Примечания

[1]

Грейс, Хоуп и Онор — Прощение, Надежда и Честь (возможные русские эквиваленты - Вера, Надежда, Любовь) – христианские имена, которые давали девицам в надежде, что их характер будет соответствовать именам

[2]

Еврипид — древнегреческий драматург, представитель новой аттической трагедии, в которой психология преобладает над идеей божественного рока

[3]

Пара сотен футов - около шестидесяти метров

[4]

Тридцать миль - около пятидесяти километров

[5]

Фут - примерно 0,3 метра

[6]

"...одета в черный капюшон и держала топор в руках..." - Традиционно палачи закрывали лицо черным или красным капюшоном. Хотя некоторые современные историки утверждают, что такого обычая не существовало.

[7]

Мерси (англ. Mercy) – милосердие, жалость, сострадание

[8]

Онор (англ. Honour) - честь, благородство

[9]

«Королева фей» (англ. The Faerie Queen) — аллегорическая рыцарская поэма Эдмунда Спенсера, оставшаяся незаконченной. Первое издание в трех книгах вышло в 1590 году, второе издание в шести книгах в 1596 году. Одна из самых длинных английских поэм.

[10]

Эол - бог ветров в греческой мифологии

[11]

"Письма Баламута" (англ. The Screwtape Letters) — повесть-книга Клайва Льюиса, написанная в 1942 году в традициях эпистолярного жанра, где внешне забавное повествование скрывает в себе серьёзную духовную проблематику

[12]

В пятидесяти футах - около 15 метров

[13]

Древнегреческие пьесы Еврипида: "Вакханки" - 407 г. до н.э., "Медея" - 431 г. до н.э.

[14]

Тетралогия «Король былого и грядущего» (The Once and Future King) английского писателя Теренса Хэнбери Уайта (1906—1964) — одна из самых знаменитых и необычных книг жанра «фэнтези». Воссозданная на основе британских легенд и мифов история «короля былого и грядущего» Артура, его учителя - волшебника Мерлина и рыцарей Круглого Стола, представляет собой удивительное сочетание фантастической сказки и реальной истории, юмора и трагедии.

[15]

Роман "Ламмермурская невеста" ("The Bride of Lammermoor") сэра Вальтера Скотта, четвертый роман из цикла "Рассказы трактирщика", выходившего под вымышленным именем Питера Петтисона, - появился в 1819 году. Есть еще опера - "Лючия Ди Ламмермур", написанная Гаэтано Доницетти на основе либретто Сальваторе Каммарано, который, в свою очередь взял за идею произведение Скотта.

[16]

"Кольцо и книга" (The Ring and the Book) - 1868 - 1869, роман в стихах Роберта Браунинга

[17]

Гай Валерий Катулл - римский поэт, I в. н. э., римский мимограф, автор утраченных сценических мимов. Среди них был один под названием Привидение (Phasma), который Ювенал назвал "крикливым", а также Laureolus, в котором злодея с этим именем распинали на сцене. О К. упоминают Иосиф Флавий, Светоний, Тертуллиан.

[18]

Харон - в древнегреческой мифологии перевозчик душ умерших через реку Стикс в Аид (подземное царство мертвых). Харон перевозит умерших по водам подземных рек, получая за это плату в один обол (по погребальному обряду находящийся у покойников под языком).

[19]

Персефона — В древнегреческой мифологии - богиня плодородия и царства мёртвых. Супруга Аида, который похитил её и унёс в своё царство. Узнав о похищении, Деметра (ее мать) обратилась за помощью к Зевсу с требованием вернуть Персефону. Аид отпустил Персефону, но перед освобождением дал ей несколько зерен граната – плода, ассоциировавшегося с ним. Персефона, всё это время отказывавшаяся от пищи, проглотила зёрна – и тем самым оказалась обречена на возвращение в царство Аида.

[20]

Порфир (от греч. porphyreos — тёмно-красный, пурпурный) - общее название эффузивных кислых горных пород, имеющих порфировую структуру. Мелкокристаллическая изверженная горная порода с крупными включениями. По химическому составу близок к граниту.



[21]

"... суд Париса над тремя богинями, как причину Троянской войны ..." — Между тремя богинями: женой Зевса Герой, воительницей Афиной и богиней любви Афродитой возник спор, кому по праву принадлежит яблоко (оно должно было быть у самой красивой из них). Зевс перевел стрелки на Гермеса, а тот в свою очередь отнес яблоко сыну царя Трои Парису. Древнегреческие бабоньки сулили всяческие блага парню, но вместо власти и земель он выбрал дар Афродиты – любовь прекрасной женщины (Елена, кстати, ужо замужем была), которую Парис благополучно похитил, тем самым начав Троянскую войну.

[22]

"... Тебя правильно назвали ..." — настоящее имя Красавицы - Онор, в переводе - честь, благородство

Загрузка...