Оглавление
1. Однажды
2. Справедливость
3. Леди-кошка
4. Чародей
5. Шелковое сердце
6. Цветы для Елены
7. Седьмой воин
8. Три странника
9. Ведьма
10. Шкатулка
11. Принц на Рождество
12. Тайна старого леса
Однажды
Рассказ
Луч осеннего солнца скользнул по стволу могучего дуба и выхватил яркий, словно всполох пламени, рыжий хвост белки.
Во влажной земле, под ворохом опавших листьев, лежал маленький жёлудь. Он пролежит здесь до весны, ожидая своего заветного часа.
Растает снег, прорастёт травка и жёлудь пустит нежный росток , пробив тесную скорлупу. Он будет тянуться к солнцу, крепнуть день ото дня, его тонкий ствол покроется корой и однажды он превратится в крепкий молодой дуб.
Он будет встречать рассветы и вторить шелестом листвы ветерку, запутавшемуся в его кроне. Днём он станет привечать птиц и белок, а ночью слушать трели соловья.
Статный и гордый, он будет наблюдать за сменой сезонов, лет. И череда событий пройдёт перед его взором. Под его зелёной сенью летом путники будут находить прохладу, а уставшие селяне- отдых.
В призрачном свете луны молодой паж подарит робкий поцелуй своей любимой, а на ветви дуба влюблённые повяжут алую ленту.
У подножия дуба найдёт вечный покой отважный рыцарь, сражённый вражеской стрелой. И странствующий менестрель с лютней будет слагать свои песни, прислонясь спиною к шершавому стволу.
Девица, одетая в шелка, с волосами цвета спелой ржи, будет мечтать о будущем, даря дереву нить жемчуга. А зимою волшебница- зима укроет дуб снегом и ветер будет рассказывать сказки.
И много веков простоит дуб среди леса. Он и сам покроется желудями, давая жизнь молодым деревцам.
Даже тогда, когда в него попадет молния, отломив половину ствола, дуб не сдастся. Он простоит некоторое время, соберёт силы и выпустит новые веточки, которые зазеленеют.
Из куска упавшего ствола сделают люльку для младенца. Могучий дуб уже тогда будет знать о судьбе ребёнка, которого назовут Уильямом Уоллесом. А мудрые друиды будут говорить: " Каким характером обладало дерево, из которого сделана люлька, таким характером наделит оно младенца".
Много веков простоит непокорённый дуб в шотландском лесу, пока однажды не уснёт глубоким беспробудным сном.
Но это всё будет Однажды...
А пока, укрытый снежной периной, в земле лежит жёлудь и хранит в себе тайну.
Справедливость
притча
Когда деревья были большими, в одной шотландской деревушке жили два брата- близнеца. Один был зрячий, другой с рожденья слеп. Отец оставил им в наследство домишко захудалый, корову, кур и петуха.
Брат зрячий злился день за днем: заботы все легли ему на плечи. Мать умерла давно, отец покинул их, к несчастью. В деревне же жалели все слепца.
- Бедняга, вот женится второй, кому он станет нужен? И не умеет ничего, лишь песни может петь, что сердце услаждают.
Терпел не долго зрячий брат. В один погожий день недоброе задумал. С собою Брайса взял, ко дну ущелья помог ему спуститься.
- Пойду, омоюсь я прохладною водою. А ты сиди здесь, у ручья и жди.
Оставил Грир слепца в ущелье на погибель. В деревне же сказал, что брат пропал. Искать его искали, но не нашли. Кто мог подумать об ущелье?
Брайс, не дождавшись брата, стал звать его, но только звон ручья в ответ услышал. Все сразу понял он и страх сковал его. Что делать? Он слеп, кругом вода и скалы. В отчаянии взмолился он к богу:
- Господь, прошу простить Грира пригрешенье. Не ведал он, что делал. Устал он от меня. Себе же не прошу спасенья, дай только смерти легкой.
Отполз слепец подальше от ручья, присел в тени раскидистых ветвей и тихо смерти ждал, как избавленья.
Журчание ручья сморило Брайса, он уснул. Проснулся оттого, что кто-то звал его.
- Кто здесь?- Брайс встрепенулся и рукой взмахнул.
- Судьба твоя,- ответил голос женский.
- Прости, тебя не вижу я,- смутился он.
- Я знаю и помогу тебе.
С этими словами незнакомка дотронулась руками до глаз его. Впервые Брайс увидел свет и прикрыл глаза ладонью.
- Вставай,- сказала женщина,- отныне зрячий ты.
И протянула ему руку. Брайс крепко сжал ее и встал. Из глаз катились слезы. Он огляделся и в восхищении замер: кругом такая красота!
Над головою небо синее, скалы зелеными деревьями покрыты. Чуть поодаль, среди камней, ручей бежит серебряной водою. А женщина, что подарила свет, стоит и улыбается ему.
-Кому обязан я своим спасеньем?- воскликнул Брайс, целуя руки ей.
- Создателя благодари да сердце доброе свое. Про Грира знаю я. Не хочешь наказать его?
- О, нет, он брат мой!
- Тогда ступай, теперь ты видишь и путь обратный отыскать сумеешь. А по дороге нагибайся и камни подбирай, клади в свои карманы.
- Все сделаю, как мне велите.
Он поклонился до земли, а женщина исчезла, чем напугала Брайса. Но радость от прозренья окрылила сердце. Он шел и камни собирал, что видел под ногами.
Когда карманы были доверху набиты, махнул рукой и поспешил в деревню.
Грир загонял корову в хлев, когда завидел Брайса. Тот плакал и смеялся, ко всему он зрячим стал! Из окружения толпою пробрался к брату он.
- Грир, я прозрел!
- Я вижу, проходи,- завел он брата в дом.- Прости, что там тебя оставил. Не мог я поступить иначе.
- Не таю я зла. Я счастлив и делюсь с тобою своею радостью, мой брат.
Брайс сел за стол, тяжелые карманы ему мешали. Он камни вытащил на стол. Грир ахнул: то были самоцветы!
- Кого ограбил ты?!- Грир задрожал от страха.
- Я думал - это камни,- Брайс замер.- Могу их отнести обратно.
- Нет, дурень!- Грира обуяла жадность.- Собрал ты их в ущелье?
Тот кивнул в ответ. Грир, не сказав ни слова, из дома вышел, хлопнув дверью.
Направился ко дну ущелья Грир. Уже темнело.
- Где самоцветы, что Брайс здесь подбирал? - дрожащими руками Грир поднимал гальку, чтоб снова бросить вниз.
Не видел злобный брат, что меж деревьев Справедливость смотрела на него. Рукой взмахнула - к ноге злодея гадюка подползла и укусила.
Остался Грир лежать на дне ущелья.
Брайс долго брата ждал, до самого рассвета. А поутру собрал людей на поиски. Когда же к скалам подошли, увидели:
нет более ущелья. Сомкнулись скалы, не оставив и просвета.