Глава 1. Приезд в Ринвер

ebNtnHhW8u60f5eTQ-mTuHFk0ylIRiKStgouF7Jkf6PdL0d4GGjlppEzE0ntwWDiPoKSG8bvf4ncRM-X0zG_UpGZAF9Hg5loLZYnhoxQAp4R_gTWEOvKtsZ8fe_yIEp2ALtctBl47UeZnYJTNlrpLpY

Тонкие деревья тянулись вдоль дороги, отбрасывая длинные тени и тихо шелестя остатками листьев, будто перешёптываясь. За ними стеной стоял хвойный лес, густой и непроглядный. Поскрипывая, экипаж неспешно ехал по осеннему тракту.

­— Госпожа Эвенвуд, — громко крикнул пожилой возница, — скоро прибудем в город, просыпайтесь!

Но я не спала и в сотый раз прокручивала в голове безрадостные мысли. Угораздило же ректора, из всех магспирантов-архивариусов именно меня отправить в захудалый городишко на самый край империи! Ещё и добираться пришлось самостоятельно, никаких тебе порталов. Адептов много, переправить такое количество людей под силу только имперским магам, а у них есть дела и поважнее. Хотя к отсутствию магии мне стоит привыкать уже сейчас. В Ринвере, куда я отправилась, её почти не осталось. Их Источник уже давно ослаб, вопрос времени, когда он иссякнет навсегда.

Вскоре пейзаж за окном сменился на редкий подлесок, а дорога перестала петлять и ушла вниз. В тот момент, когда мысли стали сбивчивыми и покинули меня окончательно, взору открылся неожиданно прекрасный вид. Под закатным небом цвета багряных ягод, между холмами и морской гладью, расположился небольшой городок. Зачарованная видами, я разглядывала каждую деталь места, куда поневоле привела меня судьба.

3LgN6A1b0foAHDV5WqOs3uJtKQrp0e7nowds1PYHgGLXxMWdebAC_-qubiq_hXTSnoxmJMUzBPSBeVhF8XZaADp7BsbQO_NISErtzwmG2e7N2q91lkv03hEypCrz2zGP4yxN2z5BIGE-imoGqhPbX_Y

Через четверть часа мы въехали в город, нас обступили узкие улочки и невысокие светлые дома. Их каменные стены пересекало множество деревянных балок, а покатые крыши местами поросли травой. Я невольно вспомнила городок, в котором провела детство. Спустя пару поворотов, экипаж выехал на главную площадь и остановился у двухэтажного здания ратуши. Мельком из окна кареты я успела заметить слабое свечение.

­­— Госпожа, — пробасил возница, открыв дверь кареты и подавая мне руку, — уже приехали, выходите.

Не успела я ступить на мостовую, как из дверей ратуши выкатился низенький человек с пышными усами и, спешно поправляя котелок на голове, направился в мою сторону.

­— Значица приехали, а мы вас токмо к завтрашнему утру ждали, госпожа Эвенвуд! — сказал бургомистр, поравнявшись со мной.

— Просто Оливия, — улыбнувшись произнесла я. — А как к вам обращаться?

— Так господин Брудокс я, глава города, так сказать, главнее меня тута никого нет, — гордо произнёс он, задрав голову как можно выше, чтобы лучше меня разглядеть.

— Рада знакомству, господин Брудокс. Не хочу показаться грубой, но я провела в дороге около пяти дней и сильно устала, мне бы хотелось поспать и завтра уже приступить ко всем делам.

— Конечно-конечно, госпожичка Оливия, всё порешаем, — подмигнул мне Брудокс и отдал приказ вознице. — Торис, куда ехать, ты знаешь.

Не прошло и нескольких минут, как мы были на месте. Выйдя из экипажа, я сразу догадалась, в каком доме мне предстоит жить. На фоне обжитых семейных гнёзд он выделялся своим опустелым видом. Светлые стены со временем посерели, каменная кладка по низу дома покрылась мхом, а плющ медленно, но верно завоевал крыльцо и часть стены. Но несмотря на общую запущенность, дом не утратил своего очарования. Пока я рассматривала своё пристанище снаружи, возница перенёс всю поклажу, после чего бургомистр жестом пригласил войти внутрь.

— Вот, значица, ваше жилище, маленько порядка навести и загляденье, — произнёс господин Брудокс, окидывая взглядом пространство. — Госпожа Эвенвуд, доброй ночи, завтра утром пришлю помощника, он подсобит вам со всеми вопросами.

Молча кивнув, я приняла из рук Брудокса ключ, заперла входную дверь и устало выдохнула. В небольшом холле аккуратно сложенные чемоданы и сумки закрывали практически всё свободное пространство. Оглядевшись, я заметила зеркало, из мутного отражения на меня смотрела девушка с серыми глазами, бледным лицом и каштановыми волосами, в которой я не сразу узнала себя. Снимать сапоги не рискнула, в доме было довольно пыльно, а уборка в мои планы пока не входила.

Протиснувшись между поклажей и стеной, я наконец смогла рассмотреть обстановку. Левую часть дома занимал добротный старинный камин и такого же вида диван и кресла. В правой же части располагалась кухня, обеденный стол и лестница, очевидно, ведущая на чердак. Не откладывая ни минуты, я лихо проскочила ступеньки и оказалась наверху. В отличие от первого этажа здесь было всего одно окно, откуда вечерний свет слабо проникал в помещение. Надеясь на то, что свечи тут всё же имеются и я не спалю дом в первый вечер, уверенно произнесла заклинание огня:

— Игнис!

Под потолком вспыхнул светильник, озарив комнату мягким, теплым светом. Окинув взглядом помещение, я охнула от удивления. Комнату было сложно назвать спальней, скорее это кабинет или лаборатория какого-то безумного мага. Чего здесь только не было! Огромный стеллаж, заставленный колбами, мензурками и прочими склянками. Засушенные пучки трав, развешанные на стене, коробочки с непонятным содержимым, книги и множество других предметов, о назначении которых я могла только догадываться. Тем не менее, кровать, небольшой плательный шкаф и крепкий деревянный стол здесь всё же были.

Глава 2. Новые знакомства

Долго идти не пришлось, вся важная инфраструктура расположилась на площади. При свете дня здание ратуши оказалось очень красивым и одновременно строгим. Серый камень, арочные окна, замысловатые узоры на фасаде и карнизах, часы под самой крышей и резная дубовая дверь. Поднявшись по ступеням и отворив створки, мы попали в просторный холл, который встретил необычайной тишиной, по сравнению с шумной улицей.

— Нам туда, — скомандовал Брудокс, указав на второй этаж, — в мой кабинет.

Шаги гулким эхом распространились по пустому помещению. В небольшой приемной нас ждала миловидная женщина средних лет с аккуратно уложенными светлыми волосами, одетая в строгое синее платье. На кончике её тонкого носа красовались очки.

— Госпожа Оливия, это Розалия, мой секретарь. Она поможет вам во всех этих... — бургомистр сделал паузу и задумался, — бюрократических вопросах. Ну или чем вы там ещё заинтересуетесь.

— Оливия, рада познакомиться, можете на меня рассчитывать, — женщина производила приятное впечатление.

— Взаимно, госпожа Розалия.

Ирвин остался в приемной, а мы вдвоём вошли в кабинет бургомистра, я заняла удобное, мягкое кресло для посетителей и огляделась. Стол из темного дерева, большое окно, добротный шкаф с книгами и старинная карта города на стене, довольно уютно.

— Ну-с, — бургомистр занял своё место, — значица вы к нам на стажировку?

— Совершенно верно, — ответила я, чуть не ляпнув: не по своей воле.

— Так-так, где же оно, — бормоча себе под нос, он принялся что-то искать в ящике стола. — Ага, нашёл!

Уважаемый господин Брудокс, спешу вам сообщить, что Академия Аденвил высылает к вам на стажировку архивариуса, для оценки состояния источника, изучения вашего архива и дальнейшей передачи полученных сведений в Академию. К вам прибудет магспирант факультета магических исследований, Оливия Эвенвуд, прошу предоставить ей всю необходимую информацию и содействие в данном вопросе.

С уважением, магистр Айден Силтрикс.

— И что же, надолго к нам пожаловали? — бургомистр отложил письмо в сторону и скрестил пальцы в замок.

— Точно сказать не могу, думаю на пару месяцев, не больше.

«Но хотелось бы и меньше», — подумала про себя.

— То бишь до праздника зимы уже уедете? Жаль. Красиво у нас, больше нигде такого не встретишь.

Я не стала отвечать, лишь улыбнулась и пожала плечами. Пусть здесь и было красиво, но мне хотелось поскорее вернуться в родную Академию. Бургомистр подписал бумаги, расспросил ещё раз, какие именно исследования я буду проводить и повлияет ли это на привычный уклад. Всё же Источник хоть и угасал, но в нём теплилась толика магии, которая упрощала жизнь людям. От Источника зависело многое: работа уличных фонарей, зачарованное от порчи городское имущество, те жители, которые обладали мало-мальским даром, использовали простейшие заклинания. Я заверила его, что мои исследования на жизни горожан никак не отразятся, и бургомистр заметно успокоился. Мне выдали ключ от архива и разрешение на полную свободу действий. А Клейтону и Розалии было поручено помогать мне во всём.

— Вы уж приобщайте его к любым делам, госпожа Оливия, а то сами понимаете, парнишка молодой, голова дурная, вечно влипает в какие-то истории. Пусть помогает, глядишь, уму-разуму наберётся.

— Сделаю всё, что в моих силах, — я выдавила из себя улыбку, заранее предвосхищая все прелести предстоящей стажировки.

— И ещё, если вам что для дома требуется, вы только скажите, а то неловко вышло, совсем не успели подготовиться к приезду.

Да, это я уже успела заметить, особенно понравилась алхимическая спальня. Кстати…

— Господин Брудокс, если не секрет, а кто раньше жил в доме? — спросила я, стараясь придать голосу менее заинтересованный тон.

— Не секрет, конечно: тоже магичка. Приезжала травы какие-то изучать, говорила, мол «пишу справочник, а у вас тут жуть какие редкие экземпляры есть», — его лицо приобрело задумчивое выражение. — Недолго пробыла она, уехала потом. А дом так и стоял, сначала рука не поднялась выбросить всё это, а потом и забылось как-то. Имущество-то казённое, посчитай за двадцать годков только она, да вы к нам приехали, если не считать магистров из Ковена, когда источник иссяк. Но они надолго не задержались, вердикт вынесли и след простыл, — в его голосе чувствовалась нотка грусти.

Хм, не знала, что алхимикам здесь есть чем поживиться. Надо будет поискать в оставленных запасах. Может найду что интересное. Голос Брудокса отвлек меня от размышлений.

— Совсем забыл! Лично от меня, — бургомистр вручил небольшую книгу с говорящим названием «История Ринвера. От основания до наших дней».

Поблагодарив за подарок и забрав подписанные документы, я распрощалась с господином Брудоксом. У него были ещё какие-то дела в городе. В приёмной, на небольшом диванчике ждал Клейтон, который, судя по всему, станет моим хвостиком на ближайшее время.

«Надо бы его чем-то занять, не люблю работать, когда кто-то стоит над душой» — подумала я, и в моей голове тут же созрел план.

— Ирвин, господин Брудокс сказал, что я могу обращаться к тебе по любому вопросу, так? — с хитрым прищуром я медленно двинулась в его сторону.

— Ну… в целом да, госпожа Оливия, — он сильно смущался и отводил взгляд.

— Слушай, — я присела рядом с ним, — мы с тобой ровесники, зови меня по имени или просто Лив. Меня так все в Академии называют, нам с тобой пару месяцев бок о бок работать, к чему эти условности.

Я искренне улыбнулась и протянула ладонь в качестве дружеского жеста. В этот раз Ирвин пожал руку куда более уверенно, и бьюсь об заклад, облегченно выдохнул.

— Так что нужно сделать? — спросил он уже заинтересовано.

Мой план был до смешного прост, как сделать сразу два дела: спровадить Клейтона и привести мое жилище в надлежащий вид. Я выдала ему ключ от дома, и попросила докупить, чего не хватает: пару банных полотенец, комплект постельного белья, посуду, свечи, немного еды и остальное на его усмотрение. Ирвин удивился, но пообещал всё сделать до конца дня и ушел. Розалия, всё это время наблюдавшая за нашим разговором, одобрительно хмыкнула.

Глава 3. Городская легенда

Колокольчик на двери приветливо звякнул, впуская внутрь. К моему счастью, посетителей было мало. Как только я заняла свободный столик у окна, ко мне тут же направилась приятная полноватая дама.

— Утро доброе, милая! — улыбнулась женщина. — Можешь звать меня матушка Гретчен. А ты поди оголодала-то среди одних книг, сейчас всё принесу, я мигом!

— А как вы… — сказала я уже удаляющейся фигуре.

Через пару минут передо мной стоял ароматный рыбный суп, горячий чай и сладкие ватрушки.

— Госпожа Гретчен, пахнет и выглядит великолепно!

­— А то ж, — гордо произнесла она, — семейные рецепты. Ты кушай, кушай, деточка!

Долго уговаривать не пришлось, я съела всё до последней крошки и сытно откинулась на спинку стула. Видя, что я уже закончила с трапезой, хозяйка таверны с явным любопытством направилась ко мне.

— Ты не пугайся, городок у нас такой, новости за считанные секунды разносятся, да и Ирвин заходил, продуктов прикупить, сроду такого не было, вот я его и разболтала, ты уж сильно не злись на него, — затараторила женщина, расположившись напротив.

Не успела я вставить и слова, как хозяйка всей своей внушительной комплекцией нагнулась ко мне и шепотом спросила:

— Про Источник-то правду говорят?

— Вы о чём? — уточнила я, искренне не понимая, что от меня хотят услышать.

— Ну, что всё, — мотнув головой куда-то в сторону, — закроете его.

— Госпожа Гретчен, я всего лишь магспирант, прибыла на стажировку, у меня нет таких полномочий, — я рассмеялась от абсурдности слухов.

— Фух, а то я запереживала. Мне без магии тут, — обводя руками пространство, — никак. А бросить тоже не могу, все предки почитай, тут жили, семейное дело!

В памяти сразу всплыла одна интересная история.

— У меня вопрос, как к старожиле этого города. Что за легенда про моряка и сирену? А то видела упоминание в одной книге.

— Знаю даже в какой, — с легким раздражением ответила женщина. — Напыщенный индюк Тобиас Вилмарт, только и знает, что бумагу марать. Вот что я тебе скажу: если хочешь узнать настоящую историю города, спрашивай у меня, я всё расскажу.

Не воспользоваться таким шансом был бы верх глупости. Удобно устроившись за столом с дневником для пометок, попросила госпожу Гретчен поведать мне историю.

***

Давным-давно, когда горы были выше, а деревья зеленее, один моряк вместе с уловом выловил и сирену, морскую деву, такую же прекрасную как морская гладь, и непокорную как волны. Дева была ранена, и жалость овладела мужчиной. Он пытался ей помочь, но сирена не подпускала к себе. Тогда он рассек ладонь кинжалом, сжал кулак и принес в жертву свою кровь, дав клятву не навредить деве. И море приняло эту клятву. Моряк залечил её раны, но к тому моменту как дева оправилась, оба оказались влюблены до беспамятства. Когда его корабль вернулся в порт, моряк был безутешен. Сирена не могла жить среди людей, хоть и умела принимать их облик. Каждую ночь он ждал её на берегу, а она каждую ночь приплывала. Их любовь была прекрасной, но всему приходит конец, моряк состарился и умер, позволив забрать себя морю. Но каждую ночь сирена всё так же приплывала на их место и пела песню, полную грусти и тоски по ушедшей любви. Говорят, те, кто хоть раз услышал эту песню, найдут свою половинку.

***

PV0q-2boD2xow3Jd8uLIkssdRoDlfVnaM-SBBJW4aEu2P5ZwzKazF023vgOnGRm3nobhsssue_zK9RriKZG1KXMpbQmQUOM3AIMwTe5mlK9e4peoIGw6ZdAKfgV8zDNdqok12EmffxB-JiTb6sZTtRg

— Какая красивая и грустная история, но госпожа Гретчен, я не совсем понимаю каким образом эта история имеет отношение к появлению Источника? — факты в моей голове ну никак не хотели выстраиваться в логическую цепочку.

— Так никто точно и не знает, но наши предки верили, их великая любовь и жертва смогли пробудить магию. Приезжие магистры только отмахивались да смеялись, но, забери меня пучина, так оно и было. На пустом месте слухи не появляются, — с абсолютной убежденностью заявила женщина.

«Ну да, а кто десять минут назад был уверен, что меня прислали закрыть Источник?», — еле заметно усмехнулась железной логике госпожи Гретчен. Но отчасти я была с ней согласна. В те времена явно что-то случилось, и местные жители связали это с появлением магии. Но сирен никто не видел уже много тысяч лет, гордый морской народ всегда жил обособленно. Сделав пару заметок в дневнике, я поблагодарила госпожу Гретчен за обед и составленную компанию, оставила несколько медных монет, благо у магспирантов хорошая стипендия и направилась обратно в ратушу.

За время моего отсутствия ничего не поменялось, Ирвин ещё не вернулся, госпожа Розалия тоже была занята. Спустившись в свой новый кабинет, первым делом отыскала отчет Ковена магов двадцатилетней давности. Проштудировав его от начала до конца, я пришла к неутешительным выводам. Официальная причина угасания Источника: естественное ослабление магических потоков. И их совершенно не смущал тот факт, что ему чуть больше трехсот лет — для естественных причин слишком маленький срок! Нервно ходя из угла в угол, я пролистывала документ в поисках хоть каких-то зацепок. Ничего, абсолютно. Показания местных жителей одно другого краше, и все противоречат друг другу. Отложив отчет, устало закрыла ладонями лицо. Н-да, что-то в этой всей истории нечисто. Неизвестно как появившийся Источник также загадочно угас, и Ковену магов нет до этого дела. Или они знают, но что-то скрывают? Вопросов больше, чем ответов… А я-то наивная, обрадовалась уже, что всё пройдет гладко. Надо признать, я любила старинные запутанные истории, поэтому и пошла учиться на архивариуса. Есть ещё один человек, знающий о моих пристрастиях – ректор. Ох, неспроста я тут очутилась. Был один способ узнать это. Порывшись в своей старенькой сумке, я достала невзрачный свиток, перевязанный толстым кожаным шнуром. Развернув его, на секунду занесла кончик пишущего пера, обдумывая вопрос:

Глава 4. Странная находка

Быстро темнело, повсюду зажигались уличные фонари, жизнь в городе замедлилась. Ирвин любезно сопроводил меня до дома, немного помявшись на крыльце, отдал ключ и сказал:

— Оливия, если вдруг что-то не понравится, только скажи, мы с тётушкой всё поменяем.

— А? — я не понимала, о чем это он. Какая тётушка? Что менять?

— Ну в доме, ты просила…

Да, просила. Купить немного домашней утвари и текстиля. Стало страшно открывать дверь.

— И-ирвин, — протянула я, — что там?

— Всё, — как-то обреченно выдохнул он и попятился назад.

— А ну стоять! — я гаркнула так, что прохожие недоуменно оглянулись. — Сейчас мы войдем, и ты мне всё объяснишь.

Ключ тяжело повернулся в замке, дверь со скрипом открылась. Взяв Клейтона под руку, я втащила незадачливого паренька в холл.

— Ну? — спросила я, пытаясь узнать, что он успел начудить.

Ирвин лишь неопределенно махнул рукой в сторону гостиной. Быстро стянув грязные сапоги, я шагнула в комнату и… не узнала её.

Нет, это была всё та же гостиная. Только вот домашняя и уютная. Плотные синие шторы на окнах, шерстяной плед на диване, мягкий, пушистый ковер, на столе расположился изящный сервиз и букетик бархатцев. Завершал картину приятно потрескивающий огонь в камине.

wowAKHqKMWTaeoG9Z1lcJHQobAHtz45ARaXifHEAku5dg3MHGBH2V3RPr-9aB13jW_RVFYZc8rs53lytSr7IGAjNWZ-Uw7qHMhLQF3hHybnTOn5CDZMMrJ3oyiyvuk6NfF5s3k2b9TkKSmxlkSTfUUo

— Ирвин, это... — не успела я договорить фразу.

— Перебор, да? — почесывая затылок отозвался парень.

— Восхитительно! Спасибо тебе огромное! — от избытка эмоций я побежала в холл и обняла Клейтона.

— Ну-у-у, — парень засмущался от моего внезапного порыва, — честно признаться, я лишь немного помог, а всё остальное сделала тётя.

— Не скромничай, а с тётей обязательно познакомь, я лично поблагодарю её.

Немного поболтав, мы с Ирвином распрощались, он пообещал зайти утром и намекнул, чтобы в этот раз я его дождалась. Чудной парнишка, но кажется, я к нему привыкаю.

Заперев дверь, я с удовольствием обошла дом, заглянула в уборную и на второй этаж. Да, здесь однозначно стало лучше. В спальне также появились шторы, а кровать была застелена белоснежным комплектом белья. В уборной пахло можжевельником, на полке стопкой лежали пушистые полотенца и несколько кусочков мыла, на стене висел длинный халат. Набрав полную горячей воды купель, я смогла по-настоящему расслабиться с момента приезда. Хорошо здесь всё-таки, и люди очень душевные. Если бы не загвоздка с Источником, будто в отпуск приехала. Вдоволь попарившись, я завернулась в халат и отправилась на поиски съестного.

На кухне нашелся бумажный пакет с продуктами: банка с ароматным чаем, кусок сыра, хрустящий свежий хлеб и ягодное варенье.

Заварив чашечку чая, я с ногами забралась в кресло у камина. Мысли категорически не хотели покидать мою голову, и я начала рассуждать вслух, так всегда легче думается:

— Ректор прямо сказал: расспроси местных жителей и найди странные случаи. Но если со вторым всё понятно, то о чем говорить с жителями? Извините, а вы, случайно, не знаете, что могло спровоцировать ослабление Источника? Хм, надо ещё раз внимательно прочитать показания в отчете, возможно, я что-то упустила.

Огонь убаюкивал, мысли стали путаться, кажется, я на несколько минут задремала в кресле, чуть не выронив чашку из рук. Перебравшись в кровать, я тотчас уснула.

Проснулась засветло, в хорошем настроении. Зевая и потягиваясь, вспомнила просьбу Клейтона дождаться его, усмехнулась и решила провести это утро дома. Как раз хотела посмотреть оставленное добро. Быстро позавтракав и приведя себя в порядок, я снова поднялась в спальню.

За пару часов, конечно, не управлюсь, но хоть что-то сделаю. В первую очередь я проверила вещи на яды и остаточную магию, а уже потом принялась за уборку. Мензурки сразу отправились в шкаф, так как ничего интересного в них не было, книги и свитки туда же, просмотрю их позже. Травы и ингредиенты я сложила в деревянный ящик. Думаю, пользоваться ими уже небезопасно. Я заглянула в каждую коробочку, почти во всех лежали алхимические принадлежности. В одной из них нашлись красивые золотые весы. Я присвистнула. Такой инструмент дорого стоит, как можно было его оставить. Перевернув их, я увидела аббревиатуру А.Д.К., обычно такие ставят на имуществе в академиях и школах. Тоже практикантка? Ещё на паре предметов оказались эти символы. На всякий случай сложила их вместе. Дальнейший осмотр ничего не дал. Остаётся пролистать книги, но сейчас на это нет времени, скоро придёт Клейтон.

И действительно, мой помощник не заставил себя долго ждать, пришел даже чуть раньше, видимо, переживал, что я опять сбегу. Погода радовала последними крохами тепла. По дороге я рассказала ему о забытых в доме вещах. Его данный факт не удивил, мол у магов свои причуды, раз оставила, значит, так было нужно. Но меня не покидало странное чувство несоответствия.

В дверях ратуши мы столкнулись с бургомистром, он уже куда-то спешил, лишь поинтересовался всё ли у нас в порядке. Я заверила его, что работа идет полным ходом и мы разошлись. Пожелав хорошего дня госпоже Розалии, мы с Клейтоном отправились в архив.

— Ух ты, это магический? — он с любопытством рассматривал слабо светящийся оранжевый кристалл на столе.

— Ага, улавливает потоки, — в этот момент я думала, чем мне опять занять помощника. — Слушай, давай разделимся. Ты пока найди странные происшествия за последние двадцать-двадцать пять лет. Откладывай, а потом вместе просмотрим. А я пока снова изучу отчет, может, что-то отыщу.

Ирвин с радостью согласился и умчался к длинным рядам с подшитыми делами. Я же расположилась за столом с кипой пергаментных листов. Выдохнув, чтобы настроиться на нужный лад, начала по порядку.

Глава 5. Тайна лекаря

Нужный нам дом находился почти на окраине города. На двери висела потрёпанная золотая табличка «Дуглас Баркли, лекарь». Ирвин открыл дверь, пропуская меня вперёд. Я попала в небольшую комнату, крайне чистую и опрятную. В нос сразу же ударил запах лекарственных трав и микстур. Напротив входа расположился деревянный прилавок, за которым на полках теснились бутыльки с самым разнообразным содержимым. Слева был коридор, уходящий вглубь лекарской. Справа у стены стояла тяжелая дубовая скамья, а подоконник большого окна, был заставлен горшечными растениями.

cxPoRE0U_KYwGEiQR1FGGRuMhZt1p3e_n0DiipAShkM1guHYWrDy5h2AV-EInRR70XAMkcY6ytKui-4_ZCzkLtPTvHrNF06YtyhxG31Y35ncDQ6Zhf-sGxBwN4wBj67CQ36T9QGE-NYE9dNLj0Qd-uo

Пока я осматривалась, Ирвин позвонил в настольный звонок у стойки. Через минуту по коридору застучали шаги и нам навстречу вышел пожилой мужчина в круглых очках, с идеальным пробором и гладко зачёсанными волосами. На ходу он вытирал руки полотенцем. Рукава рубашки были закатаны по локоть, чёрные туфли начищены до блеска.

— Ирвин, давно тебя не было, здравствуй! — тут он заметил меня и заинтересовано спросил. — О, так ты не один? Представишь свою спутницу?

— Я и сама могу. Оливия Эвенвуд, магспирант-архивариус, приехала к вам на стажировку, — я слегка склонила голову в сторону лекаря и приветливо улыбнулась.

— Рад знакомству, госпожа Эвенвуд. Что вас привело ко мне? — он явно не мог понять причину нашего появления.

— Господин Баркли, без лишних любезностей, нам нужно переговорить. Это возможно? — не люблю пустые разговоры, лучше сразу перейти к делу.

— Что ж, такой настойчивой девушке не могу отказать, пойдёмте, — хмыкнув, он жестом позвал за собой.

В конце коридора располагался кабинет, справа вдоль стены были лекарские комнаты. Пригласив к себе, господин Баркли занял место за столом, мы же расположились напротив. Обстановка в помещении сразу говорила о том, кто её владелец. Огромная картотека вдоль стены, подробные рисунки человеческой анатомии, загадочные экспонаты под стеклянными колпаками и абсолютный порядок.

— Я вас внимательно слушаю, — сказал лекарь, глядя на нас поверх очков.

— Господин Баркли, я изучаю архив и Источник. У меня есть несколько вопросов к вам, по поводу событий двадцатилетней давности, — я старалась говорить мягко, но уверенно.

— Двадцать один. Это произошло двадцать один год назад.

— Конечно. Простите, оговорилась, — разговор обещает быть интересным. — Итак, вспомните, пожалуйста, в ту ночь вы ощутили что-то странное?

— К моему сожалению, нет. Я хороший лекарь, но маг из меня никудышный. В любом случае это ничего бы не изменило, — искренне сказал Баркли.

— А девушка, которую вы нашли без сознания, что можете сказать насчет нее?

— Ничего особенного, обычный обморок. Предложил остаться на ночь в лечебнице на всякий случай, она согласилась, наутро ушла. Я же всё давным-давно рассказал, к чему эти вопросы? — лекарь нахмурил брови и начал беспокоиться.

— Понимаете, меня интересуют некоторые детали, которых не было в отчете. Это могло быть истощением резерва? Вы же проводили осмотр, в чем причина недомогания? — я решила идти напролом.

— Оливия, можно по имени? Так вот, это конфиденциальная информация, врачебная тайна, называйте как хотите. Я не могу рассказать вам подробностей без специального разрешения. Я так понимаю, у вас его нет? — крайне деликатно, но жестко ответил господин Баркли.

— Вы очень проницательны. Но смотрите какая штука: получить разрешение мне не составит труда. Долго, конечно, но я его получу. И вам придется мне всё рассказать. Только вот за сокрытие информации, ответственность будете нести лично вы, без обид. А я уверена, в этой истории есть за что зацепиться, — на меня недоумённо уставились две пары глаз, явно не ожидая такой наглости с моей стороны.

— Вы мне угрожаете? — лекарь спросил скорее с интересом, нежели со злостью.

— Что вы, просто обрисовываю перспективы. Вы очень приятный человек, я совершенно не хочу вас подставлять, но сами понимаете, если будет разрешение, я не смогу не сообщить о новых фактах, — елейным голосом произнесла я.

— Либо?

— Либо вы рассказываете всё, что знаете, сейчас. Вне зависимости от исхода моего расследования, о вас никто не узнает. Ну же, решайтесь.

— Хорошо, но обещайте, что по мою душу никто не придёт, — господин Баркли сдался под моим натиском.

— Гарантирую, — я прижала ладонь к груди и кивнула.

— Возвращаясь домой, я действительно нашел девушку без сознания, привел её в чувства, предложил пойти ко мне в лекарскую, осмотреть. По дороге девушка всё время оглядывалась, будто чего-то боялась. Я расспросил её, что случилось. Она ответила, что гуляла, и в какой-то момент почувствовала сильный толчок в спину, а после потеряла сознание. Сколько пробыла в таком состоянии, не знает. Мы пришли в лечебницу, я её осмотрел. Ничего страшного не выявил, пару ссадин и царапин, смазал мазью, девушка была абсолютно здорова, не считая небольшого факта. Беременность, пару-тройку недель, не больше. Она и сама не знала, пока я не сказал. Честно говоря, я ведь обморок связал именно с этим. Девушка сильно удивилась и расстроилась, всё бормотала, что этого не может быть. Мне удалось уговорить её остаться на ночь, вдруг опять почувствует себя плохо, я ведь живу здесь, на втором этаже. Утром её уже не было.

— Интересная история. Почему сразу умолчали о деталях?

— Она просила не рассказывать, да и все были заняты Источником, никому не было дела до девчонки.

— А что потом, она к вам ещё приходила?

— Нет, больше я её не видел, — он покачал головой в такт словам.

— Господин Баркли, последняя просьба, и обещаю, больше вы меня не увидите. Мне нужно её имя или адрес, я бы хотела с ней поговорить.

Глава 6. Хижина в лесу

Воздух после дождя всегда особенный, свежий и чистый. Прикрыв глаза, я наслаждалась, вдыхая сладковато-землистый аромат. Со стороны моря подул холодный ветер, заставив укутаться в пальто и ускорить шаг. Клейтоны жили недалеко от центра, в противоположной стороне от моего дома. Входная дверь оказалась не заперта, первым зашел Ирвин и позвал за собой. В небольшом холле было тепло, потирая замерзшие ладони, я с интересом разглядывала обстановку. Изящные статуэтки и картины на стенах, деревянная лакированная мебель, начищенный паркет. Со стороны кухни доносились умопомрачительные ароматы.

— Тётя, мы пришли! — сказал Ирвин.

Из кухни к нам вышла невысокого роста женщина в ярко-желтом переднике и с такими же буйными кудрями, как и у моего напарника. С теплотой улыбнувшись, она произнесла:

— Рада вас видеть! Вы вовремя, как раз к ужину, проходите.

Скинув верхнюю одежду и вымыв руки, мы вошли на кухню. Было видно, что госпожа Клейтон нас ждала: стол накрыт, в духовке стоял пирог, в кастрюльках что-то кипело, а на сковороде шкварчала рыба.

— Оливия, наконец-то я с вами познакомлюсь, Ирвин о вас много рассказывал, — чуть склонив голову, прощебетала женщина.

— Госпожа Клейтон, рада нашей встрече. И спасибо за дом, я вам крайне признательна!

— Пустяки, мне было приятно помочь, — махнула рукой госпожа Клейтон. — Бедная девочка, о чем думал Брудокс, поселил в такой бардак! Я ему ещё выскажу. Прошу, зови меня Лорена, все свои, мы не на светском приёме.

— Уговорили, — мне понравилась тётя Ирвина, она излучала доброту и уют, напоминая мне маму.

Немного похлопотав на кухне, мы сели за стол. Госпожа Клейтон приготовила восхитительный ужин. Жареная морская рыба с пряностями, отварной картофель, овощное рагу с тыквой и сладкий пирог на десерт. Мы с Ирвином так набросились на еду, будто сто лет не ели. Да, умственный труд выматывает не хуже физического. Лорена только посмеивалась, глядя на наши попытки говорить с набитым ртом. Утолив голод, мы дружно откинулись на спинки стульев.

— Ну что, господа сыщики, чего успели накопать?

Мы с Ирвином переглянулись — похоже, слухи распрострались быстрей, чем хотелось бы.

— Тётя, понимаешь, мы не можем делиться налево и направо важной информацией, даже с родственниками, — Ирвин надул щеки, стараясь придать себе важный вид.

— Да, действительно, и как я забыла, ты же такая важная шишка. Ну ладно, не смею вам мешать, — подняв ладони вверх, с улыбкой произнесла госпожа Клейтон, её явно забавляла вся эта ситуация.

— Лорена, на самом деле вы можете нам помочь, — я поправила салфетку на коленях. — Помните Аннету? Приезжала в Ринвер двадцать один год назад.

— Отчего же не помнить, помню. Тихая и скромная девушка, всё время что-то собирала, да в лес бегала к старухе Беатрис. Оно и понятно: обе травницы, нашли общий язык.

— Беатрис? А кто это? — кажется, в этой истории появился ещё один персонаж.

— Местная сумасшедшая, живет в лесу, ни с кем не общается, — вставил Ирвин, подкладывая себе добавку.

— Следите за языком, юноша! — строго прикрикнула женщина, — А вообще Ирвин прав, странная она, хотя поговаривают, раньше могла от любой хвори вылечить. Увы, время никого не щадит.

— Мне бы очень хотелось с ней познакомиться. Ирвин, ты знаешь где она живет, можем сходить завтра?

— Да не вопрос, только зачем? Беатрис давно того, из ума выжила, вряд ли она нам что-то расскажет.

Я же считала иначе. В любом случае это интересней, чем сидеть в архиве. Лорене было явно любопытно, чем это мы занимаемся, но больше она не спрашивала. Съев по второму куску пирога, мы переместились в гостиную, где у весело потрескивающего камина продолжили общение. Госпожа Клейтон рассказывала уморительные истории из детства Ирвина, я же покатывалась со смеху, глядя на пунцового напарника. Я рассказала о своей жизни в академии, о том, что всегда мечтала сделать невероятное открытие, поэтому частенько влипала в разного рода авантюры. Закончились наши посиделки поздним вечером, Ирвин вызвался меня проводить, хотя идти было недалеко. На прощание госпожа Клейтон взяла с меня слово заглядывать в гости и сунула в руки увесистый пакет со съестным.

Уставшие, но крайне довольные, мы неспешно шагали по улице. На небе, чёрном как смоль, ярко горели звезды. Ветер затих и лишь изредка лениво покачивал деревья. В воздухе витал запах моря, а вдалеке шумели волны, заглушая крики чаек.

— Не стоило меня провожать: до дома рукой подать.

— Знаешь, Аннета тоже гуляла ночью одна, и чем это закончилось? Ну уж нет, я от тебя ни на шаг, — серьезно сказал мой напарник.

— Только у меня есть это, — я раскрыла ладонь, по ней заплясали языки пламени.

— Ого! — в глазах Ирвина отражался огонь. — Ну, значит, это ты меня защитишь, без обид.

Мы рассмеялись, представив, как Ирвин будет прятаться за мою спину, а я расшвыривать врагов магией. До дома добрались без происшествий. Мне хотелось скорее оказаться в кровати, глаза предательски слипались. Быстро умывшись, я пошла на второй этаж. Взглянув на книжные полки, испытала легкий укол совести. Так и не просмотрела. Наугад вытащила увесистую книгу в бархатном переплёте. Открыв её, вместо страниц я увидела вложенный кристалл. Сон как рукой сняло. Вытащив его из тайника, я внимательно осмотрела артефакт. Кристалл был крупнее моего, но не это главное. От основания до верхушки шла глубокая трещина. Никогда такого не видела. От растерянности я чуть не села мимо стула. Мысли в голове завертелись как листья, подхваченные ветром. Какие же тайны ты хранишь, Аннета? Вернув на место кристалл, я поставила книгу обратно. Перетряхнув остальные, не нашла ничего подобного. Спать легла глубокой ночью, долго ворочалась, уснула только под утро.

Мой сон нарушил громкий стук в дверь. Наспех закутавшись в халат, я сбежала по лестнице в холл. Открыв дверь, зажмурила глаза от яркого света. На пороге стоял мой напарник. Я застонала. Как можно было проспать? Ирвин учтиво не замечал моего растрёпанного вида, лишь предложил подождать, пока я соберусь. Пригласив его в дом, я умчалась в уборную. Через двадцать минут я была причёсана и одета. Ирвин заварил нам чаю и разложил по тарелкам вчерашний пирог. Быстро поглощая еду, я пыталась рассказать Ирвину о моей находке:

Глава 7. Магистр и портал

В ратуше мы были к полудню. Выпросив у госпожи Розалии пачку бумаги, коробку с булавками и катушку ниток, тут же убежали составлять схему.

Пока я записывала всю имеющуюся у нас информацию, мой напарник что-то разыскивал в недрах архива. Спустя полчаса заметки были готовы, а Клейтон с довольным видом направился ко мне.

— Смотри, что нашёл, — Ирвин нес старую школьную доску, явно списанную и заботливо припрятанную здесь кем-то.

Положив её на стол, я разместила первый и главный лист с названием «Источник». Закрепив его булавкой, мы принялись за остальные. Вскоре на доске появились заметки «Аннета» и «Уильям», которые соединялись между собой красной нитью. Подумав, я добавила ещё две, пока пустые: «Ковен магов» и «Вилмарты». И те и другие могут что-то скрывать. Повесив наше творение на стену, мы отошли на пару шагов. Как-то негусто. Всего одна рабочая версия, поскорей бы получить хоть какую-нибудь информацию от ректора.

Остаток дня прошел на редкость тоскливо. Мы наводили порядок в архиве, периодически прерываясь, чтобы показать какую-нибудь нелепую историю из подшитых дел. Одна из таких нас здорово развеселила.

Полвека назад достопочтенный судья попал в курьезный случай, застрял в собственной купальне. Его жена обратилась к местному магу, чтобы по-быстрому решить проблему. Но маг попался неопытный. Вместо того чтобы дематериализовать сосуд для мытья, он добавил ему две пары крепких кабаньих ног. В один миг купель вместе с зажатым в ней судьей выскочила из дома и принялась носиться по городу, стуча копытами и разбрызгивая мыльную воду. Поймать беглянку смогли только через пару часов. К тому моменту пострадавший изрядно поседел. Мага уволили, а судья наотрез отказался употреблять свинину и стал посещать исключительно баню.

— Забавная история, только вот «случайно» перепутать заклинания ну никак нельзя. Скорее всего, тут банальная месть, — сказала я, возвращая на место папку.

— Всё-то ты подмечаешь, — недовольно проворчал Ирвин.

Под конец рабочего дня уже не терпелось покинуть архив и вдохнуть свежего воздуха. Перед уходом я ещё раз взглянула на доску. Не хочу, чтобы кто-то прочитал, наведу-ка чары для отвода глаз:

— Латеско целаре!

На пару секунд листы с надписями подернулись дымкой. Теперь для любого человека здесь лишь скучные пометки. Погода выдалась на редкость удачная для поздней осени, теплой и безветренной. Мы с Ирвином немного прогулялись по центру и снова вышли на берег. В кармане пальто так и лежала найденная мной ракушка. Поглаживая пальцем шероховатую поверхность, я смотрела на неспешно накатывающие на берег волны.

Вернувшись домой, я не чувствовала усталости, наоборот, хотелось чем-то заняться. Порывшись в чемодане, я выудила оттуда деревянную заготовку и парочку инструментов. Прихватила с собой, на всякий случай. Мой дедушка мастерил удивительные игрушки из дерева, и меня научил этому ремеслу. Растопив камин, я уселась перед ним на пол и начала вырезать. Поначалу дело шло не очень, руки словно не слушались, но спустя пару часов у меня получилась замечательная птичка. Весь пол был усеян стружкой и опилками, да и я сама изрядно замаралась. Пришлось снова обратиться к магии.

— Эгестио, — от беспорядка не осталось и следа.

Птичка заняла почетное место на камине, и на душе стало так тепло. Я вспомнила детство, бабушку с дедушкой, как мы вместе вырезали фигурки, и каждую субботу ходили их продавать на ярмарку. Поужинав вкуснейшей запеканкой Лорены, я легла спать.

Наутро встала легко, неспешно собралась. Ирвин, как всегда, пришел вовремя, и мы отправились на работу. Не успели зайти в ратушу, как нас перехватила госпожа Розалия по очень важному делу.

— Так-с господа, у меня к вам задание. Нужно забрать из типографии листовки об открытии маяка, обязательно проверить, а то я знаю этих проныр. Ну и развесить по городу, — секретарь стояла, уперев руки в бока, грозно зыркая на наши кислые лица, — и никаких отговорок!

Резко развернувшись, женщина удалилась в приемную, не забывая по пути громко возмущаться на то, что ничего не успевает. Переглянувшись и пожав плечами, мы отправились выполнять поручение. По пути Ирвин рассуждал, в каких местах лучше развесить объявления, я же не видела в этом смысла, весь город и так знал о предстоящем событии. Типография представляла из себя одноэтажное здание с большими окнами. Внутри было жарко и шумно, но так приятно пахло бумагой и красками. Невысокий, коренастый мужчина в перепачканной чернилами одежде выдал нам по пачке хрустящих свеженапечатанных листовок. На то, чтобы обойти весь город и развесить объявления, у нас ушло полдня. Изнывая от усталости, мы еле брели по улице.

— Лив, давай заглянем к тете на работу, у нее неподалеку лавка. Отдохнем немного, а то я ног не чувствую... — Ирвин смотрел на меня умоляющим взглядом.

— Замечательная идея, я за!

Собрав оставшиеся силы, мы добрели до торгового квартала. Он представлял из себя длинную улицу с множеством пестрых магазинчиков и торговых палаток. Мне не приходилось здесь бывать, поэтому я с любопытством вертела головой по сторонам. Ирвин привел нас к скромной лавке с названием «Домашний уют от госпожи Лорены». Полукруглая дверь, яркие желтые ставни, навес и уличный вазон с кустиками, за которыми спрятались небольшой стол и стулья. Дверной колокольчик звякнул, сообщая о нашем приходе.

— Ирвин, Оливия! Какая неожиданная и приятная встреча! На вас лица нет, что-то случалось? — госпожа Клейтон отвлеклась от заполнения журнала.

— Да! Просто возмутительное использование таких ценных кадров, как мы! — сказал недовольно напарник, плюхнувшись на диванчик для посетителей.

Лорена непонимающе взглянула на меня.

— Мы развешивали листовки, — я устало привалилась к стене и разглядывала магазинчик. Вывеска не соврала, тут действительно уютно. Вдоль стен располагались полки, сплошь заставленные домашней утварью и текстилем. За прилавком виднелась швейная машинка и стопка синих штор, таких же как у меня.

Глава 8. Хилфорт

Дорога до нужного адреса заняла минут сорок. Город шумел и гудел, мимо то и дело проезжали повозки с грузом и сновали люди. Вид за окном практически не менялся, вереницей тянулись бесконечные заводы, фабрики и однотипные улочки. Я нервно теребила записку «Скафолдский тупик, дом 8».

Вскоре экипаж замедлился и остановился, я вышла. Обычный жилой район на окраине. Плотно стоящие друг к другу кирпичные дома, развешанное за окнами белье, играющие дети и рыжий кот, свернувшийся клубком на крыльце. Я была здесь лишней и приковывала ненужные взгляды. Быстро сориентировавшись по адресным табличкам, юркнула в подворотню, которая вела в небольшой дворик. Здесь было тихо и безлюдно. Одна-единственная дверь и табличка с нужным мне адресом. Я постучала, но ответа не последовало. Упорства мне не занимать, я настойчиво повторила действие. Послышалось какое-то шуршание, дверь на цепочке немного приоткрылась, не давая возможности разглядеть собеседника.

— Что нужно? — голос явно принадлежал молодому парню.

— Простите, я могу поговорить с Аннетой Дарнелл? — спросила я максимально доброжелательно.

— Нет, — его голос звучал жестко.

— Почему? ­­— я удивилась столь грубому отказу.

— Она умерла два года назад, — глухо прозвучало в ответ.

— Мне жаль. А вы... её сын, верно? — кажется, я догадалась, с кем разговариваю.

Входная дверь захлопнулась, послышался щелчок замка, и следом она резко распахнулась. На пороге стоял молодой парень, с черной шевелюрой и синими глазами. Его поза была нарочито расслабленной, но под тонкой льняной тканью рубахи перекатывались мышцы, а пальцы левой руки в любую секунду готовились сжаться в кулак. Нахмурившись, он спросил:

— Допустим. Зачем пожаловали?

— Аннета, то есть ваша мама, двадцать лет назад была в Ринвере и стала свидетелем неких событий. Я хотела узнать, что произошло в тот день.

— Ничем не могу помочь, — резко ответил парень. Он почти закрыл дверь, но я успела поставить ногу, не давая ему возможности сделать это.

— Понимаете, это очень важно. События тех лет повлияли на жизнь целого города, я пытаюсь узнать правду, — все мои аргументы мигом вылетели из головы, я пыталась хоть как-то завязать разговор.

— Повторюсь, при всем желании я не могу вам помочь. Мама никогда не рассказывала мне о прошлом. Кроме одного. Держаться подальше от всех, кто будет о нем расспрашивать, — он явно дал понять, что разговора не будет.

— Но...

— Всего доброго!

Дверь захлопнулась, и сколько бы я ни стучала, парень не хотел её открывать. У меня оставался последний козырь. Нагнувшись к замочной скважине, я громко крикнула:

— Я знаю, кто ваш отец!

Но в ответ лишь тишина. До чего же упрямый и непробиваемый тип! Развернувшись спиной к двери, я от злости пнула её каблуком. Вот тебе, я так просто не сдамся! И именно в этот момент дверь резко открылась, и я повалилась назад. Ещё секунда, и точно бы рухнула на пол, но меня успели подхватить сильные руки. Его лицо было слишком близко, я чувствовала горячее дыхание возле щеки. Неловкий момент длился несколько секунд, парень поставил меня на ноги и рывком развернул к себе.

— Ну и кто же он? — его голос звучал спокойно, он пристально посмотрел на меня. А я смотрела в ответ, не в силах отвести взгляд. Его синие глаза начали стремительно темнеть. Быть такого не может, наверное, просто плохое освещение. Тряхнув головой, я вспомнила о вопросе:

— Ваш отец — Уильям Вилмарт. Из местных, проживал в Ринвере.

— И где же он сейчас?

— К сожалению, умер сразу после отъезда вашей матери.

— Понятно, — его лицо не выражало никаких эмоций.

— Простите, э-э-э...

— Киар.

— Так вот, Киар, у меня нет злого умысла, я всего лишь прохожу стажировку и пытаюсь разобраться, что случилось с Источником магии. Аннета моя главная зацепка. Всё что угодно, любая мелочь может мне помочь.

— Мне в самом деле жаль, но я ничего не знаю, — сказал он гораздо спокойнее.

— Если вдруг что-то вспомните, отправьте послание через магистрат в Ринвер, на имя Оливии Эвенвуд. Спасибо за уделенное время.

Парень молча кивнул. Я развернулась и побрела, не разбирая дороги. Всё пошло не по плану. Мне хотелось верить, что Киар действительно ничего не знает о прошлом матери и не может мне помочь. Что делать дальше, я совершенно не представляла. Завернув в неприметный проулок и убедившись, что случайный прохожий меня не заметит, я достала амулет, и надев его на себя, произнесла:

— Реверто.

В этот раз уже знакомое чувство падения прошло мягче. Дышать было всё ещё тяжело, но я хотя бы уже могла соображать и двигаться. Я стояла на крыльце своего дома, по улице ходили люди, но никто не заметил моего появления, ректор постарался над чарами для отвода глаз. Вроде бы отсутствовала каких-то пару часов, но было ощущение, что прошли сутки. Дав себе несколько минут прийти в чувства, я тут же направилась в ратушу.

В архиве напарника не было, пришлось подняться к секретарю, где я застала весьма оживлённый спор.

— А я тебе говорю, нужен оркестр! Какой праздник без музыки? — женщина стояла ко мне спиной и поливала цветы.

— Госпожа Розалия, они в лучшие-то годы страдали тугоухостью, а сейчас и подавно. Давайте лучше школьный хор, и дети при деле, и всем хорошо, — умоляюще предложил Ирвин.

— Ты прав, — секретарь на секунду остановилась, держа в руках лейку, — одного оркестра мало. Пусть будет ещё и хор. Всё-таки знаменательное событие, нужен размах!

Ирвин застонал, закрыв лицо руками. Я выдала своё присутствие тихим покашливанием.

— Оливия, я думала, вас сегодня не будет, — секретарь удивилась моему приходу.

— Как видите, я снова здесь, — сил хватило только на слабую улыбку.

Напарник сразу понял: что-то случилось.

— Госпожа Розалия, а знаете, вы правы! У вас великолепный вкус, пусть будет и оркестр, и хор, праздник же! — громогласно заявил парень.

Загрузка...