АНАТОЛИЙ ПОЛОВИНКИН
«АКВА-ЧЕЛОВЕК»
ФАНТАСТИЧЕСКАЯ ПОВЕСТЬ
ПРЕДИСЛОВИЕ
События, описанные в этой книге, основаны на реальных событиях, происходивших в конце пятидесятых – в начале шестидесятых годов двадцатого века. Автор базировал свое произведение на скудных источниках этой информации, которые он только сумел найти, но их оказалось слишком мало, поэтому многое пришлось домысливать. Попыток создать человека-амфибию, первого аква-человека (можно называть его как угодно), было множество за историю прошлого столетия. Но был только один ученый, который сумел приблизиться к выполнению этой задачи ближе всех остальных. Звали его Иоганнес Килстра. Долгое время его эксперименты были тщательно засекречены, и лишь десятилетия спустя, довольно скудная информация об этом стала доступной прессе. Именно на этой основе автор и взялся написать сие произведение. Является ли эта книга историко-биографической? Нет, это можно сказать с уверенностью, поскольку, как уже было сказано, слишком мало сведений автору удалось раздобыть. В таком случае, фантастикой? Наверное, тоже нет, хотя произведение и анонсировано как фантастическая повесть. Пожалуй, книгу лучше и правильней было бы назвать и фантастической и исторической, если, конечно же, такой жанр вообще может существовать. Тем не менее, главный герой этой книги является прообразом профессора Килстра, все же остальные персонажи вымышлены.
Автор предлагает сие скромное произведение на обозрение читателей, но просит не судить его слишком строго.
ГЛАВА 1
ДОТОШНЫЙ КОРРЕСПОНДЕНТ
1
Сидя за своим рабочим столом, директор ЦРУ Джек Гаррисон с любопытством смотрел на стоящего перед ним молодого человека. Не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что именно нужно от него незнакомцу, принадлежащему к столь распространенной и популярной нынче профессии. Да он, собственно, и не скрывал цели своего визита.
- Да вы присаживайтесь, что же вы стоите, - любезно предложил директор.
Поблагодарив, мужчина сел.
- Так что же вы скажете, мистер Гаррисон?
На губах директора ЦРУ появилась пренебрежительная улыбка. Он кивнул, словно в подтверждение тому, что он не ошибся.
- Ну, собственно, именно такого вопроса я и ждал. Еще бы, наверное, вы являетесь фанатом сериала «Секретные материалы». Его уже который год крутят по кабельным каналам.
- Мистер Джексон, это не ответ, - продолжал молодой человек, словно бы не замечая иронии столь высокопоставленного лица. Он привык к такой реакции, и к такому началу. Да и вообще, излишние эмоции вредны для людей его профессии.
Гаррисон откинулся на спинку стула. При этом пальцы его левой руки постукивали по столу. Было ли это раздумьем или же раздражением при виде журналиста, гость не знал.
- Послушайте, мистер… мистер… Как, простите, вы сказали, ваше имя?
- Барри Джексон, корреспондент журнала «УФО Сегодня».
Гаррисон снова кивнул.
- Да-да, вот именно. Вы, мистер Джексон, как и сотни других людей, задаете мне один и тот же глупый вопрос. Я готов признать, что в последнее время, благодаря этому пресловутому телесериалу, интерес к НЛО подскочил до небес. Но, все-таки, всему должен быть предел.
- Предел чего? Того, что люди хотят знать правду?
- Какую правду?
- Правду о том, как в тысяча девятьсот сорок седьмом году в Нью-Мексико потерпел крушение инопланетный космический корабль.
Снова на губах директора промелькнула все та же пренебрежительная улыбка.
- И правда, по вашим словам должна заключаться в подтверждении этой теории. И любой другой ответ, отличный от того, чего вы ждете, будет автоматически означать ложь. Верно?
- Уже давным-давно всем известно, что это было именно падение космического корабля внеземного происхождения. И ничто другое.
- Точно так же, как всем уже давным-давно известно, что это был обыкновенный метеорологический шар, - парировал Гаррисон.
- Такова официальная версия.
- Так что же вы хотите от меня? Чтобы я опроверг ее?
- Я хочу, чтобы вы сказали правду. Подобные сведения должны быть достоянием общественности.
- Но вам не понравится мой ответ. Потому что я могу только подтвердить официальную версию. Ничего другого я вам не скажу.
- Другими словами, вы отказываетесь рассказать правду?
Директор ЦРУ развел руками.
- Вам не нужна правда, вам нужно подтверждение вашей веры. Да-да, именно веры. Это как религия, которая не требует доказательств, поскольку верующим не нужны никакие доказательства. Они просто хотят верить – отвечаю вам девизом вашего любимого персонажа агента Малдера. Вас удовлетворяет такой ответ.
- Нет, - холодно произнес Барри Джексон.
- Почему-то я не удивлен этим. Знаете, мистер Джексон, вы мне напоминаете некоего профессора Йозефа Килпатрика. Он считал, что человека можно научить дышать под водой, и всю свою жизнь носился с этой безумной идеей.
Гаррисон вздохнул, и это был вздох разочарования.
- Вот и вы, мистер Джексон, так же, как и он, пытаетесь выдать желаемое за действительное.
Корреспондент ухмыльнулся.
- Иначе говоря, вы хотите сказать, что и «Вскрытие инопланетянина», показанное по телевидению, тоже является фальсификацией?
Все правильно, подумал директор, теперь пошло в ход и это. Сценарий один и тот же, бесконечно повторяющийся, ну, разве лишь только, с небольшими вариациями.
ГЛАВА 6
СТРАННАЯ ВСТРЕЧА
1
Стоя в пустом зале, профессор складывал в портфель принадлежности. Лекция закончена, и он в очередной раз поведал студентам о своей работе, о своей теории. И это в очередной раз было пустым занятием, он в этом был уверен. Похоже, что и студенты восприняли его как обычного фантазера, живущего мечтами и иллюзиями, и вынашивающего утопические идеи.
Покидая институт, доктор Йозеф Килпатрик заметил мужчину средних лет, одиноко стоящего у колонны, и кого-то поджидавшего. Мгновение спустя он понял, что мужчина поджидает его.
- Профессор Килпатрик, можно вас? – окликнул его мужчина.
Доктор замер, настороженно глядя на мужчину. Тот двинулся ему на встречу, и приветливо улыбнулся.
- Мое имя Дуглас Андервуд, и я представляю здесь интересы правительства Соединенных Штатов Америки.
- Вы из ЦРУ? – невольно напрягся Килпатрик.
- Что ж, пожалуй, можно сказать, что я из ЦРУ.
Профессор теперь почувствовал волнение – что нужно от него этому человеку?
- Меня что, обвиняют в каких-то преступных действиях против США? – спросил он.
- Нет-нет, что вы, - успокоил Андервуд. – Ничего подобного. Просто я хотел бы с вами побеседовать.
Килпатрик явно колебался.
- Прошу вас.
- Давайте пройдемся немного. – Андервуд неторопливо зашагал по дорожке. Весь его вид был крайне миролюбивым.
2
Они шагали по дорожке, ведущей от института. День был солнечным и теплым, прямо созданным для прогулок, но профессор чувствовал себя тревожно. Из ЦРУ ли этот человек или же нет, но он явно прибыл сюда не просто так. И именно это-то и беспокоило ученого.
- Видите ли, Мистер Килпатрик, - начал Андервуд. – Мы уже давно за вами с интересом наблюдаем. Вернее, за вашими лекциями.
- Вы – это кто? – спросил профессор.
- В данном случае, будем говорить правительство Соединенных Штатов. Вас устраивает такой ответ?
- Гм, вполне.
Андервуд удовлетворенно кивнул.
- Для большинства людей, в том числе и для представителей ученого мира, ваши теории являются слишком уж фантастическими, чтобы принимать их всерьез.
- Увы, да.
- Но правительство нашей страны посчитало иначе. Скажите, вы действительно верите, что человека можно сделать способным дышать под водой?
- Не только верю, - отозвался Килпатрик. – Но даже могу доказать, если мне предоставят возможность провести опыты.
- Вы уже проводили практические работы?
- Я же говорю вам, у меня не было материальной основы. Вы же понимаете, что для проведения любой научной работы, необходимо ее финансирование. Я же был и остаюсь лишенным этого финансирования.
Андервуд ненадолго задумался. Он смотрел себе под ноги.
- Что ж, вот именно этот вопрос я и уполномочен с вами решить, - медленно произнес он.
Профессор с интересом посмотрел на своего собеседника.
- То есть, вы здесь специально для того, чтобы решить мои финансовые проблемы?
- Можно сказать и так.
Снова короткое молчание.
- Скажите, ваша теория тщательно разработана? Я имею в виду, можно ли, согласно ней, приступать к практическим опытам, или же это всего лишь голая гипотеза, ничем не подкрепленная?
Казалось, последняя фраза несколько обидела ученого. Он посмотрел на американца, и в его взгляде было что-то похожее на вызов.
- Сэр, если бы это было просто голой, как вы выразились, гипотезой, я бы не бегал по коридорам, и не пытался бы добиться выделения средств на мои опыты. Мои теории научно обоснованы.
- Однако вас не восприняли всерьез.
Килпатрик остановился.
- А, скажите, много ли ученых были восприняты всерьез твердолобыми чиновниками, занимающими руководящие посты? Именно из-за них научно-технический прогресс развивается совсем не так быстро, как мог бы. Из-за этой самой узколобости и бюрократии.
С этим Андервуд был вынужден согласиться, и даже посочувствовать профессору.
ГЛАВА 7
ПРЕДЛОЖЕНИЕ
1
Жалоба Килпатрика, о чем он даже не подозревал, оказалась на руку Андервуду. Собственно, ученый сам перевел разговор именно в то русло, ради которого тот проделал столь длинный путь. И американец ухватился за ниточку.
- Похоже, что вы не нужны вашему правительству. Не нужны ни вы сами, ни ваша работа.
Профессор передернул плечами, и этот жест можно было растолковать как угодно.
- А что если я предложу вам работать на нас?
И он пристально посмотрел Килпатрику прямо в глаза, ожидая, какую реакцию вызовут его слова.
- Что вы хотите сказать?
- Только то, что вы слышали. Переезжайте к нам, в США, и мы вам предоставим все условия для вашей работы. Вы получите столько средств, сколько вам потребуется для ваших опытов.
Во взгляде ученого появилось любопытство.
- Вы пытаетесь меня завербовать? – спросил он.
- Называйте это как хотите, - отозвался, ничуть не смутившись Андервуд. – Но я называю это предложением к сотрудничеству.
- То есть я должен буду покинуть родную страну, родной дом, и уехать на чужбину?
Американец сунул руки в карман пиджака.
- А что в этом такого? Что для вас лучше, остаться до конца жизни неудачником, или получить работу, и быть высоко ценимым на государственном уровне?
Настала очередь погрузиться в раздумье Килпатрику. Собственно, он мог бы догадаться сразу, что разговор будет об этом. Вряд ли представитель ЦРУ или кто бы он там ни был, приехал бы в Голландию для того, чтобы наведаться о состоянии здоровья никому не нужного профессора Йозефа Килпатрика. Но и вербовкой это, в полном смысле слова, назвать было нельзя. Ведь никто не предлагал ему выдать секреты правительства.
ГЛАВА 10
СЭМ ПОДВОЗИТ РОУЗ
1
Автомобиль выехал со стоянки. Сэм водил аккуратно, видно было, что он не первый год за рулем. Ему хотелось отвлечь Роуз от ее мрачных мыслей, но ему ничего не приходило в голову.
- А этот профессор Килпатрик, откуда он? – спросила Сайфред. – Ведь он даже не американец.
- Он, вроде бы, из Голландии, - ответил Доусон. – По крайней мере, я так слышал. Но, что мы все о нем. Давай поговорим о нас. Ехать нам недалеко, так что хотелось бы познакомиться поближе. Ты замужем?
Такая неожиданная перемена темы несколько смутила девушку. Вопрос показался ей довольно нетактичным но, вполне естественным.
- Нет, не замужем.
- А парень у тебя есть?
Ну, это было уже слишком, и Роуз с негодованием посмотрела на Доусона.
- А тебе какое дело?
- Ну, - Сэм заколебался. – Просто я хотел тебя проводить до подъезда. Так что сама понимаешь.
Он многозначно взглянул на Сайфред. Та поправила прическу на своей голове.
- Если так хочешь, можешь проводить.
Такой ответ мог означать только то, что у Роуз нет парня. И это обнадеживало Сэма.
- А ты женат? – спросила девушка.
- Если бы я был женат, я бы не вызвался тебя провожать.
- Да кто тебя знает. – Роуз подозрительно посмотрела на мужчину за рулем. – Может, ты любитель погулять от жены.
Он засмеялся.
- Что ж, такое тоже вполне может быть. Но, уверяю тебя, что я не женат.
- Остается только поверить на слово.
Некоторое время они ехали молча, затем Сайфред спросила:
- Ну, а какой прок от человека, дышащего под водой, военным?
Видимо ее сильно волновал этот вопрос, и Сэм подумал, неужели же его напарница не патриотка. Ведь ясное же дело, что Америке необходимо быть во всеоружии, тем более что наступила ядерная эпоха. Конечно, маловероятно, что кто-то захочет первым начать ядерную войну, но вот сухопутные и морские боевые действия никто же не отменял.
- Разве ты не видишь очевидного? Представь себе солдата способного дышать, как воздухом, так и под водой. Представь себе диверсанта, разведчика и агента, способного проводить неограниченное время под водой. Разве же это не дает ему преимущества перед всеми другими солдатами.
Роуз поежилась. А Сэм продолжил:
- Или представь себе целую армию подводных солдат. Ведь они же способны будут потопить целый флот. Я уж не говорю о разведывательных качествах таких бойцов.
- Ты об этом так спокойно говоришь, словно бы это самые обыденные вещи.
- Но это и есть самые обыденные вещи. Без армии не может существовать государство. Кто-то должен его охранять. Хотя, честно говоря, мне абсолютно все равно, для чего будет предназначен аква-человек.
Сайфред с изумлением воззрилась на Сэма.
- То есть как все равно?
- А вот так. Я согласился на это исключительно ради научных целей. Представь себе, мы будем первыми, кто создаст человека-амфибию. Ну и, конечно же, зарплата здесь тоже играет не последнюю роль.
Роуз фыркнула.
- Я все ждала, назовешь ли ты эту причину.
- А что в этом такого? Мне предложили в два раза больше, чем я получал до сих пор. Кто же отказывается от такого предложения.
Он посмотрел на спутницу.
- А тебя каким способом увлекли?
Девушка смутилась, она упрекала Сэма, но сама была ничуть не лучше.
- Со мной было еще проще. Я ведь только год, как окончила институт, а тут поступает такое выгодное и многообещающее предложение. Это было большой честью для меня – работать на правительство, и я решила, что выпал мой шанс, и что данная работа хорошая ступенька в моей карьере.
- Ну, собственно, то же самое, что решил и я.
2
Они подъехали к дому, где жила Роуз Сайфред. Серое и унылое здание, ничем не примечательное и банальное.
- Вот мы и на месте, - сказал Сэм, останавливая машину. – Это и есть твой дом.
- Да, он. – Роуз не торопилась выходить из автомобиля.
- Ты живешь одна или с родителями?
Роуз заколебалась.
- Одна. Я снимаю эту квартиру. Причем совсем недавно.
- А с родителями ты поссорилась или как?
- Почему обязательно поссорилась. Просто я считаю себя достаточно взрослой, чтобы начать жить самостоятельно.
Доусон понимающе кивнул. Рано или поздно в жизни каждого человека наступает момент, когда он начинает считать себя самостоятельным. Когда ему захочется свободной жизни. В этом винить Роуз не приходилось.
- Ну, ты вроде бы хотел меня проводить?
Это уже звучало как намек, и Сэм не собирался упускать возможности. Он выбрался из машины, и услужливо открыл дверь девушке.
- Прошу вас.
Они поднялись по лестнице на третий этаж. О жителях любого дома можно судить по состоянию подъезда. Сэм давно уже усвоил эту истину, и она его еще ни разу не подводила. Подъезд дома, в котором жила Роуз, был обшарпан, и испещрен надписями, правда далеко не самого худшего содержания, что позволило Доусону прийти к выводу, что жители не принадлежат к самым низким прослойкам общества. Но и к интеллигенции их тоже нельзя было отнести.
Гулко отдавались шаги по бетонной лестнице. Пахло кошками, и еще чем-то неприятным, чего Сэм так и не смог определить. Подойдя к своей двери, Роуз принялась шарить в сумочке в поисках ключей. Вставив нужный ключ в замочную скважину, она попыталась его повернуть.
- Вот, дьявол, опять заело, - в сердцах выругалась Сайфред.
Она попыталась надавить с силой, но это ничего не дало – ключ не желал поворачиваться.
- Что, замок заклинило? – спросил Доусон, глядя, как девушка тщетно пытается повернуть ключ.
- Да, это уже не в первый раз такое. Он постоянно барахлит.
Роуз надавила на ручку, словно это могло ей помочь открыть дверь – не тут-то было, замок решил показать себя.