01. Ignota terra

Ignota terra — в переводе c латинского означает «Неизвестная земля».

Сине-фиолетовое небо отражалось в море. Темнело. Лёгкий ветер гулял со мной вдоль побережья. Редкие волны неспешно доходили до моих босых ног, и казалось, что они смогут смыть цвет неба с пальцев. Я остановился посмотреть на соседний остров, который был примерно в десяти километрах. Он так близко. В подавляющем большинстве случаев почти все необитаемые острова на земле холодные, грубые и скалистые, но мой являлся исключением из правил. Этот остров поражал меня своим совершенством, имел свой уникальный характер и хранил свои тайны где-то в глубинах необъятных и густых лесов. Это было пышное зелёное место, с постоянным свежим воздухом и тёплой солёной водой. Это был настоящий тропический рай, где ничто извне не нарушало тишину и комфорт. В этих земных красотах можно было бы проводить экскурсии, организовывать яркие фотосессии и устраивать романтические вечера. На этом острове можно было бы возвести просторные виллы для туристов, открыть неподалёку от них пляжный ресторан или построить уютный домик для двоих на берегу моря. Здесь можно было бы любоваться солнцем, лёжа на шезлонге во время обеда, или с ветерком прокатиться на джипах по острову. Здесь можно было бы каждый вечер заказывать в баре ресторана классическую «Пина Коладу» или другие освежающие коктейли и неспешно распивать их, гуляя с друзьями по пляжу, но, к моему большому несчастью, здесь никто не жил, кроме меня! Единственные следы человеческой жизни на острове, как вы успели догадаться, принадлежали именно мне! Уже три года я безмолвно встречаю рассветы и в гордом одиночестве провожаю закаты на этом острове. Я называю его «Ignota terra». Уже три года я не могу с острова выбраться.

Возвращаясь с моря к себе в ночлежку через мангровый лес, первые полчаса я провожу по колено в воде. Деревья здесь находятся под постоянным воздействием приливов и отливов. Река, через которую я держал путь, впадала в море, но, несмотря на это, вода в реке почти всегда была зелёного цвета. Я видел её с закрытыми глазами, я ощущал этот запах болота во сне. Сначала я спал в гамаке, когда ещё надеялся увидеть самолёт в небе, когда не было первых ливней, когда ещё не потерял надежду. Да, до меня на острове была жизнь! Это без труда можно было понять по разрушенным рыбацким хижинам и одинокому маяку. Видимо, прежние местные жители этих мест зарабатывали себе на хлеб ловлей рыбы. Все хижины были разнообразны по своему строению: они практически не имели никакого сходства между собой в размерах и форме. Этот удивительный и забавный факт говорил о том, что все они возводились разными людьми. Хижин было довольно много. Здесь раньше могла быть деревня. Возможно, две. Возможно, они даже враждовали друг с другом.

Мой дом на сваях находился недалеко от побережья. Он был выполнен из бамбука и покрыт листьями, поэтому казался очень простым и утончённым. Сам по себе бамбук достаточно прочный и при этом лёгкий. Он очень быстро рос в лесах, и оттого никогда не заканчивался. Среди достоинств бамбука смело можно было выделить его экологичность, универсальность и возможность адаптации к различным климатическим условиям. Единственный недостаток у этого растения всё же был: вероятность повреждения насекомыми. Под домом имелось пространство, которое можно было использовать для организации хлева для домашнего скота или ангара для каноэ. Из кокосовой койры получились прочные верёвки — ими я обмотал безобразно торчащие по сторонам бамбуковые палочки, чтобы придать хоть какую-то красоту сооружению. Вход осуществлялся через короткий подвесной мост над рекой. Ширина этого деревянного моста составляла всего полтора метра. При первом же касании моих ног он начинал пошатываться, и мне приходилось смещаться вправо и придерживаться за неповреждённые перила. Обойти весь остров мне так и не удалось, он был необъяснимо огромным, но из всех мной исследованных мест — это оказалось самым спокойным!

Одинокий маяк без своего смотрителя располагался в северо-западной части острова. Это старинное украшение острова представлялось в виде высокой башни. Внутри башни была винтовая лестница, ведущая к фонарю. Из-за длительного и мучительного подъёма наверх, по бесконечным лестничным ступенькам, я почти сразу отказался от идеи остаться жить на маяке. На самом верху маяка была фонарная комната, в которой находился свет и его оптический прибор. Свет был направлен на море. Стены башни достигали трёх метров в толщину, что позволяло зданию выдерживать сильнейшие порывы ветра и удары волн. Конечно, своими размерами этот маяк уступал когда-то знаменитому Александрийскому. Фаросский маяк, в виде трёхэтажной башни высотой около 120–150 метров, являлся одним из самых известных маяков Древнего мира. Этот великан находился у побережья Александрии и был одним из семи чудес света. Уже после того как Александрийский маяк прекратит освещать путь кораблям, он станет музеем.

Вы спросите, чем я питался? В основном рыбой. В одной из хижин мне посчастливилось найти гарпун. Я просто бил этим нехитрым устройством рыбу, пронизывал и вытаскивал из воды. Также, находясь ещё в море, я собирал водоросли. Ещё мне нравился вкус здешних морских гребешков, но злоупотреблять ими не стоило. Их мясо нежного и слегка сладковатого вкуса могло содержать вредные бактерии, которые вызывали заболевания пищевого происхождения. К сожалению, мой рацион был достаточно скудным и совсем не разнообразным. Некоторые из коренных растений данной местности (я так и не смог придумать им название) тоже оказались съедобными. Помимо гарпуна, первое время, у меня в наличии имелись сети, служившие мне для ловли раков. Я растягивал их на песчаном дне и, когда они становились полными и тяжёлыми, вытаскивал с добычей на берег. Позже, во время шторма, сети навсегда унесло в море. Также, в продолжение темы моего рациона, хочу уделить особое внимание кокосовой пальме. Мне подолгу приходилось ждать, пока спелый плод кокоса самостоятельно упадёт на землю. Я не умел лазить по деревьям, как обезьяна, и был не так ловок, как Маугли, и вскарабкаться на тридцатиметровое дерево мне не представлялось возможным. Процесс вскрытия прочной волокнистой оболочки кокоса также занимал время. В отсутствие ножа я использовал обычную заострённую палку, воткнутую в землю. Иногда я заменял воду очень лёгким и слегка сладким соком спелых кокосов.

02. Алия

Али́я ударением на и́) в Боснии и Герцеговине употребляется и как женское имя, и как мужское, с различным ударением (Али́я для женщин и А́лия для мужчин).

Алия с арабского переводится как «Подарок небес», «Небесная», «Высшая», «Возвышенная».

Из-за сильного ветра и снега Алия почти ничего не видела перед собой. Джемпер с высоким воротником закрывал её горло, губы и нос, глаза прятались за очками. Но даже он не спасал от холодного воздуха, который поступал в лёгкие. Температура опустилась до -50 градусов. Девушка заглянула в рюкзак, чтобы лишний раз убедиться, что взяла с собой в дорогу только самое необходимое: сменную тёплую одежду, аптечку, охотничьи спички и небольшую пластиковую канистру с бензином. Также в специальном отделе рюкзака находились фонарь, нож и патроны. Алия не боялась вмешательства человеческого фактора в её личное пространство и не опасалась за свою жизнь, так как за всё своё длительное путешествие по ледяной земле она ещё не встретила ни единой живой души, но от винтовки решила не отказываться и держала её на всякий случай для непредвиденных обстоятельств. Девушка поправила оружие, которое носила через правое плечо, и ускорила шаг. Алия знала, что ей придётся рассчитывать только на себя, и ранним утром наконец нашла в себе силы и навсегда покинула свою прежнюю обитель. Её окружали заснеженные руины, покрытые толстым слоем льда машины, заледеневшие дома. Алия давно не касалась зелёной травы. Алия давно не просыпалась под трели птиц. Алия давно уже не видела Солнца. Красивый, шумный и когда-то влюблённый в жизнь город превратился в мрачный, пустынный и серый. Алия шла по центру дороги, всё вокруг ей было знакомо. Каждая разбитая витрина, каждая заброшенная остановка, каждый потёртый билборд напоминали ей о том, что в этой части города девушка прежде жила. Алия посмотрела по сторонам и на пару мгновений погрузилась в беззаботное прошлое: босиком пробежалась под дождём по аллее, заглянула в любимое кафе за чашкой кофе и круассаном, купила в соседнем бутике себе платье на выпускной. Алия надолго запомнит своё увлекательное и захватывающее путешествие в мир моды перед выпускным: как она не один день работала над созданием образа, как тщательно и критично подбирала цвет платья, как ни один из вариантов предлагаемой дизайнерской коллекции, учитывая цвет волос и оттенок кожи девушки, не мог наиболее эффектно подчеркнуть её красоту, как все последующие модели сковывали движения и приносили дискомфорт, а короткие пышные платья уже меньше пользовались популярностью среди молодёжи. И казалось, пиши пропало, но, возвращаясь домой через бутик, девушка случайно за стеклом на витрине замечает платье в греческом стиле и влюбляется в него с первого взгляда. И это ещё не конец истории! В день выпускного вечера Алия опаздывает на торжественную часть и приходит, когда все уже танцуют и веселятся, но, несмотря на это, сразу же производит фурор и покоряет своим нарядом всех мужчин на вечеринке!

Из-за постоянного тумана, больше похожего на лондонский смог, неба снова было не видно. Девушке так хотелось поверить в то, что в этот раз на небе появятся танцующие лучи солнечного света, словно знамение в её последний день в ледяном городе. Некогда родной город Алии был подобен городу-призраку: разгромленному и тусклому, который покинули в результате природной или антропогенной катастрофы. Насколько жутко и страшно было находиться среди всех этих заброшенных домов, где, видимо, больше никогда не будут жить люди. Абсолютно всё на многие годы вперёд на Земле остановилось и утратило смысл и причины для существования. И здесь также закончилась жизнь. Уставшая, разочарованная, но не потерявшая надежду Алия продолжала двигаться по разрушенной местности. Девушка направлялась в научный центр Derek Сommunity, где раньше работала достаточно длительный период времени.

Заниматься раскопками и изучением древних артефактов, исследовать захоронения с мумифицированными останками людей, узнавать тайны народов, которые существовали тысячелетия назад, их культуру и быт было её призванием! Практики до девятнадцати лет не имела. Раннее неудачное замужество внесло свои коррективы в карьеру. Коллеги Алии всегда относились к ней хорошо и доброжелательно. Девушка никогда не вызывала к себе повышенного внимания и неприязни, не инициировала ссоры, а скорее наоборот, пыталась всеми силами разрешить конфликтные ситуации мирно и конструктивно. Её личные интересы способствовали достижению общественного блага, были направлены на создание идей, способствующих преобразованию и усовершенствованию процессов во всех областях. Всегда действовала осознанно и брала на себя ответственность за свои поступки и проделанную работу. Никогда не стояла на месте, постоянно развивалась во всех направлениях и, таким образом, в дополнение ко всем своим обретённым знаниям, уже после развода добавила язык программирования. Культура и искусство были мощными источниками вдохновения для Алии, именно они в первую очередь оказали огромное влияние на развитие девушки и делали её личность интересной и загадочной для собеседников. Все свои чувства и мысли она старалась воплотить в творческих работах. Любила классическую музыку, много читала, в свободное время посещала оперу.

По причине образования гигантской воронки на дороге девушке пришлось перестроить маршрут и следовать через бывшие промышленные районы, находившиеся на окраине. Добравшись до одного из многих предприятий, Алия решила сделать остановку, чтобы на время спрятаться от усилившейся и неустанной метели.

03. Варг

Варг в древнескандинавском языке vargr означает «волк». В прагерманском языке wargaz означало «душитель» (совр. форма würgen).

Никто не осмеливался покидать свои дома и квартиры. Камеры с датчиками движения были размещены на каждом шагу. Они фиксировали нарушителей изоляции и с помощью лазерного луча превращали их в пепел. Беспилотные летательные аппараты и дроны днём и ночью патрулировали улицы и воздушное пространство. Их главной задачей было определить беглецов и затем устранить. Таким образом уже погибли миллионы не подчинившихся, лишь тысячам удалось спрятаться. Мёртвая тишина царила на улицах городов. За жизнь на планете уже отвечал не человек!

Первые роботы могли не только выполнять заданные нами инструкции, но ещё и учились у нас, имитируя наши движения. Это открывало безграничные возможности для их использования в будущем в самых различных сферах: от банальной помощи по дому до высокотехнологичных производств. Мы сами не заметили, как сделали железных людей неотъемлемой частью нашей жизни. Все наши страхи оказаться бесполезными и ненужными стали реальностью. Мы сами, того не предполагая, запустили процесс самоуничтожения! Сначала нас незаметно заменили в офисах, затем в пунктах питания, позже машины добрались до нашего тела в больницах. С нашего одобрения они начали воспитывать наших детей, присматривать за родителями. Без нашего участия они добывали для нас полезные ископаемые где-то в глубинах космоса. С их помощью мы год за годом устраняли причины и условия, способствующие совершению преступлений. Казалось, что в один долгожданный момент мир всё же станет равноправным, справедливым и миролюбивым, ведь наконец закончились войны. Все, кроме одной! Последней и самой важной для человечества!

Варг и ещё трое были среди тех счастливчиков, кому удалось спастись. Бывший морской пехотинец всегда отличался своей организованностью и смекалкой. Всегда показывал лучшие результаты в боевой подготовке. Являлся офицером по иностранным областям, возглавлял командование по боевому развитию Корпуса морской пехоты. Знал более шести языков. Сам имел скандинавские корни. Этот человек был крепкого телосложения, обладающий большой физической силой. Красивая густая борода добавляла мужественности мужчине и подчёркивала его индивидуальность. Над правым глазом Варга был небольшой шрам, который, ещё совсем молодой морской пехотинец получил на военных учениях во время спарринга с партнёром. Никто не был осведомлён о занимаемой им должности в Derek Сommunity. Никто не проявлял инициативу узнать. Его брутальность больше отталкивала, чем притягивала его друзей и знакомых, у которых за долгое время общения с ним, так и не хватило смелости поинтересоваться о том, кем на самом деле являлся их друг. Для них он был просто отставным офицером. Именно Варг взял на себя ответственность за жизни Ауста, Оливье и Вивьен в тот момент, когда на улицах началась паника!

Уже была видна граница между здоровой и больной тканью на поражённой области. Грязную повязку на окровавленной ноге Вивьен нужно было срочно сменить. Всю дорогу Оливье придерживал и подбадривал свою жену. Ужасная вонь подземной канализации впиталась в одежду. Впереди ждал свежий воздух. Варг поднимался первым. Осмотревшись по сторонам, он протянул руку Аусту, затем помог подняться наверх остальным. Четверо героев оказались на подземной парковке научного центра Derek Сommunity.

— Ищи аптечку, только стёкла не бей, нас могут услышать, — грубым голосом сказал Варг.

— Может, для начала осмотрим все этажи паркинга? — тут же задал вопрос морскому пехотинцу Ауст.

— Для начала найди аптечку.

— Что делать нам?

— Оливье, ты остаёшься с Вивьен. И лучше придерживайтесь стен. Мы вдвоём справимся.

Все машины как будто нарочно оказались закрыты. Оставался один вариант в самом дальнем углу парковки — Honda CR-V светло-синего цвета.

«Повезло», — подумал Ауст, неторопливо открывая дверь.

С этого места хорошо просматривался горизонт. Уставшую девушку уложили на заднее сиденье. В водительской аптечке Оливье нашёл обезболивающие таблетки, перекись водорода, медицинские перчатки, жгут для остановки кровотечения, небольшие стерильные повязки и принялся обрабатывать рану. Ауст приступил к дальнейшему осмотру машины. Ключи были под козырьком. В бардачке лежали солнцезащитные очки, салфетки, фонарик, права на имя владельца авто и записная книжка. Узнав имя собственника машины — а соответственно и записной книжки — мужчина незаметно спрятал ежедневник во внутренний карман пиджака.

— И долго мы будем прятаться? Для каких целей всех остальных изолировали друг от друга, какая от нас польза? Почему эти чёртовы роботы нас просто не уничтожили в один миг без предупреждения?

Варг понял, что Ауст обратился к нему, но не сказал ни слова.

— Мы могли видеться раньше? Твоё лицо мне кажется знакомым.

Варг снова сделал вид, будто не услышал вопроса.

— Почему ты не хочешь рассказать о своей работе? Ты ведь из Derek Сommunity?

— Ауст, не доставай человека вопросами, он знает не больше нашего, — вмешался Оливье.

— Может, на каком-нибудь приёме?

— Заканчивай, — снова вмешался Оливье.

— Меня бесит твоё молчание!

В своей довольно скучной жизни Ауст терпеть не мог проводить время в одиночестве. Он постоянно нуждался в общении и нередко страдал от скуки. Ауст был склонен к импульсивности и, видимо, поэтому любил накалять обстановку вокруг себя. Он не скрывал свою повышенную раздражительность и вспыльчивость. Его непроизвольный смех и нескончаемый поток вопросов приводили в гнев Варга. Оливье и Вивьен реагировали спокойно. Они часто делили один столик во время обедов вместе с Аустом и успели привыкнуть к его причудливому характеру. Ауст был высококлассным специалистом в области информационных технологий. Вирусолог Оливье и обычный химик-биолог Вивьен работали с Аустом под одной крышей в Derek Сommunity, где и познакомились.

Загрузка...