По пустынной дороге где-то в Проклятых Землях брели два путника: одним из них был худощавый старец, а другим – мальчишка лет семи в подранных лохмотьях с холщевой сумой на перевес. Того мальчишку звали Олден Вудвуд. Это имя ему успела дать матушка прежде, чем приставилась. В прочем, Олдена не печалил тот факт, что единственное, доставшееся ему от семьи – это имя, да и только. Ведь там, откуда его забрал старец, многие ребята носили имена, выбранные сухими не по состоянию тела, а по состоянию души, служительницами приюта Бехвор. Носить имя, данное кровной матерью, было великой честью не только для Олдена, но и других. Поэтому, когда на дворе их приюта появился старец в чистой и еще крепкой одежде с намерением забрать любого мальчика в качестве подмастерья, Олден, вышел вперед, растолкав других желающих локтями и с гордостью произнёс:
- Меня зовут Олден Вудвуд! Это имя мне дала мать. И оно означает «преемник», поэтому я уйду с Вами!
Старец ухмыльнулся, окинув грязного щуплого мальчишку добрым отеческим взглядом. Мальчик не просил, он ставил пожилого мужчину перед фактом, словно это он нужен ему, а не наоборот. И лишь подрагивающие чумазые пальцы выдавали детское волнение.
- Хорошо, Олден Вудвуд. Мы уходим. Сейчас. – и запахнув потертые, от долгой дороги, полы плаща, старик направился прочь.
Олден же не скрывая радости от удавшейся авантюры рванул за мужчиной.
Олден рассказал старцу о том, как попал в приют, и какого ему там жилось. Он не жаловался и не роптал, принимал свою жизнь, как данность, но искренне верил, что там, впереди его ждет что-то большое, правильное и великое. Старец же, смотря на столь юного, но уже сильного и мудрого мальчика, всё больше убеждался в том, что его выбор пал на правильного человека, способного вынести всё, что ему предрешено Богами.
- Учитель, а куда мы направляемся? – мальчик более не мог скрывать свой интерес.
Они находились в пути вот уже два дня, уходя всё дальше и дальше от родного Олдену города, который, итак, располагался на окраине Проклятых Земель.
- Мы направляемся в Священные Земли, - спокойно отвечал старец, уже давно ждавший этого вопроса.
- Но ведь Священные Земли – это сказки! – удивлялся мальчик.
- Что же тогда, по – твоему, находиться за границей?
- О! Это же все знают! – Олден никак не мог понять, как же такой с виду мудрый человек не мог знать таких простых вещей, но все же добавил почти шёпотом. - Мир мёртвых…
- Боюсь, ты ошибаешься, мой мальчик.
- Как же! Но ведь…
- Задолго до нашего с тобой рождения Проклятые Земли вовсе не были такими… - старик окинул рукой сухие выжженые поля. – Были эти земли богатыми и плодородными, люди жили в мире и любви, благословленные светлыми Духами-создателями.
Правил в те времена король Ралек из династии Олвур. И родилось у короля два сына: старший – Гай был сильным, самоотверженным и не по годам мудрым юношей. Освященный духами день его рождения гласил ему занять следующим после отца престол.
Младший - Бирн не уступал своему брату в силе и самоотверженности, но не угоден он был духам, ведь была пропитана душа юного принца жестокостью и жаждой крови.
Когда век короля Ралека подошёл к концу, Гай так и не сумел взойти на трон, погибнув от меча ослепленного завистью родного брата. Бирн Олвур, как единственный наследник, занял престол. Власть окончательно затмила разум молодого короля. Тот вел ожесточенные воины…
- С кем же он воевал? Земли едины…
- Со всеми. Со смертью принца Гая полились кровавые реки по всей земле. Был жестоко наказан каждый, кто противился воли короля, каждый, кто имел наглость быть недовольным высокими налогами и новыми законами. А таких, мальчик мой, поверь, было достаточно. Тогда духи прогневались на самопровозглашенного короля и послали на наши земли несчастья: иссыхали реки, солнце выжигало урожай, люди гибли от болезней и голода, животные покидали леса. А сам же король по велению духов был лишён права продолжать род. Ни одна из десятка его наложниц не могла понести от него.
- Учитель, ты хочешь сказать, что пока народ умирал в страшных муках, король просто лишился возможности иметь детей, только и всего? Где же справедливость духов?!
- Нет, Олвуд. Король был награжден за свои заслуги ещё одним проклятьем – вечной жизнью…
- Что?! – мальчик более не мог сдерживать своего возмущения.
- Первое, чему ты должен научиться – так это терпению! – строго пожурил мальчика старец. – Только глупцы полагают, что вечная жизнь – это дар. Так, впрочем, думал и сам Бирн, но вскоре он понял, что его «дар» был вовсе не безусловен.
Отныне Бирн Олвур не мог испытать радостей жизни – еда и питье были безвкусны, наложницы одинаково серы и неприглядны, луна и звёзды больше не приносили снов, вино не пьянило и даже кровавые битвы не доставляли прежнего удовольствия. Душа кровавого короля стала такой же сухой и безжизненной, как и его королевство, называвшееся с этого момента Аридгрун.
- И что же стало с Бирном?
- Прошли многие годы, прежде чем король обратился к духам, не в силах дальше выносить данного ему наказания. Он построил храм на одной высокой горе и там вознес свою первую молитву. Духи услышали его. На следующий день берега Аридгруна окатили волны давно иссохшего моря.
- Это и был дар духов?
- Не совсем. Вскоре море принесло к берегам королевства корабль. А на том корабле и прибыл дар, вымоленный королем Бирном – девушка с серебристыми, как звезды, волосами, белой, словно снег, кожей и синими, подобно морю, глазами, нареченная духами Богиней Даной.
Стоило только королю взглянуть на юную богиню, как жизнь вновь заструилась, побежала по венам, захлестнула его до краев, подобно морю. Он услышал щебетания птиц, ощутил тепло высокого солнца, почувствовал прохладу ветра, запах соленых вод, а самое главное – любовь. Король полюбил принесенную на волнах девушку всем ожившим сердцем и всей пробужденной душой.