Глава 1. Погружение.

Деревянные колеса экипажа стремительно перескакивали с одной кочки на другую. Двойка тянущих его черных лошадей ни на мгновение не сбавляла свой ход. Стены экипажа в бешеном темпе раскачивались из стороны в сторону, а мягкая подушечка на сидении нисколько не спасала от падения после взлета на очередном ухабе. Сцепив зубы и хватаясь за все, что возможно, я старалась удержать себя на месте.

— Въезжаем на территорию Гримкрафта. Скоро прибудем, — обратилась ко мне моя провожатая.

Она сидела облокотившись на раму, обрамляющую маленькое окошечко в дверце экипажа, изящно закинув одну длинную обтянутую черными брюками ногу на другую. Возможность лишиться кончика языка в такой тряске ее явно не беспокоила. В целом вся ее фигура была удивительно статична и даже обутые в высокие кожаные сапоги на каблуке ноги не качались в такт движения лошадей. Словно передо мной сидела изящная статуэтка, а не живая красивая женщина лет пятидесяти. Ее возраст выдавали разве что тонкие изломы морщин вокруг ярких синих глаз и абсолютно серебряные волосы, собранные в высокий хвост.

— Давай на всякий случай еще раз пройдемся по правилам, — синие глаза строго посмотрели в мои. — Говорить кому-либо из студентов и тем более преподавателям о твоих способностях запрещено. На все расспросы отвечаешь как мы условились. На занятиях делаешь исключительно те упражнения, которые были вместе со мной отработаны летом. Либо же те, в которых ты уверена, что твоя сила не будет проявлена в открытую. Благо, что на первом курсе все только постигают теорию и основы раскрытия способностей — у тебя с этим никаких проблем нет — соответственно, нам удалось освоить большинство материала первого семестра второго курса. Ближе к промежуточным экзаменам мы продолжим занятия и за каникулы постараемся сделать как можно больше из программы второго семестра. Но, повторяю еще раз, ни в коем случае не делай тех упражнений, в которых не уверена. Сделай вид, что не получается, притворись больной. Да что угодно. Оценки будут самой незначительной из твоих проблем, если истинное происхождение твоих умений будет раскрыто. Настойчиво прошу тебя, столкнувшись с любой из похожих ситуаций, незамедлительно обращаться ко мне, не пытаясь справиться самостоятельно. Излишняя бравада и гордыня в этом вопросе тебя только погубят. Мы с тобой на одной стороне. И боюсь, что в ближайшее время больше никто не сможет составить нам компанию. Однако поддержка нам будет необходима, и я собираюсь вплотную заняться этим вопросом.

На каждое ее предложение я просто качала головой. Правда, не уверена, что на фоне общей тряски это вообще было заметно. Я кинула взгляд на окно — за ним стремительно мелькали деревья. Однако с каждым мгновением их плотные ряды становились все реже, пока в один момент не закончились вовсе. Промелькнули широкие каменные стены и открытые нараспашку высокие кованые ворота. Лошадиный ход выровнялся, и я почувствовала под собой мерную дробь колес по каменной брусчатке. Наконец можно было расслабиться и удобно устроиться на сидении. Я с любопытством разглядывала открывшийся мне вид на обширный парк. Никогда ранее я не видела ничего подобного. Будто дикую природу заставили подчиняться строгим законам геометрии. Разросшиеся вековые дубы росли ровными линиями, между ними петляли кустарники всевозможных причудливых форм. То тут, то там (видимо располагаясь по центру определенных растительных композиций) торчали фонтаны и беседки, украшенные массивными статуями. Выполненные из темно-серого камня, внешне напоминающего гранит, они особенно драматично смотрелись на фоне пасмурного затянутого облаками неба. Было сложно разглядеть, что именно они изображали — то ли людей, то ли мифических человекоподобных существ, то ли всех вместе. Я задумалась. Интересно было бы взглянуть на парк с высоты. Наверняка у всех этих насаждений был определенный смысл и порядок… Единственный городской парк, который доселе мне довелось посещать, в сравнении казался просто нищей дорожкой в окружении нескольких яблонь и пары скамеек.

Но все это померкло в один миг, когда экипаж повернул и остановился: мне открылся вид на высокий величественный замок. Здание, сложенное из крупного темного камня пестрело острыми высокими башнями и башенками. Стрельчатые окна по кругу украшала тонкая резьба, узоры которой по своей форме намекали на магическое происхождение. Многочисленные карнизы и уступы украшали статуи, своим видом очень схожие с теми, что стояли в парке, с той лишь разницей, что эти по форме напоминали зверей.

Моя провожатая, или вернее сказать мой ментор, — мисс Аделаида Уэлш — выпрямившись и оправив без того идеально сидящую одежду, легким движением распахнула дверцу и выскользнула наружу. Я же с гораздо меньшим проворством последовала за ней. Выпрыгнув из экипажа на выложенную камнем дорогу, я снова огляделась. Громада замка при всем своем массивном великолепии на удивление не давила, а даже наоборот — тонкие витиеватые шпили на многочисленных башнях и уступах, готовые вот-вот проткнуть низко висящее серое небо, придавали ему вид мрачного изящества. И даже огромные деревянные двери главного входа, казалось, готовы распахнуться от малейшего движения руки.

И, по сути, так оно и было. Поднявшись по широким каменным ступенькам, ведущим к главному входу, мисс Уэлш прикоснулась ладонью к двери (только тут я заметила, что на створках отсутствуют какие-либо ручки или замки) и узоры, которые до этого казались исключительно декоративными элементами, вдруг резко изменили свое положение, после чего дверь мягко и бесшумно распахнулась. Пожалуй, это был один из первых моментов, после которых я поняла, что все в Гримкрафте имеет свое особенное предназначение, в том числе и узоры.

Оказавшись внутри, я ожидала увидеть еще большее великолепие, возможно даже некие следы роскоши наподобие гигантских хрустальных люстр или полов, выстланных дорогими коврами. На деле же меня встретили все те же камни, что и снаружи. На стенах не было гобеленов, а на полу ковров. Посреди холла висела одна единственная кованная люстра, освещая пространство магическим огнем. Из «украшений» здесь были разве что две статуи, стоящие по бокам от широкой, разветвляющейся в разные стороны , лестницы. Эти статуи отличались от тех, что были снаружи. Сделанные из черно-белого мрамора, они олицетворяли собой мужчину и женщину, одетых в длинные мантии с капюшоном. Оба держали в руках сферы. Но у мужчины она была черная, а у женщины белая. Белая сфера переливалась и словно отражала, падающий на нее свет, усиливая его. Черная же не имела никаких отсветов вообще. Стало интересно, из какого материала она сделана, что способна так искусно поглощать свет. Я хотела спросить об этом свою провожатую, но взглянув на ее строгое и сосредоточенное лицо, решила, что возможно сейчас не лучшее время для этого. Взяв пример с наставницы, я перестала глазеть по сторонам, собралась и сконцентрировалась на более важной задаче — встретиться с ректором и постараться не выдать себя в первый же день. Поэтому все последующие перемещения по замку слились для меня в один большой поток коридоров, лестниц и переходов. Я даже не пыталась запоминать дорогу или анализировать свое местонахождение, полностью доверившись мисс Уэлш, что шагала чуть впереди.

Загрузка...