ПРОЛОГ

Анариэль-2

Царство нагов

первая часть живет здесь: https://litnet.com/ru/book/anariel-kleimo-asura-b90161

Пролог

— Я, Орисиан Менрунг Иллайн, правитель Моруанского царства, приказываю впустить принцессу Анариэль в тронный зал! — Голос царя звучал грозно, и я даже вжала голову в плечи, но тут же вспомнила, что не стоит эльфийской принцессе показывать страх. Я должна выглядеть соответственно статусу.

Я выпрямила спину, расправила складки на длинном платье, готовясь к встрече с царем и принцем Моруании. Было немного страшновато. Я в тревожном ожидании стояла перед огромными позолоченными дверями, украшенными лазурью. Со мной не было рядом Дуллара, в поддержке которого я сейчас так нуждалась. Я предчувствовала новые неприятности, вспоминая утро этого дня.

Как только сошла на берег, к кораблю тут же подошел отряд стражников. Они вежливо пригласили меня во дворец на аудиенцию с царем и наследным принцем. Значило ли это, что они были прекрасно осведомлены заранее о моем появлении в столице? Конечно, да! Только кто их предупредил?

Я хорошо помнила, что моруанский принц добивался руки настоящей Анариэль. Эльвинг как-то обмолвился о том, что наг предлагал политический союз между двумя государствами. А еще об этом мы недавно говорили с Дулларом. Поэтому братец и хотел быстрее жениться, ведь брак эльфийской принцессы в нынешней ситуации был неизбежен. Вот только потенциальные женихи в виде обоих принцев не устроили мою предшественницу, раз она предпочла обменяться со мной телами.

У меня замерло все в груди. А вдруг этот наг и правда чудовище, как о нем говорят? Вдруг окажется таким же подлым и жестоким как «братец» Эльвинг? Тогда мне не миновать проблем. Сейчас я нахожусь на земле нагов и совсем беззащитна, некому за меня заступиться, если принц Моруании станет настаивать на браке. Даже если принять во внимание мою силу, то моруанские маги все равно считались самыми могущественными в этом мире.

И зачем только стремилась попасть сюда? Глупая!

И опять мысли вернулись к Дуллару. Почему он ушел, толком ничего не объяснив? Почему бросил меня, зная, что окажусь совсем одна в Агафаре? Думал ли о том, что скоро покину этот мир? Но я даже до моруанских магов не добралась, знала только то, что царь Моруании позволил бы их увидеть, вот и согласилась пойти во дворец. А теперь понимала, что угодила в новую ловушку.

Двери передо мной открылись, и я медленно ступила на красную ковровую дорожку. В конце зала, на возвышении находился золотой трон в виде огромной ракушки, где сидел мужчина неопределенного возраста с длинными белыми волосами, ниспадающими на плечи. Он был в голубом одеянии, расшитом золотыми нитями. На бледном лице не имелось морщин. По строгому взгляду я интуитивно поняла — передо мной царь нагов.

Возле него, по всей очевидности, стоял наследный принц. При звуке моих шагов он повернулся ко мне. По мере приближения к высокой фигуре нага я смогла лучше рассмотреть его и едва сдержала возглас. Лицо принца было ужасно. Слишком бледное, непривычное — оно, тем не менее, притягивало взгляд. Длинные белые волосы наследника спускались до пояса. Темные, почти черные губы, сжатые в линию. А глаза… они имели змеиный зрачок, как и у всех присутствующих в зале нагов, но смотрели так пристально, изучающе, что я мысленно сжалась в комок.

— Его Величество, правитель Моруании и окраинных архипелагов, Орисиан Менрунг Иллайн! — торжественно представил владыку вышколенный придворный слуга, затем повернулся к сыну царя и произнес не менее пафосно: — Наследный принц Моруании, Шиаллар Нарсидиан Иллайн.

Змеиные глаза принца прищурились, губы сжались ещё сильнее. В его взгляде я не смогла прочесть никаких эмоций. Брр! Ну и чудовище! Недаром народ был о нем такого нелестного мнения.

Я сглотнула, подняла взгляд и собралась с мыслями для ответа.

— Анариэль Дельвангридеан, наследная принцесса Элайзии. Мое почтение, Ваше Величество и Ваше Высочество. Я прибыла тайно в Агафар с одной целью: мне нужно встретиться с великими магами, о которых я не раз слышала.

— И зачем понадобились маги принцессе? — с вежливостью и даже каким-то показным добродушием поинтересовался повелитель нагов.

— Могу я оставить ваш вопрос без ответа? — произнесла я и заставила себя улыбнуться. — Скажу лишь одно. Моя встреча с магами личного характера и никоим образом не отразится на политике наших государств.

Царь Моруании выдержал паузу, обдумывая мои слова.

— Что же. Раз вы, принцесса, находитесь на моруанской земле, я с радостью позволю вам погостить. Во дворце достаточно комнат. Мы выделим личные апартаменты, где вы ни в чем не будете нуждаться, — с широкой улыбкой ответил он.

Мой взгляд все чаще встречался со змеиными глазами бледнолицего принца. Тот кивнул, подтверждая слова отца, и я поспешно отвернулась, чтобы не показывать ему свою заинтересованность.

— Хорошо. Я согласна, — сказала, а сама подумала, что другого выхода все равно нет.

Но это гостеприимство как-то настораживало. Они ни слова не говорили о возможном браке, просто вежливо пригласили во дворец. Но почему у меня такое чувство, что я уже не выйду из него?

— Через несколько дней вы сможете увидеть верховного мага, в данный момент он находится за пределами Агафара, но по приказу явится в столицу. Располагайтесь в своей комнате и отдыхайте, вы найдете там все необходимое, остальное слуги доставят в ближайшее время. И в честь вашего незапланированного визита приглашаю дорогую гостью на ужин. Согласны, принцесса Анариэль?

— Конечно, Ваше Величество, — сказала я, потому что отказывать не было причин.

Я чувствовала усталость. Отдохнуть и собраться с мыслями, что делать дальше, мне не помешает. А еще где-то в глубине души поселилась тоска по единственному другу, который меня покинул. Увидимся ли мы вновь, и что ожидает меня в Моруании?

Я надеялась, что богиня уже наигралась со мной и оставит теперь в покое. Она дала клятву в храме. Но, глядя на нагов, я засомневалась и заранее представляла полет фантазии своей «покровительницы».

ГЛАВА 1

Остров Танай, Ормонский залив,

двумя неделями ранее

Море было прекрасно. Я часами любовалась пейзажем, вдыхала свежий воздух полной грудью и чувствовала себя по-настоящему счастливой. Вот и сейчас поднялась на палубу.

Но неожиданно столкнулась со знакомой парочкой морячков из таверны.

Завидев меня, они сразу изменились в лице и, не говоря ни слова, постарались в спешке скрыться. Бородатый с грохотом зацепил ведро ногой, вода из него разлилась, он поскользнулся и поехал по палубе на мыльном растворе, свалив с ног своего дружка, который оказался на нем. Морячки пытались подняться, но не выходило, поэтому барахтались на скользкой поверхности, проклиная тот день, когда перешагнули порог таверны. Этим они вызвали дружный хохот всей команды.

— Не думал, что красота эльфийки обладает такой поистине сногсшибательной силой, — услышала я насмешливый голос капитана. — Бытует мнение, что женщина на корабле к беде.

— Если вы верите этому, то почему позволили взойти на палубу? — развернулась я к господину Литару.

— Вы были весьма щедры в оплате, — усмехнулся наг-полукровка. — Я не смог отказать вашему… помощнику, когда он пришел договариваться о фрахте судна. Он убедил меня, что вам как можно быстрее нужно оказаться в столице.

Скорее его в этом убедили деньги.

Незадачливые моряки все же поднялись, огрызаясь на насмешки мужчин и грозясь пристукнуть любого, кто еще выскажется в их адрес. Но, похоже, этим только подначивали к новому всплеску шуток.

— Достаточно! Работу за вас никто не сделает, — громко объявил капитан, и моряки тут же разошлись восвояси. А я отправилась искать Дуллара.

В течении последующих дней парочка, только завидев меня, тут же исчезала. Знатно я их припугнула, видно, боялись, что могу снова наслать на них чары. Ну и ладно, меньше проблем.

Я старалась чаще бывать на палубе, все равно работы никакой не было. Да и с Дулларом почти не оставалась наедине. Мне почему-то казалось, что он тоже сторонился меня. Он активно помогал капитану, не чурался никакой работы и уставшим возвращался в каюту поздно вечером, когда я, измучившись, уже спала.

Мне с удивительной периодичностью снились эротические сны, в которых Дуллар ласкал мое тело, сладко целовал и занимался со мной любовью. Во сне он улыбался и нежно нашептывал о своих чувствах ко мне. Все казалось таким естественным, мое сердечко так и стучало. Со стоном я просыпалась среди ночи, нередко замечая, что прижимаюсь к телу орка. А где тут не прижиматься, если кровать рассчитана на одного?

Потом я долго не могла успокоиться, пытаясь привести сердцебиение в порядок. А рядом крепким сном спал полукровка. Я лежала, прижатая к его причинному месту ягодицами, а орку все нипочем.

Я понимала его безразличие. Сама виновата. Нечего было подливать зелье в суп. Мучиться приходилось мне одной. Еще две недели — и я просто не выдержу — раздену орка, несмотря на его возможное сопротивление. Прошло три дня, а я уже изнемогаю. Я или стану спать на деревянном полу или лично удостоверюсь в мужской силе или же в половом бессилии орка.

Я сообщила ему, что кровать для нас двоих маловата, так он, как истинный рыцарь, не говоря ни слова, сам переместился вниз. Я и глазки строила, и сорочку поднимала, и ножку выставляла, чтобы он обратил внимание, но он просто отворачивался к стене и через несколько минут уже похрапывал. А я кусала губы от недовольства и досады.

Приятное путешествие превращалось в пытку, иной раз казалось, что это мое наказание за мысли, которые обуревали меня в последнее время.

Танталовы муки! Я чувствовала себя развращенной натурой по сравнению с полукровкой, который никогда не переступал черту. Хотелось обвинить во всем богиню, но почему-то не могла. Я и правда чувствовала страсть к орку, но не низменную. Она сливалась с желанием находиться рядом с ним, касаться его. Мысли о Дулларе неотступно меня преследовали.

А может дело вовсе не в вожделении? Возможно, я влюбилась и просто этого не понимаю? Но я ведь люблю Дэмиана.

Черт, я совсем запуталась. Оба мужчины были нужны мне в одинаковой степени. Я не могла никому отдать предпочтение, ведь они разные, как огонь и лед. Дэмиан — собственник, который не потерпит присутствия другого в моей жизни. А Дуллар — вообще сплошная загадка, тихий и вдумчивый. Я никак не могла понять, что у него на уме. И еще это клеймо, которое внезапной болью напомнило о том, что я принадлежу асуру.

Я вспомнила слова Дуллара при разговоре с вождем кентавров, про моруанскую традицию — женщину забирает тот, кто сильнее. Только вот куда Дуллару тягаться с Его Темнейшеством? Но все же не могла угомонить свое сердце, а оно стремилось к орку. Ему было плевать на все. Дуллар — мой друг, он тот, кто никогда не подведет и не совершит чего-то предосудительного. И вот от этого хотелось выть. Лучше бы он стал претендовать на меня.

Я закрыла глаза, на миг представив, как полукровка поднимается с пола, подходит к кровати и силой берет меня. Я вообразила это так ярко, что с моих губ сорвался страстный стон. Я тут же прижала ладонь ко рту и прислушалась, чувствуя, как сердце ухает где-то в груди. Стало так стыдно, что я замерла, молясь, чтобы орк не услышал. Но он даже не проснулся, настолько устал после дневной работы. Просто перевернулся на спину и захрапел вновь.

Выдохнула. Все! Спать! И так под глазами от недосыпания образовались синяки. Хватает с меня молчаливых и задумчивых взглядов Дуллара в мою сторону. Мало ли, еще догадается о причине.

А утром начались новые приключения. Когда проснулась и вышла на палубу, то увидела на горизонте землю. Я знала, что плыть до столицы Моруании еще не меньше недели. Удивившись, я отправилась искать Дуллара. Полукровка вместе с капитаном стояли на палубе около штурмана. И я поняла, что мы проходим опасное место, поэтому они и собрались здесь, чтобы преодолеть сложный участок. Под водой было множество рифов, на которые корабль мог сесть.

ГЛАВА 2

Я так и не рассказала о себе, не хотела портить идиллию, решив признаться Дуллару позже. Мы вместе отправились на палубу — отвлеклись только на обед. А потом снова вернулись в каюту и продолжили...

Интересно, мы когда-нибудь насытимся друг другом? Последующая неделя показала, что нет. Это было самое прекрасное время, проведенное в данном мире. Меня не беспокоили ни богиня, ни клеймо, ни предстоящие трудности, не тревожили сны. Настало затишье — явно перед бурей. Все так было прекрасно, что я боялась спугнуть свое счастье, боялась, что придется заплатить за него сполна.

Через несколько дней мы должны были прибыть в столицу Моруании. Матросы пребывали в отличном настроении, поэтому на палубе часто заводили песни. Я слушала их со странным щемящим чувством в груди. Моряки пели о вечном: о красавице, ждущей их на берегу, о детишках босоногих и доме, в котором всегда горит свет. Я тоже хотела обрести дом и любимого, нарожать детишек и прожить счастливо свою очень долгую жизнь.

Интересно, какие у меня будут дети от полуорка? Зелененькие, пухленькие и любимые, и такие же красивые, как их папа и мама. Я замечталась, улыбаясь своим мыслям, когда сзади меня обняли за талию и прижали к себе. Я не видела, но сразу поняла, что это Дуллар.

Внезапно мы услышали крик одного из матросов с наблюдательного поста на фок-мачте, его еще называют «воронье гнездо».

— Прямо по курсу три незнакомых корабля без флагов!

Дуллар тут же насторожился, отыскивая взглядом капитана.

— Только пираты скрывают свои опознавательные знаки. Анариэль, — обратился он ко мне, — тебе стоит спуститься в каюту.

— Но я хочу остаться здесь. Я ведь могу помочь своей магией, — возразила я, ничуть не испугавшись.

Почему-то пираты представлялись мне этакими бесшабашными авантюристами, которые постоянно поют разгульные песни, пьют ром и закапывают сокровища на пустынных островах. Сразу вспомнился знаменитый Джек-Воробей. Как он там говорил в одном из фильмов про чувства, когда стоишь на краю обрыва?

А вот меня что-то тянуло на приключения, слишком жизнь в последнее время казалась безоблачной. Не хватало адреналина. Привыкла что ли вечно попадать в неприятности?

— Это может быть очень опасно. Я ни за что не подвергну тебя такому риску, — произнес Дуллар, не слушая меня совершенно.

Он взял меня за руку, желая увести с палубы, но тут раздались крики, и я увидела спешащего к нам капитана. Это отвлекло Дуллара. Он стал ожесточенно спорить с ним.

Это дало мне возможность рассмотреть обстановку.

Так, какие я помню еще песни про моря и океаны? Тут нужно что-то устрашающее для пиратов, а не просто веселенькие слова. Но, как назло, все песни вылетели из головы, и я не могла припомнить ничего подходящего. Зря я хвалилась своей магией, я без песен ничего не умею, а их на все случаи жизни не наберешься. Вспоминались только песни, где пираты — отважные и смелые, а в данной ситуации нужно было совсем другое. Ну не петь же в самом деле песню про бутылку рома.

Обстановка накалялась. Мы уже сменили курс, а за нами шли три внушительных фрегата с раздувающимися от ветра парусами. Торговое судно Литара с набитым до отказа трюмом было довольно тяжелым и не могло развить большой скорости, чтобы уйти от преследования. В то время как пиратские корабли ловко совершали маневры, пытаясь нас нагнать и зажать с двух сторон.

Все свободные матросы собрались на палубе, достали оружие на случай, если пираты решат пойти на абордаж. В напряженной недолгой тишине капитан четко отдавал приказы, как воздух разорвал грохот. Пираты начали палить из пушек!

Наше судно задело ядром, разломив грот-мачту пополам.

Дуллар резко притянул меня к себе, и меня не зацепило деревянным осколком. Следующим шагом пиратов стало нападение. Они все же решили не топить нас — слишком жирным куском показалось им торговое судно. Перекинули тросы с крюками и стали перебираться на нашу палубу. Это была катастрофа!

— Они пошли на абордаж! — раздался протяжный крик одного из моруанцев.

— Анариэль! Держись меня! — закричал орк, отражая первый удар противника.

На моего друга бросился странный моруанец с темно-оливковой, почти черной кожей, в косынке на голове, как у настоящего корсара, и кривой саблей, которая блеснула перед моим носом. Но Дуллар успел меня прикрыть и оттеснить пирата к борту.

Веселая авантюрная комедия превратилась в драматическое действие. Что-то мне уже совсем не нравилось такое развитие событий. Я держалась за спиной Дуллара, чувствуя близкое дыхание смерти. Противников становилось все больше, они, как тараканы, заполняли все пространство. Я стала спиной к орку, ожидая нападения со своей стороны. Дуллар перекинул мне короткий меч со словами:

— Бей, если нападут!

Я выставила его с осознанием полной беспомощности, но когда передо мной блеснуло оружие, отразила его с неожиданной силой. Вот что делает страх! Следующий удар отразил Дуллар и проткнул пирата насквозь.

Вся команда сопротивлялась нападению морских разбойников. Заварушка превратилась в кровавое месиво, в котором я уже не могла уследить последовательность. Меня оттеснили на свободную часть палубы и разделили с Дулларом. Я потеряла орка из виду в этой куче сражающихся, с ужасом понимая, что абсолютно беззащитна перед злобной шайкой пиратов.

Один пират протянул свою грязную руку ко мне, и я с криком бросилась бежать к носовой части корабля. Когда он почти настиг меня, случилось совсем неожиданное и страшное.

Прямо перед судном из морской глубины показалась голова чудовища с разинутой пастью. Я просто окаменела на месте. Я понятия не имела, что это, но оно было ужасно и готово напасть. Похожее на дракона без крыльев, оно имело на спине зубцы и наросты. И еще мне показалось, что это чудовище я уже видела в первый день своего путешествия на корабле. Желтые глаза водного монстра имели вертикальные зрачки, и в них светился разум. Голова монстра склонилась и схватила пирата, отбросив его далеко в море. Крики несчастного потонули в вопле остальных.

Загрузка...