Пролог

Книга Откровений

«Я, Реджинальд Вильерс, еще вчера звавшийся совсем другим именем, принял власть в свои руки и должен исполнить долг. Отныне я — ХVII король таинственного волшебного королевства. Меня вернули на трон в трудный для королевства период, по прошествии восемнадцати лет беззаботной жизни в аристократической семье герцога. И я здесь чужой. Судьба распорядилась так, что я потерял всякую связь с Верхним миром, как здесь называют Англию, и теперь мне предстоит пересмотреть свое мировоззрение, отказаться от всего того, что мне было ценно и дорого. На мои плечи легла ответственность, которую я едва ли в силах осмыслить. Став королем, я принял на себя обязательство заботиться о жизни своих подданных. Они ликуют и смотрят на меня с благоговением и надеждой, называя Избранным, тем, кто должен сразиться с могущественными силами тьмы в Великой битве. В меня верят все, кроме нее. Она — олицетворенное безразличие к моему титулу. Дерзкая и темная, преисполненная высокомерия и подрывающая мою веру в собственные силы. Я докажу ей, что она ошибается. Ее слова стали поленьями, на которых разгорелось пламя моей решимости. Мне изготован высокий жребий. Я Реджинальд Кристофер Вильерс, король Аверилла и волшебник с чудодейственной силой, что скрыта глубоко. Осталось только научиться следовать законам трона и магии… Здравствуй, моя новая жизнь в дивном и захватывающем мире».

Он с удовлетворением посмотрел на ровные строчки, выведенные на странице, и отложил перо в сторону. Что ж, завтра будет новый день.

ЧАСТЬ 1. ТЕМНОЕ ПРОШЛОЕ. Глава 1. История поколения властелинов Аверилла

Часть первая.Темное прошлое.

Глава 1. История поколения властелинов Аверилла

Это был мир, где магия существовала реально и служила надежным оплотом, фундаментом, на которой строилась и держалась вся жизнь.

Мир, которым правил величайший маг и волшебник — король Лемуандр, потомок целой череды властелинов. Мир, расположенный настолько глубоко под землей, что обычные люди, живущие на поверхности, даже не догадывались об этом таинственном мироздании. Чтобы попасть сюда, нужно было пройти через запутанные горные лабиринты, которые скрывали горные цепи, а выход из него был известен лишь двоим: королю и его верному советнику Витольду — магу высшей степени. Добро пожаловать в дивное королевство, название которому — Аверилл.

Невзирая на отдельные периоды тяжких испытаний, Аверилл благоденствовал, его история состояла из ярких достижений. Добронравный король Лемуандр пользовался всеобщим уважением и подавал большие надежды. Он не стремился к совершенству, но его благородство вызывало восхищение.

Единственным человеком, смотревшим на величайшего властелина с нескрываемым презрением, был его родной брат — Вальдемар Вильерс, который посвятил себя тайному постижению черной магии и прельстился темной мощью.

Вальдемар и Лемуандр были сыновьями прославленного правителя Гектора Вильерса, которого ныне уже не было в живых. Гектор души не чаял в обоих и возлагал на них большие надежды. Ведь одному из них, вероятнее всего, старшему сыну, Вальдемару, предстояло стать повелителем волшебного мира, тысячелетием создававшегося невероятными усилиями магов, волшебников и эльфов из параллельного мира. Они попали в горные ущелья через магическое зеркало после того, как в их родной стране разразились долгие кровопролитные войны.

По мере того, как сыновья росли, король Гектор замечал, что они совершенно разные в своих убеждениях. Лемуандр был юношей спокойным, умевшим держать свое слово, заботливым и ласковым. Даже его внешность была утонченной, а голос всегда звучал с теплотой и искренностью. Наблюдая, как в его глазах светится мудрость, король позволял себе блаженную мысль, что из него выйдет замечательный правитель, который, несомненно, приведет свой народ к благополучию и процветанию. Он видел в младшем сыне все те качества, которые необходимы для правителя: мудрость, заботу о народе и умение находить компромиссы.

Старший сын, Вальдемар, был полной противоположностью Лемуандра. Его темные волосы, непослушные и вьющиеся, обрамляли резкие черты лица, придавая ему суровый и даже немного устрашающий вид.

Он видел, как Вальдемар тратит свои силы на пустые развлечения, словно не осознавая, что его потенциал мог бы принести гораздо больше пользы народу. Он казался отцу душевно не зрелым повесой, зря растрачивающим свою волшебную энергию.

Лемуандр был словно мягкий свет, который согревает и вдохновляет, тогда как Вальдемар напоминал бурю, полную силы, но порой разрушительную.

И потому старый Гектор решил передать власть своему младшему сыну — Лемуандру, который был поражен широким жестом отца, но с глубокой признательностью принял его волю.

Когда король объявил о своем намерении официально, в Аверилле произошел великий раскол. И хотя король предвидел, что скандал будет неминуем, он не отступился от своего решения, от которого зависела дальнейшая судьба их мира. Вальдемар был глубоко оскорблен и в одночасье люто возненавидел брата и отца.

За несколько дней до грандиозной церемонии коронации Вальдемар, сам страждущий власти, чуть было не погубил Лемуандра, прибегнув к помощи яда. Но о его злодеянии проведал советник Витольд и успел предотвратить страшную беду.

Узнав о гнусном ухищрении своего старшего сына, Гектор Вильерс незамедлительно отдал приказ: изгнать Вальдемара далеко за пределы города. В тот же день Мудрейшие провели сложный обряд по запечатыванию его магических сил, чтобы заглушить то зло, которое успело созреть в его душе.

Так Вальдемар стал отшельником, затаившим лютую черную ненависть. Он поклялся, что, когда придет время, вернет законный престол и станет править миром так, как ему захочется, а до сего времени будет развивать знания.

Как и предвидел король Гектор, Лемуандр стал достойным правителем после его смерти. Люди приняли нового правителя и сразу прониклись к нему уважением и доверием, а о брате его никто и не вспоминал. Лемуандр женился на прекрасной Кантемире, дочери белого мага. Конечно, этот брак был совершен по жесткому расчету, однако в сердцах Лемуандра и его нареченной зародились горячие чувства. А, возможно, добрая нянюшка Шэба не обошла это дело стороной; никто не знал, использовала ли она любовное снадобье или положилась на судьбу, которая была уготована молодым людям.

Следующие несколько лет прошли в невероятном ожидании наследника, но время текло неумолимо, а желанное дитя не появлялось. Кантемира ощущала безмерное отчаяние от того, что не в силах была подарить мужу и всему Авериллу будущего властителя, порой ей казалось, что она не достойна быть супругой короля. Чувствуя волнения жены, Лемуандр запрещал ей сокрушаться по этому поводу и убеждал, что даже если она не родит ему сына, его любовь к ней не угаснет.

Прошло целых пятнадцать лет, прежде чем Кантемира почувствовала легкое недомогание. В тот день Шэба вышла из ее покоев со слезами радости на глазах и закричала охрипшим голосом:

— Наша леди ждет дитя! Да будет благословенен этот день!

Глава 2. Соперничество клинков

— Кажется, это произойдет сегодня, Шэба, — прошептала Кантемира, лежа в широкой кровати и корчась от вспышек боли, охватывающей все тело.

— Я знаю, моя дорогая. Могу сказать даже, что это произойдет в этот час, — склонившись к ней, ответила женщина по имени Шэба, добрая нянюшка, воспитавшая короля Лемуандра.

— Слишком рано… Я не хочу, чтобы ребенок родился сейчас, когда Вальдемар пытается убить моего супруга…

— Он не одолеет нашего короля, моя дорогая. Лемуандр — сильнейший волшебник, — произнесла Шэба успокаивающим тоном.

В то время, пока Кантемира металась в предродовых муках, за стенами замка происходило яростное сражение.

Вальдемар Вильерс, вновь овладевший темным магическим искусством, призвал на помощь нечестивые армии демонов, которые были с помощью древних заклятий извлечены из самых глубоких тайн мироздания. Он вознамерился уничтожить родного брата и захватить власть в Аверилле. Все эти годы силы постепенно наполняли его злобную и мстительную душу, остатки темной мощи стали крепнуть. И, выждав удобный день, Вальдемар прорвался сквозь отряды защитников и проник во двор замка, разгромив крепостную стену. Отряды его воинов, подстегиваемые силами Темной магии, сошлись в кровавой битве с защитниками крепости.

Тем временем в комнату Кантемиры вихрем внеслась молодая прислужница с перекошенным от страха лицом.

— Леди Кантемира! — срывающимся голосом произнесла она. — Король Лемуандр приказал, чтобы вы спустились в подвальное помещение. Там будет безопаснее!

— Нет, я никуда не пойду, — воспротивилась Кантемира. — Мой ребенок готов появиться на свет с минуты на минуту!

— Милая, там ты и твой ребенок будете в большей безопасности, нежели здесь, — согласилась Шэба. — Если Вальдемар прорвется в замок, он погубит всех нас!

— Но он уже почти проник в замок! — тревожно сообщила служанка Ферелия. — Я видела, как король Лемуандр готовится лично сразиться с ним, если дело зайдет слишком далеко!

— Всё и так зашло слишком далеко! — воскликнула Шэба. — Давай, моя милая Кантемира, поднимайся. Я помогу тебе.

— Нет… Мой ребенок.… О, Сфера милосердная! Мой ребенок!

— Ничего с ребенком не случится. Соберись с силами и обопрись на меня. Ферелия, чего ты стоишь без дела?! Помоги же мне!

И с невероятными усилиями нянюшка Шэба и молодая прислужница дотащили на плечах Кантемиру, с трудом волочившую за собой ноги, в небольшую комнату, в которой не было даже кровати — лишь голые стены. Несчастной женщине пришлось лечь на холодный каменный пол, она чувствовала, что будущий властелин Аверилла вот-вот явится на свет.

В эту минуту король вышел в Пиршественную залу, где неистовствовал настоящий вихрь, рождающийся из рук Вальдемара — родного брата и злейшего врага. Лемуандру предстояло сразиться с ним один на один и одержать победу над злом.

Увидев его, Вальдемар остановил бушующий ураган, и воззрился на брата глазами, полными презрения. Лемуандр же надел на лицо маску безмятежного спокойствия.

— Давно мы с тобой не виделись, братец, — растягивая слова, произнес Вальдемар, приближаясь к нему медленным шагом и с гордой осанкой. — Любимец Аверилла.

— Я — король Аверилла.

— Произошла большая ошибка. Наш отец принял неверное решение. Королем должен был стать я. Я! Вальдемар Вильерс!

— Наш отец поступил так, как считал надобным, — резко произнес Лемуандр.

— Потому что ты был правильным, послушным сынком, смотрел на все с высокой точки добродетели. Но наш отец поступил незаконно, ибо властелином во все времена становился старший сын!

— Ты не уважал нашего отца при жизни, и даже не уважаешь его после смерти. Прекрати эти распри. Как ты жалок!

— Я всего лишь хочу вернуть то, что принадлежит мне по праву!

— Здесь тебе ничего не принадлежит, ты изгнанник, — спокойно произнес король.

— Я убью тебя! — вдруг свирепо воскликнул Вальдемар и резко поднял руки перед грудью, пытаясь материализовать энергетический шар.

Он задымился на его ладонях, вращаясь с невообразимой скоростью. Вслед за тем Вальдемар с перекосившимся от злобы лицом метнул смертоносный сгусток в брата. Однако Лемуандр был быстр и, мгновенно оценив ситуацию, увернулся от опасности.

— Остановись, Вальдемар! Ты не понимаешь, что творишь, глупец!

— Я желаю устроить тебе свидание со смертью! Немедленно! — дико прокричал Вальдемар и послал еще один опасный энергетический шар.

На этот раз Лемуандр был не так ловок: шар ранил ему руку, заставив вскрикнуть от горячей боли. Затем король взмахнул пальцами, тихо проговорил заклинание и вызвал мощный порыв ветра, который не позволил Вальдемару двигаться вперед.

Однако черная магия стремительно сломила эту преграду. Вальдемар извлек меч и лихо разрезал им воздух; резкий свистящий звук полоснул Лемуандра по сердцу.

— Где же твой волшебный меч, который короли передают из поколения в поколение как самый драгоценный дар? — с усмешкой спросил Вальдемар, сверкая черными глазами.

— Мой драгоценный меч всегда со мной! — не спуская с брата решительного взгляда, произнес Лемуандр.

Глава 3. Ночь великого младенца

Через некоторое время отряд воинов обнаружил тело короля. Они подоспели слишком поздно. Возможно, появись они немного раньше, Лемуандр был бы жив. Теперь же ничто и никто в мире был не в силах возвратить его к жизни. Ярчайший свет Аверилла угас. Магическое королевство лишилось головы, и со смертью одного человека словно исчез целый мир.

Исчез, чтобы снова появиться с рождением нового короля, который уже пришел в этот мир, неся миру весть о чуде, звонко крича.

— Кантемира! У тебя родился мальчик! Чудесный мальчик! — радостно воскликнула Шэба, бережно держа новорожденного младенца в руках.

— Мальчик… — со слабой улыбкой прошептала Кантемира, прежде чем потерять сознание.

А ребенок продолжал кричать, возвещая о своем приходе в этот мир. Или же он плакал оттого, что знал: силы тьмы, зла и хаоса охватывают Аверилл. Шэба безуспешно пыталась успокоить его.

Тем временем Вальдемар быстро шагал по длинному коридору, лишь силой мысли защищаясь от нападений воинов, решительно выскакивающих из-за углов. Маг замер, когда услышал детский плач, доносящийся откуда-то снизу. В ту же секунду он повернулся и бросился к лестнице, ведущей в подземные лабиринты.

В одном из коридоров Вальдемар столкнулся со своими сподвижниками — двумя орками, и они вместе пустились на поиски ребенка, желая устроить над ним кровавую расправу.

***

Шэба осторожно запеленала новорожденного младенца и с невероятной любовью прижала к своей груди. Затем подошла к Кантемире, которая лежала без чувств на холодном каменном полу.

— Кантемира, — обратилась к ней Шэба. — Все будет хорошо. Слышишь? Все обойдется, моя дорогая.

Но женщина не слышала ободряющих слов. Шэба ласково провела рукой по ее голове и отступила в сторону.

Ребенок, умолкнувший на некоторое время, снова разразился дикими воплями.

— Прекрати, малыш, — с мольбой прошептала Шэба. — Нас могут обнаружить злые люди, если ты не замолчишь. Пожалуйста, тише…. Тише….

Но младенец ничего не понимал и продолжал плакать, словно зовя сюда саму смерть, и приводя добрую няню в отчаяние.

Несколько минут спустя ребенок неожиданно замолк. В следующее мгновение Шэба услышала тяжелые шаги в коридоре. В невероятном страхе она уставилась на дверь, запертую на железный засов, который казался таким непрочным при звуке неотвратимо приближающихся размеренных шагов.

Шэба крепче прижала к себе младенца и застыла в ожидании, еле дыша, стараясь не шуметь. Но вдруг малыш дернулся в ее руках и заголосил на всю комнату, и в этот момент шаги в коридоре резко прекратились.

Шэба почувствовала, как дрожит всем телом. Больше всего она боялась за будущего короля Аверилла, чем за себя. Если наследник Лемуандра умрет, то Аверилл будет обречен на полный крах. К власти придет жестокий тиран, который превратит людей в своих рабов, уничтожит все доброе и светлое, с трудом созданное многими великими поколениями, сотрет дорогие для человеческого воображения воспоминания, сожжет священные знания, книги, легенды.

«Неужели конец уже близок?» — думала Шэба с замирающим сердцем.

Она не в силах была защитить младенца, однако знала, что будет сражаться за его жизнь до последнего вздоха.

Вдруг в коридоре вновь послышались шаги, и в следующее мгновение толстая дубовая дверь внезапно сорвалась с петель и отлетела в сторону, словно ничтожная щепка. Засов не стал преградой для черного мага. Он появился на пороге, с горящими от гнева глазами, желающий смерти новорожденному наследнику. Позади него стояли мощные орки с перекошенными от ярости лицами.

Вальдемар сделал шаг вперед, и в ту же секунду младенец прекратил плакать, словно пытаясь быть стойким в момент смертельной опасности.

— Не подходи! — с невероятной решимостью воскликнула Шэба, отступая на шаг.

— Отдай мне ребенка, и я сохраню тебе жизнь.

— Можешь попытаться убить меня, но ребенка я ни за что не отдам!

— Глупая женщина! — вскричал Вальдемар в негодовании. — Немедленно отдай мне этот жалкий сверток!

Его громогласные слова вернули Кантемиру в сознание. Она подняла отяжелевшие веки и слабо простонала, совершенно измученная тяжелыми родами.

— Нет… — в ужасе прошептала она, узнав в лице Вальдемара лютого врага своего мужа.

Она встретилась взглядом с леденящими душу глазами и внутренне содрогнулась. Она узнала этого человека, как узнал бы его любой житель Аверилла.

— Как кстати, что вы очнулись, моя дорогая Кантемира. Я хочу, чтобы мать увидела смерть своего выродка, — жестко произнес Вальдемар, одаряя ее насмешливо-холодным взглядом, — которого все так долго ждали. Весь Аверилл ждал. Только вот королем ему никогда не стать.

— Он по праву рождения правитель Аверилла, и ни ты, ни кто-либо другой не сможет помешать его священной миссии! — с вызовом произнесла Кантемира.

В следующий момент она почувствовала, как хрустнули суставы в плечах — по знаку Вальдемара орк резко поднял женщину с пола, встряхнул и крепко завел ей руки за спину.

Глава 4. Совет Мудрейших

Глава 4. Совет Мудрейших

— Это невероятно! Мне прежде никогда не приходилось сталкиваться с таким явлением! — воскликнул сэр Диаморн — старейший из мудрецов Совета.

Его лицо было прорезано глубокими морщинами, борода длинна и бела, как мел. И сквозь большие стекла своих очков он с умилением смотрел на младенца, лежащего посреди стола.

В Зале Совета находилось восемь Мудрейших, и сейчас все они пытались решить один вопрос: как определить судьбу ребенка, посланного им чудом? Как защитить дитя от зла, которое снова может вернуться?

— Это особенный ребенок, и мы должны беречь его, как зеницу ока, — высказался другой мудрец Совета. — Я предлагаю растить его под неусыпной охраной.

— Я не одобряю твоего предложения. Если вокруг него постоянно будет охрана, он вырастет запуганным и трусливым, — возразил Витольд.

— Что еще мы можем сделать? Я не вижу иного способа защиты.

— Мудрейшие, послушайте. Если мы окружим его охраной, это может защитить его физически. Но нет никакой гарантии, что Вальдемар не использует свою темную магию, против которой мы почти что бессильны.

— Но ведь мальчик оказался намного сильнее Вальдемара, — заявил один из Мудрейших, озадаченно разглядывая ребенка.

— Сегодня произошло настоящее чудо, да. Но вдруг оно больше не повторится? Думается мне, я вижу выход из этой ситуации. Я предлагаю отправить ребенка в Верхний мир, — предложил Витольд.

— В Верхний мир!? — разом в испуге повторили Мудрейшие, а потом стали ерзать и шептаться друг с другом.

Витольд дождался, пока они утихнут, и возобновил речь:

— Вальдемар, как многие из нас, не догадывается о существовании Верхнего мира, где живут люди, не знакомые с магией. Он не ведает, как к нему пробиться и, возможно, даже считает его прекрасной легендой. Теперь, когда король Лемуандр погиб, выход известен только мне.

— Но это же абсурдно! Отправлять ребенка в неизвестный мир! Там ему может грозить опасность!

— В Верхнем мире его жизнь будет протекать гораздо спокойнее, чем здесь, в Аверилле, — продолжал Витольд. — Я несколько раз выбирался на поверхность — тот мир прекрасен. Его освещает солнце, настоящее светило, которое мы не видели уже тысячу лет после того, как волшебное зеркало разлетелось вдребезги. Или же вы забыли старые предания, в которых рассказывается о том, как наши предки жили в Аркейе?

Мудрейшие старцы снова зашушукались.

— И люди там не владеют темной магией, они не смогут причинить зло нашему младенцу. Вероятнее всего, они примут его и воспитают, как родного.

— И все же я сомневаюсь в правильности твоего решения, Витольд, — с искренним беспокойством произнес сэр Синон.

— Там он будет в большей безопасности, чем в Аверилле. Верхние люди подчиняются закону, они примут и воспитают малыша в достойной среде.

— Я думаю, ты говоришь мудро, — произнес один из мудрецов, кивая. — Пусть он вырастет в Верхнем Мире, а потом, когда придет время, он вернется на свою родную землю.

— Да, верно, — согласился сэр Кардин. — Когда он возвратится, мы обучим его нашему закону и магии.

— Если в этом есть крайняя необходимость, да будет так, — изрек сэр Диаморн, и вслед за ним это решение поддержали и остальные мудрецы Совета.

***

После того, как решение было принято, сэр Витольд отправился прямиком в лазарет вместе с ребенком на руках. Мать должна обнять своего сына и попрощаться с ним. Но когда он вошел в комнату, понял, что ребенка лучше держать подальше от матери.

Леди Кантемира лежала на кровати, руки и ноги ее были крепко связаны веревками; вокруг нее столпились лекари и о чем-то горячо спорили.

— В чем дело? — озадаченно сдвигая брови, спросил Витольд, подойдя ближе. — Почему леди Кантемира связана?

— Произошло ужасное, сэр, — сокрушенно качая головой, сказала одна из врачевательниц, госпожа Альмери, отведя его в сторону. — Я боюсь, что мои опасения подтвердятся. Сэр Витольд, я склонна полагать, что леди Кантемира — не иначе как оборотень…

— Оборотень?!… Как подобное возможно?! — в ужасе прошептал Витольд. — Вы в своем уме?

— Да, к сожалению. Видели бы вы ее глаза, налитые кровью, когда она пришла в себя! Она кричала и была просто невменяема. Нам пришлось связать ее и напоить сонным отваром. Но мы не знаем, что делать дальше, ведь частое применение подобных снадобий может запросто усыпить навечно.

— Я не верю, что внутри нее живет оборотень, — печально прошептал Витольд. — Ваша весть — жестокий удар для меня. Она всегда была такая добросердечная и спокойная. Я думаю, что все произошло из-за шока, ведь на ее глазах Вальдемар чуть не убил ребенка. Это сломило бы любого.

— Что вы прикажете с ней делать? — врачевательница всплеснула руками.

— Пожалуйста, позаботьтесь о ней. И ни в коем случае не разглашайте эту тайну. Возможно, в таком состоянии она будет пребывать недолго. Вдруг вы ошибаетесь в своих догадках. Поклянитесь самым дорогим для вас, что будете молчать. Пусть ваши лекари тоже не делают этот факт общеизвестным.

ЧАСТЬ 2. ДОЧЬ НАРОДА ТЕМНЫХ ЭЛЬФОВ. Глава 5. Рассказ на ночь

Часть вторая. Дочь народа темных эльфов

Это часть о темной эльфийке Гризельде, и вмещает в себя небольших 8 глав, здесь вам предстоит узнать, как сложилась ее судьба и как ей удалось стать тем, кем она стала. Небольшой экскурс в ее историю, прежде чем вернемся к повествованию про Реджинальда

Глава 5 «Рассказ на ночь»

8 лет спустя

— Мама, почему мы прячемся в пещерах? Почему другие эльфы нас ненавидят? — этот вопрос юная Гризельда задавала своей матери все чаще и чаще.

— Мы стали изгнанниками не по своей воле, — отвечала ей мать, Тлана Ласкес, с нежностью гладя дочку по поразительно светлым волосам. — Теперь наш народ обречен жить в тени темных пещер. Хотя когда-то давно мы жили в мире с другими народами эльфов, никто нас не сторонился.

— А что случилось, мама? — Гризельда навострила свои длинные ушки и приготовилась слушать.

— Как гласят легенды, наша раса в поисках могущества обратилась к силам, которые пробудили вы нас все самое плохое. Эта порча затронула и внешний вид: поэтому у нас черная кожа. Мы стали ненавидеть свет, он стал нашим проклятием. Темнота же была нашим спасением, поэтому мы нашли приют в глубоких гротах.

— Мама, но мы же вовсе не злые, — поспешила вставить Гризельда.

— Давным-давно, когда Аверилла не было и в помине, а наша раса жила в Аркейе, в нашей расе бушевало свирепое пламя. Долгая кровопролитная война между эльфийскими народами длилась веками и даже после того, как они изгнали нас в подземные глубины, они не остановились, желая истребить весь наш род. И теперь вновь появилась нешуточная угроза войны, как в прежние времена.

— Нас осталось мало.

— К сожалению, ты права.

— Мама, а лесные эльфы не найдут нас? Ведь нас могут убить так же, как остальных.

— Что за мысли, Гризельда?! Ложись-ка ты лучше спать и ни о чем не беспокойся.

Гризельда послушно улеглась на кровать и укрылась одеялом.

— Спокойной ночи, мама.

— Спокойной ночи, моя храбрая девочка, — улыбнулась женщина и вышла из комнаты.

Тлана Ласкес принадлежала к расе темных эльфов и была главным вождем их общины, в которой издревле царил матриархат. В будущем ее дочь должна была занять эту почетную должность. Они жили в небольшом городе, сокрытом в подземных пещерах, и имели разветвленную сеть подземных туннелей. Их община состояла лишь из сотни эльфов, уцелевших после недавнего сражения с лесными эльфами, которые жили в уединенной лесной обители, всегда были очень независимыми и не имели желания объединяться с другими расами.

Стычки между расами случались все чаще и чаще после смерти Великого короля Лемуандра.

Сэр Витольд и Совет Мудрейших пытались пресечь междоусобицы эльфов, предлагая подписать им мирный договор, но их призывы не находили отклика ни у тех, ни у других: ненависть и дикость, глубоко укоренившиеся в сердцах эльфов, были сильнее. Кроме того, издавна было решено, что расы эльфов — отдельный народ, не зависящий от воли короля, лишь в некоторых вопросах контролируемый им. При короле Лемуандре, которого все уважали и почитали, удалось достичь хрупкого мира и гармонии. Однако после его смерти эльфы вновь после периода разумного союза погрузились в хаос. Их вражда, когда-то подавленная, вспыхнула с новой силой. Никто не мог удержать их от разрушительных конфликтов.

Глава 6. Диффрин — лесной эльф

Глава 6. Диффрин лесной эльф

Гризельда с самого раннего детства мечтала выбраться из темных пещер, в которых жили ее сородичи. И однажды ей представился удобный случай, когда мужчины-эльфы решили отправиться на охоту. Тайно проследив за их отрядом и незаметно прошмыгнув через пост охраны, Гризельда узнала, где находится выход из темного царства. Она затаилась и ждала в тени, пока охотники не отойдут подальше. После этого девочка отворила круглую дверцу и очутилась в лесу. Обернувшись, она с великим изумлением обнаружила, что выбралась из ствола могучего старого дуба.

Гризельда подняла голову вверх, и яркие лучи Магической Сферы ослепили ее. Но она не боялась света так, как остальные эльфы из ее племени. Девочка хотела подружиться со светом, она поняла, что он вовсе не опасен, как всегда убеждала мать.

Странно, но у нее на душе стало поразительно легко. Ей была противна сама мысль о том, что придется возвращаться в унылую пещеру, служившую ей домом. Гризельда побежала вперед, углубляясь в лесную чащу, все дальше и дальше от старого дуба. Она с восхищением трогала деревья, вдыхала аромат цветов и наслаждалась своей вылазкой.

Но вскоре она остановилась на поляне, осмотрелась вокруг и поняла, что заблудилась. В испуге Гризельда начала бессмысленно метаться из стороны в сторону, пытаясь вспомнить с какой стороны пришла: это оказалось сложной задачей. Девочка присела под деревом, прижала колени к груди и разрыдалась, проклиная себя за то, что отважилась покинуть родную пещеру.

Она не помнила, как долго пребывала в жутком отчаянии, прежде чем услышала шорох в листве дерева, под которым сидела. В страхе девочка вскочила на ноги, и в тот же момент на землю к ней спрыгнул лесной эльф-подросток. У него были крепкие мускулы и румяное лицо, медно-красные волосы контрастировали со слегка загорелой кожей и светло-коричневыми глазами; его одежда зеленого оттенка смешивалась с лесом.

Слезы на темных щеках Гризельды успели высохнуть, пока она с интересом разглядывала незнакомца.

— Кто ты? — наконец выдавила она из себя.

— Меня зовут Диффрин. Я лесной эльф. А ты, видимо, из темных?

— Да, — тихо ответила она. — Я заблудилась.

— Я думал, что темные выходят из пещер лишь в редких случаях.

— Так и есть. Но я выбралась оттуда тайком.

— Ты странная. Разве ты не боишься яркого света, который исходит от Сферы?

— Нисколько! — несколько вызывающе ответила Гризельда, хотя на самом деле ее кожу слегка пощипывало, как при сильном загаре.

— Наши народы ненавидят друг друга.

— Это значит, мы должны сейчас схватиться в бою?

— Я не хочу с тобой драться. Я вообще не понимаю, откуда возникла такая вражда между эльфами. Ненавижу эти убийства, но все мои собратья думают иначе: хотят истребить ваш клан.

— Ты действительно не убьешь меня? — с некоторой опаской спросила она.

— Нет, не бойся. Если бы я этого хотел, то давно бы уже сделал это, — Диффрин тепло улыбнулся ей, и она ответила ему тем же. — А я ведь даже не узнал, как тебя зовут.

— Я Гризельда.

— Очень красивое имя, — улыбнулся Диффрин. — А я Диффрин, хотя, впрочем, я уже говорил это. Что ж, будем знакомы, хоть это выглядит странно. Мне много рассказывали о твоем народе, но ты не похожа на злую и кровожадную.

Он протянул ей свою руку в потертой перчатке, и она осторожно пожала ее.

— Ты тоже. Знаешь, я никогда не видела лесных эльфов. Мне рассказывали, что вы нас люто ненавидите.

— Лично тебя ненавидеть у меня причин пока нет. Ну хотя… — он вдруг сощурил глаза, внимательно вглядываясь в девочку. — Вдруг ты сейчас притворяешься милой и пушистой, чтобы усыпить мою бдительность, а потом убить.

— Я не притворяюсь! — с горячностью воскликнула Гризельда. — Я вообще не терплю неразумного кровопролития.

— Хочу тебе верить, — он улыбнулся, заставив себя расслабиться, а затем вновь принялся вглядываться в ее лицо. — Можно я потрогаю твою кожу?

— Зачем? — удивилась она.

— Некоторые мои друзья считают, что ваша проклятая кожа оставляет черный след, если ее коснуться.

— Она не грязная, — обиженно произнесла Гризельда. — Это тебе не сажа, чтобы пачкаться. Можешь потрогать и убедиться, что я чистая.

Диффрин снял с руки перчатку, неуверенно коснулся ее щеки, а затем посмотрел на свои пальцы, убеждаясь, что на них ничего не отпечаталось.

— Вот видишь, это просто кожа.

— Прости, я не хотел тебя обидеть, — он выглядел смущенным, и даже не стал надевать перчатку обратно, а наоборот снял вторую и убрал ее в карман.

— Ладно, прощаю.

— Лучше скажи, ты умеешь лазать по деревьям?

— Нет, я даже деревьев никогда раньше не видела. Но я хотела бы научиться. Это сложно?

В ответ Диффрин протянул ей ладонь и загадочно улыбнулся. Гризельда взялась за его руку и в следующее мгновение поднялась вместе со своим новым знакомым на толстый ствол дерева.

— Очень высоко, — прошептала она, глядя на землю с высоты пяти футов.

Глава 7. Неравный бой

Глава 7 «Неравный бой»

Когда Гризельда добралась до поляны, ее глазам открылась ужасная сцена, оставленная после неравного боя: сломанные кости, истекающие кровью эльфы обоих племен, рычание, стоны и последние вздохи. Весь этот невероятный гвалт поверг маленькую девочку в настоящий шок.

Она опустилась на колени перед одним из раненых эльфов и признала в нем одного из лучших мечников.

— Как вы? — испуганно спросила она, осторожно дотрагиваясь до его лица. — Все будет в порядке, только потерпите немного…

— Гризельда?! Что ты здесь делаешь? — с немалым трудом произнес тёмный эльф. — Как ты здесь оказалась? Ты должна немедленно вернуться домой…

— Скажите, ведь мой отец… не отправился с вами? Ведь он не принимал участия в этой вылазке, правда? — в ее голосе звучала робкая надежда.

— Он…— прошептал раненый, заходясь в мучительном кашле. — Твой отец, Гризельда… он был с нами… Он храбро сражался за честь темных эльфов…

— Нет! — яростно воскликнула Гризельда и вскочила на ноги, в панике озираясь вокруг.

Повсюду лежали тела убитых: здесь были и темные, и лесные эльфы. Она увидела, как Диффрин склонился над кем-то из своего рода и что-то шептал ему сквозь слезы. Она поняла, что по ее щекам тоже бегут жгучие капли.

Вдруг Гризельда почувствовала, как кто-то резко схватил ее за ногу. От неожиданности она закричала и отпрянула, едва не повалившись на мертвое тело. Схватил ее полуживой лесной эльф, страшно истекающий кровью. Гризельда убралась от него подальше, осторожно пробираясь через тела убитых и умирающих воинов. На их лицах застыл страх и ужас, некоторые погибли, сжимая кинжалы и луки в руках. С разных сторон раздавались невыносимые стоны, разрывавшие Гризельде душу.

Неужели и ее отец корчится где-то в смертных муках? Гризельда просто не могла себе это представить. Хоть бы все было иначе!

Девочка продолжала переходить от тела к телу с отчаянной надеждой застать своего отца в живых; повсюду лежали воины на пропитанной кровью земле.

Вдруг она услышала тихий стон, донесшийся откуда-то сзади. Гризельда обернулась на звук и замерла, как вкопанная. Это был ее отец, и он смотрел на нее. В груди тёмного эльфа застряла вражеская стрела, и из раны хлестала кровь; в его глазах стояли слезы, но он тепло улыбался дочери.

Девочка бросилась к умирающему отцу и упала рядом с ним на колени.

— Держись! Ты выживешь! — произнесла она дрожащим голосом, касаясь рукой его расцарапанной щеки.

Она безмерно любила своего отца, хотя в обществе темных эльфов мужчины занимали низкое положение и не пользовались особым уважением.

— Гризельда. — хрипло проговорил Келай Ласкес и дотронулся до ее руки, пытаясь пересилить острую боль. — Как ты здесь очутилась? Тут может быть опасно, ты должна немедленно вернуться домой, дитя мое…

— Отец, я тебя ни за что не оставлю! Я как-нибудь помогу тебе… Я… я очень сильно люблю тебя! — воскликнула Гризельда и залилась слезами. Она не смогла быть стойкой и сильной, как ей поначалу казалось. В действительности, она была маленьким и беззащитным ребенком, которому пришлось испытать невероятный шок.

Сейчас она держала в объятиях истекающего кровью отца, и сердце колотилось в груди так тягостно.

— Отец, все будет хорошо…. Я тебе обещаю, что … все это закончится.

— Нет, милая. Я умираю. Мое время уже на исходе. Я пал от стрелы лесного эльфа — нашего врага, как бы это ни было прискорбно. Но я… Гризельда, я только хочу сказать, что… девочка моя, я люблю тебя. Ты такая особенная, ты совсем не похожа на других… — он тяжело дышал, говорить ему становилось все труднее. — Ты должна вернуться к матери… Я надеюсь, что ты вырастешь такой, какой я всегда хотел тебя видеть…. Благородной и доброй, отважной и честной…

— Я обещаю тебе, что стану такой. Такой, что ты будешь мной гордиться, — она улыбнулась сквозь слезы, а потом не удержалась и горько всхлипнула.

Гризельда чувствовала, что ее отец быстро угасает. Внутри у нее все сжалось от невероятной тоски. Внезапно она почувствовала себя ужасно одинокой. Она посмотрела на отца, а он улыбнулся ей в последний раз и бессильно закрыл глаза.

— Отец! — отчаянно воскликнула Гризельда и схватила его за плечи. — Нет, только не умирай! Ты не можешь умереть! Не оставляй меня здесь одну! Отец! Не оставляй меня, прошу тебя… Я… Я люблю тебя… И всегда тебя любила больше…

Наконец, она поняла, что отец мертв и с громким рыданием уткнулась в его плечо, обнимая за шею.

Когда Гризельда поднялась на негнущихся ногах, то заметила Диффрина — все это время он наблюдал за ней со стороны. И вдруг она почувствовала, как бессильная ярость шевелится в груди. Гнев затопил разум, и глаза загорелись красным огнем.

— Я ненавижу тебя и весь твой род! — закричала девочка во всю мощь своего голоса. — Я отомщу за смерть своего отца! Я ненавижу тебя! Не желаю тебя больше знать!

— Гризельда, но я же не виноват в смерти твоего отца.

— Ты или они — какая разница! Ты лесной, а значит — мой враг!

Тут она отвернулась, посмотрела на покойного отца и застыла на одном месте. Ее глаза перестроились на инфракрасный спектр, и она увидела, как тепло покидает тело Келая Ласкеса.

Глава 8. Лесные скитания

Глава 8 «Лесные скитания»

Ноги Гризельды подкосились от быстрого бега, и она рухнула на землю. Девочка чувствовала себя полностью опустошенной, как никогда в жизни. Чувство безысходности проникло в сердце. Она навсегда потеряла любимого отца. Возможно, что никогда не сможет увидеть и родную мать. Малышка осталась совершенно одна в этом незнакомом мире. Теперь она ругала себя за то, что поддалась соблазну увидеть свет. Однако в таком случае она не смогла бы проститься со своим отцом.

Гризельда утерла слезы тыльной стороной ладони и, перевернувшись на спину, посмотрела на плотные паровые скопления, заменявшие в Аверилле облака и небо. Когда-то это была всего лишь узкая пещера, а теперь это был искусственно созданный мир, о котором простые люди — жители Верхнего мира — и не подозревали, место, на которое до сих пор никто не наткнулся случайно.

Аверилл жил по законам добра и милосердия. Но проявит ли кто-нибудь милосердие к одинокому темному эльфу, если встретится с ним на лесной тропе? В последние годы жизнь их клана казалась сущим адом. Все изменилось после смерти короля, мирное соглашение между лесными и темными эльфами больше не действовало. Эльфы-охотники, выбиравшиеся из своих тайных пещер, постоянно подвергались угрозе нападения лесных эльфов, поэтому племя с каждым разом редело.

Мало-помалу Гризельда успокоилась и пришла в себя. Она продолжала лежать на земле и слушать пение птиц, которых увидела впервые в жизни. Их веселое щебетание помогало заглушить тяжелые мысли. Она пролежала так около четверти часа, почти не двигаясь. Потом поднялась с мягкой травы и зашагала по узкой лесной тропе, тревожно озираясь по сторонам. Этот лес был для нее чужд и опасен. да, он был прозван Добрым, но примет ли он отверженное дитя тьмы под свою чистую зеленую крону?

Гризельда плутала по лесу до самого вечера, так и не обнаружив старого развесистого дуба, который служил тайным входом в родные подземные туннели. Девочка впала в полное отчаяние. Она была уверена, что заблудилась окончательно и теперь ей никогда не найти дорогу домой.

Малышка не заметила, как свернула с тропы, и ей пришлось с немалым трудом пробираться сквозь густые дебри. Ветки и сучья безжалостно царапали ноги и руки, в ушах стоял неугомонный шелест листвы, и Гризельда не видела конца этому кошмарному пути.

Но вскоре деревья расступились, и эльфийка вышла на широкую поляну, усеянную высокими цветами. В темноте двигались маленькие светящиеся точки — светлячки.

Гризельда еле добралась до небольшого пригорка и рухнула там без сил. В следующий момент она услышала какой-то непонятный приглушенный звук, похожий на тихое пение.

Девочка сразу почувствовала, что неумолимо клонит в сон. Она сладко зевнула и улеглась удобнее, свернувшись калачиком. Глаза сами закрылись, и в полусне она разобрала тонкие голоса, доносившиеся ото всех сторон:

Спи…. Спи….. Спи…..

Засни скорей, усталый путник,

Усни приятным, крепким сном.

Забудься среди трав, мой странник,

Мы колыбельную тебе споем.

Спи….. Спи….. Спи…..

Усни, усни, познай отраду снов,

К томлению склонись.

Освободи себя от тяжелых оков,

И даром снов ты насладись.

Гризельда с трудом открыла слипшиеся веки и увидела, что над ней склонились красивые цветы. Это показалось ей странным, но у нее уже не осталось сил о чем-то думать, и ее увлекло в водоворот сна.

***

— Моя дочь пропала! — в отчаянии воскликнула Тлана Ласкес, обводя беспокойным взглядом собравшихся в пещерном зале эльфов. — Мы обыскали повсюду — ее нигде нет! Кроме того, наши воины пали от стрел лесных эльфов, извечных врагов! Неужели мы и дальше будем терпеть подобное унижение?! Неужели мы снесем эти оскорбления и не отомстим?! Нет, мы не вправе стерпеть подобного! Если мы будем бездействовать, это будет означать, что мы согласны с тем, чтобы эти лесные твари поступали подобным образом с каждым из нас! Мы ведь не допустим этого! Пора дать им ответ!

Многие темные эльфы поддержали ее гневными выкриками.

— Но наша армия слишком малочисленна! — выкрикнул кто-то из толпы.

— Вера заменит нам воинов! Победа будет у нас! Мы не должны покоряться лесным эльфам! — Тут она ударила кулаком по столу, и его ровная поверхность задрожала.

Из толпы стали раздаваться одобрительные возгласы.

Вдруг дверь в комнату распахнулась, и на пороге возник обеспокоенный воин.

— Клайлес пришел в сознание, — сообщил он Тлане Ласкес.

Она тут же повернулась и быстрым шагом направилась за воином. Остальные члены эльфийского Совета двинулись вслед за ними.

Тлана Ласкес низко склонилась к раненому и слабо улыбнулась ему. Он был единственным охотником, которому удалось выжить после неравной битвы.

— Клайлес… — прошептала Тлана и дотронулась до его темного лица с резкими чертами. — С тобой все будет в порядке. Мы о тебе позаботимся. Теперь ты дома, в безопасности.

Загрузка...