за ручку двери. — Я делал все возможное, чтобы угодить вам, но, похоже, мне это так и не удалось.

Даниэлла с удивлением посмотрела на мужа, но он был уже за дверью. Сказав эти странные слова, он покинул ее, и ей ничего больше не оставалось, как опять лечь в постель и размышлять над ними…

Днем мужчины снова тренировались в поле, на этот раз верхом на лошадях и с тупыми копьями в руках. На столбе была подвешена вращающаяся мишень, и на одном из ее концов висела гиря. Когда всадник ударял копьем по мишени, он должен был быстро отскочить от нее, так как удар гирей мог вышибить его из седла. Даниэлла видела с парапета, как Адриан что-то объясняет мужчинам. Все они дружно смеялись, когда одному из них никак не удавалось быстро отскочить от мишени и гиря ударяла его снова и снова. Адриан не отпускал бедолагу до тех пор, пока тот не добился желаемого результата. Наблюдая за воинами, Даниэлла заметила, что к ним со стороны южной дороги приближаются четверо вооруженных конных рыцарей и их предводитель держит в руках знамя с гербом их сеньора — Эдуарда, принца Уэльского. Всадники подъехали к Адриану, и человек со знаменем вручил ему скрепленный печатью документ.

Словно почувствовав взгляд Даниэллы, Адриан посмотрел в ее сторону. Несмотря на расстояние, графиня увидела, как загорелись его глаза. Немного понаблюдав за ней, он отвернулся. У Даниэллы перехватило дыхание: только сейчас она поняла, почему Адриан устраивал для воинов такие упорные тренировки. Это письмо было приказом короля. Мак-Лахлан прекрасно знал, что рано или поздно получит его. Он приехал в Авий не только для того, чтобы жениться на Даниэлле, но еще и для того, чтобы собрать подкрепление для своего войска из числа мужчин, живущих в ее замке. Теперь он уведет всех их с собой, чтобы сражаться на стороне английского принца.

Даниэлла бросилась в замок. В зале она застала Рема. Графиня пожаловалась ему на внезапную головную боль, предупредила, что не спустится к обеду, затем поднялась к себе в комнату.

Она не собирается обедать вместе с людьми Эдуарда, и ей абсолютно безразлично, что скажет потом Адриан. Она не ручается за себя и может надерзить ему в присутствии посторонних.

В комнату вошла Монтейн и, увидев, что Даниэлла очень бледна, подумала, что госпожа действительно заболела. Монтейн растерла ей ароматическим маслом виски, приказала, чтобы принесли горячей воды, и вымыла ей волосы розовой водой. Даниэлла поблагодарила ее, сказала, что ляжет спать, и попросила передать Адриану, что не спустится к обеду, поскольку у нее раскалывается голова.

Стемнело. Даниэлла расположилась в кресле перед камином и, глядя на пламя, стала думать о том, как она ненавидит Адриана за то, что он уводит ее людей воевать и, возможно, умирать за Эдуарда, короля Англии. Он не имеет права так поступать! Втерся к ним в доверие и вот бросает их в битву против дома Валуа. Он приехал сюда только для того, чтобы уехать снова, чтобы забрать ее людей, хотя заверял, что английская армия достаточно сильна и никто не посмеет выступить против господства Англии в Гаскони.

Огонь в камине разгорался, а вместе с ним все сильнее полыхал и гнев Даниэллы. Она встала и стала бесцельно расхаживать перед камином. Дверь бесшумно открылась и закрылась, а графиня даже не заметила, как в комнату вошел Адриан. Остановившись на пороге, он наблюдал, как она, словно кошка, грациозно ходит перед камином.

Внезапно почувствовав чье-то присутствие, Даниэлла посмотрела на дверь и увидела Адриана. Все внутри у нее похолодело, когда она разглядела его сердитое лицо и горящие злостью глаза.

— Ты не кажешься мне больной, дорогая.

— Ты ошибаешься. Я ужасно плохо себя чувствую. Меня тошнит от предательства шотландцев!

— Никакого предательства нет, Даниэлла. Я присягал Эдуарду III Английскому и нахожусь на службе у принца Уэльского.

— И тебе нет дела, что, находясь на этой службе, ты разорвешь Францию на куски!

— Речь идет не о Франции. Мы должны подавить бунтовщиков.

— Все это время вы знали, что уедете, забрав все, что нам нужно! Вы силой заставили моих людей служить вам, и вам наплевать, на чьей стороне их симпатии!

— Я здесь граф и хозяин, и их симпатии на моей стороне.

— Но это мои люди!

— А вы моя жена, и, черт возьми, миледи, вы тоже должны быть на моей стороне!

— Вы не имеете права…

— Эта кампания не продлится долго.

— Буду молить Бога, чтобы она длилась целую вечность!

— Молите Бога, чтобы я остался живым, леди, так как принц хотя и любит вас как брат, как он утверждает, совсем не доверяет вам. Если вы останетесь вдовой, последствия могут оказаться ужасными. Подумайте об этом, миледи.

— О каких ужасных последствиях вы говорите? Видит Бог, я больше не позволю вашему королю диктовать мне, что делать. Я сама распоряжусь своей судьбой, и лучше вам молить Бога, как бы не ошибиться. Авий мой, и, когда вы вернетесь, меня уже здесь не будет.

Ей не надо было произносить этих слов, и Даниэлла сразу же пожалела о своей несдержанности. Адриан смерил ее холодным взглядом, и она застыла на месте. Он двинулся к ней с таким решительным видом, что она не выдержала и закричала. Его пальцы вцепились ей в плечо, она откинула голову назад, и Адриан посмотрел ей в глаза.

— Ах, Даниэлла, — начал он, и голос его дрожал, как будто он боролся с собой, чтобы не ударить ее, — ты сама подписала себе приговор! — Теперь в его голосе звучала угроза.

Даниэлла открытым ртом ловила воздух. Адриан схватил ее на руки и бросил на кровать. Графиня, с трудом дыша и сдерживая подступившие слезы, как могла сопротивлялась. Она будет изо всех сил бороться с ним. Она не позволит ему вновь овладеть ею. Она ненавидит его и будет ненавидеть до последнего вздоха.

Но он и не собирался искать с ней близости. Не ycпела графиня опомниться, как Адриан отпустил ее и исчез за дверью.

Она сама подписала себе приговор…

Даниэлла вскочила с кровати и бросилась за Адрианом, но дверь захлопнулась у нее перед носом. Она подергала ручку — дверь не открывалась.

— Адриан! — закричала она, охваченная паникой. — Адриан! Адриан, прошу тебя… — прошептала она.

Но Адриан уже не слышал ее.

Адриан ушел.

Даниэлла стала барабанить в дверь. Она звала его. Звала снова и снова.

Никто не откликнулся на ее зов. Как же так, ведь она здесь хозяйка! Она так хорошо правила Авийем! Но вот появился этот человек. Он стал здесь хозяином, и все, кто так любил свою графиню, стали почитать шотландца, стали повиноваться только ему.

Время шло, а Даниэлла все ходила по комнате. Ей стало казаться, что она мечется так уже целую вечность, обдумывая, что скажет Мак-Лахлану, когда он вернется. Ее охватили отчаяние и страх перед тем, что может ей причинить Адриан. Оставит ее в заточении в этих четырех стенах на бесконечные дни, недели или целые месяцы? Неужели он посмеет? Король Иоанн хотя бы из рыцарских побуждений может послать сюда французских солдат, чтобы освободить графиню. Даже внутри Авийя может возникнуть стычка между англичанами, гасконцами и теми обитателями замка, которые считают себя приверженцами французов.

А возможно, Мак-Лахлан и не оставит ее здесь. Он способен отослать жену в Англию и оставить там под надежным присмотром. Тогда она не сможет никуда убежать, а в том, что Даниэлла собирается поступить именно так, он был твердо убежден.

Вопросы роились в ее голове до тех пор, пока она не почувствовала себя совсем измученной. Даниэлла опустилась на ковер перед камином, стараясь держаться поближе к огню, так как ее стало знобить. Она легла на ковер, зарывшись головой в его пушистый мех. Молодая женщина не плакала, потому что знала, что если заплачет, то уже не остановится. Она понимала, что Адриан никогда не нарушит клятву, данную Эдуарду, но ее злило то, что ему все равно, какая судьба уготована его жене.

Даниэлла смотрела на огонь, и глаза ее стали слипаться.

Когда Адриан вернулся в комнату, его сердце чуть не остановилось: Даниэллы нигде не было. Ни на кровати, ни в кресле, ни у окна, где она могла бы смотреть на ночное небо. Но случайно его взгляд упал на меховой ковер перед камином, и Адриан наконец увидел ее. Он замер в дверях и нее смотрел на жену. Свечи едва горели, и огонь в камине тускло освещал комнату. Белым был ковер, белой была ночная рубашка Даниэллы, и ее черные волосы выделялись на их фоне. Они спадали на плечи, спускались до самых ног, и их крутые локоны вплетались в мех ковра.

Казалось, что само время остановилось. В камине потрескивали дрова, и огонь согревал Адриана. Огонь и Даниэлла…

Он подошел к камину и снова посмотрел на жену, чувствуя, как душу его охватывает боль. Господи, разве он предполагал, когда ехал сюда, что обречет себя на такие муки, что вызванные этой женщиной страсть, гнев и нежность смешаются в нем, вытеснив из его жизни все иные чувства! Он любил Джоанну, но никогда не испытывал по отношению к ней ничего подобного, не испытывал той мучительной боли, какую он испытывает теперь, покидая Даниэллу. Он проклинал ее и боялся за нее. Прежде он никогда в жизни не сидел в пустом зале, дожидаясь, когда все в доме замрет, когда даже волки в лесах перестанут выть. Сидел как дурак, уставясь на пламя и пытаясь найти ответ на мучительный вопрос: что же ему теперь делать? Никогда в жизни…

Он сел на корточки рядом с женой, чувствуя, как напряглись его нервы, боль пронзила каждую клеточку его тела, а сердце стучало, словно раскаты грома. Если бы Даниэлла попыталась соблазнить Адриана, прибегнув к самой необузданной фантазии, то и тогда ей не удалось бы вызвать в нем такой голод, такую жажду и такие душевные муки, какие она вызывала сейчас, лежа на ковре в глубоком сне. Огонь камина бросал причудливые отблески на белую ткань ее ночной рубашки, на ее спокойно вздымавшуюся грудь, на бедра и едва различимую в полумраке талию. Рубашка сползла с ее правого плеча, открывая прекрасное тело и совершенной формы грудь почти до самого розового соска. При взгляде на эту грудь любой мужчина потерял бы голову. Пряди волос цвета эбенового дерева прикрывали все, что не было прикрыто рубашкой. Даниэлла лежала, полусогнув колени, и рубашка немного задралась, позволяя любоваться длинными, изумительной красоты ногами и округлыми бедрами. От этого зрелища можно было сойти с ума.

Черные длинные ресницы отбрасывали мягкие тени на ее щеки, белые как алебастр, слегка позолоченные огнем в камине. Какие изумительные черты лица! Он хотел эту женщину каждой клеточкой своего тела, всей своей измученной душой. Очередной поворот колеса фортуны — и Даниэлла стала его законной женой. Ни одна женщина не вызывала у Адриана такого желания, такого взрыва чувств, такого экстаза, какие он испытывал с Даниэллой. Адриан похоронил Джоанну, и в его жизни не осталось ничего, кроме чувства вины. Он приехал сюда, думая, что с чувствами покончено раз и навсегда, что теперь только сила, власть и богатство имеют для него значение. Он связал свою жизнь с Даниэллой, поскольку решил, что так распорядилась судьба: эта женщина должна принадлежать ему. Адриану и в голову не приходило, что, хотя он сумел овладеть Даниэллой, на самом деле это она покорила его. Она назвала его тираном, потому что он все время пытался руководить ею. Он прикасался к ее телу, но так и не затронул глубины ее души. Она осталась его врагом, верная клятве, которую принесла, будучи ребенком, будучи еще слишком юной, чтобы понять его и простить.

Она по-прежнему настроена против него.

Так больше продолжаться не может.

Адриан очнулся от своих мыслей и убрал с лица Даниэллы прядь волос. Черные ресницы дрогнули, зеленые глаза раскрылись — она встала на колени, затем уселась на корточки рядом с ним.

— Адриан, — прошептала она.

Изучающе посмотрев ей в глаза, Адриан вдруг понял, что она рада его приходу, что все это время ждала его. Конечно, она не попросит прощения, но она готова соблазнить его, чтобы смягчить его гнев. Даниэлла прекрасно понимает, что в его власти сделать с ней все что угодно. Она, вне всякого сомнения, поняла, что он может отослать ее в Англию.

Он должен закрыть для нее свое сердце и не поддаваться соблазну.

— Идем! — сказал он так грубо, что в ее глазах вспыхнул испуг.

Так и должно быть. Взяв жену за руки, он помог ей встать на ноги и потащил к двери, задержавшись лишь на минутку, чтобы снять с крючка ее мантию и накинуть ей на плечи.

— Адриан, что ты собираешься сделать? — закричала она.

Адриан не удостоил ее ответом.

— Это безумие! — воскликнула она, когда он тащил ее вниз по лестнице.

Крепко держа жену за руку, Адриан провел ее через темный и пустой зал и вытащил во двор, где было холодно и пустынно.

— Адриан, черт бы тебя побрал… — выкрикивала Даниэлла, упираясь.

Она споткнулась и вскрикнула, и Адриан вдруг вспомнил, что в спешке вытащил ее на улицу, не дав обуться, он уже не мог остановиться и тем более приносить извинения за свою оплошность. Он схватил ее на руки и быстрым шагом направился к часовне. Сняв со стены фонарь, Мак-Лахлан вошел в темную часовню.

— Адриан, ради Бога… — умоляла Даниэлла.

— Правильно, миледи, здесь мы рядом с Богом, ответил он, опуская ее на землю. В тусклом колеблющее свете фонаря статуи святых казались живыми. Даниэлла в страхе отшатнулась, но Адриан, крепко ухватив ее за руку, повел к алтарю и дальше — вниз по широкой лестнице, ведущей в склеп.

— Адриан! — кричала Даниэлла, пытаясь вырваться из его железных объятий. В ее голосе звучала отчаянная мольба, но Адриан не обращал на это никакого внимания. Фонарь освещал дорогу в мрачный холодный склеп. Добравшись до склепа, Адриан поставил фонарь в одну из ниш в стене, и слабый свет озарил большую часть этого царства мертвых.

Температура в склепе, расположенном глубоко под землей, позволяла долго сохранять человеческие останки. По одну сторону на ложах из камня и мрамора медленно разлагались в саванах мертвые тела представителей родовой знати и мелкопоместного дворянства замка Авий. В центре располагались богатые гробницы тех, кто мог позволить себе такую роскошь.

— Адриан! — снова закричала Даниэлла, извиваясь в его руках.

Мак-Лахлан отпустил ее, и она, к его удивлению, тут же бросилась к лестнице. Он быстро догнал жену и, обхватив ее талию, притащил в самый центр склепа. В глазах Даниэллы застыл ужас. Теперь Адриан знал ахиллесову пяту свой жены: она до смерти боялась и этого склепа, и его благородных покойников. В намерения рыцаря вовсе не входило пугать ее, но, может быть, это и к лучшему: хоть чего-то она все-таки боялась.

— Вам страшно?

— Нет…

— Маленькая лгунья!

— Зачем мы здесь? — закричала она.

— Почему вы боитесь?

— Я не боюсь!

— Почему, черт возьми?

— Я приходила сюда после смерти матери… и дверь случайно захлопнулась. — Даниэлла замолчала и облизнула пересохшие губы. — Я просидела здесь в темноте долгие часы…

— Ах так, — пробормотал Адриан и, погруженный в свои мысли, стал расхаживать по склепу.

— Адриан, не покидай меня! Не оставляй меня здесь! — кричала Даниэлла.

Мак-Лахлан внимательно посмотрел на жену. Она побледнела как полотно, тонкие черты лица заострились, глаза блестели и светились, словно два изумруда. Он не хотел показывать ей свою жалость, но, видит Бог, он не собирался оставлять ее здесь. Адриан подошел к ней ближе и, крепко обхватив за талию, поволок к гробнице матери, расположенной в центре склепа. Даниэлла кричала и вырывалась, неистово колотила его в грудь кулаками.

— Не смей оставлять меня здесь!

И снова сердце Адриана пронзила жалость. Даниэлла всегда старалась скрывать от него свои эмоции и страхи, но сейчас ей действительно было плохо.

Стараясь вывести жену из истерики, Адриан хорошенько встряхнул ее.

— Никто не собирается оставлять тебя здесь! — сказал он. — Почему ты считаешь меня чудовищем? Хотя какое это имеет значение? — сухо добавил он. — Я привел тебя сюда из-за твоей любви к клятвам. — Он взял Даниэллу за руку и, несмотря на отчаянное сопротивление, заставил ее опустить ладонь на гробницу матери. — Здесь покоится Ленора. Сейчас ты дашь мне клятву. Поклянись над прахом своей матери, что в мое отсутствие не убежишь из Авийя, что будешь ждать меня, своего мужа и хозяина. Поклянись, что не будешь принимать здесь моих врагов и будешь всегда помнить, что Авий принадлежит мне и является частью английской территории под управлением Эдуарда Английского.

— Адриан… — начала она осипшим голосом. — Адриан…

— Поклянись! — нетерпеливо прервал ее Адриан.

— Клянусь, черт возьми! — выкрикнула она, и рыдания сотрясли ее тело.

Даниэлла уткнулась лицом в грудь Адриана, пытаясь укрыться от запаха разложения, от атмосферы смерти, царившей вокруг.

Господи, как мало человеку надо! Будь у нее сейчас в руках нож, который она приставила бы к его горлу, Адриан все равно все забыл бы и простил ее. Подхватив жену на руки, Адриан схватил фонарь и побежал к лестнице, чтобы поскорее унести Даниэллу из страшного склепа. Выскочив из часовни, он повесил фонарь на стену и поспешил к замку. Даниэлла неподвижно лежала у него на руках. Они миновали темный зал, поднялись по лестнице и вернулись в комнату. Здесь Адриан опустил жену в уютное кресло перед камином, налил в кубок вина и протянул ей.

— Выпей это! — приказал он.

Дрожащими пальцами Даниэлла взяла кубок и приложила к губам. Адриан опустился на колени, взял в руки ее холодные ступни и принялся растирать их. Постепенно к ней стало возвращаться жизненное тепло.

— Как ты узнал? — прошептала она. — Как ты мог узнать?

Адриан недоуменно посмотрел на нее:

— Узнал… что?

Даниэлла молча пила вино и старалась не смотреть на Адриана. Немного подумав, он сам нашел ответ:

— Что ты боишься склепа?

Даниэлла лишь опустила ресницы.

Поразмыслив, Адриан решил, что ей не нравится слово «боишься», и, улыбаясь, добавил:

— Я не имел понятия, что ты чувствуешь себя в склепе так неуютно — Знай я это раньше, никогда не привел бы тебя туда.

— Правда? — спросила она, слегка нахмурившись.

Ее глаза засияли, губы на белом как мрамор лице были цвета розы, голос, когда она говорила, слегка дрожал.

— А что бы ты тогда сделал?

— Этого я не знаю. У меня и в мыслях не было брать с тебя клятву, пока я не пришел сюда и не увидел тебя.

Даниэлла посмотрела на Адриана сияющими зелеными глазами, отпила глоток вина и протянула кубок мужу. Адриан сделал большой глоток, и холод, сковавший его тело постепенно исчез.

— Ты дала мне слово, — напомнил он тихим голосом. Ты поклялась.

Даниэлла встала, прошлась по комнате, повесив на крючок свою мантию, вернулась к камину и стала задумчиво смотреть на огонь.

— Я дала тебе слово, — подтвердила она наконец, посмотрев на него. — Но у меня нет уверенности, что ты нуждаешься в нем. Я грозилась убежать, потому что была безмерно раздражена. Подумай сам, куда я могу убежать? Тогда, на охоте, я случайно столкнулась с теми повстанцами. Ты думаешь, что после твоего отъезда здесь что-нибудь изменится?

— Даниэлла, но ты действительно угрожала мне, что убежишь. Мне нечего бояться Симона, но я знаю, что ты всегда можешь найти приют у французского короля.

— Я люблю Авий и, веришь ты или не веришь, никогда не была в сговоре с Симоном.

— Но ведь ты говорила, что убежишь.

— Адриан, — помрачнев, произнесла Даниэлла, — за все эти годы я ни разу не соврала тебе, но ты прекрасно понимаешь, что я не могу нарушить клятву верности королю Франции. Я поклялась тебе, что не убегу и сохраню Авий для тебя и твоего короля. Я не хотела угрожать тебе. Эти слова вырвались случайно. Я так устала от постоянной войны! Я говорю не о войне между нами, а о войне между Эдуардом и домом Валуа, когда близкие мне люди воюют друг с другом. Слишком много погибших на полях сражений, столько раненых, покалеченных, и люди все еще про должают умирать. И вот сейчас уезжаешь ты…

Голос Даниэллы дрогнул, и она, втянув голову в плечи, отвернулась от мужа.

Адриан приблизился к ней и развернул ее лицом к себе, глаза их встретились.

— Вы боитесь за меня, миледи? Неужели такое возможно? — спросил Адриан, не в силах удержаться от насмешки, и тут же мысленно проклял себя за это.

Даниэлла опустила глаза.

— Возможно, милорд, я боюсь за себя и за то, что случится со мной, если вас убьют. Моя судьба снова будет зависеть от прихоти короля, и одному Богу известно, что взбредет в голову Эдуарду. Вы сами предупреждали, что он может придумать для меня все что угодно.

— Разве вы забыли, леди, что я никогда не проигрываю ни в бою, ни в игре?

— Показывая мне ружье, вы сами говорили, что человек ни в чем не может быть уверен.

— Я говорил, что настанет день и нам на службу придет огнестрельное оружие. Тогда будут не нужны ни наше теперешнее оружие, ни наши средства защиты. Они просто устареют. Но это произойдет в далеком будущем, леди, и не нет никакого отношения к нашим сегодняшним битвам, сейчас мы едем сражаться с мятежниками, которые совершают набеги на земли короля Эдуарда. Я ничем не рискую, всяком случае, рискую не больше, чем оставаясь здесь.

— Чем же вы здесь рискуете? — прошептала Даниэлла.

— И вами, и Авийем.

— Если вы даже потеряете и то и другое, какая вам разница? Вы граф Гленвудский, именитый землевладелец в вашем далеком северном крае. Вы приехали сюда по приказу короля…

— Я приехал сюда, потому что и вы, и Авий принадлежите мне, а я не люблю терять то, чем владею.

— Вы добились всего, чего хотели, втеревшись в доверие к обитателям Авийя и взяв с меня клятву.

Этот спор мог бы продолжаться до бесконечности, и все бы вернулось на круги своя. Даниэлла дала мужу клятву, но еще раньше она поклялась своей умирающей матери, и, что бы Адриан сейчас ни говорил, ему не переубедить жену. Ночь была на исходе. Быстро приближался рассвет. Несмотря на ломоту во всем теле, Адриан взял Даниэллу на руки и крепко прижал к груди, зарывшись подбородком в ее волосы.

— И все-таки, графиня, вы опять получили свободу, — прошептал он. — Авий снова принадлежит вам, вам одной; от самой дальней крепостной стены до вот этой комнаты и постели в ней.

— Где я буду править от вашего имени! — напомнила Даниэлла. Голос ее прозвучал глухо. Мак-Лахлану показалось, что она произнесла эти слова с горечью, но он не был в этом уверен.

— Да, от моего имени, — подтвердил Адриан и вдруг спохватился: — Но я ведь еще не уехал, миледи!

Он упал на колени на пушистый ковер перед камином, увлекая за собой Даниэллу. Припав нежным поцелуем к ее губам, он положил ее на ковер, на котором играли отсветы огня. Ее черные волосы рассыпались по мягкому меху, подчеркивая его белизну. Адриан ласкал и любил жену, и его любовь была страстной и неистовой. Тонкие пальчики Даниэллы гладили его щеки, скользили по плечам, впивались в спину. Ее губы и язык ласкали его. Чувствуя, что она вот-вот достигнет пика наслаждения, Адриан вышел из нее и начал целовать ее тело, спускаясь все ниже, пока губы не коснулись ее самого интимного места. Он слышал ее шепот, ее непроизвольные вскрики. Она звала его по имени, и он знал, что этот момент навсегда запечатлеется в его душе, что он никогда не забудет ее ответные ласки. Он снова вошел в нее, их тела слились, и окружающий мир перестал существовать.

Они замерли в изнеможении на белом меховом ковре, и Даниэлла смело посмотрела на Адриана.

— Правь Авийем от моего имени и храни его для меня, — снова напомнил он.

Даниэлла ничего не ответила и только теснее прижалась нему. Согретые теплом огня, они вскоре уснули.

Когда Даниэлла проснулась, огонь в камине уже погас, а была заботливо укутана в покрывало с кровати, но ей все равно было холодно.

Вся комната была такой холодной и пустой. И Даниэлла знала почему: Адриан уехал…

Глава 16

Жизнь в Авийе текла своим чередом, и Даниэлла старалась убедить себя, что для нее все осталось по-прежнему, что она осталась такой же спокойной и собранной, как и раньше. Все вернулось на круги своя: крестьяне обрабатывали землю, пасли скот, выращивали домашнюю птицу, каменщики чинили крепостные стены. Женщины рожали детей, старики болели и умирали, солнце вставало утром и заходило вечером.

Но каждый раз, когда в Авий заглядывал случайный путник пли паломник, идущий к святым местам, с каждым приездом поэта, фокусника, церковника или еще кого-нибудь Даниэлла испытывала глубокие душевные муки. Новости, которые приносили с собой гости, были очень тревожными. Адриан говорил, что войска принца Эдуарда только хотят подавить восстание мятежников и изгнать их из феодальных владений английского короля. На самом деле положение было гораздо хуже. Английские войска превратились в грозную силу. Французский король пытался изгнать их с оккупированных территорий, но они и не думали уходить оттуда.

Даниэлла глубоко страдала из-за того, что происходит в стране. Графиня уже знала, что на войне убивают не только оружием. Армия оккупантов сжигала урожай, истребляла домашний скот. Враждующие стороны нуждались в продовольствии. Лошадям нужен был корм. Каждая армия оставляла после себя опустошенную землю, обрекая противника на голод. Иногда победители вели себя более или менее прилично, а иногда просто занимались мародерством. Но чаще всего они убивали всех мужчин, насиловали женщин, нередко расправляясь и с ними и оставляя детей сиротами. Такой была война, и такой становилась жизнь простых людей, когда короли предпринимали новые захватнические походы.

Мало того что Даниэлла переживала за свою страну и свой народ. Она, хотя и старалась не признаваться себе в этом, очень скучала по мужу. В его отсутствие жизнь в Авийе протекала нормально, и весь ее уклад был как хорошо смазанное колесо, которое крутилось уже многие годы. Для этого потрудились и ее мать, и сама Даниэлла, и тем более Адриан, который хотя и отсутствовал сейчас, но оставил после себя хороши укрепленную крепость и верных ему людей. Авий, расположенный в пограничной зоне, давно находился во владении английского короля. С тех пор как мать Даниэллы проиграла сражение с Эдуардом, большинство ее людей принесли присягу на верность английскому королю. Если бы война пришла в замок, англичане бы непременно победили.

Каждое утро Даниэлла молилась, чтобы случилось чудо и чтобы французский король Иоанн и Эдуард Английский пришли к соглашению.

И каждый день она молилась о том, чтобы вернулся ее муж, хотя старалась не признаваться себе в этом.

Графиня всячески отгоняла мысль о том, что скучает по мужу. Ночи без него стали холодными. Она лежала в темноте, вспоминая его слова, его улыбку, взгляд его золотистых глаз. Да, она подолгу не смыкала глаз и, глядя в темноту, мечтала, чтобы он лежал рядом с ней, ласкал ее. Но день шел за днем, и она потихоньку успокаивалась. Авий принадлежал, принадлежит и всегда будет принадлежать ей. С Адрианом или без него, но Авий принадлежит ей.

С того дня как уехал Адриан, прошло несколько недель, и вот как-то раз, когда Даниэлла сидела в главном зале и слушала объяснения одного из каменщиков о том, как лучше расширить парапеты, чтобы обеспечить лучшую видимость и дальность обзора, в зал вошел Дейлин с сообщением, что к крепости приближается группа всадников со знаменем графа Ланглуа, одного из потенциальных сторонников короля Иоанна. Даниила в сопровождении Дейлина поднялась на парапет, где увидела сэра Джайлза, который стоял как каменное изваяние и, нахмурив лоб, наблюдал за приближением французов. Графа сопровождали пятеро мужчин, и у всех у них, согласно дипломатическому этикету, были флаги того же цвета, что и основное знамя, — знак того, что едет мирная делегация.

— Мы примем их? — спросил Дейлин.

— А что нам остается делать? — удивилась Даниэлла. — Скорее всего они приехали для переговоров. Как-никак Иоанн король Франции.

— Даниэлла, мы в сложном положении, — напомнил Дейлин. — Эдуард воюет с мятежниками и сам претендует на французский престол.

— Плантагенеты мечтают о французском престоле с незапамятных времен… и они считают, что это дает им право распоряжаться и здесь.

— Король Эдуард имеет такое право.

Даниэлла смотрела на приближающихся всадников, чувствуя, как у нее кружится голова и к горлу подступает тошнота. Она предвидела подобный визит и страшилась его. Она не разделяла мнение Дейлина относительно прав короля Эдуарда и считала, что его удел — править по другую сторону Ла-Манша. Почему Эдуард не желает довольствоваться одной только Англией? И почему французские короли всегда с пренебрежением относились к английским монархам, утверждая, что Франция — более великая и значительная страна, чем островная Англия? Даниэлла внезапно почувствовала, что амбиции обоих королей раздирают на части ее, что она стала своеобразным «яблоком раздора». Графиня вдруг пожелала, чтобы Господь покарал и Эдуарда, и Иоанна, пустив в них свои огненные стрелы.

— Я не могу не принять эмиссаров короля Иоанна, — ответила Даниэлла, окидывая взглядом обоих мужчин. — И вы это знаете не хуже меня.

Ворота крепости открылись. Даниэлла в окружении своих воинов и людей Адриана ждала графа и его сопровождающих на пороге замка. От короля Иоанна и от Симона она много слышала о графе Ланглуа, но видела его впервые. Граф произвел на нее большое впечатление: высокий, хорошо сложенный, с карими внимательными глазами, темными волосами и тщательно нафабренными усами. Он спешился и, подойдя к Даниэлле, низко поклонился. При виде графини его глаза заблестели от восхищения.

— Миледи, я наслышан о вашей красоте, но действительность превзошла все ожидания. Меня отправил к вам наш суверен, король Иоанн, и для меня великая честь быть принятым вами. Король посылает вам в подарок рулон шелка, недавно поставленного из Персии, а вашему мужу меч из прекрасной толедской стали, так как королю Иоанну известно, что ваш супруг любит подобного рода оружие.

— Это очень любезно с его стороны. Надеюсь, что мой родственник король Иоанн находится в добром здравии.

— Он чувствует себя прекрасно.

— Граф Ланглуа, вам, вероятно, известно, что мой муж сейчас на службе у принца Эдуарда, но если бы он сейчас был с нами, то он также бы радовался вашему приезду. Не откажите в любезности разделить с нами трапезу.

— С большим удовольствием.

— Разрешите пригласить вас в зал и угостить вином из наших виноградников. Оно превосходное.

— Наслышан, — вежливо ответил граф.

Входя в зал, Даниэлла заметила, что Дейлин идет с ней рядом, а сэр Джайлз неотступно следует за ее гостем графом Ланглуа.

— От него будут только одни неприятности, — шепнул он на ухо Дейлину.

Ланглуа, однако, расслышал его слова и, казалось, совершенно не обиделся.

— Никаких неприятностей от меня не будет, — также шепотом ответил он.

Дейлин покраснел, а Даниэлла не смогла удержаться от улыбки.

— Я приехал с миром, — продолжал Ланглуа, — чтобы напомнить графине…

— А почему не графу? — грубо прервал его сэр Джайлз.

— Ну и конечно, графу, — ответил Ланглуа с дружеской улыбкой. — Я приехал напомнить графу и графине, что Авий всегда дружил с Францией и, несмотря на то что сейчас наши земли раздроблены, родина у нас одна — В этом и заключается моя миссия.

Все вошли в главный зал, куда было подано вино. Ланглуа вручил Даниэлле рулон шелка от короля Иоанна и чудесный меч для ее мужа. Даниэлла опустилась в кресло перед камином, а граф Ланглуа подошел к столу, где стоял графин с вином. Пока Даниэлла рассматривала шелк, восхищаясь его качеством, к ней приблизился сэр Джайлз и, делая вид, что помешивает огонь в камине, шепнул:

— Вы не должны принимать этот шелк.

— Я должна отказаться от подарка короля Иоанна? — удивилась Даниэлла.

— Это взятка. Не забывайте, что Эдуард претендует на французский престол.

— Джайлз, я не хочу показаться невежливой и приму подарки. Рулон шелка и меч вряд ли можно назвать взяткой — как бы ни были красивы эти предметы.

Даниэлла поднялась и взяла из рук французского воина искусной работы меч.

— Мой кузен, король Иоанн, очень внимателен и щедр к нам. Я благодарна ему за заботу, но, граф Ланглуа, я должна напомнить вам, что мой муж — шотландец, который…

— Который, увы, служит принцу Эдуарду, хотя большинство шотландцев на протяжении многих веков всегда поддерживали Францию. Ваш муж — любимец короля Эдуарда и только благодаря ему женился на вас. Мне кажется, что Мак-Лахлан — один из тех шотландцев, которым нравится все французское.

— Граф, вы совершенно правы, утверждая, что многие годы шотландцы и французы вместе выступали против Англии, — ответила Даниэлла с очаровательной улыбкой, — но мой муж владеет землями и в Англии, и в Шотландии поэтому он с равной симпатией относится и к шотландцам, и к англичанам, а поскольку мы сейчас живем в Авийе, то, смею полагать, и к французам тоже.

— Эдуард Английский желает получить французский престол.

— Я не знаю, что творится в головах обоих королей, граф Ланглуа, но молю Бога, чтобы Эдуард и мой кузен Иоанн пришли к общему согласию, ведь в конце концов они кузены.

Ланглуа посмотрел на графиню, затем перевел взгляд на сэра Джайлза и Дейлина, стоявших по обе стороны от Даниэллы, и примирительно улыбнулся:

— Джентльмены, заверяю вас, что я приехал сюда совсем не для того, чтобы доставлять вам неприятности, а чтобы предложить дружбу короля Иоанна. Могу ли я передать королю, единственному и законному королю Франции, что вы, миледи, в душе остаетесь его подданной?

— Вы можете передать королю, что я по-прежнему люблю его, как любила его отца, и желаю Иоанну доброго здоровья и долгих лет жизни. Я управляю этой крепостью… — Даниэлла замолчала, не в силах вымолвить, что крепостью, которая принадлежит ей со дня рождения, она сейчас управляет от имени мужа, однако, вспомнив клятву, данную Адриану, продолжила: — Рыцарь Мак-Лахлан и я управляем Авийем вместе, и мы оба желаем, чтобы во Франции наступил мир и ее народ жил счастливо.

— Находясь на службе у принца Эдуарда, рыцарь Мак-Лахлан подвергает себя большой опасности. Дай Бог ему сохранить жизнь, леди, чтобы он мог насладиться вашей красотой.

— Я молюсь об этом денно и нощно, сэр.

Ланглуа выглядел довольным, и Даниэлла не могла понять, что явилось тому причиной. Она открыто дала ему понять, что полностью разделяет взгляды своего мужа, и была очень осторожна в словах, утверждая, что уважает мнения обоих королей. Даже сэр Джайлз остался доволен ею.

Подали ужин, и все сели за стол. Ланглуа оказался очаровательным собеседником. Однако к концу ужина он, слегка наклонившись к Даниэлле, прошептал:

— Если вам когда-нибудь понадобится моя помощи миледи, оставьте записку на постоялом дворе «Сухое дерево». Постарайтесь запомнить название. Я не могу приехать сюда снова. Ради короля Иоанна я в любое время приду вам на помощь, так как хорошо знаю, что и вы всегда поможете королю, если на карту будет поставлена его жизнь.

Даниэлле показалось, что она ослышалась, но не успела юная графиня прийти в себя, как Ланглуа уже беседовал ее своим соседом справа — сэром Джайлзом.

Сердце Даниэллы громко стучало, и она уже не могла проглотить ни кусочка.

Несмотря на поздний час, граф Ланглуа и его люди уехали сразу же после ужина.

Даниэлла вместе с сэром Джайлзом и Дейлином проводили гостей до ворот.

— Как хорошо, что они уехали! — сказал Джайлз после отъезда французов.

— Нам надо научиться жить вместе, сэр Джайлз, так как ситуация, похоже, никогда не изменится, — заметила Даниэлла.

— Они явно приезжали с какой-то целью, — заявил Дейлин.

— Они приезжали, чтобы выяснить, предаст ли графиня своего мужа и короля Эдуарда, если король Иоанн попросит ее открыть ворота этой крепости, — ответил сэр Джайлз и повернувшись к Даниэлле, с довольной улыбкой добавил: Однако наша леди сумела поставить Ланглуа на место.

Даниэлла улыбнулась ему в ответ, хотя на сердце у нее было тяжело.

— Как бы мне хотелось, чтобы оба короля прекратили воевать! — сказала она. — Конечно, он приезжал сюда посмотреть, с какой стороны дует ветер.

— Возможно, нам стоило оказать графу и его людям более холодный прием. Нельзя забывать, что граф Арманьяк совершает набеги на наши земли, грабя, убивая и насилуя. И мне кажется, что за всем этим стоит сам король Иоанн.

— Не верю, чтобы король Иоанн поощрял хладнокровного убийцу и бессмысленное уничтожение деревень и их жителей, — возразила Даниэлла. — Это все одни предположения. Мы так давно не получали известий от Адриана… — Она тут же замолчала, заметив, как покраснел Дейлин. Он был очаровательным и честным молодым человеком, по лицу которого можно было читать как по открытой книге.

— Вы получили весточку от Адриана? — спросила Даниэлла, чувствуя себя задетой и стараясь сдержать гнев.

— Несколько дней назад с линии фронта прибыл гонец, — виновато признался Джайлз, — но мы мало что от него узнали.

— Так мало, что решили не сообщать мне?

— Мы не хотели расстраивать вас, миледи.

— Почему вы считаете, что я бы расстроилась? Просто Адриан не разрешил вам говорить мне правду. И все-таки я требую, чтобы вы рассказали мне все.

Дейлин был явно смущен.

— Если в ближайшее время не будет достигнуто соглашение, обе страны продолжат войну и эта война будет страшной. Мы накануне больших событий. Принц Эдуард собрал значительные силы на нормандском берегу. Король Иоанн, в свою очередь, пополняет армию свежими силами. Так что сами видите: гонец не так уж много сказал нам.

— Что бы он вам ни поведал, вам следовало бы рассказать мне.

Дейлин промолчал, и Даниэлла поняла, что Адриан взял с них слово ничего ей не рассказывать. Прекратив разговор, она направилась к замку.

Поднявшись к себе в комнату, графиня принялась мерить ее шагами, поглядывая на огонь в камине и расстеленный перед ним меховой ковер. Затем она опустилась на пушистый мех и, обхватив руками колени, стала вспоминать, как Адриан нашел ее здесь спящей, как потащил ее в склеп и там вырвал у нее клятву. Даже сейчас, когда она злилась на мужа за то, что он не доверил ей даже такую малозначительную информацию, она не жалела, что дала ему клятву и, что старается держать ее. Она обязана хранить верность мужу и Англии, даже если король Эдуард и не прав в своих притязаниях, считала Даниэлла.

Неужели никогда не наступит мир между Англией и Францией? А между нею и ее мужем?

Даниэлла погладила рукой пушистый мех, проклиная в душе обоих королей. Она закрыла глаза, желая всем сердцем возненавидеть Адриана. Уж лучше ненавидеть его, чем, постоянно тосковать о нем.

Устав от тяжелых мыслей, она вытянулась на ковре и вскоре заснула.

Все последующие дни Даниэлла была очень внимательной и следила за своим окружением, боясь пропустить нового гонца от Адриана или принца Эдуарда, но никто так и не приехал.

Спустя неделю, когда Даниэлла сидела в зале и вместе с управляющим проверяла счета, появилась Монтейн в сопровождении высокого красивого священника, которому не терпелось поговорить с графиней. Понимая, что он хочет побеседовать с ней наедине, Даниэлла отпустила управляющего и, предложив гостю вина, попросила Монтейн принести ему что-нибудь поесть, чтобы подкрепиться перед дорогой. Монтейн попыталась возражать, но графиня твердо стояла на своем, чтобы остаться с глазу на глаз со священником, который представился ей как отец Поль из дома Валуа.

— Благодарю вас, — сказал молодой священник, сделав большой глоток вина.

Они расположились у камина, и отец Поль сообщил графине, что хочет поговорить с ней предельно откровенно.

— Я, миледи, как и вы, дальний родственник нашего доброго короля Иоанна. Меня очень беспокоят события последних дней. Я душой болею за нашу страну.

— Война опустошила Францию, — согласилась Даниэлла.

— Жадность англичан не знает предела.

— Отец Поль, мать короля Эдуарда была француженкой, — напомнила Даниэлла. — Ему представляется, что он имеет законное право на французский престол.

Священник в ужасе замахал руками, словно не допускал даже мысли о такой возможности.

— Фактически, сэр, — заявила Даниэлла, вспомнив высказывания Адриана по этому поводу, — оба короля между собой гораздо более близкие родственники, чем мы с вами по отношению к Иоанну.

— Не забывайте, что ваша мать потерпела поражение от англичан. Она была вынуждена выйти замуж за англичанина, но всю жизнь оставалась верной дому Валуа. Господи, леди, ведь вы ее дочь! Неужели вы способны изменить Иоанну и тем самым опозорить ее память?

Даниэлла отпила глоток вина и внимательно посмотрела на отца Поля.

— Отец, неужели вы хотите, чтобы я нарушила клятву верности мужу, которую давала перед лицом Господа нашего?

— Никогда, миледи. Но вы не предадите своего мужа, если предупредите короля Иоанна о замыслах англичан и о том, на какой день они намечают генеральное сражение. Разве вам не дорога его жизнь? Мы не можем вступить в бой с превосходящими силами противника, не можем допустить, чтобы наши люди гибли напрасно. Если король Иоанн будет осведомлен о планах противника, он постарается что-нибудь предпринять, чтобы спасти Францию.

— Что конкретно вы хотите узнать от меня?

— Просто предупредите нас, если жизни короля будет угрожать опасность. Вы ведь знаете, как с нами связаться в случае необходимости?

— Я не очень представляю себе, что происходит, отец Поль. Ведь я нахожусь здесь, а войска — совсем в другом месте.

— Ваш муж наверняка предупредит вас об опасности и сообщит, когда начнется наступление.

Даниэлла опустила голову, всем сердцем сожалея, что оказалась в таком двусмысленном положении. Но ведь она дала матери клятву хранить верность французскому королю и защищать честь Франции.

— Естественно, если жизни короля Иоанна что-то будет угрожать… — невнятно начала она. — Я попала под перекрестный огонь, отец. Клянусь вам, я сделаю все, что в моих силах, и уведомлю короля Иоанна, если узнаю, что англичане что-то замышляют против него, но я могу сделать это всего один лишь раз. Только раз, и больше никогда.

— И одного раза будет достаточно. — Отец Поль поднялся. — Поклянитесь перед Господом нашим Иисусом Христом, дитя мое. Вы должны сообщить нам все, что узнаете, чтобы спасти жизнь короля Иоанна. Да благословит вас Бог! Придет день, и вы, как и ваша мать, займете место среди святых.

Даниэлла встала, мысленно сказав себе, что никогда не станет святой, потому что ее муж или сам король Эдуард когда-нибудь отрубят ей голову за предательство.

Вернулась Монтейн, внося поднос с дымящимся бараньим рагу и ломтями свежего хлеба. Отец Поль поблагодарил ее и приступил к еде, ведя беседу о книгах, музыке и звездах. Когда с едой было покончено, священник собрался уезжать. Даниэлла предложила ему переночевать в замке, но он поблагодарил ее и отказался, сославшись на то, что ему предстоит проехать верхом еще несколько миль, прежде чем переночевать под открытым небом, чтобы наутро вернуться в Париж.

Монтейн подозрительно посмотрела ему вслед, хотя Даниэлла не могла понять, что ее так беспокоит: ведь при Монтейн отец Поль был очень осторожным и весьма вежливым.

— Слишком красив для священника, — сурово завила Монтейн.

— Монтейн, чтобы стать священником, надо иметь призвание.

— Вы так считаете? — фыркнула Монтейн. — В священники идут младшие сыновья богатых людей, которые лишены наследства.

— Я не разделяю вашу точку зрения, — ответила Даниэлла. — Хотя вы правы: отец Поль — младший сын очень богатого человека, и, возможно, у него не было выбора. Он очень красивый молодой человек.

— Мне кажется, что он вовсе не священник!

— О, Монтейн!

— Он смотрел на вас так… странно.

— Монтейн, я ничуть не сомневаюсь, что он священник, а вы просто смешны со своими предположениями. Я хочу сказать…

— Что?

— Все священники дают обет безбрачия, но…

— Но нам всем хорошо известно, что у всех святош есть любовницы и незаконнорожденные дети.

— Ну и что? Все люди и даже священники могут ошибаться. Не нам их судить. Кроме того, не его вина, что он так красив…

— Развратник! — заключила Монтейн. — Гуляка. Не его вина в том, что он красив, но…

— Что «но»?

— Он виноват хотя бы в том, что разбил не одно сердце и заставлял приличных девушек страдать.

Даниэлла в отчаянии всплеснула руками.

— Монтейн, как можно обвинять человека во всех смертных грехах только на том основании, что он красив? С такими взглядами вы никогда не найдете себе хорошего мужа.

— Ах, графиня, я ведь не богатая землевладелица, как вы. Я знаю свое место. Прикажете снова позвать управляющего?

— Да, пожалуйста. Монтейн улыбнулась и ушла.

Этой ночью Монтейн никак не могла заснуть и долго ходила по комнате, ругая себя за то, что не сумела узнать, о чем священник разговаривал с графиней.

Когда-то Даниэлла с готовностью делилась с ней новостями, но теперь все стало по-другому, и это очень огорчало и беспокоило Монтейн. Гораздо больше, чем визит необычного священника.

Когда-то и она сама была готова на все, лишь бы досадить англичанам, и считала себя ярой противницей всего английского.

Но сейчас она испытывала глубокий, сродни животному, страх. Эдуард — могущественный король, у него сильная армия, и, что всего хуже, он беспощаден. Да и сам Адриан Мак-Лахлан силен и независим, хотя и более милосерден. Молодой шотландец пощадил Симона, хотя легко мог проткнуть его мечом, что на его месте сделал бы любой мужчина. И с Даниэллой он поступал по справедливости, несмотря на все ее выходки. Единственное, чего Адриан не простит никогда, — это предательства. Если такое когда-нибудь случится…

От одной этой мысли у Монтейн задрожали коленки. Еще никогда ей не было так страшно.

Этот священник… Да и священник ли он?

Монтейн застыла на месте, затем с внезапной решимостью выбежала из комнаты и быстро спустилась вниз. Было уже очень поздно, но она знала, что в главном зале обязательно находится кто-нибудь из людей Адриана. И днем, и ночью вооруженная охрана караулила на крепостных стенах и в расположенных рядом деревнях, а после отъезда Адриана по ночам кто-нибудь дежурил еще и в главном зале. Может, графиня даже не догадывается об этом?

Этой ночью дежурил Дейлин.

Он сидел, развалясь в кресле перед камином. Монтейн показалось, что он спит. А что, если она допускает ужасную ошибку? Вдруг она просто чересчур подозрительна? Как глупо с ее стороны стоять здесь босиком, в одной ночной рубашке и воображать бог знает что, когда вокруг все так спокойно и даже Дейлин спит!

Чувствуя себя полной дурой, Монтейн повернулась, чтобы уйти.

— В чем дело, Монтейн? — услышала она голос Дейлина.

Монтейн вздрогнула и остановилась. Мгновением позже она почувствовала на своих плечах руки Дейлина. Он развернул ее лицом к себе.

— Ничего особенного. Просто я…

— Я же чувствую: что-то случилось, — сказал Дейлин и, улыбаясь, поправил прядь волос у нее на лбу. — Как странно: мы знакомы уже несколько лет, а я никогда не видел тебя такой. Ты очень красива с распущенными волосами…

Зачарованная его взглядом, Монтейн молчала. Ей хотелось только одного: поскорее вернуться в свою комнату.

— Этот священник был таким странным, — вдруг услышала она свой голос. Она собрала последние остатки мужества. — О, Дейлин, мне так страшно! Священник, который приходил сегодня…

— К нам часто заходят священники, монахи, паломники. Что же тут особенного?

— Да, да, я знаю, но этот священник настоял на личной аудиенции. Я хотела послушать их беседу, но графиня отправила меня на кухню принести ему что-нибудь поесть. Когда я вернулась, Даниэлла была чем-то очень обеспокоена. Священник же был весел, чувствовал себя прекрасно, болтал на разные темы. Я уверена, что, когда меня не было, он попросил Даниэллу оказать ему какую-то услугу. Мне кажется, ему было от нее что-то нужно.

— Она согласилась выполнить его просьбу? — спросил Дейлин с несчастным видом.

— Этого я не знаю, но она выглядела несчастной, — ответила Монтейн и вздохнула, так как взгляд Дейлина встретился с ее взглядом. — Я так беспокоюсь! Видишь ли, он сказал, что состоит в родстве с домом Валуа. Может, мне не стоило говорить тебе все это…

— Сейчас очень тревожное время, — задумчиво произнес Дейлин.

— Что ты собираешься предпринять?

— Пока не знаю. Мне надо посоветоваться с сэром Джайлзом. Но тебе не стоит так волноваться, ведь Адриан сейчас не так далеко от нас. Он часто говорил, что если возникнут какие проблемы, скажем, на нас нападут люди Арманьяка, то он обязательно придет нам на помощь. Если все действительно так, как ты говоришь…

— Что тогда? — шепотом спросила Монтейн.

— Тогда он вернется домой.

Дома горели, вся земля была покрыта мертвыми телами и умирающими от ран. Зрелище было ужасным. Головорезы Арманьяка нападали внезапно, сжигая деревни, убивая людей, грабя и разоряя дома, и так же внезапно исчезая. Но сегодня отряд Адриана подоспел вовремя и спас деревню от полного уничтожения.

Издав воинственный клич, Адриан, а за ним и его люди ринулись с вершины холма вниз на врага. В воздухе сверкали мечи. Атака была внезапной и молниеносной. Адриан стал к врагам беспощаден, когда среди разбросанных на земле тел увидел крошечные трупики детей.

Из горящего дома выбежал один из разбойников Арманьяка, готовый вскочить на лошадь и умчаться прочь. Завидев Адриана верхом на коне, он остановился и замахнулся боевым топориком. Адриан, спрыгнув с Луки, выхватил из рук разбойника топорик и им же рассек негодяя пополам. В это время раздался отчаянный женский крик, и Адриан, оглянувшись, увидел, что к лесу скачет всадник с молодой женщиной поперек седла. Адриан свистом подозвал коня, вскочил на него и бросился в погоню. Разбойник оглянулся, увидел скачущего за ним Адриана и на полном скаку сбросил с коня свою жертву. Адриан натянул поводья, надеясь, что его люди следуют за ним, но, к сожалению, он был один. Прекратив преследование, он подъехал к лежавшей на земле девушке, надеясь в душе, что она не разбилась и не переломала себе все кости.

Спешившись, рыцарь помог ей подняться. Девушка была очень юной, хорошенькой и, к счастью, оказалась совершенно невредимой. Она посмотрела на спасителя прекрасными темными глазами:

— Большое вам спасибо, милорд.

— Ты не ушиблась?

— Нет.

— Ну, тогда все хорошо.

— Вы спасли мне жизнь.

— Скорее, я спас твою честь.

— Она ваша, милорд.

— Мне не нужна такая дорогая плата. Давай я отвезу тебя к твоей матери.

Адриан посадил девушку на коня, и она обвила его шею руками. Они вернулись в деревню и остановились у дома, на пороге которого рыдала мать девушки. Увидев свою дочь целой и невредимой, она принялась благодарить Адриана:

— Тереза — мое единственное сокровище. Я сделаю для вас все, только прикажите!

— Вы подданная короля Эдуарда, и защищать вас — мой долг, — с улыбкой ответил Адриан.

Почти весь его отряд сейчас собрался во дворе дома, и Адриан приказал воинам похоронить мертвых и позаботиться о раненых. Он хотел было спешиться, но тут его взгляд упал на дорогу. К Мак-Лахлану направлялись двое всадников: сэр Джордж и юноша по имени Майкл, которого он, обучив военному делу, оставил охранять замок вместе с сэром Джайлзом и Дейлином.

Когда всадники приблизились, Адриан увидел, что туника Майкла испачкана грязью и пропитана кровью. От охватившем его тревоги сердце рыцаря забилось сильнее. Авий был надежным оплотом, и французскому королю очень хотелось заполучить его. Неужели Иоанн нашел способ захватить замок? Не может быть! Авий должен выдержать любой штурм, любую осаду, сколько бы времени она ни длилась. Единственная возможность взять Авий — это действовать изнутри.

— Что случилось? — спросил Адриан, помогая Майклу слезть с коня. — Кто тебя ранил, парень, да еще так сильно? Женщина! — позвал он, обращаясь к матери Терезы. — Займись этим человеком, да побыстрее!

Майкл тихо застонал.

— Рана не смертельна, милорд, хотя я потерял много крови.

— Авий?

— С Авийем все нормально. Но мне надо рассказать нам одну странную историю.

Тереза и ее мать уже суетились вокруг Майкла. Девушка принесла воды, ее мать раздела парня, и они принялись обрабатывать глубокую рану у него на груди.

— Мне не терпится услышать, с чем вы приехали, но не будем говорить об этом во дворе. Отнесите раненого вон в тот дом. Там мы сможем спокойно побеседовать.

Адриан попросил сэра Джорджа проследить за тем, чтобы пожар, бушевавший в деревне, потушили, мертвых похоронили, а раненым оказали помощь. Сам же Мак-Лахлан последовал за людьми, которые понесли Майкла в маленький домик под соломенной крышей всего в двадцати футах от места встречи.

В домике никого не было. По словам Терезы, его хозяина убили одним из первых. Майкла положили на убогую кровать, застеленную ватным одеялом. Рану его обработали и тщательно перевязали. Поблагодарив женщин, Адриан отпустил их, а сам сел у постели парня.

— А теперь расскажи мне, что случилось, — приказал он.

— Во-первых, милорд, нас посетил с небольшим отрядом граф Ланглуа, который привез с собой подарки.

— Для Даниэллы?

— Шелк для нее и меч для вас. Сэр Джайлз просил заверить вас, что графиня и ее гость ни на секунду не оставались наедине и что ваша жена вела себя вежливо, но твердо сказала французу, что вы вместе управляете Авийем, что вы уехали с принцем Эдуардом, что она очень беспокоится за вас и всем сердцем желает, чтобы война поскорее закончилась.

Адриан был очень доволен: жена сдержала данную клятву.

— И что же было потом? — спросил он.

— Потом приехал священник.

— Священник?

— Он назвался отцом Полем де Валуа. Графиня согласилась поговорить с ним наедине. После беседы с глазу на глаз он быстро уехал, но женщина, которая прислуживав графине, Монтейн, что-то заподозрила и пришла посоветоваться с Дейлином. Дейлин велел мне проследить, куда поедет этот человек. Я последовал за ним, и мы приехали к заброшенному дому в лесной чаще. Там отца Поля ждали. Я не знаю, с какой целью там собрались эти люди, но мне кажется, что они ездят по разным графствам и выискивают слабые места в позициях короля Эдуарда. Меня заметили атаковали. Я отбивался, и небезуспешно, но злоумышленников было больше. Притворившись мертвым, я припал к лошади и, когда враги зазевались, пустился во весь опор прочь. Я долго пробирался к вашим позициям и наконец вышел на людей принца Эдуарда. Я чувствовал, что моя рана не смертельна и настоял, чтобы меня направили к вам.

Сжав зубы, Адриан закрыл глаза. Ему стало казаться, что все его тело охвачено огнем, и этот огонь жег невыносимо. Даниэлла поклялась, что сохранит Авий для мужа, и все-таки решилась на секретные переговоры с одним из шпионов короля Иоанна.

Мак-Лахлан встал и прошелся по комнате. Он вспомнил, какой ужас был в глазах Даниэллы, когда они пришли в склеп, как она дрожала и как умоляюще глядела на мужи. Он подумал о ночах, когда лежал без сна и, снедаемый страстью, мечтал о ней.

Какой же он глупец, что позволил себе так влюбиться в нее!

Тело Адриана напряглось. Грядет кровавая битва, страшная и неизбежная. Напрасно он оставил жену в Авийе.

— Ты сможешь снова найти этот дом? — спросил он.

— Да, милорд.

— Как только ты поправишься…

— Я готов сопровождать вас в любую минуту, милорд.

— Отдыхай, пока светло, а ночью мы тронемся в путь.

— Искать священника?

— Да, — ответил Адриан и с холодным спокойствием добавил: — Заодно навестим мою жену.

Спустя три ночи, когда Даниэлла крепко спала, ее разбудил грохот. Графиня в панике вскочила. Кто-то сильным ударом распахнул дверь, и она, ударившись о каменную стену, затрещала.

Этот внезапный грохот словно ветром сдул Даниэллу с постели, и она, озираясь в темноте, пыталась вспомнить, где лежит хоть какое-нибудь оружие. Что могло приключиться? Неужели все мужчины погибли и кому-то удалось проникнуть к ней в комнату?..

Меч! Подарок короля Иоанна лежал рядом с кроватью. Огонь в камине догорал, и было плохо видно, поэтому Даниэлла, опустившись на колени, пошарила рукой по полу. Вот ..и меч. Она схватила его и распрямилась, выжидая.

Привыкнув к темноте, она различила в дверном проеме высокую фигуру. Освещенный слабым светом, горевшим в коридоре, человек, проникший к ней, застыл в угрожающей позе, уперев руки в бока. Он был похож на разгневанного Зевса, готового ударом молнии расколоть Землю надвое.

Очертания этой фигуры были ей хорошо знакомы…

— Адриан? прошептала она, чувствуя дрожь в коленках.

— Да, это я.

Голос мужа не предвещал ничего хорошего, и Даниэлла почувствовала, как у нее по спине поползли мурашки. Ей хотелось опустить меч, но она только крепче сжала его в руках.

Адриан шагнул в комнату, закрыв за собой дверь.

Глава 17

Адриан подошел к камину и, взяв в руки кочергу, помешал затухающие угли. Взметнулся столб искр. Он подбросил в огонь полено, и пламя разгорелось, осветив его лицо. Оно было мрачным и пугающе бесстрастным. Адриан постоял, глядя на огонь, затем повернулся к жене. Даниэлла стояла не шевелясь.

— Итак, — сказал он, приближаясь к ней, — вы посмели поднять на меня оружие.

На нем сейчас не было тяжелых доспехов, только туника и под ней кольчуга с гербом Мак-Лахланов. Его толедский меч покоился в ножнах.

Туника Адриана была разорвана на плече, башмаки залеплены глиной, и сам он весь был покрыт пятнами грязи и крови.

Он остановился в десяти футах от Даниэллы и пристально, без всяких эмоций глядел на жену. Графиня тревожилась все сильнее. Не спуская глаз с Даниэллы, Адриан снял латные рукавицы и положил их на стоявший рядом с кроватью сундук.

— Не угодно ли вам опустить меч? — спросил он.

— Это зависит от вас, — ответила Даниэлла, наконец обретя дар речи. — Почему вы явились сюда словно палач?

— Возможно, вы действительно заслуживаете казни.

Душа Даниэллы ушла в пятки. Не может быть, чтобы он говорил серьезно.

— Я буду держать меч, рыцарь Мак-Лахлан, пока вы не оставите своих угроз.

— Советую вам положить его на место, иначе мне придется поколотить вас до синяков.

— Значит, я должна положить оружие, чтобы вы могли избить меня?

— В таком случае мне придется выбить его из ваших рук, что вам вряд ли понравится.

Графиня вздрогнула, увидев, что Адриан вытаскивает свой меч. Она отшатнулась в ярости и страхе. В чём она провинилась перед мужем?

Зная его силу и понимая, что у нее нет выбора, Даниэлла крепче вцепилась в свое оружие. Увернувшись от первого взмаха меча Адриана, она обогнула кровать и отскочила в дальний угол комнаты. Муж без труда догнал Даниэллу, и она поняла, что ей не удастся воспользоваться своим мечом, что силы скоро оставят ее и тогда… Тогда он убьет ее.

В испуге она прислонилась к стене. Сверкнула сталь, и Даниэлла почувствовала удар такой силы, что у нее сразу заболело все тело. Меч выпал у нее из рук и отлетел к камину. Адриан подошел к ней ближе и приставил острие меча к ее горлу. Даниэлла смотрела на него как на сумасшедшего. Однако лицо Адриана оставалось спокойным и бесстрастным. Он вложил меч в ножны и, развернув жену лицом к себе, приказал:

— Собирайте свои вещи!

— Ах вот в чем дело! — закричала она. — Вы являетесь сюда словно дух мести и приказываете мне, угрожаете…

— Еще немного, и я приведу свои угрозы в исполнение. Собирайте ваши вещи, да поживее. Возьмите только самое необходимое. Я не хочу ехать, как нагруженный осел.

Даниэлла едва сдерживала слезы.

— Куда вы хотите отвезти меня? Что я вам сделала, чтобы вы вели себя так грубо?

— Что вы сделали? — спросил Адриан, удивленно поднимая брови и облокачиваясь на каминную полку.

— Вот именно, что я сделала? Похоже, вы сошли с ума. Наверное, в битвах вас не раз ударяли по голове и вы изрядно поглупели.

Даниэлла заметила, как сильно запульсировала жилка у него на виске, и пожалела о своих словах. Сейчас он наверняка выйдет из себя.

Но Адриан оставался совершенно спокойным.

— Вы так считаете, моя дорогая? — спросил он. — Вам кажется, что я безнадежно отупел?

— Я действительно не понимаю, в чем вы меня упрекаете! — закричала Даниэлла.

— Тогда позвольте освежить вашу память и напомнить о вашем поведении после моего отъезда. Во-первых, вы принимали тут эмиссара от короля Иоанна.

— По-вашему, я должна была не пустить его в Авий? Он приехал с подарком для вас.

— С оружием, которое вы сейчас пытались использовать против меня. Но я полагаю, что этот визит был чисто ознакомительным… Ваш граф Ланглуа приезжал посмотреть, насколько хорошо защищен и укреплен Авий. Что же касается священника…

— Вы считаете, что я не должна пускать в Авий священников?

Адриан вплотную подошел к ней и сказал ей прямо в лицо:

— Нет, миледи, не должны. Особенно когда это мятежник в сутане, волк в овечьей шкуре.

У Даниэллы перехватило дыхание, она чувствовала, что силы покидают ее.

— Но я не знала… — начала она.

— А должны были бы, — прервал ее Адриан. — Хотя, надо признать, поначалу этот тип вел себя благородно и не хотел выдавать вас, но, когда я приставил к его горлу меч, сознался, что вы поклялись помогать королю Иоанну.

Даниэлле казалось, что ее сердце вот-вот разорвется в груди. Все слишком похоже на кошмарный сон. Но это происходит наяву.

— Я не знала, что этот человек не священник, — сказала она, глядя на огонь. — Я только пообещала ему сделать все, что в моих силах, чтобы спасти жизнь короля Иоанна. — Графиня посмотрела на Адриана. Ее взгляд скользнул по его грязной, покрытой пятнами крови одежде. — Как вы правильно заметили, он благородный рыцарь, который воюет за своего короля, так же как и вы — за вашего. Он мертв?

— Так это волнует вас?

— Да… как вы сказали, он благородный человек.

— Красивый и смелый, — добавил Адриан.

— Вы его убили?

— Собирайте вещи! — снова приказал Адриан.

— Я не двинусь с места, пока вы не ответите мне.

— Вы будете делать то, что я вам прикажу. Еще раз повторяю: мы уезжаем.

— Нет, только не я. Я хочу остаться здесь. Вы можете вести свои бесконечные войны, насиловать крестьянок, грабить простых людей, которые хотят только жить, выращивать урожай, чтобы кормить свои семьи.

— Миледи, вы должны одеться и собрать вещи, иначе я возьму вас с собой голой без вещей. Ваши возражения меня не интересуют. Коль скоро вы позволили себе принять здесь этого так называемого священника, который вынюхивал, нельзя ли взять крепость изнутри, то у меня к вам больше нет доверия. Собирайтесь!

— Адриан, я ни в чем не виновата! — воскликнула; Даниэлла.

Но он уже не слушал ее и направился к двери.

— Адриан!

Он остановился и через плечо посмотрел на нее. Пытаясь унять дрожь во всем теле, Даниэлла силилась улыбнуться.

— Вы не имеете права увозить меня отсюда! — закричала она. — Я вела себя честно по отношению к вам. Вам известно обо мне решительно все. Но я обязана не допустить убийства короля Иоанна. Своей матери я пообещала быть верной ему. И все-таки вы не можете обвинять меня в измене или заговоре!

— Вы противоречите сами себе, чувствуете, что виноваты, раз так упорно убеждаете меня в обратном. Даниэлла, я не могу оставить вас здесь. Вы слишком большое искушение для дома Валуа.

— Куда вы намерены увезти меня?

— Войска принца Эдуарда стоят около замка Ренонкур, они прочесывают окрестности в поисках мятежников. Вы поедете со мной туда.

— Это несправедливо. Я никуда не поеду!

— Поедете, миледи.

— Ехать с вами, когда вы ведете себя как последний глупец? Никогда!

— Моя дорогая жена, вы будете при мне.

— Попробуйте только дотронуться до меня, и, видит Бог, я закричу так, что весь замок сбежится на мои крик!

С усмешкой на губах. Адриан отвесил ей низкий поклон.

— Весь замок еще больше будет завидовать мне, миледи. Кричите сколько вам угодно, это только позабавит моих людей. Лучшего развлечения для них и не придумаешь. У нас мало времени, Даниэлла, поэтому, если хотите взять с собой свои вещи, немедленно начинайте собираться.

— Я не поеду!

— Поедете!

Даниэлла села на край кровати, демонстративно сложив на груди руки. Даже не взглянув на нее, Адриан вышел из комнаты и захлопнул за собой дверь.

Даниэлла напряженно размышляла: как Мак-Лахлан узнал о священнике? Неужели он убил бедного парня? Монтейн оказалась права: отец Поль был мало похож на священника. Но ведь хозяйка замка не сделала ничего плохого и ни в чем не виновата.

Хотя какое это имеет значение? Наверняка Адриану обо всем докладывали. Естественно, сообщили и о приезде графа Ланглуа. Ну и пусть себе докладывают, она-то сама знает, что не совершила ничего предосудительного. Конечно, подчиненные донесли мужу и о священнике, но…

Ведь их так много приходит в замок: священники, монахи и монахини, паломники, направляющиеся к святым местам, да и простые миряне, которые едут навестить своих родственников, живущих далеко. Почему же всех так встревожил именно этот священник?

Даниэлла сидела в оцепенении. Она ощущала себя такой несчастной… В камине жарко горел огонь, но ей было холодно. Стремительно летело время, а она все сидела сложив руки. Она не даст согласия на отъезд. Еще чего не хватало: сидеть под охраной в стане англичан, в то время как они раздирают ее страну на куски.

Графиня встала и принялась ходить по комнате вне себя от ярости. Будь прокляты все! Будь проклят Адриан!

В дверь тихонько постучали. Это не Адриан: он всегда врывается без стука.

Стук повторился. Дверь скрипнула и приоткрылась.

— Даниэлла, — услышала графиня голос Монтейн.

Даниэлла промолчала, и Монтейн нерешительно вошла в комнату.

— Вы еще не собрали вещи? Дейлин говорит, что рыцарь Мак-Лахлан уедет с минуты на минуту. Если у вас нет сил уложить вещи, давайте я вам помогу. Насколько я понимаю, Адриан хочет, чтобы вы были рядом с ним, так как на этот раз он уезжает надолго.

Даниэлла резко обернулась:

— Это он так сказал?

— Да. Кстати… — начала Монтейн, чувствуя себя явно неловко. — Честно говоря, сэр Джайлз, Дейлин и я… мы слышали, как вы с мужем ругались. Мне кажется, в дальнейшем вам следовало бы относиться друг к другу с большей любовью.

Скрестив на груди руки, Даниэлла опять уселась на кровать.

— Я никуда не поеду, — упрямо повторила она.

— Даниэлла, он заставит вас.

— Пусть заставляет.

Монтейн выглядела совершенно несчастной.

— Пожалуй, я уложу кое-какие ваши вещи в седельную сумку на случай, если вы передумаете. Даниэлла, следует проявить благоразумие. Сейчас такое тяжелое время. Авий представляет большую ценность, да и вы тоже. Я заметила, как тот тип смотрел на вас. Я поняла, что он вовсе ни священник. Вы знаете, он намеревался вернуться сюда с группой таких же «священнослужителей». Они планировали разузнать, как открываются все ворота…

— Откуда ты все это знаешь?

— Я слышала разговор мужчин, — смущенно ответила Монтейн. Не глядя на графиню, она стала ходить по комнате, укладывая в большую кожаную сумку белье, платья, расчески и другие предметы туалета.

— Неужели ты считаешь, что я настолько глупа, чтобы не догадаться, кем были эти люди? — спросила Даниэлла. — Неужели бы я не распознала их истинные намерения?

— Конечно, со временем вы бы все поняли, — ответила Монтейн. — Но лично я с самого начала догадалась, что Поль де Валуа не священник. Он был слишком смазлив для этого.

— Был?! Значит, Адриан убил его? — в испуге спросила графиня.

— Нет, нет, он его не убивал. Адриан и его люди напали на заговорщиков, и завязалась схватка. Многие бунтовщики погибли, но те из них, которые, по словам Майкла, сложили оружие и согласились поехать в Англию, остались и живых. Даниэлла, на вас только легкая рубашка. Боюсь, Адриан не даст вам времени переодеться.

— Я никуда не… — Она оборвала себя на полуслове, так как дверь с шумом распахнулась и в комнату вошел Адриан. Он уже успел помыться и переодеться. На нем были новая туника, теплый шерстяной плащ и чистые башмаки. Волосы его были еще влажными после мытья, щеки — гладко выбриты. Даниэлла быстро отвела взгляд, так как ее сердце тут же затрепетало. Несмотря на злость, ей захотелось прижаться к мужу — настолько он был красив.

— Монтейн, вы собрали вещи графини? — спросил он, бросив на Даниэллу тяжелый взгляд.

— Да, рыцарь Мак-Лахлан.

В это время в комнату вошел Дейлин. Покраснев от смущения, он отвел взгляд от Даниэллы, быстро схватил сумку, которую собрала Монтейн, и стремительно вышел. Монтейн, встрепенувшись, как испуганная птичка, бросилась за ним. Даниэлла встала с кровати и подошла к камину.

— Адриан, я не желаю никуда ехать, — заявила она.

— Тогда, миледи, начинайте кричать. — С этими словами Адриан подошел к жене и, прежде чем она успела опомниться, подхватил ее на руки и перекинул через плечо будто куль с мукой.

Даниэлла хотела закричать, но не решилась. Такого унижения она себе и представить не могла.

Но возможно, это уже не имело никакого значения. Пытаясь вырваться из рук мужа, торопливо спускающегося по лестнице, Даниэлла огляделась. Рядом никого не было.

Однако Адриан приехал не один. Когда они выбрались во двор, Даниэлла совсем пала духом, заметив, что там их ожидают верхом на лошадях сэр Джордж и другие вооруженные люди. Графиня успела их пересчитать: всего восемь человек. Ночь была промозглой. Даниэлла поняла, что ей придется несладко: она в одной тоненькой рубашке, босоногая, с неприкрытой головой…

Адриан посадил жену на своего боевого коня. Откинув назад копну волос, Даниэлла, стараясь не упасть с коня, оглядела всадников.

— Миледи, — позвал сэр Джордж, подъезжая к ней, Милый ее сердцу старый воин выглядел смущенным. — Вам, должно быть, холодно. Возьмите мой плащ…

— Ах, сэр Джордж, — сказал Адриан, вскакивая на коня позади Даниэллы, — вы галантный кавалер, но позвольте нам отказаться от вашей услуги. Моя жена сама решила ехать в таком виде.

— Видите ли, я думала, что мы поедем на рассвете, а мой муж выхватил меня из постели в том виде, в каком я была. — стала оправдываться Даниэлла.

— Вид моей жены любого мужчину настроит на романтический лад, — раздраженно заметил Адриан. — Дейлин, открывай ворота! Поехали!

Было холодно. Дорога оказалась трудной и долгой, так как Адриан решил, что до наступления темноты они должны покрыть расстояние по крайней мере в пятьдесят миль.

Почти сразу же Даниэлла пожалела о своем упрямстве: она уже продрогла до костей, и, если бы не руки Адриана, обнимавшие ее, и его широкая грудь, согревавшая ей спину, она бы давно превратилась в ледышку. Ее голые ступни царапали высокая трава и кустарник. Только сейчас графиня начала понимать, насколько Адриан зол на нее, в противном случае он не заставил бы ее так страдать.

Когда наконец они остановились, чтобы напоить лошадей, Даниэлла подумала, что не сможет сделать и шага. Однако ей не пришлось ступить на землю: Адриан снял ее с лошади и понес к ручью. Усадив жену на камень и вытащив из глубоких карманов плаща пару туфель, он натянул их ей на ноги. Даниэлла не протестовала и не проронила ни слова даже тогда, когда муж, сняв с себя плащ, накинул его ей на плечи.

Еще через несколько мгновений, не сказав ей ни слова, он ушел.

Сэр Джордж принес графине воды и предложил разделить с ним завтрак, состоявший из хлеба, копченой рыбы и сыра, но Даниэлла отказалась, заявив, что не голодна. За едой сэр Джордж говорил с ней исключительно о погоде. Даниэлла вежливо поддерживала беседу, но потом не удержалась и спросила:

— Разве Монтейн не должна была поехать с нами?

— Вероятно, нет… Во всяком случае, не сейчас, миледи.

— Сэр Джайлз и Дейлин тоже остались?

— Они хорошо знают Авий.

— И будут распоряжаться моей собственностью в интересax своего хозяина…

— Не понял, миледи.

— Извините, сэр Джордж. Вы к этому не имеете кого отношения.

Даниэлла встала и направилась к ручью. Спустя несколько минут к ней присоединился Адриан.

— Вы могли бы позволить мне ехать на Звездочке, — упрекнула она его. — Ваш конь не вынесет двух седоков и скоро выдохнется.

К удивлению Даниэллы, Адриан, прежде чем дать ответ, с сомнением сдвинул брови:

— Не думаю, чтобы это было разумно при сложившихся обстоятельствах.

— И все только потому, что это подарок Филиппа Французского. Но Филипп давно в могиле, а войну ведет его сын.

— Я знаю, как эта лошадь дорога вам, и не позволил бы взять ее даже тогда, когда бы у нас ощущался недостаток в лошадях.

От удивления Даниэлла резко обернулась, чтобы посмотреть ему в лицо, но Адриан уже повернулся к ней спиной.

— Идемте, графиня! — приказал он.

Даниэлла стиснула зубы, чтобы не нагрубить ему. Глупо устраивать скандалы по любому поводу, однако она уже устала от его беспредельной властности, успела возненавидеть его резкий тон. Поэтому она не сдвинулась с места. Почувствовав, что жена не идет за ним, Адриан остановился и оглянулся. Расправив широкие плечи, он подошел к ней и, едва сдерживая гнев, подтолкнул ее вперед.

Даниэлла с утра ничего не ела. После того как они снова тронулись в путь, она почувствовала внезапную тошноту. Она еле слышно позвала Адриана, страшась, что он не поверит ей и продолжит путь. Однако он, увидев ее бледное лицо, остановил коня. Адриан помог ей спешиться и хотел поддержать, но Даниэлла вырвалась из его рук и бросилась и кусты, росшие по обеим сторонам дороги. К счастью, дорога шла параллельно ручью, и графиня побежала к нему, надеясь освежиться холодной водой. Вскоре подоспел и Адриан. Посмотрев на его сердитое лицо, Даниэлла решила, что он станет отчитывать ее за то, что, воспользовавшись приступом тошноты как предлогом, она решила убежать. Однако муж не сказал ей ни слова. Он просто подошел к ней, взял за подбородок и заглянул в глаза.

— Мне уже лучше, — сказала Даниэлла. — Возможно, я съела что-то несвежее.

— Мы можем немного отдохнуть.

— Нет. Мне уже совсем хорошо. Правда.

Тыльной стороной ладони Адриан погладил ее по щеке, его глаза засветились теплотой. У Даниэллы задрожали ноги, она испугалась, что упадет на колени прямо перед Адрианом, и быстро опустила ресницы. Сейчас она всем сердцем желала одного: чтобы ее любовь к этому человеку прошла как можно скорее, чтобы от этого чувства не осталось и следа…

— Тогда поехали, — сказал Адриан.

Даниэлле действительно стало лучше, и она не чувствовала тошноты до самого конца пути. Спустя несколько часов после заката они подъехали к обширному поселению, расположенному на холме. Это место принц Эдуард выбрал в качестве своей основной опорной базы на английских владениях во Франции. Замок Ренонкур был величественным сооружением, со стен которого открывалась панорама на много миль вокруг. Сам город не был обнесен стенами, но замок окружал глубокий ров с водой. Мост через ров был спущен, и не успели они въехать во двор, как Даниэлла увидела принца Эдуарда, спешившего по дворцовой лестнице им навстречу. Принц Эдуард был сыном и наследником, которым мог гордиться любой отец, любой король. Эдуард был впечатляюще высок, как, впрочем, и все Плантагенеты, с густыми медово-золотистыми волосами и ясными голубыми глазами. Он был человеком крепкого сложения, с налитыми мускулами — зрелый мужчина и сильный воин. Как и всякий Плантагенет, Эдуард славился своими любовными похождениями, но женился на Джоан по прозвищу Кентская Дева, пользовавшейся репутацией одной из самых прекрасных женщин Англии. Подобно своему отцу, принц легко впадал в ярость, однако порой мог проявить и милосердие. Даниэлла сразу догадалась, что он вышел им навстречу не только чтобы поприветствовать Адриана, но и желая посмотреть на нее. Взглянув на принца, она поняла, что боится его гораздо меньше, чем своего собственного мужа.

— Надеюсь, у вас не было никаких приключений в дороге, Адриан, — сказал принц.

— Слава Богу, никаких, милорд, — ответил Адриан. Он собрался было помочь жене спешиться, но принц Эдуард опередил его. Обхватив Даниэллу за талию, он спустил графиню на землю.

— Добро пожаловать, сестренка, — сказал он, обнимай и целуя ее. — Дайте-ка я на вас посмотрю, — добавил он отстраняя ее от себя. — Как же давно мы не виделись с вами, Даниэлла! Идите же скорей в зал, где вас ждут теплое вино и горячая еда, и подкрепитесь с дороги.

— Боюсь, что я неподобающим образом одета для светского обеда, принц Эдуард… — начала Даниэлла, но он прервал ее:

— Ничего страшного, мы будем ужинать втроем.

— Как прикажете, — сказал Адриан.

Обняв графиню за талию, принц Эдуард повел ее по массивной каменной лестнице во дворец. Даже не оборачиваясь, Даниэлла чувствовала, что Адриан неотступно следует за ними.

Они вошли в длинный сводчатый коридор, вдоль которого стояла стража.

Даниэлла подумала о том, что, хотя принц и приветствовал ее довольно тепло, в его голосе звучали угрожающие нотки.

Зал, в который они вошли, был огромным и пустым. Продолжая держать Даниэллу за талию, принц подвел ее к маленькому столику у камина и налил ей теплого вина. Она с благодарностью приняла кубок, чувствуя, как тепло камина согревает ее.

— Позвольте мне снять с вас плащ, — сказал принц.

— Нет! — закричала Даниэлла, но было уже поздно, и она осталась в одной тонкой ночной рубашке. Чтобы хоть как-то скрыть смущение, она залпом допила вино. Эдуард удивленно посмотрел на графиню, затем перевел вопрошающий взгляд на Адриана, который в это время с невозмутимым видом наливал себе вина.

— Мы очень торопились, — пояснил Мак-Лахлан.

— Он так спешил вернуться к вам на службу, милорд, что вытащил меня прямо из постели, — сказала Даниэлла, ставя кубок на стол.

— Женщины всегда так долго одеваются и причесываются. Мне пришлось объяснить любимой супруге, что на туалет у нас нет времени, — продолжал Адриан.

— Мой муж — большой шутник, милорд, — заметила Даниэлла с вежливой улыбкой.

Адриан хитро посмотрел на нее и, подняв кубок, не менее вежливо заметил:

— А моя жена — колдунья, или, если хотите, сирена, и с ней никак нельзя без шуток.

— Правильно говорят, что браки совершаются на небесах — сказал Эдуард со смешком, но, когда он снова обратился к графине, его тон стал серьезным. — Разве вам не хотелось поскорее встретиться со мной, миледи:

— Конечно. Для меня огромное удовольствие видеть вас снова, — ответила Даниэлла, и ее слова были не лишены правды.

Эдуард, старший сын короля и наследник, воспитывался воин и в ту пору, когда Даниэлла впервые приехала в семьи Плантагенетов, проводил большую часть времени в походах, coпровождая отца. Принц всегда хорошо к ней относился и каждый раз, проходя мимо, гладил ее по голове, говорил, что со временем она станет настоящей красавицей, поминал добрым словом отца. Даниэлла была рада вновь увидеться с принцем, так как oн всегда ей нравился, и все же сейчас ей было бы гораздо приятие если бы он оставался в своей Англии.

— Я тоже рад вас видеть, хотя и знаю, что вокруг вас всегда много тайн, интриг, — продолжал принц. — Bы прослыли непревзойденной красавицей. Я знаю также, что вы всегда были преданы моему отцу, ведь он воспитал вас любит как собственную дочь, но у вас слишком много французских родственников, которые враждебно настроены по отношению к нам. Поэтому будет лучше, если вы какое-то время поживете в этом замке. Тут вы будете в полной безопасности, пока ваш муж воюет. Многие мужчины сочтут честь составить вам компанию. Понимаете, о чем я говорю?

Даниэлла посмотрела принцу в глаза:

— Мне бы хотелось, милорд, чтобы ко мне относились как к умной женщине…

— Чересчур умной, — вставил свое слово Адриан.

— Я способна сама защитить Авий.

— Если бы вы действительно решили его защищать… — произнес Эдуард, и по его тону Даниэлла поняла, что принц доверяет ей не больше, чем Адриан.

— И если бы вы, моя дорогая, вместе с Авийем не были бы таким лакомым кусочком для наших врагов, — добавил Адриан.

Улыбаясь, Эдуард снова наполнил ее кубок.

— В этом-то все и дело, — сказал он. — Ваши родственники из дома Валуа подсылают к вам попов с целью расторгнуть ваш брак и выдать вас замуж за француза, и таким образом завладеть Авийем. Мы не можем этого допустить. Мой отец знал, что делал, выдавая вас замуж за Адриана, человека волевого, способного удержать в своих руках и Авий, и его графиню. Давайте еще раз заглянем в прошлое. Я. уверен, что вы нам всем весьма признательны.

Мой отец любил вас как дочь, а я — как свою младшую сестру. Мы с отцом по-прежнему вас любим. Надеюсь, вы великолепно проведете здесь время.

Даниэлла решила, что принц говорит искренне, но с некоторой долей осторожности. Внезапно она почувствовала себя очень уставшей. Все тело ломило, казалось, на нем не осталось живого места. Наверное, сказалась долгая дорога.

— Спасибо, милорд, — сказала графиня, — вы всегда добры ко мне. Могу я просить вас о милости позволить мне отказаться от ужина и лечь спать? Я очень устала едва стою на ногах.

Даниэлла почувствовала раздражение, когда увидела, что принц, прежде чем ответить ей, посмотрел поверх ее головы на Адриана. Тот, надо полагать, кивнул в знак согласия, потому что Эдуард тут же ответил:

— Конечно, миледи. Я прикажу, чтобы вас проводили в покои рыцаря Мак-Лахлана. Мы можем продолжить разговор в другое время. Я вижу, что вы хорошо понимаете ваше положение, так же как и мое, и моего отца.

— Если позволите, милорд, я сам провожу жену, — сказал Адриан. — Я не заставлю себя долго ждать.

— Как вам будет угодно, рыцарь Мак-Лахлан. Вы можете показать жене наш замок и его укрепления. Я с нетерпением буду ждать вашего возвращения.

Адриан накинул плащ на плечи жены и вывел ее в коридор.

— Теперь этот чудесный замок временно станет вашим домом, — нежно шепнул он ей на ухо. — Он хорошо укреплен, и в нем масса удобств.

— Включая охрану? — сердито спросила Даниэлла.

— И даже темницу! — добавил Адриан. — Кроме того, здесь есть камеры пыток.

— Вы ведете меня в ваши покои словно осужденную, — с раздражением заметила Даниэлла.

Адриан ничуть не удивился ее словам и даже не улыбнулся.

— Да, миледи, именно как осужденную.

От этих слов у Даниэллы по спине пробежал холодок.

Глава 18

Адриан быстро провел Даниэллу по длинному коридору. В самом его конце была лестница, и Мак-Лахлан, взяв жену за руку, поднялся с ней на второй этаж. Они вошли в другой длинный коридор и, миновав две двери, остановились перед третьей. Толкнув ее, Адриан ввел графиню в просторную и очень приятную на вид комнату. Это была прихожая. Посередине располагались стол и стулья. Перед большим камином сидел молодой человек. Он начищал до блеска боевое снаряжение Адриана.

— Дорогая, позволь представить тебе Люка, младшего сына нашего оружейника и моего нового оруженосца. Люк это моя графиня, леди Даниэлла.

Молодой человек, высокий, стройный, с желтыми как солома, волосами и зелеными газами, поднялся и низко поклонился.

— Нас оповестили о вашем приезде, милорд, — сказал Люк. — В спальне у камина вас ждет горячая ванна. Мы все подготовили к вашему приезду.

— Увы, Люк, мне придется сию же минуту вернуться к принцу. — Адриан перевел взгляд своих золотистых глаз на Даниэллу. — Миледи, чувствуйте себя как дома.

Открыв вторую дверь, он провел ее в другую комнату — с большой узорчатой деревянной кроватью, удобными креслами, сундуками и комодами. У самого камина стояла деревянная сидячая ванна. От воды шел пар, и Даниэлла представила, с каким блаженством она опустится в нее, выпроводив Адриана.

— Наслаждайтесь жизнью, миледи, — сказал Адриан. — Пусть горячий пар смягчит ваше горло, чтобы вы могли кричать громко и внятно, когда я вернусь.

Даниэлла резко повернулась к нему, но Адриан уже закрывал за собой дверь. С каким удовольствием она запустили бы ему вслед что-нибудь тяжелое! Быстро скинув с себя плащ, туфли и рубашку, она с удовольствием опустилась в горячую воду. Блаженство растеклось по ее телу, голова стала легкой и бездумной.

Спустя несколько секунд дверь скрипнула и открылась. Даниэлла застыла в напряжении: неужели Адриан вернулся так скоро?

Взволнованная графиня посмотрела на дверь и увидела девушку, очень юную, хорошенькую, со светлыми волосами с виду на редкость услужливую. Девушка вошла в комнату и с улыбкой поклонилась.

— Меня зовут Тереза, миледи. Я пришла, чтобы помочь вам.

— Спасибо, Тереза, но я могу справиться сама. Я устала и не хочу никого видеть.

Но Тереза, казалось, не услышала ее и подошла к камину.

— Я боялась, что к вашему приезду ванна остынет, и согрела вам еще воды. — Зажав в руке подол, девушка сняла с треножника котел с горячей водой. — Вода очень горячая, — предупредила она.

Тереза подошла к ванне и плеснула туда воду. Если бы Даниэлла вовремя не отодвинулась на другой край, девушка непременно бы ошпарила ее.

— Пресвятая Дева Мария! — в отчаянии закричала Тереза. — Простите меня!

— Ничего страшного, — заверила ее Даниэлла. — А сейчас…

— Простите меня, — повторила Тереза. — Позвольте, я вымою вам голову.

— Я могу это сделать сама.

— Но у вас такие длинные волосы.

— Тереза…

— Умоляю вас, миледи. Если вы откажетесь от моих услуг, меня выгонят на улицу. Этот злодей граф Арманьяк сжег нашу деревню, и мне теперь некуда идти.

Тереза опустилась на колени и стала мыть графине голову. Ее движения были легкими, уверенными и успокаивающими. Даниэлла откинулась назад и расслабилась. Она погрузилась в приятную дрему, но вдруг почувствовала, как ее рванули за волосы.

— Миледи, вы почти ушли под воду. Так недолго и утонуть!

Тонуть Даниэлла отнюдь не собиралась. Подобная услужливость способна вывести из себя кого угодно! Схватив с края ванны широкое банное полотенце, Даниэлла встала и обернула его вокруг себя. Она чувствовала, что ее раздражение растет и вот-вот перейдет в ярость.

— Тереза…

— Сядьте у огня, миледи. Я расчешу ваши волосы. Они такие роскошные, черные и шелковистые, словно соболий мех.

— Тереза, ты, наверное, очень устала…

— Нет, миледи, мне нравится работать по ночам.

Что-то в словах девушки насторожило Даниэллу, но она позволила служанке расчесать ей волосы, опять удивляясь ее ловкости. Тереза аккуратно расчесывала волосы Даниэллы, а огонь камина их быстро сушил.

— Ты здешняя? — спросила графиня.

— Из соседней деревни. Ее почти всю спалили, и сама я едва не погибла.

— Спасибо Господу, что ты осталась жива.

— Это граф спас меня.

— Неужели?

— Вы даже представить себе не можете, миледи, какая здесь была резня! Они убили почти всех мужчин и не пощадили даже маленьких детей.

— Я слышала об этом, и мне искренне жаль.

— Жаль? — Движения Терезы внезапно стали более резкими. — А у нас ходят слухи, что вы заодно с теми, кто поддерживает Арманьяка.

Даниэлла резко встала и, обернувшись, пристально посмотрела на девушку.

— Это только слухи, и они ошибочны. Я никогда не одобрила бы подобного. Ты можешь идти, Тереза.

Девушка опустила глаза, и слабая улыбка заиграла у нее на губах.

— Хорошо, миледи. Я буду в прихожей. Пожалуйста, позовите меня, если я вам понадоблюсь. Я привыкла прислуживать рыцарю Мак-Лахлану.

Даниэлла почувствовала, как острая боль пронзила ей сердце: девушка дала ей понять, что хозяин для нее — куда больший авторитет, чем его жена, и прозрачно намекнула, что стала любовницей Адриана.

— В самом деле? Ну что же… — пробормотала Даниэлла. — Если ты будешь нужна графу, он тебя позовет.

Тереза открыла дверь и увидела на пороге Адриана.

— Милорд, вам принести что-нибудь? — смущенно спросила она. — Если вы хотите…

— Ты свободна, Тереза, — ответил Адриан, глядя поверх ее головы на Даниэллу.

Тереза вышла из комнаты. Выглядела служанка совершенно несчастной. Не отводя взгляда от жены, Адриан закрыл дверь. Все так же продолжая смотреть на нее, он прошел в комнату, снял ножны с мечом, стянул через голову тунику и рубашку. Он остался в матерчатых штанах, плотно обтягивающих его бедра, и башмаках. Даниэлла отвела взгляд — она вспомнила, как давно они не были вместе, и почувствовала острый приступ ревности.

— Тереза постоянно здесь живет? — спросила она нарочито небрежным тоном, делая вид, что это ей совершенно безразлично.

— Это имеет какое-нибудь значение? — спросил Адриан.

— Нет, — солгала Даниэлла. — Какое это может иметь значение? Уверяю вас, что никакого. Меня совершенно не интересует, чем вы тут занимаетесь. Вы постоянно не доверяете мне, но готовы верить первому встречному. Вполне понятно, что если вы предпочитаете иметь дело с Терезой, то вам лучше оставить меня в покое. Мне бы хотелось, чтобы вы ушли.

— Вы так считаете? Вы постоянно обвиняете меня, а между тем, стоит мне отвернуться, как рядом с вами оказывается другой мужчина. И вы знаете, моя дорогая, это меня очень волнует. Вы даже не можете себе представить, как сильно волнует.

— Вы намекаете на священника?

— Этот человек не был священником.

— Но я не знала этого.

— А следовало бы.

— Вы сейчас опять грубы и жестоки, — заключила Даниэлла, посмотрев в глаза Адриану.

Она плотнее закуталась в полотенце и выдержала пристальный взгляд мужа. Господи, почему же так сильно бьется ее сердце? Какая у него широкая загорелая грудь! К тому же гладкая как шелк…

— Вы предательница, — заявил Адриан, подходя к жене.

— Но только не по отношению к Франции.

— По отношению ко мне! — сказал он с болью в голосе. — Видит Бог, вы предали меня!

Даниэлле показалось, что сейчас он ее ударит, но этого не произошло. Адриан просто протянул к ней руки и сильно прижал к себе. Взяв ее за подбородок, он откинул назад ее голову. Его губы прижались к ее рту в страстном поцелуе. Даниэлла попробовала вырваться, но Адриан крепко держал ее. Всем телом она почувствовала огонь его желания. Ее губы слегка раздвинулись, и страсть Адриана словно перелилась в нее. Даниэлла запустила пальцы ему в волосы и приникла к нему всем телом.

— Я не дурак, — сказал он, отрываясь от ее губ, — и прекрасно понимаю, что ваше желание не может служить доказательством вашей верности мне.

Но его рот опять жадно впился в ее губы, Адриан целовал ее снова и снова и никак не мог насытиться этими поцелуями.

Его слова обидели Даниэллу, и ее гордость взыграла. Она с трудом оторвалась от его губ и забарабанила кулаками по его груди.

— Нет! — закричала она. — Вы не имеете права игнорировать то, что я думаю, говорю или делаю! Вы не смеете не доверять мне! И если вы полагаете, что я хочу близости с вами, то сильно ошибаетесь! Клянусь вам, что вы мне совершенно безразличны! Я никогда не подчинюсь вам.

— А я клянусь, что подчинитесь! Миледи, я провожу все время в бесконечных битвах, и все это лишь для того, чтобы услышать, что мне вновь придется убивать, потому что вы втягиваете в свои заговоры все новых людей!

— Не вам указывать мне, на что я имею право, а на что нет! Не ставьте мне условия!

Даниэлла снова попыталась вырваться из его рук, но Адриан внезапно поднял ее и бросил на кровать. Полотенце, прикрывавшее ее тело, осталось у него в руках. Шепча проклятия, он с силой отшвырнул его в дальний угол комнаты. Уперев руки в бока, он стоял перед Даниэллой, и было заметно, как на его шее вздулись вены.

— Перестаньте играть со мной, леди, особенно сейчас, когда из-за вас разразился такой скандал!

— Вы должны верить мне! — закричала Даниэлла, отползая на другой край кровати. — Почему вы мне не верите?

— Я говорил с этим проклятым священником!

— Я никого не подстрекала к предательству! Вы не имели права увозить меня из Авийя! Я сдержала данное вам слово! — выкрикивала Даниэлла, уверенная в своей правоте.

— Ах вот оно что! Я увез вас из вашего драгоценного дома!

— Вы ко мне несправедливы. Вы обвиняете меня в том, чего я не делала. Вы…

— Хватит, Даниэлла, хватит!

Адриан подошел к камину и прислонился к каминной полке. Он долгое время задумчиво смотрел на огонь, затем стал ходить по комнате, гася одну за другой все свечи. Когда последняя свеча погасла, он снова вернулся к камину и, повернувшись к жене спиной, стал смотреть на огонь. Сжав зубы и подтянув к подбородку колени, Даниэлла с интересом наблюдала за Адрианом. Ей совсем не хотелось ругаться с ним. Ей хотелось снова оказаться в его объятиях. Если бы он сейчас повернулся и протянул к ней руки…

Но он этого не сделал. Постояв немного у камина, Адриан отошел в тень, быстро разделся и, нырнув в постель, лег рядом с Даниэллой.

Он не обнял ее, а просто повернулся к ней спиной.

Прошло достаточно много времени, и Даниэлла решила, что Адриан уснул, как вдруг он резко перевернулся на спину. Даниэлла вздрогнула. Адриан снова заговорил:

— Значит, во всем виноват я, Даниэлла? И ты считаешь, что должна вернуться в Авий?

— Да, — ответила она, отодвигаясь от него подальше.

— И ты полагаешь, я должен верить, что ты не нарушала данную мне клятву? Вопреки тому, что мне стало известно о твоем поведении?

― Да.

— Ты занимаешь особое место в сердце короля, хотя одному Богу известно, что служит тому причиной. Ты подводила Эдуарда достаточно часто, и теперь даже он перестал доверять тебе, не говоря о его сыне.

— Король всегда верил каждому твоему слову, и тоже бог знает почему.

— Наверное, потому, что я всегда был честен и беспредельно предан королю? — предположил Адриан.

— Я тоже ни разу не предала его, хотя находилась в моем замке, — прошептала Даниэлла. — Я люблю Авий. Это мой родной дом, и я должна жить именно там.

— Если бы только… — начал Адриан и замолчал.

Даниэлла не видела в темноте его лица, но голос Адриана стал мягче, и у нее появилась слабая надежда. Как было бы чудесно преодолеть возникшее между ними отчуждение!

Но как устранить недоверие? Как дальше терпеть его гнев — совершенно неоправданный — ведь она ни в чем не виновата перед ним?

«И тем не менее», — прошептал ей внутренний голос.

— Если бы только? — переспросила она вслух.

— Если бы только я мог поверить тебе, — ответил Адриан. — Если бы только ты могла сохранить Авий для меня и короля Эдуарда, — сказал он мягко, но с такой страстью, что Даниэлле показалось: еще мгновение — и он обнимет ее.

Но он снова повернулся к ней спиной.

Адриан задремал. Он даже не предполагал, что такое может случиться, но усталость взяла свое. Желая Даниэллу всем сердцем, он уснул, лежа с ней рядом. Просто какое-то наваждение.

И вдруг…

Его первой мыслью было, что он вообразил или что ему приснилось, будто жена трогает его, гладит его подушечками пальцев, и он ощущает ее прикосновения, такие легкие, как взмах крыльев бабочки. Она погладила его плечи, пробежалась пальцами вдоль позвоночника. Ее губы, такие горячие, осторожные и нежные, коснулись его затылка, спустились к плечам и дальше по спине, все ниже и ниже…

Он лежал тихо, ожидая, что будет дальше. Адриана переполняла злость, смешанная со страстью. Чем вызвана такая нежность? Неужели его намеком, что она могла бы вернуться в Авий, если бы он был убежден, что может доверять ей?

Так вот какой ценой она решила заплатить ему за свое возвращение в Авий! Ну что же — пусть платит.

И она платила: ее язык нежно касался тела мужа.

Он сумеет сдержать себя.

Он просто обязан это сделать.

Если, конечно…

Королевское наслаждение.

Ее губы и язык продолжали свое путешествие по его телу. С небольшими паузами они касались спины Адриана, что было приятно и действовало возбуждающе. Губы, язык, пальцы Даниэллы скользили по спине вверх-вниз, вызывая в нем жаркий огонь желания, который отдавался болью в паху. Затем Даниэлла вплотную придвинулась к мужу, прижалась всем своим нежным разгоряченным телом, сладким, как грех, и стала осыпать поцелуями его плечи.

Он сумеет, он обязан сдержать себя…

Теперь руки жены обняли его за плечи, спустились на грудь погладили живот и двинулись дальше… ниже, ниже, ниже… Адриан весь напрягся, тело наполнилось сладкой болью.

Проклятие!

Он повернулся и заключил жену в объятия. Она немного откинулась, и он покрыл ее грудь горячими поцелуями. Запустив пальцы в волосы Даниэллы, Адриан слегка надавил ей на голову, и она сразу поняла, чего он хочет от нее. Она взяла в рот его плоть и стала ласкать ее языком, доставляя ему ни с чем не сравнимое и мучительное удовольствие. Из груди Мак-Лахлана вырвался хриплый крик, и он, схватив ее за талию, подложил под себя. Видит Бог, она заслуживала того, ради чего так старалась, и если бы он не знал о ее намерениях, то сейчас непременно сказал бы, что для него на всем белом свете не существует другой такой женщины…

Он взял ее, поспешно, неистово, стараясь как можно скорее удовлетворить свою страсть, пока не почувствовал, как Даниэлла вздрогнула под его телом, слившись с ним в экстазе. Утолив страсть, Адриан, совершенно опустошенный, прижал жену к груди, удивляясь и в то же время чувствуя себя счастливым оттого, что Даниэлла сама захотела близости с ним и отдалась ему с неистовой страстью.

Но внезапно его мысли прояснились — он вспомнил, что раззадорил жену намеками на обещание…

— Адриан!

— Да, миледи.

— Я… я ни в чем не виновата. Могу поклясться в этом.

— Ах так…

— Пожалуйста, отвези меня обратно в Авий.

В комнате было темно, однако Адриан прекрасно представлял себе изумительно красивое лицо Даниэллы и ее сверкающие изумрудные глаза.

Адриан решил не отвечать сразу же, а притвориться, будто обдумывает ее слова.

Немного помолчав, Адриан лег на бок и, опершись на локоть, вгляделся в темноте в ее совершенное тело и длинные распущенные волосы.

— Никогда! — четко вымолвил он.

— Но… но ты же сказал…

— Ты останешься здесь, Даниэлла. Это решено.

Адриан снова повернулся к ней спиной, и напрасно:

Даниэлла стала молотить кулаками по его спине с такой силой, что он почувствовал боль во всем теле. Адриан быстро перевернулся и, стараясь не заработать синяк под глазом, перехватил в темноте ее руки и прижал к постели.

Прикусив губу, Даниэлла отвернулась от него, стараясь скрыть набежавшие слезы.

— Соблазнить меня — это еще не значит заработать мое доверие, — заявил Мак-Лахлан.

— Мне вовсе не надо зарабатывать твое доверие, идиот! — закричала Даниэлла. — Ты последний ублюдок…

— Я не могу отпустить тебя домой, Даниэлла, но как муж должен тебе сказать: ты была великолепна. Я просто восхищен тобой.

— Иди к черту!

— Я могу отблагодарить тебя той же монетой!

— Не смей до меня дотрагиваться! — закричала Даниэлла.

Это было, конечно, смешно, потому что она, совершенно обессиленная, лежала под мужем и он мог делать с ней все что угодно.

— Не смей меня трогать — продолжала кричать Даниэлла. — Говорю тебе, не смей! Ты поганый ублюдок! Оставь меня в покое! Я тебе этого никогда не забуду!

Ее голос был сейчас как никогда холодным, и в нем звучала такая ненависть… Адриан почувствовал, как что-то внутри него оборвалось.

— Если бы я только мог верить тебе, — прошептал он. Обескураженная, Даниэлла посмотрела на него.

— Ты можешь мне верить! — закричала она. — Пожалуйста, поверь мне! Ты делаешь мне больно!

Адриан подумал, что давит на жену весом своего тела и тем самым причиняет ей боль, поэтому перекатился на бок, освобождая ее. Даниэлла села, нащупала в темноте банное полотенце и завернулась в него.

Вздохнув, Адриан тоже сел.

— Даниэлла, ты не можешь вернуться в Авий. По крайней мере сейчас. — Встав на колени, он взял ее за подбородок. — Даниэлла! — прошептал он, удивляясь тому, как хрипло звучит его голос, и тому, что в нем опять разгорается желание. Боже, как же он хочет вновь обладать ею! Они слишком долго были в разлуке.

Даниэлла вырвалась из его рук и встала. Готовая в любой момент сорваться и убежать, она плотнее закуталась в полотенце.

— Не смей меня трогать — со злостью сказала она.

Стиснув зубы, Адриан встал с постели, желая одного: схватить жену и снова бросить на кровать, но солнце уже всходило, и если он сейчас снова займется любовью…

Даниэлла отскочила от него.

— Я серьезно говорю, Адриан: не смей меня трогать. Я не хочу тебя… Я не выношу… Я не могу…

— Сделай так, чтобы я поверил тебе, — сказал Адриан.

— Даже не думай до меня дотрагиваться, — снова повторила она. Не смей этого делать никогда!

— Как вам будет угодно, миледи, — небрежным тоном ответил Адриан.

Как будто его не переполняло желание, не жгло изнутри адское пламя.

Мак-Лахлан отвернулся от жены и начал одеваться.

Он чувствовал, что Даниэлла наблюдает за ним, но даже не взглянул в ее сторону. Нашел штаны, рубашку, тунику и ботинки, затем накинул на плечи плащ.

Подошел к двери, открыл ее и вышел.

Он так и не оглянулся.

Глава 19

Принц Эдуард отправился со своим войском в соседнее графство готовиться к наступлению на французского короля, как и предполагала Даниэлла. Графиня не переставала нервничать из-за того, что жила здесь как в тюрьме, хотя замок Ренонкур оказался весьма комфортабельным, а его окрестности — живописными, просто прекрасными. Даниэлле разрешили кататься верхом в сопровождении двух старших рыцарей, Жерве де Леона и Генри Латимера. В первое же утро под неусыпным оком охраны она изучила свои возможности. Один из двух приставленных к ней рыцарей неизменно находился рядом, за дверью. Терезы в замке не было, и Даниэлла ничуть не сомневалась, что служанка уехала вместе с войском Эдуарда. Вместе с Мак-Лахланом в поход отправился и его оруженосец, чтобы ухаживать за лошадьми и оружием Адриана.

Сменявшие друг друга слуги приносили графине еду, убирали комнату, готовили ванну, забирали белье в прачечную. Постоянно дежурили только Жерве и Генри. Подслушав однажды перешептывание слуг за дверью, Даниэлла узнала, что принц Эдуард приказал, чтобы никто из них не заходил к ней слишком часто. Видимо, принц опасался, что строптивая графиня может с кем-нибудь подружиться и уговорить его помочь ей бежать из замка.

Дни казались ей долгими, монотонными, а бесцельность существования сводила с ума. Графиня никогда не была сильна в вышивке гарусом по канве, поэтому много читала, ездила верхом и ждала. Еда, которую готовили в замке, ей не нравилась, и Даниэлла часто ощущала болезненную слабость. Шло время, чувство тревоги и злость становились сильнее. Графиня была убеждена, что не причинила зла ни принцу Эдуарду, ни Адриану и они не имеют права так поступать с ней. Ее дом — Авий, там осталось ее сердце.

По ночам Даниэлла представляла своего мужа в объятиях Терезы. Эти образы мучили графиню, не давали ей заснуть, и она долго лежала с открытыми глазами, думая о роли женщин в обществе и в политике. Смириться с подобным положением Даниэлла не могла. Это было несправедливо, чертовски несправедливо! Вот и сейчас все восхищались красотой графини, все мужчины желали ее, но никто из них не хотел ее выслушать… Когда же раздражение проходило, Даниэлле становилось страшно. Она молилась, чтобы войнам и царящей кругом враждебности пришел конец. Графиня боялась за Адриана и переживала за Францию.

Однажды ночью, меряя шагами комнату, Даниэлла обнаружила дверь, ведущую на маленький полукруглый балкон, и с тех пор полюбила стоять на нем, глядя в ночное небо на сверкавшие звезды. В такие минуты она шептала молитвы, умоляя Бога смилостивиться над ней, не дать ей сойти с ума от вечного ожидания и помочь найти выход из создавшегося положения.

И Господь услышал ее молитвы. Однажды, выйдя на балкон и прислонившись к стене, Даниэлла вдруг почувствовала, что за ее спиной кладка слегка поддалась — там оказалась маленькая дверца. За дверцей обнаружилась узкая винтовая лестница, ведущая во двор. Было темно, кругом висела паутина, и Даниэлла боялась спуститься по лестнице. Но вскоре графиню охватила паника: молодой женщине стало казаться, что ее оставили заживо гнить в этой комнате. Затем ей почудилось, что с минуты на минуту она умрет: от плохой пищи, от бесконечного ожидания, от тоски… И Даниэлла не выдержала: взяла лампу и решила обследовать старые каменные ступени. Они выходили в угол двора, туда, где были расположены конюшни.

Поначалу графиня просто прошлась по двору, закутавшись в плащ и накинув на голову капюшон. На следующую ночь она прогулялась в деревню. Было еще не очень поздно, и деревня жила своей жизнью: дети таскали из колодца воду, в окнах маленьких хижин светились огни, на порогах открытых дверей сидели крестьяне и ремесленники, отдыхая после долгого трудового дня.

Постепенно Даниэлла пришла к выводу, что никто в замке не замечает ее отсутствия.

Теперь каждую ночь она ходила на прогулку, но все еще не решалась покидать пределы города. Постепенно осмелев, она начала выходить пораньше и даже отважилась покупать маленькие безделушки у золотых дел мастера, работавшего под стенами замка. Однажды вечером, когда она уже готова была уйти, купив восхитительную брошь, мастер остановил ее:

— Графиня?

Вздрогнув от неожиданности, Даниэлла пригляделась к нему внимательнее. Серьезный худощавый человек, лет пятидесяти, с длинными тонкими пальцами — как раз такими, какие нужны для его работы. Даниэлла промолчала, боясь, что ее могут узнать фанатичные приверженцы мужа или принца Эдуарда. Этим верноподданным доставило бы большое удовольствие доложить о ночных прогулках графини. Но ремесленник придвинулся к ней ближе и зашептал:

— Если вам когда-нибудь захочется выйти за черту города, дайте мне знать.

Даниэлла застыла на месте, поняв, что перед ней сторонник короля Иоанна. Графиня и мастер долго молча смотрели друг на друга. Сердце Даниэллы тоскливо сжалось, в голове промелькнула мысль: а что, если прямо сейчас принять его предложение и убежать из этого замка? Убежать от мужа, который окончательно забыл ее, убежать под защиту короля Иоанна — человека, который всегда признавал ее права на Авий. Но как бы ни злилась она на Адриана, убегать ей не хотелось. Даниэлла лишь желала, чтобы муж наконец понял: она никогда и ничего не замышляла против него. На какое-то мгновение Даниэлла даже представила себе картину: Адриан на коленях просит у нее прощения за то, что сомневался в ней.

Не отрывая взгляда от лица мастера, графиня медленно покачала головой, приветливо улыбаясь при этом: пусть этот человек не боится, что выдал себя с головой.

— Я должна оставаться гостьей принца Эдуарда, — ответила Даниэлла, — но мне приятно сознавать, что здесь у меня есть друг.

Ремесленник указал на серебряную безделушку, которую графиня только что у него купила:

— Если вам будет нужна моя помощь, пошлите мне эту штуку с моим сыном Ивом. Он работает на кухне.

— Спасибо.

— Для меня огромное удовольствие служить вам, графиня. Даниэлла снова поблагодарила его и поспешила домой.

Три дня спустя после этого случая Даниэлла, как всегда, поздно вечером спускалась по лестнице, чувствуя, что если не выйдет на прогулку, то просто сойдет с ума. Ей уже стало казаться, что Адриан, уехав с войском Эдуарда, покинул ее навсегда. Ома чувствовала себя больной, обессилевшей, опустошенной и подумывала о том, чтобы улизнуть домой. Монтейн часто писала своей госпоже, письма поступали и от сэра Джайлза с Дейлином. Даниэлла, в свою очередь, отвечала им всем, но ее неудержимо тянуло встретиться с ними в своем родном замке.

Спустившись по лестнице, графиня внезапно увидела группу из трех вооруженных всадников, которые только что въехали во двор. Даниэлла прислонилась к стене и застыла на месте. Она собралась было вернуться обратно, но всадники стали разговаривать, и Даниэлла решила подслушать беседу. Никто из мужчин не заметил ее, говорили они достаточно громко, и Даниэлла отчетливо слышала каждое слово.

— Когда же придет конец этой войне? — спросил самый молодой из рыцарей, слезая с лошади. — Вот взять бы в плен самого французского короля! Тогда его люди заплатили бы нам хороший выкуп, который покрыл бы все наши потери в войне.

— Было бы неплохо, — отозвался второй рыцарь, — но как его схватить на поле боя? Едва ли мы сможем добраться до него в самом пекле.

— У нас есть возможность захватить его, — заметил третий, по тунике которого можно было определить, что он принадлежит к английскому дому Перси. — Ходят упорные слухи, что через три дня Иоанн с немногочисленным эскортом поедет инспектировать войска. Их можно будет атаковать даже малыми силами…

— Такими, как наша группа? — поинтересовался первый рыцарь.

— Вот именно. Даже если мы случайно прикончим Иоанна, принц Эдуард будет только рад. А какая награда нас ожидает! Нас посылают присмотреть за графиней, а мы не только выполняем поручение, но еще и привозим французского короля. Живого или мертвого — это уже не имеет значения. Принц наградит нас по заслугам!

— Если только сами не погибнем в этой схватке, — сказал первый рыцарь.

— Ну что за жизнь без риска? — отозвался второй. Смеясь и похлопывая друг друга по плечам, рыцари передали лошадей груму и поспешили в замок.

Даниэлла едва дышала. Она еще долго стояла, прислонившись к стене и раздумывая, что ей теперь делать. Она дала клятву перед Господом, что сделает все возможное, чтобы спасти короля Иоанна, если его жизнь окажется под угрозой. Но тогда муж снова обвинит ее в измене. Хотя, с другой стороны, если ей удастся предупредить Иоанна и тем самым спасти его жизнь, она освободит себя от одной из клятв. Она обещала, что поможет только раз, всего один раз. К тому же она исполнит сразу две клятвы: ту, что принесла матери, и ту, которую была вынуждена дать человеку, выдававшему себя за священника. Возможно, после этого она сможет наконец стать именно такой женой, какой хочет ее видеть муж.

Муж! Человек, с которым она рассталась несколько недель назад и который даже не удосужился прислать ей весточку о себе. Он уехал от нее…

И возможно, уехал вместе с любовницей.

Даниэлла быстро поднялась по лестнице в свою комнату, опасаясь, что в этот вечер кто-нибудь может хватиться ее. Она уже подходила к тайной дверце на балкон, когда услышала, что в дверь комнаты кто-то стучит и окликает ее по имени. Даниэлла узнала голос Генри. Подбежав к двери, она открыла ее. На пороге стояли Генри и один из рыцарей, которых она только что видела во дворе.

— В чем дело? — спросила она.

Рыцарь поклонился ей.

— Мы только что приехали, чтобы узнать, как вы поживаете и не будет ли у вас каких-либо распоряжений, — сообщил он.

Даниэлла молча покачала головой.

— Сэр Регволд к вашим услугам, миледи, — представился рыцарь.

— Вы приехали от моего мужа? — поинтересовалась графиня.

— Нет, миледи.

— Тогда от кого же?

— От принца Эдуарда, миледи.

— Понимаю…

Рыцарь опустился перед ней на одно колено.

— Всегда к вашим услугам, миледи.

— Спасибо. Я ни в чем не нуждаюсь. Спокойной ночи.

Закрыв дверь, Даниэлла принялась бесцельно ходить по комнате. Немногим позже она отколола от своего плаща серебряную брошь и вышла в коридор. На страже стоял только Генри.

— Я ужасно проголодалась, — сказала ему Даниэлла, — и мне бы хотелось выпить немного вина. Не откажите в любезности прислать ко мне мальчика, который работает на кухне.

— Конечно, миледи.

Генри поклонился и ушел, оставив ее одну в коридоре, но, свернув за угол, тотчас же вернулся.

— Я послал на кухню служанку, миледи.

— Вы очень добры, — заметила графиня.

Улыбаясь, она вернулась в комнату и, взяв бумагу и перо, села писать письмо графу Ланглуа. Опасаясь, что письмо могут перехватить, она не стала указывать адресата и ставить свою подпись. Она просто описала ситуацию и обозначила себя как человека, связанного с людьми, находящимися на службе у английского короля.

В дверь тихо постучали, и Даниэлла, быстро запечатав письмо, пошла открывать ее. На пороге стояли Генри и Ив, который держал в руках поднос. Мальчик поставил поднос на стол у камина и вопросительно посмотрел на графиню. Она незаметно опустила ему в руку серебряную брошь. Бросив украдкой взгляд на Генри, оставшегося в коридоре, она шепнула мальчику на ухо:

— Попроси своего отца передать это письмо графу Ланглуа. Его можно найти на постоялом дворе «Сухое дерево». Твой отец знает это место?

— Да, миледи. Если ехать быстро, то за час можно добраться.

— Передай отцу мою благодарность.

— Нет, миледи, это мы должны благодарить вас, — прошептал мальчик. Спрятав в карман брошь и письмо, он быстро покинул комнату.

В эту ночь Даниэлла никак не могла заснуть, терзаемая тревожными мыслями. А что, если этого мальчика схватят? Его могут пытать и даже убить. А вдруг его отец обманул ее? Правильно ли она изложила свои мысли в письме? Сумеет ли граф понять, что ей нужна его помощь? Нет, кажется, все написано как подобает. Она намекает ему, что очень несчастна и от всей души желает встречи с ним. Может, она посулила ему что-нибудь? Нет, кажется, ничего…

На следующий день у Даниэллы начались спазмы желудка. Она без конца ходила по комнате, выматывая себя до изнеможения. Вечером Ив принес ей вина, а вместе с ним и ответ на письмо.

Нервничая, Даниэлла вскрыла конверт. Граф писал. «Завтра вечером, через час после завтрака, на постоялом дворе „Сухое дерево“. Ваш покорный слуга. Л.».

Совершенно измученная, Даниэлла легла в постель, но сон не шел. Завтра вечером она должна будет выбраться из замка, проехать весь путь до постоялого двора, поговорить с Ланглуа, убедить графа устроить ей встречу с королем Иоанном, а потом незаметно вернуться обратно в замок.

Неужели ей удастся все это проделать? Да. Она просто обязана…

Графиня оделась и, спустившись во двор по тайной лестнице, побежала туда, где под стенами замка работал золотых дел мастер, надеясь застать его там.

— Вы легко доберетесь до «Сухого дерева», миледи, — заверил ее мастер.

— Но как? Пешком?

— В рощице за замком вас будет ждать Ив с лошадью. Он проедет с вами половину пути, — с улыбкой ответил мастер.

У Даниэллы пересохло в горле, и она молча кивнула.

— Рыцарь Мак-Лахлан? — услышал Адриан чей-то голос.

Целый день англичане преследовали французские войска, попутно подыскивая подходящий плацдарм для решающей битвы. Отдавая указания своему оруженосцу, Адриан, весь покрытый грязью, чувствовал себя уставшим и обессиленным. У него был тяжелый день — несколько раз приходилось контратаковать неприятельский разведывательный отряд.

Адриан оглянулся на голос и увидел Давида Чесни, стройного молодого человека, который пришел служить в войско принца Эдуарда в надежде получить звание рыцаря.

— Слушаю тебя, Давид, — сказал Адриан. Молодой человек быстро спрыгнул на землю со своего крепкого серого мерина.

— Рыцарь Мак-Лахлан, — снова повторил он, явно нервничая и оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что его никто не слышит.

— В чем дело, Давид?

Давид подошел поближе.

— Ходят разные слухи, милорд.

— Слухи?

Давид покраснел. Адриан вспомнил, что брал его с собой в Авий и парень тогда явно влюбился в Даниэллу. Еще бы! Она всегда отличалась способностью мгновенно завоевывать сердца мужчин.

— В замок Ренонкур вернулись трое наших рыцарей. Их послал туда принц Эдуард: узнать, все ли там спокойно и как ведет себя…

— Моя графиня, — заключил за Давида Адриан, — Ну и?..

— Так вот: эти рыцари замыслили взять в плен или убить короля Иоанна.

— В самом деле?

Давид понизил голос:

— Одна из наших прачек получила известие от своего брата, что в замке полно предателей и что они поддерживают контакты с графиней. Не знаю, насколько в этом деле замешана ваша жена, но только слышал, что они собираются предупредить короля Иоанна и уже назначили место встречи…

― Где?

— В кабачке «Сухое дерево», рыцарь Мак-Лахлан. Я могу проводить вас туда…

— В этом нет необходимости, мой друг.

— Я не верю, что ваша жена может предать нашего короля. Кроме того, ее тщательно охраняют. Генри — хороший охранник и никому не позволит ускользнуть. Генри и Жерве всегда дежурят по очереди у ее дверей, и графиня не может покинуть замок.

— Хотелось бы в это верить.

— Но как бы ей такое удалось?

— Не знаю, но, если есть лазейка, миледи обязательно ее найдет.

— Я поеду с вами, милорд.

— Нет, Давид, я хочу поехать один.

Давид откашлялся.

— Рыцарь Мак-Лахлан, я не осуждаю вашу жену. Она красавица, очень приятная в обращении…

Брови Адриана поползли вверх.

— Но она ведь француженка, милорд.

— Однако ее воспитал король Эдуард.

— Вы должны понимать, что для нее естественна преданность по отношению к королю Иоанну…

— За что ее следовало бы повесить или обезглавить, — жестко заключил Адриан.

Давид в ужасе промолчал.

— Спасибо, — поблагодарил его Адриан. — Кто еще знает об этом?

— Мой брат и прачка, но она… она спит со мной, а мой брат Дональд настолько счастлив служить вам, что никогда не проговорится. Да и прачка будет держать рот на замке.

— Если Господь поможет мне, я обязательно найду ее и увезу из Франции, подальше от искушения.

— Господь наверняка вам поможет, так как этот кабачок — злачное место и там полно разбойников, милорд.

— Давид, если ты хочешь оказать мне услугу, проследи, чтобы никто не увязался за мной. Если моя жена замешана в заговоре, то мне лучше найти ее первым.

— Милорд, вы не должны слишком строго судить ее…

— Давид, я вообще пока не сужу ее. Сейчас для меня главное — спасти ее жизнь. Если принц Эдуард узнает, что графиня в такое время предала его отца…

Голос Адриана сорвался. Мороз пробежал у него по коже. Глаза Мак-Лахлана загорелись яростным блеском.

Черт бы побрал Даниэллу! Если с ней что-то случится…

Ему было даже страшно подумать, что может с ней произойти. Он должен подавить в себе гнев и постараться спасти жену. Спасти от самой себя…

Даниэлла доехала до постоялого двора и, спрыгнув с лошади, огляделась. Ее лихорадило. Она начала нервничать еще днем, заметив, как охрана осматривает стены замка. Неужели они искали ее потайную дверь? Неужели кто-то заметил, что она может выходить и гулять как привидение, как фея ночи?

Подойдя к двери, Даниэлла услышала громкий мужской смех. Надо окончательно лишиться разума, чтобы приехать сюда, подумала она, натягивая на голову капюшон. И все же она обязана предупредить короля Иоанна. Таким образом она освободит себя от клятвы, данной матери много лет назад. Потом можно будет вернуться в замок Ренонкур и жить спокойно в ожидании…

Чего? Конца войны? Господи, ведь оба короля могут воевать друг против друга целую вечность! Неужели нельзя прийти к согласию?

«Войди, передай сообщение и сразу выходи!» — приказала себе Даниэлла и толкнула дверь. Остановившись на пороге, она оглядела комнату в надежде, что Ланглуа уже здесь и что она сумеет быстро завершить свою миссию.

Темноволосая молодая женщина с сильно нарумяненными щеками и необъятных размеров грудью, громко смеясь, ловко лавировала между столиками, обнося своих клиентов кружками с элем. Наверное, все они — завсегдатаи этого ужасного кабака.

Страшно до того, что просто мороз по коже! Такого сброда графиня прежде никогда не видела. Все стараются держаться в тени и прячут лица под опущенными капюшонами. А те лица, которые ей все же удалось рассмотреть, покрывают многочисленные шрамы — свидетельства ночных драк. Многие посетители одноглазые, пустые глазницы затянуты черными тряпками. Одним словом, здесь собрались самые худшие представители преступного мира. Но где же Ланглуа?

Когда Даниэлла уже была готова повернуться и уйти, она увидела графа в самом темном углу зала. Он поднялся и быстро пошел ей навстречу. На нем был черный плащ с капюшоном, закрывавшим лицо. Тряхнув головой, Ланглуа сбросил капюшон, чтобы леди узнала его.

— Миледи, вы даже представить себе не можете, как я беспокоился. Мне не следовало заставлять вас приходить сюда в такое время, но встречаться в более респектабельном месте еще опаснее, если учесть, что повсюду рыщут люди Эдуарда. Давайте поднимемся в комнату, где мы сможем спокойно поговорить. Следуйте за мной.

Ланглуа указал на лестницу, ведущую наверх. Даниэлла снова занервничала. А что, если это западня? А вдруг ее поймают?

«Никто меня здесь не схватит», — уговаривала себя Даниэлла, стараясь успокоиться. Только один Адриан может догадаться, что она не побоялась выйти из замка ночью и приехать в этот разбойничий приют, чтобы предупредить короля Иоанна.

Но одному Богу известно, где сейчас Адриан…

Сердце Даниэллы заныло от щемящей тоски. Она ведь дала клятву, что не предаст мужа. Однако…

Сейчас она выполняет клятву, данную матери. И все же… Видел бы сейчас Адриан свою жену! Если он когда-нибудь узнает…

Но лучше сейчас не думать об этом.

Лучше подумать о Ланглуа. Сегодня он выглядит совсем по-другому, не так, как в день их первой встречи. Даниэлла чувствовала себя рядом с ним как-то неловко. Уж больно по-хозяйски он себя вел. К тому же этот горящий взгляд… Ланглуа провел ее по темному коридору в самый конец старого дома. Здесь граф толкнул одну из дверей, и Даниэлла увидела комнату, освещенную свечой. На столе стоял графин с вином, рядом лежали кусок сыра и буханка хлеба. В камине горел огонь, покрывало с кровати было сброшено на пол, и эта кровать казалась огромной в комнате, почти лишенной мебели. Все было подготовлено так, как будто здесь собрались встретиться любовники.

Даниэлла оглядела комнату и, приняв королевскую осанку, стала ждать, что будет дальше. Ланглуа вошел вслед за ней и прислонился к двери.

— Вы напрасно так тщательно готовились к нашей встрече, — заметила она как можно холоднее. — Я назначила эту встречу, чтобы через вас передать важные сведения королю Франции. Вас ожидает щедрая награда.

— Ах, леди! Как вы можете быть столь холодны, когда я ради вас рисковал своей жизнью!

— Каким образом, сэр?

Закрыв дверь на задвижку, Ланглуа подошел к ней и с поклоном взял ее за руки, как подобает галантному рыцарю.

— Увы, миледи, ходят слухи, что король Эдуард изменил свое отношение к вам, что он больше не потакает вашим капризам и что между вами и этим шотландским дикарем, которого выбрал для вас король, идет открытая война.

Холодок пробежал по спине Даниэллы. Она попыталась освободить руки.

— Я написала вам потому… — заговорила Даниэлла, но Ланглуа оборвал ее:

— Ах, леди, если бы вы выполнили свое обещание, то сейчас были бы свободны и добрый французский король сам повел бы вас под венец.

— Некоторые тонкости мы можем обсудить позже, но мое дело не терпит отлагательств. Возможно, будет лучше, если вы доставите меня к королю Иоанну и я лично передам ему все, что хотела сообщить, — сказала Даниэлла, чувствуя, как по спине снова пробегает холодок. Темные глаза графа сузились и гневно засверкали. — Я не хотела обидеть вас, граф. Вы благородный человек, достойный полного доверия, но на карту поставлено все. Это гораздо важнее, чем я и замок Авий.

— Но вы только подумайте, леди, — прервал собеседницу Ланглуа, повышая голос, — как обрадуется король Иоанн, когда мы придем к нему и расскажем о нашей любви. Потом мы быстро сыграем свадьбу… и вы будете свободны от этого дикаря, от этого неотесанного варвара. Кстати, леди, вы уверяли, что меня щедро вознаградят за оказанную вам помощь, я и хочу получить эту награду. Прямо сейчас, моя нежная красавица. Так как между вами и этим дикарем нет ничего общего…

— Граф, у меня важное дело к королю Иоанну! Подумайте, как он разгневается…

— Лучше уж вы подумайте, в какой восторг он придет, узнав, что вы принадлежите французу, а не этому самонадеянному шотландскому ублюдку!

Даниэлла смотрела на него, чувствуя себя оскорбленной и одновременно злясь на себя.

— Нет! — закричала она.

Даниэлла оттолкнула графа и на какое-то мгновение оказалась в более выгодном положении. Ланглуа остолбенел, но, когда собеседница направилась к двери, он схватил ее за плечи и развернул лицом к себе. Граф был разгневан, глаза его так и сверкали яростью.

— Я хотел быть с вами учтивым, я пытался быть нежным и надеялся, что мы скрепим наш пакт по взаимному согласию, — сказал он и, заметив недоверчивый взгляд Даниэллы, начал горячо убеждать ее, что он, будучи верным слугой французского короля, тем не менее не самый знатный из придворных, что ему нужны земли и деньги, и все это он может получить, завладев Авийем. Хочет она того или не хочет, но они станут любовниками прямо сейчас, в этой комнате.

Даниэлла пыталась возражать, приводила какие-то убедительные доводы, но Ланглуа ее не слушал. Понимая, что надо как можно скорее отделаться от него, Даниэлла изо всех сил ударила его ногой в пах.

Граф взвыл от боли, а Даниэлла, воспользовавшись моментом, хотела убежать, но Ланглуа успел ухватить ее за плащ, и она упала на пол, запутавшись в грубой шерстяной ткани. Граф оседлал Даниэллу, намереваясь выполнить то, что задумал.

— Дорогая леди, я думал, что этим мы займемся с вами на кровати, но если вы предпочитаете пол…

Глава 20

В это время в коридоре Адриан, ярость которого дошла до предела, изо всех сил ударил плечом в дверь и вышиб ее. Ворвавшись в комнату, он увидел барахтавшуюся на полу Даниэллу и сидевшего на ней Ланглуа. Француз пытался овладеть его женой. Войди Мак-Лахлан несколькими минутами позже, этот человек осуществил бы задуманное. Первым побуждением Адриана было убить Ланглуа, выпустить всю кровь из его тела, а потом посмотреть, как она растечется по всей комнате. Но Ланглуа человек благородного сословия, а не какой-нибудь там простой головорез, напомнил себе шотландец. К тому же не стоит обострять сложившуюся ситуацию. Адриан постарался взять себя в руки, хотя все внутри него кипело от ярости.

Даниэлла продолжала сопротивляться, а Ланглуа, решивший во что бы то ни стало добиться своего, продолжал ее уговаривать и даже не услышал, как в комнату ворвался Адриан.

— Ради Бога, миледи, угомонитесь! Я бы не ударил вас, если бы вы позволили мне приласкать вас…

Но тут Ланглуа увидел Адриана и осекся. Даниэлла, удивленная тем, что граф прекратил с ней бороться, тоже подняла глаза.

Распростертая на полу в неуклюжей позе, с распущенными волосами, с горящей от удара Ланглуа щекой, Даниэлла все равно была прекрасна. Она подняла на Адриана свои изумрудные глаза, и в них стал постепенно зарождаться страх, а лицо приобрело землисто-серый оттенок. Даниэлла и сама не поняла, что именно ее так перепугало и смутило: то ли внезапное появление мужа, то ли оскорбление, нанесенное ей графом.

Никогда в жизни Адриан еще не чувствовал себя так плохо. У него было такое состояние, как будто из него каплю за каплей выпустили всю кровь. От одной мысли, что Ланглуа прикасался к его жене…

Итак, она все-таки предала его. До какой же степени околдовала его эта женщина, что даже сейчас он любит ее, желает ее и как последний дурак тревожится за ее жизнь, хотя скорее всего Даниэлла сама договорилась об этом свидании, намеренно затащив сюда Ланглуа…

Адриан изо всех сил пытался контролировать себя и обрушил весь гнев на Ланглуа:

— Попробуйте еще раз дотронуться до нее, любезный, и я, прежде чем снести вашу голову, отрежу вам тот орган, из-за которого вы ведете себя как последний дурак!

Адриан приставил меч к горлу Ланглуа. Граф медленно поднялся.

— Вставайте, Даниэлла! — приказал Адриан, не спуская глаз с Ланглуа.

— Как… — произнесла Даниэлла охрипшим голосом, — как долго вы стояли за дверью?

Адриан старался не смотреть на нее, старался не видеть этих прекрасных изумрудных глаз.

— Достаточно долго, — вежливо ответил он.

И Даниэлла, виновница этой ужасной ситуации, осмелилась упрекнуть его:

— И вы позволили ему так грубо со мной обращаться?

— Мне показалось, что все происходящее доставляет вам удовольствие. Я не был уверен, что вы нуждаетесь в моей помощи, ведь вы так настойчиво добивались этого свидания.

— Вот именно! — закричал Ланглуа. — Ведь я пришел сюда, чтобы помочь даме, и вам, миледи, сейчас абсолютно нечего бояться. Кто такой этот грубиян? Уверяю вас, в этом доме полно людей, которые преданы французскому королю, и они быстро собьют спесь с этого английского выскочки.

— Зовите их, — спокойно предложил Адриан, но в этом уже не было нужды: они услышали, и кто-то спешил на помощь Ланглуа.

В комнату ворвался какой-то толстяк в сопровождении двух рослых парней с ножами на изготовку.

— Вам нужна наша помощь, милорд? — спросил у Ланглуа толстяк.

— Как видите — воскликнул последний, хотя и так было очевидно, что он чувствует себя весьма неуютно, поскольку к его горлу был приставлен меч.

Адриан продолжал надеяться, что ему все же удастся избежать кровопролития.

— Мне не нужны неприятности, — сказал он. — На моей совести и так много смертей, и я не хочу добавлять к ним еще чью-либо гибель. Я не собирался убивать графа, просто я хочу увести отсюда леди…

— Она убежала ко мне от англичан! — закричал Ланглуа. — Вы не уведете ее. Я хочу жениться на ней…

— К сожалению, это невозможно, сэр, так как у нее уже есть муж, — сухо заметил Адриан.

— Этот брак незаконный…

— Законный во всех отношениях, — ответил Адриан, сверкнув глазами в сторону Даниэллы, словно обжигая ее огнем. У нее перехватило дыхание. Заметив ее испуг, Адриан решил, что так ей и надо, она заслуживает грубого обращения. Что же касается его самого, то он намерен защищать жену до последнего вздоха, но ей в данный момент вовсе не обязательно об этом знать. — И я с удовольствием докажу вам это, если леди вздумает возражать. Правда, нам придется позвать повивальную бабку.

— Но… — начал Ланглуа.

— Увы! — заключил Адриан.

Бедный Ланглуа был совершенно обескуражен. Надо быть полным идиотом, чтобы возомнить себя способным отобрать у Адриана замок Авий, но, похоже, жадность лишила француза рассудка.

— Мне хорошо известно, — продолжал Адриан, — что леди заманила вас сюда обманом. В этом она большая мастерица. Вы попались ей на крючок, поскольку не знаете ее так же хорошо, как я. Вас одурачили, сэр, и поэтому я сохраню вам жизнь. Она очаровательна, не так ли? Однако, как уже сказал, я слишком хорошо знаю ее уловки и советую вам, сэр, впредь остерегаться таких соблазнительных коварных красавиц. Сегодня я отпущу вас живым… Но если мы встретимся снова, сэр, вы умрете!

Ланглуа, тяжело дыша, смотрел на бойкого незнакомца. Они с ним прежде никогда не встречались, и поэтому неудивительно, что француз не знал, кто стоит сейчас перед ним. Внезапно его осенила догадка.

— Мак-Лахлан! — закричал Ланглуа.

— Он самый, — с поклоном ответил Адриан. — Я тот самый дикарь, шотландский варвар, граф.

Ланглуа какое-то время колебался, взвешивая все «за» и «против», затем громко закричал:

— Хватайте его!

Дурацкая мысль.

Один из головорезов бросился на Адриана, и в то же мгновение в воздухе сверкнул меч Мак-Лахлана. Нападавший упал. Даниэлла закричала.

— Хватай его, дурак! — закричал Ланглуа второму парню.

Ланглуа тихо выругался, но это ругательство застряло у него в горле, в которое снова уперлось острие меча Адриана.

— Адью, граф! Мне следовало бы прикончить вас, но я не хочу без особой необходимости проливать еще и вашу кровь из-за вероломства этой женщины. Ведь она обманом заманила вас сюда.

Подбежав к Даниэлле, Адриан грубо подтолкнул ее к двери, затем схватил жену за руку, ясно сознавая, что им надо как можно быстрее исчезнуть, что они должны двигаться с быстротой молнии: на помощь Ланглуа спешило подкрепление.

— Дайте мне оружие! — закричала Даниэлла.

— Ни за что на свете, миледи! Вы вонзите его мне в спину!

― Я никогда не направлю оружие против вас!

― У меня есть все основания в этом сомневаться!

— Вы не выстоите один против стольких врагов! Из-за вас мы погибнем, если, конечно, внизу вас не ждут ваши люди!

— Я приехал один!

— Один!

— Я предпочитаю не приглашать свидетелей, когда намереваюсь выручить из беды тупоголовую упрямицу, которая пыталась предать короля Англии. И не смейте возражать мне. — Кровь прилила к щекам Даниэллы, глаза гневно засверкали. — Спрячьтесь у меня за спиной и не высовывайтесь! — со злостью приказал Мак-Лахлан. — Но если вы снова предадите меня, то будете раскаиваться в этом всю оставшуюся жизнь!

«Неужели и сейчас она способна предать меня? — подумал Адриан. — Неужели несколько французских головорезов для нее дороже, чем шотландец, находящийся на службе у короля Англии?»

Ему хотелось заглянуть Даниэлле в глаза, но надо было спешить: навстречу им бежало еще с полдюжины разъяренных людей, готовых сразиться с ним. Надо скорее убраться из этого ужасного места, решил Адриан и стал решительно прокладывать себе дорогу по лестнице, заслоняя собой Даниэллу. Блеснуло лезвие ножа, и, криком предупредив жену, Мак-Лахлан убил человека, пытавшегося преградить им путь. Пробиваясь дальше, Адриан услышал за спиной крик жены, и в его голове промелькнула мысль: что это — предупреждение или просто испуг?

Матфей, верный конь Адриана, ждал их. Неподалеку стоял мерин, на котором приехала Даниэлла. Решив, что на своем мерине она может улизнуть, Адриан огрел коня плеткой в надежде, что тот сам найдет дорогу домой. Мерин умчался в ночь. Бросив Даниэллу поперек седла, Адриан вскочил на Матфея и пустил его галопом.

Злость на жену настолько захватила Адриана, что он едва различал дорогу домой. Когда рыцарь загнал Матфея в ледяную воду, Даниэлла возмутилась до глубины души и высказала мужу все, что о нем думает, но Адриана это мало волновало. Он был рад стуже, рад ледяному ветру, надеясь, что холод хоть немного остудит его злость. Ему хотелось промерзнуть до костей, словно он надеялся, что это поможет ему забыть о предательстве жены.

Как только они приблизились к замку, ворота Авийя бесшумно открылись и, пропустив хозяев, закрылись снова, как будто их открывала и закрывала чья-то невидимая рука. Адриан подъехал к конюшне, позвал грума и передал своего боевого коня его заботам.

Адриан схватил жену за руку и потащил к дому. Даниэлла вырывалась, но Мак-Лахлан крепко держал ее. Он втащил ее в зал, где она стала упираться, надеясь, что кто-нибудь придет ей на помощь, но вокруг никого не было.

— Поднимайтесь наверх, миледи! — приказал Адриан, и графине оставалось только подчиниться его приказу.

Они вошли в комнату. Графиня застыла как вкопанная. Она вся дрожала, так как прекрасно понимала, что натворила. Она с надеждой посмотрела на дверь. Адриану захотелось как следует встряхнуть Даниэллу, чтобы вернуть ей хоть каплю здравого смысла.

— Сегодня никто не будет вам прислуживать, миледи, — сказал Адриан, стараясь держать себя в руках. — Когда я узнал о вашем вероломстве, то позаботился о том, чтобы вы вернулись в дом незамеченной. Я больше не позволю вам играть со мной. Не смейте заверять меня в вашей невиновности и не пытайтесь казаться наивной. Это качество вам не присуще. Это самая настоящая измена, Даниэлла. Я отослал из дома всех слуг, так что не ждите помощи.

— Я и не жду никакой помощи!

— В самом деле, миледи?

Графиня молчала и лишь дрожала от холода. Адриан хорошо понимал ее состояние, так как и сам промок до нитки в ледяной воде реки. Одежда Даниэллы была такой же мокрой.

— Снимите с себя эту одежду! — приказал Мак-Лахлан, но в ответ она только гордо вздернула подбородок и посмотрела ему в глаза, готовая к новой схватке. — Ваш озноб — от мокрой одежды, — добавил Адриан ухмыляясь.

— Хочу и дрожу.

— В самом деле, почему бы вам не дрожать? Но я предпочел бы, чтобы вы дрожали не от холода, а от страха!

Он сделал к ней шаг, и она, тихо вскрикнув, отпрянула назад.

— Что вы… командуете! — закричала Даниэлла, сверкнув изумрудными глазами.

Адриан слышал, как стучали ее зубы, когда она, сбросив с себя мокрый плащ, начала снимать одежду. Адриан сдернул с кровати покрывало и стоял, наблюдая за женой. Сжав челюсти, он смотрел на нее, удивляясь тому, что даже ледяная вода и мокрая одежда не охладили его пыл. Видеть ее круглые налитые груди, соблазнительно отвердевшие розовые соски — такое зрелище соблазнит даже святого.

Адриан протянул жене одеяло, и она быстро завернулась в него. Мак-Лахлан скинул с. себя мокрый плащ и стоял, глядя на огонь, борясь со злостью и искушением.

— Черт возьми! — выругался он. — Эдуард не заслуживает такой ненависти!

— Я не желаю ничего плохого Эдуарду. Напрасно вы считаете, что я ненавижу его. Просто я хотела предупредить короля Иоанна…

— Король Иоанн прекрасно осведомлен, где состоится сражение и какое войско ему надо выставить против англичан. Помогая Иоанну, леди, вы наносите непоправимый вред Эдуарду. — Адриан замолчал, представив себе, какую опасную игру они затеяли. — Боже мой, неужели вы не знаете, сколько голов слетело с плеч из-за того, что люди свершали незначительные проступки… А вы пытались сегодня вечером предать короля! Господи, с каким удовольствием я ударил бы вас, маленькая дура!

— Вы — лакей Эдуарда. Благодаря ему вы получили все, что имеете, — заявила Даниэлла.

— Включая вас?

— Включая мои земли и титулы.

— А вам бы хотелось, чтобы я всего этого лишился? Послушайте, леди, я — воин короля, я служу ему и предупреждаю вас: не забывайтесь и помните, что вы — моя жена.

Даниэлла гордо подняла голову, и в ее глазах загорелись зеленые огоньки. Она совершенно невозмутимо ответила:

— Ваши нападки напрасны, сэр, так же как и все мои усилия оправдаться. Я знаю, что вы осуждаете меня и накажете, как сочтете нужным… Вы осуждали меня даже тогда, когда я была совершенно невинна. Сейчас я действительно виновата, но вся моя вина состоит в том, что я хотела сохранить жизнь короля Иоанна. И раз сегодня вы в таком ужасном настроении, то мне лучше не оправдываться перед вами. Да и в чем мне оправдываться? Я никогда не лгала вам относительно своих чувств.

Удивленный, Адриан смотрел на нее. Она еще смеет возражать ему после всего, что наделала! Может, она опять осмелится сказать ему, чтобы он до нее не дотрагивался?

Адриан смотрел, как Даниэлла идет по комнате, направляясь к двери. Он позволил ей почти дойти до нее…

— О нет, миледи! Вы никуда не уйдете! — заверил он и, быстро подойдя к двери, заслонил ее своим телом.

Графиня молча отступила назад и опустила ресницы. Она нисколько не испугалась. Адриан начал терять терпение.

— С вас следовало бы шкуру спустить! — выпалил он.

— Я только…

— Вам наплевать на английскую кровь, которая течет в ваших жилах, — лишь бы выполнить клятву, данную французу! Хотя это объясняет, почему вы так беспокоитесь о французском короле, несмотря на то что выросли при другом дворе.

— Давайте оставим короля в покое! — закричала Даниэлла. — Давайте покончим с этим…

— Покончим? Мы еще и не начинали.

— Неужели? Разве вас сегодня нигде не ждут? Вы лучший королевский воин. Наверняка у вас есть враги, с которыми вы должны сегодня сразиться. Возможно, вам нужно убить какого-нибудь дракона? — Слова так и вылетали из уст Даниэллы, злые, обидные слова.

Адриан зловеще улыбнулся:

— У меня на сегодня никаких драконов, моя кошечка. Дракон — для вас, и это я. Скажите мне, миледи, что же такое вы написали этому болвану Ланглуа? Надеюсь, вы не давали никаких клятв? Никаких обещаний выйти за него замуж?

Даниэлла густо покраснела.

— Я просто написала, что нуждаюсь в его помощи.

«Держи себя в руках, — мысленно приказал себе Адриан, — и не смей до нее дотрагиваться, иначе все испортишь».

— Вы были готовы переспать с ним, чтобы добиться свидания с французским королем? — спросил он.

Побледнев, она покачала головой:

— Вы же были там и знаете, что я не…

— О да, моя дорогая! Благодаря Господу я был там и знаю, что вы так просто ничего не отдадите… даже себя.

— Да как вы смеете!..

— А как вы посмели просить Ланглуа о помощи? Вы соблазнили его обещанием руки и сердца. Черт возьми, миледи, и вы еще смеете говорить о клятвах! Не в пример вам я очень хорошо помню те клятвы, которые вы давали мне. Помню слово в слово.

Адриан шагнул к жене.

Сейчас. Сейчас он дотронется до нее.

— Я помню все свои клятвы, — прошептала она.

Ее глаза неотрывно смотрели на него: большие, влажные, прекрасные. Ее волосы уже высохли. Длинные, густые и блестящие, они покрывали ее словно одеяло. Она попятилась назад, он двинулся за ней, и так продолжалось до тех пор, пока Даниэлла не уперлась в стену.

Спокойствие. Господи, как он ее хочет! Хочет каждой клеточкой своего тела, хочет так, что болит в паху. Пусть она только попробует оттолкнуть его сейчас!

— Ах, миледи, — сказал Адриан, наблюдая, как бьется голубая жилка на ее нежной шейке, — знаете ли вы, что расстроило и напугало меня больше всего?

— Что? — осторожно спросила Даниэлла, чуть не вжавшись в стену.

— То, что вы способны утверждать, будто наш брак незаконный, — ответил Адриан, вспомнив, как застал Даниэллу с Симоном. — Я слишком хорошо помню нашу первую брачную ночь!

— Ах да! — закричала она, еще выше подняв голову. — Вы угрожали доказать этому сброду, что наш брак настоящий! — На лице Даниэллы появилось презрительное выражение. — И после этого вы называете себя рыцарем! О каком рыцарстве может идти речь?..

— Я вообще редко говорю о рыцарстве. Я просто сказал этим дуракам, что понадобится повитуха, чтобы доказать им, что вы давно не девственница!

Даниэлла пришла в ужас.

— Неужели вы могли бы…

— Я бы не остановился ни перед чем, миледи, чтобы доказать вашим ослепленным любовью французам, что вы являетесь моей законной женой. Однако сейчас пришло время преподать вам хороший урок!

Прищурившись, Даниэлла посмотрела на Адриана.

— И что же вы собираетесь учинить, милорд тиран? — холодно спросила она.

Дотронься до нее. Прямо сейчас. Адриан улыбнулся:

— Освежить вашу память, миледи жена. Я так редко исполнял супружеские обязанности, что вы, возможно, забыли о нашем браке.

— Этим вы ничего не докажете! — закричала Даниэлла. — У меня тоже хорошая память, и я ничего не забыла.

Хватит! Пора все прекратить!

Адриан ухватился за одеяло и с яростью сорвал его с Даниэллы. Страсть и злость на нее — все перемешалось. Он еще должен добиваться своей собственной жены! Он вспомнил, как Ланглуа чуть не изнасиловал Даниэллу… И что она сама задумала эту встречу с французом.

Адриан точно не знал, что же Даниэлла увидела в его глазах: злость или желание.

— Нет… — прошептала она.

В последний раз, когда они были вместе, она с жаром упрекала мужа за то, что он не верит ей. А сейчас…

Сейчас благодаря ей они стали врагами, но даже несмотря на это Адриан хотел ее. Он хотел прикасаться к ней, попробовать ее на вкус, обладать ею, ласкать ее, погрузиться в нее. Одеяло отброшено, и сейчас только длинные волосы прикрывали совершенное тело Даниэллы: груди, изгиб бедер, стройные длинные ноги, пушистый черный треугольник внизу живота. Страсть, нестерпимая и долго сдерживаемая, захлестнула Мак-Лахлана. Он горел словно в адском огне.

— Плевать мне на ваши возражения, — заявил он.

Даниэлла попыталась отодвинуться, но Адриан не дал ей такой возможности.

— Я обязан напомнить вам, кто вы на самом деле! — закричал он.

— И кому я принадлежу?! — со злостью закричала она в ответ, всем своим видом выражая протест.

— Да, миледи, совершенно верно.

Склонившись к Даниэлле, Адриан поцеловал ее. Найдя ее губы, он прижался к ним, пытаясь языком раздвинуть их и всей душой желая ее. Немного погодя он отпустил жену.

— Пожалуйста…

Адриан, выжидая, замер; все в нем болело от желания, и ему стало казаться, что он сейчас умрет.

— Ах, леди, вы просите пощады, не так ли? — спросил он. А что, если она действительно просит пощады? Сможет ли он уйти и оставить ее в покое?

Никогда! Даже если сам король прикажет ему сделать это. Но она широко открытыми злыми глазами смотрела на него.

— Ни за…

— Ни за что на свете, — закончил он за Даниэллу ее любимое выражение.

— Вы худший из мошенников! — закричала она. — Я никогда ничего у вас не попрошу!

Внезапно она набросилась на мужа и стала молотить кулаками по его груди.

Адриан сжал ее запястья как клещами. Она застыла, глядя на него, и в свете огня было видно, как вздымается ее грудь. Он тоже был зол как никогда и одновременно охвачен безумной страстью, и, видит Бог, жена сейчас исцелит мужа.

— Клянусь Богом, миледи, сегодня вы доставите мне удовольствие, — заверил он Даниэллу. — Я хочу повторения всего, что мне так хорошо запомнилось. Эти воспоминания жгут меня адским пламенем. Доставьте мне удовольствие — перестаньте злиться. Я требую этого!

Хватит разговоров. Хватит насмешек, отказов и обвинений. Она его жена.

Не помня себя, Адриан подхватил жену на руки и в несколько шагов преодолел расстояние, отделявшее их от постели. Он упал вместе со своей драгоценной ношей в мягкую прохладу манящих простыней. Если Даниэлла и извивалась в его руках, пытаясь вырваться, то Адриан не замечал этого. Если она боролась с ним, то он боролся еще сильнее. Найдя ее губы, он приник к ним с таким наслаждением, с такой жадностью, словно это был живительный источник. Он гладил ее, ласкал ее полные груди, твердые соски, бедра, живот…

Слегка приподнявшись, Адриан стал нетерпеливо срывать с себя одежду. Глаза Даниэллы, огромные и необыкновенно зеленые в свете огня из камина, неотрывно глядели на мужа. Она не протестовала, но и не отвечала на его ласки.

Что ж, он еще успеет пробудить в ней ответный огонь…

Адриан схватил ее руку и положил на свое горевшее от возбуждения тело. Его мускулы напряглись и вздулись буграми, когда он передвинул руку Даниэллы к себе на грудь, а потом дальше, вниз по животу, к пульсирующей восставшей плоти.

По его телу пробежала судорога. Даниэлла попыталась отдернуть руку, но Адриан крепко держал ее.

— Чтобы не забывала… — прошептал он, и их взгляды скрестились. Она задрожала, но уже не пыталась отстраниться от него.

Он подмял ее под себя, раздвинув ей ноги, и, когда Даниэлла испуганно вскрикнула, Адриан не обратил на это внимания, а, схватив ее за колени, раздвинул ей ноги еще шире. Он ласкал и целовал ее самые сокровенные места, вызывая огонь и дрожь в ее теле.

Однако он первым не выдержал эту пытку. Вкус, запах ее плоти взбудоражили его кровь, участили дыхание, довели до исступления. Даниэлла отбивалась, затем снова прижималась к мужу, корчилась от стыда и возбуждения.

Хватит, это выше его сил, он больше не выдержит. Нет, еще и еще… Он никогда не насытится ею.

Слегка приподнявшись, он вошел в нее. Ее глаза неотрывно смотрели на него, и он снова подивился, есть ли на свете другая такая женщина, которая получила бы такую власть над ним, которая постоянно жила бы в его душе и мыслях, которая бы так мучила его и все же настолько завладела его сердцем, что он бы с радостью умер за нее, убил бы любого…

Если когда-нибудь другой мужчина снова дотронется до нее…

Адриан посмотрел ей в глаза.

— Чтобы не забывала меня… — прошептал он.

Всхлипнув, Даниэлла закрыла глаза и прижалась к мужу. Адриан крепко прижал ее к себе и с силой входил в нее снова и снова, как будто собирался остаться в ней навечно.

Адриан чувствовал, как Даниэлла вздрагивает под ним, тело ее резко сотряслось, но в следующее мгновение он сам, почти теряя сознание, вздрогнул всем телом, достигнув высшей точки блаженства.

И в тот момент, когда его семя изверглось в Даниэллу, Адриан обозвал себя глупцом. Да, он сумел доказать, что она принадлежит ему, что она его жена, его любовница, его соблазнительница, способная возбудить его до крайности. Он вызвал в ней отклик, он доказал, что способен на это.

Но он снова продал ей свою разнесчастную душу. Таких, как эта женщина, больше нет на свете. Она вошла в его кровь и плоть и навеки завладела его умом и сердцем.

Но она снова предаст его и будет предавать опять и опять. Она — француженка. И француженка до мозга костей.

И настоящая битва только начинается. Даниэлла представляет собой большую опасность. Опасность для них обоих. Он не позволит жене рисковать жизнью и будет защищать ее до конца, однако их головы могут очень легко слететь с плеч.

Его мускулы болезненно напряглись.

Адриан поднялся.

Как бы ему хотелось остаться с женой, держать ее всю ночь в своих объятиях, но он не смеет этого делать. Видит Бог, не смеет.

Подойдя к сундуку, Мак-Лахлан достал одежду и стал быстро одеваться. Он не смотрел на Даниэллу, но, даже сосредоточившись полностью на своих вещах, видел ее каким-то внутренним зрением. Скрестив руки на груди и подтянув к подбородку колени, она лежала, свернувшись колечком.

Ее длинные черные волосы рассыпались по белой простыне, ресницы отбрасывали тени на белое мраморное лицо, тело цвета слоновой кости, совершенное по форме. И Адриану вдруг опять захотелось дотронуться до жены…

Но он пристегнул к поясу ножны с мечом и направился к двери.

Услышав, как закрывается дверь, Даниэлла вздрогнула и вскочила. Слезы, так долго сдерживаемые, горячим потоком хлынули из глаз.

Что же ей теперь делать? Как она может изменить свою судьбу, изменить свою сущность, свои понятия о жизни и чести? Если бы только Адриан был способен понять ее!

И что им теперь делать?

Куда они уедут отсюда?

Все это время она отчаянно хотела быть с ним, и вот наконец он пришел к ней, она обнимала и ласкала его, чувствуя в себе такую нежность, такой голод и страсть…

Она ведь уже так давно любит Адриана. Так давно. Она все это время скучала по нему, хотела его, переживала за него…

И вот сегодня он принадлежал ей. Если бы только он вернулся! И что тогда? Она бы сказала ему всю правду. Сказала бы, что любит его. Он бы, конечно, ей не поверил, но это не имеет значения. Во всяком случае, сегодня.

Даниэлла разрыдалась.

Загрузка...