Пролог

— Вставай! Работы полно, а она отдыхать вздумала, — сварливый голос, словно скрип ржавых дверных петель, ворвался в мой беспокойный сон, заставив поморщиться от резкого приступа боли в голове. Следом порывом ветра меня обдало отвратительным смрадом: застарелого пота, нечистотами и разлагающимся мусором. Тошнотворная вонь тут же ударила в нос, в горле запершило, а из глаз покатились слёзы.

— Поднимайся! — снова рыкнул всё тот же голос и по моему лицу прилетело мокрой не менее вонючей тряпкой.

— Сейчас, — просипела, через силу приподнялась, облокотившись на ящик, я попыталась открыть глаза, но веки словно налились свинцом, а приложив чуть больше усилий, в висках тут же отдалось невыносимой резью, — голова болит.

— А нечего было дармавуху хлестать до утра! А ну, пошла, а то выгоню.

Раздражать горластую и явно нервную бабу я не решилась и предприняла ещё одну попытку открыть глаза. От увиденного моё сердце от ужаса болезненно сжалось, а дыхание перехватило.

— Где я? — испуганно прошептала, осторожно вскинув голову, уставилась на нависшую надо мной грозную особу. Та злобно оскалилась, вновь замахнулась на меня грязной тряпкой.

— На заднем дворе трактира и чего попёрлась на ночь глядя сюда!

— Не знаю, — просипела, не понимая, что я здесь делаю. Незнакомая тёмная подворотня с наваленным у стены мусором, среди которого сновали огромные крысы в поисках, чем поживиться. Предрассветный сумрак не освещал все уголки этого кошмара, но и того, что я видела было достаточно, чтобы прийти в неописуемый ужас.

— Айрис! Дрянная девка! У меня скоро постояльцы спустятся. А я с тобой здесь валандаюсь! — снова закричала женщина в странном наряде, больно дёрнув меня за волосы, — приведи себя в порядок и убери зал.

— Айрис? — с недоумением переспросила, услышав в первые это имя, оно, казалось, мне каким-то чужеродным. Я была уверена, что оно мне не принадлежит, но и своего я не могла вспомнить. Захлёбываясь от накативший на меня паники, с силой сдавила виски, пытаясь восстановить в памяти хоть что-то… Но, кроме чёрной пустоты, крикливой тётки и подворотни с вонючими помоями и крысами, в моей голове ничего не было.

С трудом поднимаясь с земли, дрожащими руками вытерла грязные в чём-то липком ладони о подол платья, растерянно спросила, — Айрис — это я?

— Нет, я! А ну, пошла! — Прошипела женщина, больно пихнув меня в спину, — если бы не моё обещание твоей покойной матери, давно бы выгнала такую лентяйку взашей.

— Айрис... но это не моё имя… Кто я? — беззвучно прошептала, послушно следуя толчкам женщины, я медленными шажками направилась к тонкой полоске света.

Глава 1

— Быстрей топай! — снова пихнула меня в спину громогласная особа, прошла мимо и распахнула дверь. И тотчас яркий, ослепительный свет больно ударил по моим глазам. От слёз, набежавших я ничего не видела и запнувшись, упала, больно ударившись коленками о каменный пол, в ту же секунду ощутив под руками противную слизь и объедки.

— Ах ты дрянь такая! — взвыла баба, хлестанув меня по спине всё тем же оружием, — Помои разлила по всей кухне!

— Простите, — прошептала, испуганно сжимаясь, смигивая слёзы, — я сейчас всё уберу.

— Конечно уберёшь!

— Можно воды? В горле пересохло, — попросила, с трудом ворочая языком. Во рту словно после приторно-сладкой конфеты — липко, а от странного кислого привкуса подташнивало.

— Вон ковш с водой!

— Спасибо, — поблагодарила, медленно пробираясь между столами, переступая через объедки. Напившись тёплой, затхлой воды, я почувствовала себя немного лучше и беглым взглядом осмотрелась.

Это была кухня. Просторное помещение, почерневшие глиняные стены, задымлённые балки потолка, с которых свисали лохмы паутины. Огромные кастрюли в жирных потёках стояли на плите; потемневший от копоти очаг с пустым вертелом над ним, занимал половину помещения. Многочисленные миски, кружки, чашки были расставлены на полках у стены. Столько же высилось в тазу, в ожидании, когда её помоют. Зловоние нечистот, разлившихся по полу, и аромата свежей выпечки из печи смешались в непередаваемую какофонию запахов, от которых было дурно и кружилась голова.

Растерянная, я смотрела на захламлённое, тёмное от сажи помещение с единственным окном под самым потолком и не понимала, что здесь делаю.

— Тряпку возьми, — снова закричала женщина, бросив в меня мокрый комок, — куда пошла! Ведро забыла, ох… дурная.

С трудом понимая, что от меня требуется, я нашла взглядом ведро и как можно быстрее проследовала к нему. Макнув пару раз в ледяную воду грязную тряпку, попыталась её отжать, но сил не было. Руки от напряжения дрожали, ноги подкашивались, но стиснув зубы, мне всё же удалось пусть и не с первого раза, выкрутить серую от грязи воду. Шлёпнув тряпкой по деревянному, изрезанному чем-то острым, столу, ощущая тошноту от застарелых испарений, я принялась вытирать крошки, рыбьи кости и липкую жидкость.

Прибрав стол, я вновь оглядела помещение, в поисках веника и метлы, чтобы собрать объедки с пола и не нашла. Тяжело вздохнув, посмотрела на грязное в липких разводах платье и с трудом опустившись на колени, принялась тряпкой собирать вонючие помой.

— Шустрей давай, скоро Луис придёт, не будет же он готовить в такой грязи, — прикрикнула женщина, пнув в мою сторону огрызок яблока, — вот, под стол закатилось.

Ничего не отвечая, я продолжила вытирать пол, стараясь не макать больше тряпку в ведро, полное воды и уже собранных помоев. Спустя час вспотевшая от жара печи и слабости в теле, с трудом разогнув спину, я вынесла на задний двор трактира мусор.

— Хм… иди переоденься, — хмыкнула хозяйка этого злачного места, довольно оглядев пол, — и наверх сходи, там две комнаты освободились, надо убрать.

— Хорошо, — кивнула, повернув в сторону двери, растерянно остановилась, — а где?

— Ох, совсем из ума выжила, — заворчала женщина, толкнув массивную дверь, она вышла первой. Я, уже зная тяжёлую руку хозяйки, поспешила за ней следом.

— Дебра! Где наш завтрак! — тотчас грозно рыкнули из дальнего тёмного угла помещения, продолжив неожиданно радостным голосом, — Айрис детка, иди, приласкай меня.

— Ну что встала, вон под лестницей твоя комната, переоденься да обслужи господина Томаса.

— Я?! — потрясённо воскликнула, в бессильном отчаянии прошептав, — не могу, плохо мне.

— Господин, сейчас Клариса вам мяса подаст, и каша у Луиса нынче отменная вышла, — елейным голоском пропела Дебра, пихнув меня к двери, процедила сквозь зубы, — быстро смени платье и возвращайся.

Я не заставила себя долго упрашивать, метнувшись к комнате, на которую указала хозяйка трактира, мышкой проскользнула в узкую щель чуть приоткрытой двери. Быстро её захлопнув, подпёрла спиной и с громким всхлипом сползла на пол.

— Кто я…

С трудом сдерживая рыдания, зажимала рот ладошкой, чтобы нечаянным звуком не привлечь к себе внимание, я, раскачиваясь из стороны в сторону, невидящим взором смотрела перед собой.

Не знаю, сколько прошло времени, после того как я заперлась в этой тёмной комнате. Продолжая беззвучно поскуливать от ужаса, выплакивала странную горечь потери. Пока в дверь не стукнули с такой силой, что от неожиданности я клацнула зубами, чуть не прикусив язык.

— Айрис! Картошка, чищенная где! — рявкнули за дверью незнакомым голосом, через секунду чуть тише спросив, — ты там?

— Да, — прохрипела, с трудом поднимаясь. Я догадывалась, что промолчи, дверь непременно вынесут вместе со мной, — сейчас переоденусь и выйду.

— Поторапливайся!

— Я мигом, — ответила и заметалась по каморке, гордо названной Деброй комнатой. Метра полтора на четыре, узкая без единого окна со скошенным потолком клетушка. В которой стояла кровать, небольшой шкаф, колченогий табурет заменял прикроватную тумбочку, дырявая дорожка у подножия кровати и зеркальце размером с ладонь на стене.

Платье, более-менее чистое нашла висевшим на плечиках в шкафу. Их было всего два, серое и коричневое. Сшитое из ужасной ткани, длинной до колена с глубоким вырезом, что грудь, того и гляди, вывалится.

Почему я выбрала именно такой фасон оставалось для меня загадкой, как, впрочем, и всё что меня сейчас окружает. Странные ощущения и довольно пугающие, когда ты совершенно ничего не помнишь. Знаешь своё имя, услышав его из уст посторонних тебе людей, уверенная, что оно тебе не принадлежит.

— Айрис! — распахнула дверь Дебра, злобно прошипев, прерывая мои тягостные мысли, — я тебе сказала комнаты прибрать.

— Сейчас... бегу, — пискнула, не решаясь подойти к разъярённой тётке, испуганно замерла у кровати, — я быстро управлюсь.

Глава 2

Это произошло неосознанно, резкий разворот, удар коленом в пах, а дальше всё словно в тумане…

Придя в себя спустя пару минут, в немом крике я потрясённо смотрела на того самого плешивого. Мужчина, раскинув руки, лежал у моих ног, его глаза были удивлённо распахнуты, от головы уже набежала небольшая лужица крови. А угол тумбочки был измазан в чём-то буром.

— Нет, нет, — от охватившего меня ужаса ноги ослабли, и я, будто подкошенная, рухнула на пол, зажав рот рукой, сдерживая испуганный крик, ползком пятилась от тела, неистово шептала, зажмурив глаза, надеясь, что всё это неправда, — этого не может быть, это не я.

Но крупное тело мужчины не исчезло... оставаться в комнате было небезопасно и, вскочив на ноги, я кинулась к собственноручно запертой двери, которую с лёгкостью распахнула и выбежала в коридор. Остановилась лишь только тогда, когда удалось запереться в своей каморке. Радует, что моё спешное бегство оказалось никем не замечено, в зале шумели постояльцы и, кажется, в одном из тёмных углов началась драка.

Вжавшись в стену всем телом, я затаила дыхание, пока, мой мозг лихорадочно пытался осмыслить увиденное, но чёрная пустота и гул в ушах мешали сосредоточиться. Неизвестность пугала, тело мужчины, лежащее на полу в комнате, с окровавленной головой, с немым укором тут же всплывало перед глазами, стоило мне смежить веки. Что делать, куда бежать, я не знала, но была твёрдо уверена, что это не моя жизнь, я не могла так жить.

— Айрис! — крикнула Берта, стукнув по двери, прерывая мои метания, — заперлась, дрянь такая! Комнаты убрала? Иди на кухню, Луис ждёт.

— Вы не сказали, какие комнаты освободились, — отозвалась я, сползая с кровати, решив ни при каких обстоятельствах не сознаваться в содеянном.

— Ох, беда с тобой! — прорычала за дверью хозяйка трактира, — Ганна уберёт комнаты, а ты на кухне будешь всю неделю котлы да посуду драить, и только повой мне.

— Хорошо, — быстро ответила я, обрадованная, что выходить в зал, где полно пьяных мужчин и развязных девиц, мне не потребуется целую неделю, а на кухне, может, и обойдётся, и, выскочив из каморки, метнулась к дверям, ведущим на кухню.

Только после полуночи, мокрая от пота из-за жара очага, уставшая от бесконечной посуды, чистки овощей и уборки, я наконец добралась до своей комнаты. Вздрагивая от громкого крика постояльцев, женского плача, звуков драки и битой посуды, я, прикрыв голову подушкой, пыталась отрешиться от всего.

Вымотанная непрекращающимися тычками, щипками Берты и Луиса, страхом быть обвинённой в убийстве плешивого, я с ужасом осознала, что не сожалею о содеянном. Во мне не было жалости к этому человеку, и это откровенно пугало.

— Кто я? — беззвучно прошептала, стискивая в руках затхлое одеяло, пытаясь вспомнить хоть что-то из прошлого. Но в голове стоял плотный сизый туман, сквозь который виднелись с трудом различимые очертания. И стоило хоть немного приложить усилий, чтобы разглядеть неясные образы, виски тут же простреливала ужасная боль, будто кто-то невидимый вонзал раскалённую спицу.

Спать, как ни странно, не хотелось, мысли, мечущиеся словно блохи, не давали покоя. Оставив бессмысленные и болезненные попытки вспомнить, я устало поднялась с кровати и ещё раз осмотрелась. Должно же быть хоть что-то, что поможет разобраться в том, кто я и что за человек. Оглядев небольшое помещение, я в первую очередь решила осмотреть шкаф. Проверив его сверху донизу, ничего не обнаружила, кроме серого платья, двух платков грязно-жёлтого цвета с красными маками на них, растоптанных кожаных туфель на полке и пары трусов. Оставив в покое шкаф, я осмотрела кровать, но и там, кроме тонкого тяжёлого матраса, комковатой подушки и шерстяного одеяла, ничего не было. Обессиленно упав на табурет, я посмотрела на хлипкую дверь, перевела взгляд на стены, зеркало, пока не наткнулась на едва заметно выпирающую доску в скошенном потолке.

Не мешкая, я осторожно отколупнула дощечку, радостно пискнув, обнаружив за ней небольшой тайник. Дрожащими руками достала маленький мешочек с чем-то тяжёлым, с трудом распутав тесьму, с огромным разочарованием высыпала на руку туго связанные между собой несколько монет и небольшую карточку с незнакомыми квадратными буквами на ней.

— Почему? — тихо пробормотала, рассматривая серый кусок бумаги с удивительно яркой печатью, — я знаю, что это бумага, понимаю, что это монеты, кровать, шкаф, знаю назначение каждой вещи, окружающей меня. Разве, если теряешь память, я не должна и это всё забыть? Как такое возможно! И почему я решила, что должна забыть?

Зло бросив на кровать найденные вещи, я с силой ударила по стене, разбивая костяшки в кровь — разрыдалась. Сейчас меня не волновало, что меня услышат. Мне было всё равно. Не знаю, сколько времени просидела зарёванная на кровати, но под непрекращающееся гулянье за дверью я незаметно для себя уснула.

— Айрис! Ты опять дрыхнешь! — разбудил меня «приветливый» оглушительный голос Берты, — Луис на кухне ждёт!

— Иду, — прохрипела я сиплым ото сна голосом, даже не удосужившись умыться и почистить зубы, хотя в моей каморке и не предусмотрена ванная комната, и, расправив помятое платье, которое так и не сняла, вышла в зал.

— Опять ночь в покоях постояльца провела, — рыкнула хозяйка трактира, брезгливо поморщив нос, — морду умой и рыбу поди чистить.

— Хорошо, — безразлично кивнула, оправилась на кухню.

Второй день в этом кошмаре прошёл так же. Чистка овощей, рыбы. Уборка и вынос нескончаемого мусора. Мойка бесконечной посуды. И если первую половину дня Луис и Берта на меня косо поглядывали, видно, ожидая нытья, то во второй половине местный повар даже доверил мне присмотреть за закипающим варевом в необхватной кастрюле. Мне же на кухне, где жарко, грязно и иногда противно, всё же находиться было гораздо спокойней. Временами зарёванные помятые девицы влетали в жаркое помещение, прячась за огромным Луисом, жалуясь на разошедшихся в рукоприкладстве постояльцев. Но успокоившись, насмешливо, с толикой превосходства взглянув на меня, чистящую ужасно колючую и вонючую рыбу, гордо вскинув голову, возвращались в зал.

Глава 3

Дни сменялись днями очень похожими друг на друга. Нескончаемая грязная посуда, чистка овощей, рыбы безобразно костлявой с ужасно колючими плавниками. Мытьё липких затоптанных полов, чистка очага, вынос мусора из которого несло тухлым мясом, свежими огурцами и тиной. Всё это слилось в один бесконечный жуткий морок.

Сегодня привычно поднявшись ещё до рассвета, с трудом разлепив глаза, я с ужасом осознала, что в этом кошмаре нахожусь уже пятый день и за всё время я ни разу не покидала это злачное место. Тёмную подворотню без единого проблеска света и дуновения ветерка, окружённую высокими глухими стенами я не принимала в расчёт, она, как будто была неотъемлемой частью трактира.

Задумчиво кроша овощи для Луиса, сидя на колченогом табурете, подальше от жара печи, я невидящим взглядом смотрела в ведро и понимала, что этот ужас стал меня затягивать. Я уже не вздрагивала от громких криков, улыбалась похабным комплиментам пьяниц, воров и бандитов. Умело укорачивалась от липких потных ладоней, желающих меня полапать. Спокойно засыпала в кровати, не обращая внимание на песни, хохот и ругань. А ещё я научилась воровать… убираясь в одной из комнат стащила зеленоватый брусок мыла, спрятав его у себя в шкафу. Незаметно подобрала оброненную кем-то монету, схоронив её в кармане фартука, а после спрятала в тайник. И привыкла к постоянным болезненным щипкам тётушки Берты, так она просила себя называть.

— Готово, — произнесла, поднимаясь с табурета, тряхнув головой, избавляясь от жуткого наваждения. Я подтолкнула ведро Луису, решила, что уже пора изменить хоть что-то в ставшей уже привычной жизни, добавила, — мне надо выйти.

— Недолго, а то Берта будет орать, — предупредил Луис, слегка поморщившись. За эти, казалось бы, бесконечные дни мы успели подружиться. Я не рвалась в зал, стараясь вообще меньше появляться в нём, не возмущалась и выполняла всю работу, порученную поваром.

— Хорошо, — кивнула, вытирая руки о грязный фартук, — прикроешь?

— Двадцать головок лука, — тут же выставил счёт Луис, зная, что вот его-то чистить и крошить я не любила.

— Хм… тогда не надо, — хмыкнула, покидая жаркое помещение.

В зале уже не было свободных мест. В дальнем углу тёмного помещения два стола были сдвинуты суровыми на вид мужиками — охрана частого гостя трактира «У тётушки Берты». Невысокий упитанный старичок перевозил огромные, битком заполненные чем-то мешки в соседний город и частенько останавливался в трактире выпить пару кружек пива. За столом у окна спиной к выходу устроился щуплый, с длинными засаленными волосами парень, время от времени навещавший нашу хохотушку Розу. Высокую, тучную с рыхлым телом девушку, которой всё никак не удавалось вывести свои веснушки. У столика, приютившего возле барной стойки, темноволосая с выдающимися нарумяненными скулами Лилия, чуть выдвинув оголённую ногу, склонилась так, чтобы была видна её грудь, соблазняла местного констебля. Вороватого, любящего выпить, но щедрого и ласкового ухажёра. Вероятно, сегодня выпала её очередь идти с ним в комнату. А значит, Мальва, пухлая, больше похожая на шарик с ножками, женщина, с редкой шевелюрой блёклых волос, сквозь которую виднелась кожа, ночью снова будет распевать похабные песни. Всё это я узнала, наблюдая и слушая рассказы рыдающих девиц, который несколько раз в день забегали к нам на кухню.

— Айрис! Тебя никак из кухни выпустили, — проворковала Мальва, скатываясь со второго этажа, — нос воротишь и всё надеешься приличного мужика здесь отхватить.

— Какое дело, — огрызнулась в ответ, уже зная, что в этом месте уважают только силу.

— Так и останешься нищей приживалкой у тётки, — язвительно бросила растрёпанная после бурно проведённого времени, женщина, так щедро замазывающая белилами морщины, что, казалось, стукни и всё осыплется, — мне б твоё молодость и красоту, уж я бы не сидела здесь.

— Но у тебя этого нет, — ответила, насмешливо улыбнувшись, — иди, отвар выпей, изо рта помоями несёт.

— Ты…, — задохнулся от возмущения шарик, но быстро сдулась.

Я была искреннее рада, что продолжать этот бессмысленный разговор Мальва не решилась, а гордо вскинув голову, так что стала видна розовая кожа на её затылке, поплыла на кухню. Я же поспешила к парадному выходу, ощущая смутную тревогу и охватившее меня волнение. На мгновение замерев в нерешительности, у повидавшей жизнь двери, дрожащими руками коснулась щербатого, потрескавшегося от времени дерева, с силой толкнула её.

Солнце! Первое, что я увидела, это было солнце. Ослепительное до рези в глазах… оно ласковым теплом погладило моё лицо, шею, немного припекло слишком оголённую грудь... А потом ветер, чуть прохладный, пахнувший морем и приторной сладостью цветов, он взъерошил мои волосы и ловко стряхнул пыль и крошки с подола платья.

За дверью трактира бурлила жизнь, другая, насыщенная светом и красками. С совершенно иным шумом и запахом. Застыв на пороге, я смотрела как женщины, одетые в куда скромнее наряды, чем мой, спешили по своим делам. Мужчины большей частью на улице отсутствовали. Несколько мальчишек играли возле двухэтажного дома, кидая длинную палку в сложенные башенкой камешки. Два пса, со стороны наблюдали за ребятнёй, но близко подходить не решались. В окне дома напротив, старушка с седым пучком волос, собранным на макушке, поливала большой куст с яркими бутонами цветов. Рыжая кошка с сердитым шипением, спрыгнула с балкончика, спугнув голубей, когда часть воды полилась ей на спину. По мощённой камнем улице проехала двуколка, в ней сидели две нарядные девушки, которые громко обсуждали вчерашний день. Их радостный беззаботный смех ещё долго звучал в моей голове.

Всё увиденное мной, было таким… другим, словно там за дверью, стоило мне только открыть её, я окажусь в мире полным грязи, боли и ужаса.

— Айрис! Комнаты не убраны, а эта бессовестная девка прохлаждается! — прошипела за моей спиной тётушка Берта, больно ткнув пальцем мне между лопаток, — иди прибери. Восьмая и десятая освободились.

Глава 4.

— Привет, пойдём со мной, — произнесла, медленно проговаривая каждое слово, стараясь не делать резких движений, чуть улыбнулась, чтобы не напугать ребёнка, — я тебя не обижу, сходим на кухню, там ты выпьешь чаю, поешь, а после отведу к себе в комнату, и ты отдохнёшь.

— Уборкой займись, — прорычала хозяйка, поворачивая к двери, пихнула меня вбок, — постояльцы ждать не будут.

— Подождут, — процедила сквозь зубы, поднимаясь на ноги, я прищурив глаза, пристально взглянула на тётушку, — сначала ребёнка накормлю.

— Потеряю клиентов, вычту из твоего жалования, — недовольно буркнула Берта, скрываясь в душном, тёмном помещении.

— Идём, — подала руку крохе, замерев в ожидании, — покажешь, где ты спал, там есть твои вещи, их надо забрать? Нет?

Ребёнок долго смотрел себе под ноги, не решаясь доверится мне, потом медленно протянул маленькую грязную ладошку. Она была горячей, сухой и такой крохотной, что утонула в моей руке.

— Ты с чем любишь чай с молоком и сахаром? А пироги с мясом? Или лучше жаркое? — продолжила говорить с ребёнком, интуитивно считая, что ему так будет не слишком страшно.

Но зайдя в шумный зал от громких криков, хохота и визга, даже я испуганно вздрогнула, что уж говорить о ребёнке, который вдруг прижался к моей ноге и тут же отпрянул.

— Не бойся, мы быстро на кухне с тобой укроемся, там Луис, он грозный, но добрый, — проговаривала, пока пересекали зал, пропахший дымом, едой, кислятиной и застарелым потом, пытаясь заглушить ужасные звуки.

— Айрис! Ты долго и чем так прогневила Берту, она злая как бешеный пёс! — рявкнул в своей обычной манере Луис, напугав кроху.

— Не кричи и дай чаю, ещё жаркое и пирог, — шикнула на мужчину, кивнув в сторону ребёнка, — с утра не ел.

— Хм… а Берта знает?

— Сказала, вычтет из моего жалования, — хмыкнула, усаживая сжавшего в комок малыша на табурет, подальше от жара очага, поближе к столу с печёным мясом и пирогами.

— Ты же копила, — напомнил Луис, подавая большую кружку с чаем, — хотела в столицу отправиться.

— Ну…

— Айрис! Тебя Берта зовёт, говорит, чтобы шла в комнаты, — не дала мне закончить Ганна, работающая в трактире и уборщицей, и прачкой, и на кухне Луису помогала, когда прошлая я в зале, видно, клиентов развлекала.

— Луис, после поговорим, — отмахнулась от ставшего вдруг заботливым дядюшкой, мужчины, накладывая жаркое в чашку, прихватила кусок пирога с мясом и яблоками, поставила на поднос, позвала ребёнка, — пойдём ко мне в комнату.

Кроха оказалась смышлёным малым, взяв обеими ручками большую кружку, она медленными шажками, чтобы не пролить чай, отправилась за мной.

— Поешь и отдыхай, — проговорила, пододвигая табурет к кровати, на который поставила поднос с едой, — сейчас ведёрко принесу, чтобы в туалет не бегал через зал. Я тебя закрою, не испугаешься?

Малыш едва заметно покачал головой, так и не взглянув на меня.

— Тогда я пошла, отдыхай, — медленно поднесла руку к голове малыша, чтобы пригладить взъерошенные волосы, но не решилась, вдруг испугается, — я буду заглядывать к тебе, а пока мне нужно работать.

Покидала тесную каморку, где оставила ребёнка, уже зная, что дальше делать...

День за работой пролетел незаметно. Быстро убрав комнаты, чтобы не раздражать лишний раз хозяйку, я заодно прихватила с собой чистое полотенце, уверенная, что заселившийся постоялец обойдётся и одним. Там же в комнате, меняя грязные простыни на чистые, я «неловко» разорвала одно из них. Пришлось, конечно, выслушать истеричный визг тётушки Берты и не донести кусок ткани до Ганны, на теперь мне есть из чего сшить мешок. Время от времени заглядывала в свою каморку, проверить, как там малыш, я видела всю ту же картину. Свернувшись на кровати клубочком, уткнувшись носом в подушку, ребёнок спал, иногда судорожно всхлипывая и вздрагивая во сне.

— Где спал ребёнок? — спросила у тётушки, остановив её у порога кухни, — там есть её вещи?

— Какие вещи у приблуды? — рассмеялась хозяйка, хриплым голосом.

— И всё же, где? — преступила ей дорогу, не дав пройти.

— В чулане. У меня, что комнат свободных полно? — рыкнула тётка, больно толкнув меня в грудь, — коробку поставила, шкуру дала, чтобы мягче было и не мёрзла.

— Ещё раз тронешь меня, руку сломаю, — произнесла, холодно взглянув на хозяйку, с трудом сдерживаясь, чтобы не набросится на свою обидчицу.

— Что? Да я…, — задохнулась женщина, сжав кулаки так, что побелели костяшки, — из кухни не выйдешь больше! Думала, хватит с тебя наказания, но, видно, тебя жизнь ничему не учит.

— Где чулан? — прервала горластую.

— У бань, — бросила тётка, рванув к себе в комнату. Хитрая, подлая баба, которая всегда боялась вступать в спор, пакостила исподтишка. Пугая своих работников, что выгонит на улицу, никогда этого не делала, зная, что в это злачное место к ней больше никто не придёт. Казалось, что в трактире «У тётушки Берты» собрались отверженные со всего городка и им просто некуда податься.

Чулан находился в подвале. За его стеной были бани, где постояльцы и местные девицы, намывали свои тела. Однажды зайдя туда, я больше не спускалась. Грязь, вонь, стоячая вода на полу жёлтого цвета и плесень на стенах. Как в таком месте мыться, я себе с трудом представляла. Поэтому поднималась пораньше, подпирала двери кухни и мылась там. У очага было достаточно тепло, вода успевала за ночь остыть до приятной телу температуры, а прихваченное с комнаты мыло неплохо пахло мятой.

— Тварь, — прошипела, распахнув дверь чулана, я с ужасом смотрела на угол, в котором смогло уместиться только две метлы, швабра, ведро и тот самый ящик со шкурой, пропахший мокрой псиной, которую тётка и выделала для ребёнка. Ящик был настолько мал, что даже такая кроха, могла спать в нём только сидя.

— Чтоб твоё заведение рухнуло тебе же на голову, — пробормотала, поднимая шкуру, какой-то мешок, я ничего в итоге под ними не нашла, задумчиво протянула, — неужели и правда ничего нет?

Глава 5.

— Я очень рада, а теперь давай смоем с тебя эту грязь, — с улыбкой проговорила, помогая снять пыльную курточку, — к сожалению, у меня пока нет для тебя чистой одежды, но утром мы с тобой обязательно купим обновки.

Рассказывая о будущих планах девочке, я помогла ей промыть коротко остриженные белокурые волосы. Полила чистой водой из ковша, чтобы смыть с худенького тела серую от грязи пену. Ногти на руках и ногах тоже Софи не мешало бы отстричь, но сделаем это чуть позже, когда будем подальше от этого места.

— Ну всё, посиди так, — прошептала, кутая девчушку в полотенце, — держи отвар и пирог, а я пока тоже быстро умоюсь и будем собираться.

— А куда мы пойдём? — заговорила девочка, порадовав меня безмерно.

— Не знаю ещё, — извиняюще улыбнулась, решила быть честной. Пусть на вид этой крохе было всего лет пять — шесть, взгляд у Софи был взрослый, — я… не помню, несколько дней назад очнулась в подворотне трактира и ничего, совсем ничего не знаю об этом мире.

— Я помогу, — пробормотал ребёнок, как только дожевал кусочек пирога, — с Горин мы много где были.

— Горин?

— Она ушла, сказала, что не может за мной больше присматривать, — тихо ответил ребёнок, — оставила здесь.

— Это твоя мама, — с трудом проговорила, закусив изнутри губу.

— Нет, Горин нашла меня, — покачала головой кроха, — а мама меня бросила.

— Нет, нет! Это не так, — яростно возразила, кинув мокрую тряпку в таз, метнулась к ребёнку, — она не могла тебя бросить. Просто случилось что-то, наверное, она потеряла тебя или…

— Умерла, как дядька Мик?

— Да, малышка, — погладила девочку по голове, — ещё пирог? С вишней? Он сладкий и очень вкусный

— Угу, — кивнула Софи, беззаботно болтая ногами, — и с яблоком и вишней.

— Хорошо.

Пока Софи завтракала, я быстро намылась, переоделась в чистое. Скидала в мешок несколько кусков мясного пирога, туда же закинула чай, кружку, котелок, найденный в дальнем углу шкафа, небольшой нож, ложку, кулёк гречневой крупы, соль и сахар. Много брать с собой не стала, это надо ещё унести.

Поставив на место чан, вытерла пол, который мы немного замочили, вынесла грязную воду в подворотню. Ещё раз оглядела кухню, чтобы ничего не забыть, произнесла:

— Давай оденем тебя и пошли в комнату, скоро Луис придёт, и тётушка Берта спустится, я скажу им, что мы уходим.

— Мне надо в чулан, там…, — замялся ребёнок.

— Держи, ты это хотела, — продолжила за Софи, подав маленький свёрток, — я не смотрела, что там, у тебя больше нет ничего? Или сходим вместе в чулан?

— Нет, это всё, — тихо ответила девочка, быстро спрятав в карман своё сокровище.

— Хорошо, — улыбнулась, помогая застегнуть курточку, — кепку оденешь?

— Да.

— Готова? Пошли, подождёшь меня в комнате.

— Ладно.

Заперев девочку в своей каморке, я почти бегом отправилась к комнате тётушки Берте. Мне не хотелось устраивать сцену при всех, лучше уж попрощаться там, где она спокойно себя чувствует.

— Тётушка! — постучала в запертую дверь, — тётушка Берта.

— Ты чего! — прорычал хриплый недовольный голос и через секунду дверь распахнулась, являя моему взору заспанную ведьму, — что в такую рань припёрлась.

— Ухожу я! За расчётом пришла!

— Расчётом? Каким таким расчётом? — притворно воскликнула хозяйка трактира, закрывая дверь, — уходит она, кому ты нужна там.

— Расчёт за три месяца, что ты задолжала, — произнесла, чеканя каждое слово, просунув ногу в дверь, не дав тётке снова запереться, — отдашь или самой забрать?

— Ты! Да я сейчас Луиса позову, он из тебя мигом дурь вышибет! — процедила сквозь зубы тётка, попыталась вытолкнуть мою ногу за дверь. Ей это не удалось. На удивлении, я была довольно сильной девушкой, несмотря на тоненькую фигурку.

— Тогда я ему поведаю, как ты часть мяса продала Тирсу, а Луису сказала, что оно испортилось и его выбросили, — проговорила, криво усмехнувшись, чуть громче добавила, — и высчитала с Луиса треть его жалования за испорченные продукты.

— Не докажешь, — хмыкнула тётка, сложив руки на груди.

— И не собиралась, все давно знают, какая ты, — ответила, растягивая слова, — а за обман Луис думается...

— Ты не посмеешь, — прошипела женщина, — забыла, кто тебя приютил, дал крышу над головой, кормил, одевал.

— И всё это я отработала с лихвой, а теперь отдай, что задолжала, иначе ещё проценты стребую.

— Никому ты не нужна и приблуда твоя тоже, — злобно бросила тётушка Берта, рванув к буфету, — прибежишь, поджав хвост, да места тебе здесь не будет.

— Недосчиталась, — произнесла, едва взглянув на взбешённую, брызжущую слюной бабу, — пять талов не хватает.

— На! — рыкнула та, сунув мне в руки, припрятанные в кармане бесформенного халата монеты, — и чтоб тебя со зверёнышем через минуту в трактире не было.

— С радостью, — с усмешкой бросила, нарочительно медленно прошла по коридору и только когда скрылась за углом, припустила бегом. Я не знала, получится у меня или нет, не была уверена, что и мне Берта задолжала. Слушая недовольных Розу и Мальву, я надеялась, что тётка и со мной не рассчиталась. Луис как-то обмолвился, что последние месяцы в трактире совсем плохо стало с выручкой. А мне очень нужны были эти монеты, тех припрятанных в тайнике, нам с Софи не хватит и на день.

— Айрис, а где…, — осёкся Луис, удивлённо наблюдая, как я маленьким смерчем пронеслась по кухне, скидала в ещё один мешок, печёное мясо, пару лепёшек и бутылку молока.

— Ухожу я, хватит! Тётке сообщила, жалование, что она задолжала, забрала, — сказала, подлетев к мужчине, чуть приобняла, всё же неплохим человеком он оказался, прошептала, — помнишь, Берта с тебя вычла за мясо тухлое?

— Угу, — кивнул Луис, подозрительно сощурив глаза.

— Хорошее мясо было, она его продала Тирсу, а с тебя высчитала.

— Вот гадина, — выругался Луис, разъярённым зверем рванул к тётке.

— Кхм… очень полезно слушать и наблюдать, — хмыкнула, последовав за мужчиной. Смотреть, как Луис будет чихвостить вороватую тётку, не собиралась, завернув к своей каморке, я торопливо отперла дверь.

Глава 6.

Я тоже устремилась следом за девчушкой. В тени высокого раскидистого дерева мы с удобством разместились, разложив рядом с собой наш небогатый скарб. Достала из мешка бутыль с отваром и подала ребёнку.

— Софи, я тут подумала, — проговорила, тщательно подбирая слова, — ты не против, если людям, кто вдруг спросит, кто мы друг другу, я буду говорить, что сестры?

— Нет, — быстро ответила Софи, не задумываясь и секунду, — я всегда хотела сестру, а мы будем секретничать?

— Конечно, если ты хочешь, — улыбнулась малышке, радуясь, что ребёнок ещё не утратил живости и дух авантюризма.

— Тим рассказывал, что он уже целовался с девочкой, но не объяснил, как это делал, — тут же спросила кроха, замерев в ожидании ответа. А я… не помнила и честно сказать даже как-то растерялась.

— Кхм…, — глядя в глаза Софи, пояснила, — прости, но я не могу ответить на твой вопрос, не помню… но обещаю, когда это случится, обязательно расскажу.

— Хорошо, — довольно пробормотал ребёнок, — и Тим не будет больше задаваться.

— Тим — это тот мальчик, с которым вы приехали в этот город?

— Да, он задавака и старше меня на четыре года, — ответил ребёнок, дополнительно показав четыре пальчика, — а он первый раз на ярмарку поехал, мы с Горин были на трёх, но здесь была самая красивая.

— А тебе сколько лет?

— Семь осенью будет.

— Большая, — улыбнулась малышке, — будешь пирог?

— Да…

— А ну, пошли отсюда побирушки! — прервал девочку противный голос, переходящий на визг, напугав своим неожиданным окриком, — мерзкое отрепье!

— Мадам, мы сейчас уйдём, незачем так визжать, — рявкнула в ответ, поднимаясь со скамейки, я, прищурив глаза, внимательно следила за женщиной. Высокой, худой с острым носом и тонкими губами, — идём Софи.

— И чтоб вас здесь больше я не видела, — прокричала вслед неуравновешенная дамочка, размахивая метёлкой, но подходить к нам поостереглась. Народ, что спешил куда-то по своим делам, кто с ехидной ухмылкой, кто с сочувствием смотрел на нас, но помочь никто не торопился.

— Ненормальная какая-то, — улыбнулась Софи, которая, вцепившись подол моего платья, испуганно оглядывалась на тётку, я с тихим смешком добавила, — не бойся, она только лаять может, но не кусается. А если бы попыталась, мы бы ей треснули в лоб.

— Тебе не страшно? Она вон какая…

— Визгливая, трусливая и недалёкая? — продолжила за ребёнка, — нет, не страшно, тем более ты рядом, а вместе мы бы с ней справились.

— Я могла ей под ноги кинуть мешок, а ты набросилась бы.

— Точно, — кивнула, понемногу знакомясь с Софи, — но лучше не стоит этого совершать, на самом деле женщина нас просто испугалась. Вид у нас и правда жуткий, грязное рваное тряпьё на тебе, а на мне платье далеко от приличного. Так что пошли приведём себя в порядок и сольёмся с местными жителями.

— Горин говорила, что они все глупые, — нравоучительно произнесла Софи, копируя интонацию женщины, — не ведали истинного счастья.

— Наверное, — задумчиво пробормотала, украдкой покосившись на девочку, — магазин одежды должен быть уже открыт, поспешим.

В небольшом магазинчике было тихо, кроме, рыжеволосой девушки в помещении никого не было. Поэтому наше появление сначала обрадовало скучающую продавщицу, но окинув нас взглядом, она тут же проговорила:

— Не подаём.

— И не нужно. Нас с сестричкой ограбили по дороге, лишив всего, даже одежды. Добрые люди, которые подобрали нас у леса, дали что не жалко. Но я успела припрятать пару монет и, если у вас можно приобрести за пару талов платье для меня и моей сестрички, я буду вам благодарна, — всё это я выпалила, не дав и слова сказать продавщице. Ведь и отсюда нас могут погнать, а одежда нам очень нужна.

— Опять у Топляка разбойников развелось, когда уже их все переловят, — сердито пробурчала девушка, с сочувствием на меня взглянув, — и куда вы направлялись? На ярмарку поди?

— Да, но вот, теперь бы вернутся домой живыми.

— Одежду вам точно выдали, ту, что выбрасывать хотели, да и кто сейчас отдаст задарма, — окинув беглым взглядом меня и Софи, продолжила, — есть подходящее, не для праздника конечно, но приличное.

Через десять минут перед нами лежал набор необходимой одежды для благопристойных дам. Трусы вполне удобные, сорочка на тонких бретельках, мягкая на ощупь, гольфы на подвязках, рубашка с широким рукавом, невероятно белого цвета, юбка, спадающая книзу красивыми складками и пояс. Софи подошло только одно-единственное платье, красивое с длинным рукавом, тоже с поясом, а воротник был отделан потрясающим кружевом. С недоумением взглянув на короткие пушистые волосы и тяжело вздохнув, Карэн, так звали нашу спасительницу, принесла небольшую шляпку с нелепыми цветочками на боку:

— Даже девочке не пристало ходить с такими короткими волосами. Поди болела сильно?

— Карэн, а можно здесь переодеться? — не стала отвечать на вопрос девушки, — а то на улицу стыдно выходить.

— Конечно, вон там укройтесь.

— Спасибо, — с облегчением выдохнула, радуясь, что не нужно искать номер в постоялом дворе.

В небольшом закутке, скрытом тёмной шторой, я и молчаливая Софи принялись быстро переодеваться. И если уж меня порадовала приятная к телу ткань, её удобство и яркость, то что говорить о ребёнке. Девочка, быстро стащив с себя драные штанишки, местами заштопанную курточку, медленно, расправляя каждую складочку, надела свой наряд и нерешительно обернулась к небольшому зеркалу.

— Ты красавица, — произнесла, пригладив распушившиеся волосы, — давай я тебя заплету.

— А ты умеешь?

— Нда… — потрясённо проговорила, осознавая, что да — умею.

В зал, где висели на стойках платья, выходили немного растерянные. Сняв с себя старую одежду, мы словно изменились. Чувство уверенности не покидало меня и, казалось, я могла горы столкнуть, попадись они мне на пути.

— Ну вот, совсем другое дело, — довольно протянула Карэн, заметив наше появление, — я с вас только один тал возьму.

Глава 7.

Девушки очень сильно торопились попасть на неведомый нам отбор, что мы с трудом поспевали за ними. Практически пробежав три улицы, обруливая прохожих, мы неожиданно резко выскочили на площадь. Небольшая, окружённая двух-трехэтажными зданиями, которые образовали почти идеальный круг. В центре площади белым пятном привлекал внимание фонтан с необычным цветком в середине, из которого тоненькой струйкой текла вода. Людей на площади было гораздо больше чем на улицах, и за нашими провожатыми было не просто уследить.

— Вот они бегут направо.

— Да, а вон ратуша, — указала на самое высокое окрашенное в жёлтый цвет здание Софи, чуть запыхавшись.

— Ты устала, — произнесла очевидное, глядя на ребёнка, — Карэн сказала, что дилижансы лучше нанять дальше от ратуши. Давай отдохнём минутку и поищем нужный.

— Там есть скамейки.

— Отлично, идём туда, — кивнула, пробираясь сквозь плотное скопление людей, собравшихся у небольшого здания, расположенного у самой ратуши, — интересно, что там?

— Работу здесь ищут, — ответила хмурая женщина, сердито на меня взглянув.

— Хм… спасибо, — отпрянула от нервной особы, торопясь уйти подальше. Работа мне нужна, и я очень надеялась, что смогу, хотя бы устроится помощником на кухне, всё же опыт у меня имеется, но точно не в этом городке. Уж лучше держаться подальше от тётки Берты и прочих завсегдатаев злачного заведения.

Минуя толпу страждущих, мы прошли кондитерский магазинчик, откуда потрясающе тянуло шоколадом. Проскочили булочную, из распахнутой двери которой сносило с ног ароматом сладкой сдобы. И устроившись недалеко от галантерейной лавки, достали бутылку с остатком отвара и по кусочку мясного пирога.

— Поедим и пойдём искать Дика, — пробормотала, делая глоток тёплого напитка, — вон там, кажется, стоят дилижансы.

— Мы в столицу поедем?

— Да, я слышала от одного из посетителей трактира, там всегда есть работа, да и платят неплохо.

— Горин тоже так сказала, — кивнула малышка, стряхивая крошки с платья, — мы отправились туда, но потом она заболела и оставила меня «У тётушки Берты».

— Она сказала, куда пойдёт? — спросила, не зная, а надо ли её искать или всё же не стоит.

— Нет, — покачала головой Софи, — а есть ещё пирог с вишней?

— По-моему оставался кусочек, — проговорила, разыскивая нужный свёрток в мешке.

Спустя десять минут мы уже выспрашивали у возничих о Дике. Но либо его не знали, либо отсылали нас в дальний край улицы, где дилижансы были похуже, а кучера неопрятней.

— Уехал он, теперь только через неделю вернётся, — наконец нашли знающего, но услышанное не порадовало.

— Спасибо, тогда может, подскажите, кто ещё едет до столицы и сколько будет стоить два места?

— Для вас мисс всего сотня талов, — улыбнулся мужчина, окинув меня похотливым взглядом, — питание за свой счёт, оплата комнат в ночлежке тоже.

— Благодарю, — буркнула, поворачивая к площади.

— У тебя нет столько? — догадалась Софи, заглядывая мне в лицо, предложила, — мы можем отправиться пешком.

— Нет, маленькая. Неделя пути на дилижансе, пешком выйдет ещё дольше. У нас нет ничего, что могло укрыть от дождя, да и небезопасно идти двоим красавицам без охраны, — с улыбкой закончила.

— Горин нарядила меня мальчиком и волосы остригала, — кивнул ребёнок, вполголоса, будто вспоминая, добавил, — сказала, что дурных в пути хватает.

— Да, она молодец, — задумчиво пробормотала, глядя в чуть поредевшую толпу. Лихорадочно размышляя, что же делать дальше. Теперь нам нужен новый план, талов добраться до столицы у меня не хватает. А значит, придётся ещё на некоторое время задержаться в этом городке. Найти приличную и хорошо оплачиваемую работу. Снять комнату у доброй старушки, которая могла бы присмотреть за Софи. И накопить монет для дальнейшего пути. Но я нисколько не жалела, что ушла и не подкопила монет, уж лучше улицу мести, чем в этом трактире находится.

— А ты? Что умеешь? — раздался тихий, уставший голос слева от меня, прерывая мои тягостные мысли.

— Простите? Вы ко мне обращаетесь? — удивлённо спросила, глядя на невысокую, слегка полноватую женщину, с печальной улыбкой на лице.

— Да, или не ищешь работу, тогда зачем сюда встала?

— Я? — заторможено переспросила, настороженно осматриваясь, заметила двух знакомых девушек, недовольно зыркающих на меня, быстро ответила, — ищу.

— На кухню нужна помощница, пойдёшь? Двадцать пять талов в месяц, кормить будут и одежду выдадут.

— А куда? — спросила, в уме прикидывая, сколько придётся месяцев отработать, чтобы оплатить дорогу до столицы.

— Ты не знала? — хмыкнула женщина, пристально на меня взглянув, — замок к герцогу Элфордскому.

— Простите мисс…

— Миссис Мэдисон, экономка замка, — подсказала женщина.

— Миссис Мэдисон, я не могу оставить мою сестру, у нас никого нет.

— Кхм… пять талов в месяц вычту из жалования, спать будете в одной комнате.

— Спасибо, миссис Мэдисон, — с облегчением выдохнула, мысленно радуясь и страшась одновременно: «Неужели повезло».

— Как звать? Вещи надо собрать?

— Айрис, а это Софи. Вещи с нами, — выпалила, быстро потрясла мешками, — это всё.

— Хорошо, идём, — кивнула экономка, никак не прокомментировав наш скудный скарб, — поторапливайся.

Карета, в которой нас дожидался невысокий кучерявый парнишка, стояла совсем рядом от ратуши. Миссис Мэдисон, махнув рукой в мою сторону, представила меня кучеру, споро разместилась на одном из сидений, кивнула нам, чтобы устраивались рядом. Не мешкая, я помогла взобраться Софи, влезла сама и стоило мне присесть, как карета дёрнулась и шустро покатилась.

— На кухне будешь помогать Велме, — назидательным тоном начала объяснять экономка, — по замку не ходить. К герцогу в комнаты не пробираться, к гостям мистера Рейнарда тоже.

— Миссис Мэдисон… — задохнулась от возмущения, хотела высказаться, но женщина не дала мне договорить:

Глава 8.

— Приехали, — сонно пробормотала миссис Мэдисон, и вскоре карета круто завернула и остановилась.

— Софи, — легонько тронула за плечо девчушку, осоловелым взглядом посмотрев в окно. Мерное укачивание кареты и сопение двух соседок всё же меня усыпили.

— Ну вот, сегодня обустраивайтесь, а завтра с утра за работу, — произнесла экономка, кряхтя и постанывая, практически выпала на руки какому-то мужчине, — мой супруг — мистер Селби, управляющий здесь.

— Приятно познакомится, — улыбнулась высокому, с благородной сединой на висках мужчине и таким же, как и у супруги добрым взглядом и располагающей улыбкой.

— Это Айрис, новая помощница Велмы и её сестричка Софи.

— Добро пожаловать в Элфордский замок, — торжественно проговорил мистер Селби, беглым взглядом осмотрев нас, вернулся к супруге, — я уезжаю в столицу, появились неотложные дела.

— Надолго?

— Нет, всего пару недель меня не будет, — покачал головой управляющий, — мистер Рейнард тоже уезжает.

— А как же праздник? А подготовка к нему? — всполошилась женщина, — мисс Гвендолин останется?

— Пока сами, тебе ли беспокоится, — с добродушной усмешкой ответил мужчина, — мисс Гвендолин тоже уезжает вместе с нами и останется в столице, вернётся только к празднику.

— Ох, Селби так давно в этом замке праздника не было, — взволнованно проговорила женщина, сжав в руках платок, — гости из самой столицы прибудут, боюсь я.

— Я скоро вернусь, и мы управимся вместе, — с улыбкой проговорил мужчина, заботливо погладив супругу по руке.

Наблюдая за парой, я чувствовал себя ужасно неловко. Но и встрять в разговор не решалась, не хотелось в первый же день потерять работу. Оставалось только терпеливо ждать, когда они закончат. Покосившись на Софи, которая, распахнув широко глаза, с любопытством разглядывала двор замка, я тоже решила осмотреться.

— Миссис Мэдисон! В шкатулке на столе я оставил список гостей, — раздался низкий глубокий голос, так близко, что от неожиданности я вздрогнула и резко повернулась.

Говорил мужчина, таких я ещё не встречала. Он был высок и широкоплеч, что, казалось, надетая на его богатырские плечи белая сорочка разойдётся по швам. Тёмно-коричневый жилет, узкие штаны и высокие сапоги лишь подчёркивали его могучее тело. Широкие скулы, квадратный подбородок и прямой точёный нос делал его суровым. Крутой изгиб бровей вразлёт придавал ему несколько надменный вид, но длинные густые ресницы смягчали резкие черты. Но больше всего моё внимание привлеки глаза — светло-голубые словно летнее безоблачное небо, которые будто яркие звёзды в ночном небе, выделялись на смуглом лице мужчины.

Остановившись всего в метре от нас, он беглым взглядом, равнодушно скользнув по мне, вновь вернулся к миссис Мэдисон:

— Мы возвратимся не раньше, чем через две недели, уверен, со мной приедет Тревор, подготовьте покои, в которых он обычно останавливается.

— Будет исполнено, ваша светлость.

— Рейнард! Я не нашла в покоях свои перчатки, служанки в этом замке никчёмные, — раздался мелодичный голос со стороны замка и через мгновение перед нами появилось светловолосое чудо. В потрясающе красивом наряде: роскошный цвет, золотистое кружево и атласные ленты. Чудесный крой подчёркивал тонкую талию и пышную грудь. А стоило девушке сделать глубокий вдох, как тончайшая оборка из прозрачной золотистой ткани приподнималась, открывая весьма откровенное декольте. Этот наряд явно был создан для соблазнительницы и кокетки, коей она себя наверняка считала.

— Гвендолин, уверен они у тебя в сумочке, — ответил Рейнард, в его голосе слышалось лёгкое раздражение, но держался он совершенно спокойно.

— Их там нет, — упрямо промолвила девушка, чуть понизив голос, добавила, — они так подходили к этому платью.

— Пора ехать, — распорядился мужчина, проигнорировав девушку, быстрым шагом пересёк двор и вскочил на великолепного воронова жеребца. Вдогонку за ним проследовала, сердито насупившись Гвендолин и мистер Селби, с совершенно непроницаемым лицом.

— Всё идёмте, — скомандовала миссис Мэдисон, махнув нам рукой, стоило господам покинуть двор замка, а воротам с тихим скрежетом опуститься. Украдкой переглянувшись с Софи, мы устремились за спешащей к замку экономкой.

— В холл не выходите! Дверь для слуг вот эта, — знакомила с замком миссис Мэдисон, ни на секунду не останавливаясь, — комнаты горничных, прачки и остальных, дальше по коридору. Ваша комната за третьей дверью, форму возьмёшь у Греты, там же простыни. Идём, я представлю тебя Велме, она расскажет тебе о работе... есть поди хотите?

— Немного, — ответила, чуть запнувшись о невысокий порог.

— Велма, помощницу тебе привезла, — громко произнесла миссис Мэдисон, обращаясь к тучной женщине, стоящей у плиты. Две девушки, что-то крошившие за рабочим столом, от неожиданности вздрогнули, с любопытством взглянув на меня и выглядывающую за моей спиной Софи.

— Хм… и эта скоро в столицу подастся и что вас туда тянет, — проворчала женщина, с круглым лицом и с раскосыми чёрными глазами, осенённые длинными густыми ресницами, — как звать тебя и эту кроху?

— Айрис, а это моя младшая сестра Софи, — ответила, замерев у порога кухни, не решаясь, сдвинутся с места.

— Я Велма, эти две лентяйки Лета и Дора, горничные убирают комнаты в замке, — с добродушным смехом представила девушек, не обращая внимание на их возмущённые лица, — руки твои видно работы не боятся, в комнату уже ходили?

— Нет.

— Ну, дальше сами разберётесь, — проговорила миссис Мэдисон, давно усевшаяся за стол, — Лета комнаты мисс Гвендолин убирала? Перчатки её куда положила?

— Миссис Мэдисон, не было там перчаток, — заворчала темноволосая девушка, сердито сверкнув глазами, — она сама их куда-то засунула и опять меня обвиняет. Или её горничная Марила перчатки убрала в сундук.

— Проверь покои, может, упали куда, — распорядилась женщина.

— А вы чего стоите? — вдруг рыкнула Велма, — Дора комнату Айрис покажи, пусть устраиваются. Это что, все ваши вещи?

Глава 9.

Неделя пролетела незаметно. Почти все жители этого огромного замка были добры к нам. Софи быстро стала всеобщей любимицей. Велма старалась подложить ребёнку самые лакомые кусочки. Грета откапала в своих закромах несколько платьев, которые были немного великоваты, но мастерица на все руки Лета всего за пару дней сшила чудесные наряды для девочки.

Работы на кухне замка было достаточно, но в сравнении с трактиром её было не так много и хватало времени на отдых. Кормили слуг очень вкусно и сытно, буквально за неделю щёчки Софи чуть округлились, да и в целом девчушка немного поправилась, что не могло меня не радовать.

Знакомство со слугами состоялось в первый же вечер. Их было немного, так как хозяин гостей не жалует, и трёх горничных вполне хватало, чтобы убрать пару жилых комнат.

С двумя из них, Дорой и Летой я познакомилась сразу, как только мы вошли на кухню. А вечером удостоилась чести увидеть третью. Марил — служанка мисс Гвендолин. Надменная, хамоватая особа, была симпатичной, даже милой, но вечно недовольно поджатые губы всё портили. Ещё был кучер Тим — парнишка лет семнадцати, весёлый малый, в первый же день, притащил для Софи небольшой букетик цветов. Юджин — сухонький старичок, который служил дворецким ещё у деда мистера Рейнарда. Грета — прачка, она же хозяйка небольшого склада, где хранились ненужные хозяевам вещи. Когда я пришла в её святая святых, она внимательным взглядом осмотрела меня, вручила два симпатичных платья, стопку постельного белья, тапочки. Салфетки на сундук, стоящий в нашей комнате, зеркало в котором я могла видеть себя до самой груди. Небольшой коврик и вазочку для цветов.

За садом приглядывала пожилая пара, они предпочитали есть в своём домике, и с ними мы ещё не познакомились. Два конюха, Этан и Чан, но с ними мы пересеклись всего однажды. Кажется, ещё были воины, но находились они в той части двора, куда я и Софи ещё недобирались. Предпочитая в перерывах от работы, пропадать в огороде Велмы, с удовольствием пропалывая её многочисленные грядки. Мне было в радость заниматься на улице, наслаждаясь жарким солнышком, слушая щебет птиц, ржание лошадей в конюшне и лаянье пса, живущего в деревянном загоне возле небольшой башенки.

— Айрис, поди помоги Лете прибрать в замке, — окликнула меня миссис Мэдисон, выглянув в распахнутое окно кухни. Сегодня, как, впрочем и прошедшие дни, после обеда мы с Софи укрылись в тени большого вяза и тихонько болтали.

— В господских комнатах? — удивлённо воскликнула, обернувшись к экономке, — конечно миссис Мэдисон.

— Дора ногу вывихнула, лекарь сказал поберечь неделю, — пояснила женщина, переводя свой взгляд на Софи, — детка, Велма ягодный компот сварила, вкусный.

— Спасибо, миссис Мэдисон, — улыбнулась моя сестричка, поднимаясь с пледа, на котором мы сидели, отправилась следом за мной.

— Ты на кухне побудь, а я помогу Лете прибраться, — попросила девочку, помогая залезть по высоким ступенькам на крыльцо, — я мигом управлюсь.

— А мы с Софи сейчас печенье печь будем, — проворковала довольная Велма, стоило нам войти на кухню. За короткое время, что мы здесь находились, Софи быстро освоилась помогая мне и кухарке и сейчас уже закопалась по пояс в шкаф, разыскивая формочки.

— Через неделю хозяин вернётся, может, ещё кто с ним прибудет. Уж лучше сейчас комнаты убрать: постель застелить, пыль смести, проветрить надо, — проговорила экономка, перебирая связку ключей.

— Хорошо, когда в замке никого нет, — вздохнула Лета, хитро улыбнувшись, — работы поменьше, да и не ругается никто. Нос не морщит, не говорит: «В Вистерии каплуна подают с брусничным соусом».

— Лентяйка, — с добродушным смехом замахнулась на горничную Велма, — старому мистеру Уолту нравилась моя стряпня, да и мистер Рейнард доволен, это ей подавай какие-то скрэмблы с овощами на завтрак.

— Идите, пять комнат на втором этаже убрать сегодня надо. В покои к мисс Гвендолин не ходите, там Марил сама уберёт, — поторопила нас миссис Мэдисон, наливая Софи чашку ягодного компота.

— Скоро закончатся спокойные деньки, — недовольно заворчала Лета, выводя меня в холл. Здесь я была лишь раз, в первый день нашего прибытия в замок, — мистер Рейнард не жалует сборища, гости тоже нечасто сюда добираются.

— Это же день рождения, каждому хочется праздника, — с улыбкой произнесла, с восторгом и каким-то странным трепетом, рассматривая замок.

Он был прекрасен. Его стены были сложены из серого камня, пол был выложен бледно-серыми гранитными плитами, и от этого потолок казался высоким. Мебель была из полированного дерева и украшена замысловатой резьбой. В первой комнате, в которую мы зашли, стояли стулья с изогнутыми ручками, высокими спинками и мягкими бархатными сиденьями. Пол был устлан коврами из шерсти. Длинные шторы с вышитыми цветочными узорами, украшенные тесьмой и лентами, обрамляли высокие чистые окна. Высокая, широкая кровать застелена красивым покрывалом, на котором лежали больше семи пузатых подушек. В комнате было идеально чисто. Та часть замка, которую я уже успела осмотреть, была невероятно уютной и приветливой.

— Обычно мистер Рейнард уезжал в Вистерию и праздновал там, но эта мисс уговорила его провести приём здесь, всё метит на место его покойной супруги, — продолжила страдания Лета.

— Покойной? — спросила как можно равнодушней, взбивая перину.

— Лет пять это случилось, тогда ещё мистер Уолтан, его дед, был жив. Юджин как-то обмолвился, что миссис Софилека, супруга мистера Рейнарда, собрала свои и вещи дочери и сбежала, да только недалеко. На мосту в Вистерии карета опрокинулась, что-то там с колесом. Девушку нашли мёртвой с разбитой головой, кучер в реке утонул, а дочь не нашли, видно, течением унесло, кроха же совсем была, — заговорщицки поведала трагическую историю хозяина Лета.

— Кошмар какой, — ужаснулась я, с трудом представляя, что чувствовал тогда мистер Рейнард, — ему, наверное, не просто пришлось.

— Слухи ходили, что не нравилась ему мисс Софилека, отец настоял. А когда положенный срок траура прошёл, мистер Санфорд снова заговорил о женитьбе, наш хозяин разругался с ним и переехал сюда.

Глава 10.

— Горин была со мной рядом, сколько я себя помню, — рассказывала Софи, забравшись с ногами на кровать. Время было уже позднее, но ежевечерняя беседа перед сном стали нашей традицией, — она много мне рассказывала, учила. Говорила, что девушка должна уметь правильно разговаривать и красиво есть за столом.

— Она права, — подтвердила слова неведомой мне Горин, — почему она оставила тебя в трактире?

— Сказала, что сильно болеет и ей уже ничего не поможет... — печально проронила Софи, невидящим взглядом уставившись в окно, — мы много с ней ходили, столько городов посетили, деревень, но нигде подолгу не останавливались.

— Наверное, здорово вот так путешествовать.

— Очень! Но иногда было холодно, аж зубы стучали, несколько раз нас прогоняли, однажды Горин избили, и мы прятались в стоге сена. Я бегала в деревню за едой и водой, Горин не помогла встать.

— Ты очень смелая девочка, — произнесла, мысленно ужасаясь, что пришлось пережить ребёнку, — и я очень рада, что мы с тобой встретились и у меня теперь есть такая храбрая сестрёнка.

— А ты? Совсем ничего не помнишь?

— Знаешь…, — задумчиво пробормотала, не зная, как объяснить то, что и сама с трудом понимала, — порой кажется, что мои руки и тело помнят больше чем моя голова. Глядя на этот замок, я почему-то уверена, что такого ещё ни разу не видела, да и улицы Керси выглядели очень странно.

— Обычный город, как Нэка, Темембор и остальные, — пожала плечами кроха.

— Наверное, — улыбнулась такой маленькой, но такой умной девчушки, — давай спать, завтра рано вставать.

— Да, я обещала Велме помочь перебрать крупу.

— Ты умничка, миссис Мэдисон вернула к моему жалованию пять талов. А значит, мы быстрее накопим монет. Здесь хорошо, но…, — не стала продолжать, заметив осоловелый взгляд Софи.

— Приятных снов Айрис, — сонным голоском прошептала девочка, прижавшись ко мне спиной, будто бы пытаясь согреться. Хотя в нашей комнате было очень тепло.

— Приятных снов Софи, — пробормотала, приобняв одной рукой ребёнка, другой гладила его по голове, пока не услышала мерное сопение крохи. Какое-то время я ещё смотрела в окно, наблюдая, как сизые облака проплывая по небу, прячут за своими ватными боками подмигивающие звёзды. И ждала…

Замок спал. Время близилось к полуночи, когда я, выбравшись из комнаты, осторожно пробиралась к библиотеке. Аккуратно выведав у Велмы, миссис Мэдисон и остальных, выяснила, что экономка и кухарка умеют читать и писать. Лета, Дора и Грета буквы знают, читать не любят и полагают, что и без этого им неплохо живётся. Я же была уверена, что когда-то тоже умела читать и писать, просто забыла об этом. Поэтому очень надеялась, что в библиотеке мне удастся всё вспомнить, а нет я выпишу буквы на листок и попрошу Велму обучить меня.

В библиотеке было сумрачно, лунный свет, пробиваясь сквозь тучи, слабо освещал это большое и мрачное помещение. Опасливо замерев на пороге, прикрыв дверь, беглым взглядом осмотрелась. Огромные стеллажи от пола до потолка, были заставлены книгами. Массивный из полированного дерева стол стоял в центре комнаты, на нём небрежно лежали чистые листы бумаги, письменный набор примостился у края, рядом с ним книга с потемневшей от времени кожаной обложкой. Кресло, обитое мягким бархатом, манило с удобством присесть на него и погрузится в волшебный мир книг. Небольшой диванчик с подушкой и пледом стоял у левой стены, заслоняя собой часть книжного шкафа. Высокие окна с плотными и тяжёлыми на вид портьерами. На одной из стен висела небольшая коллекция оружия, а над дверью ярким пятном горел витраж. Медленно продвигаясь по библиотеке, касаясь ладонью корешков книг, вдыхая аромат бумаги, пыли, кожи я будто бы вернулась в знакомое место…

— Ну хватит, я пришла сюда не предаваться мечтам, — прошептала, сняв первую попавшую книгу с полки, открыв её в середине, с горестной обидой смотрела на совершенно незнакомые мне буквы. Поставив на место судя по немногочисленным картинкам книгу о природе, я взяла следующую, но и здесь ничего знакомого не увидела. Ещё с десяток просмотренных книг ничем в итоге мне не помогли. Разве что, в одной из них буквы были другими, с округлыми боками и длинными витиеватыми хвостами.

Но миссис Мэдисон в свою амбарную книгу записывала остатки продуктов квадратными, теми, что были в большинстве просмотренных мной книг.

— Значит план Б, — тяжело вздохнув, вытащила из кармана фартука лист бумаги и карандаш, прихваченные из кухни, сдвинула со стола книгу и бумагу и приступила к выписыванию букв. Только на рассвете, когда небо едва окрасилось в чуть розоватый свет я с тихим стоном разогнув спину, вернула всё на свои места и разминая уставшую с непривычки руку, бегом направилась назад.

— О, Айрис, рано ты сегодня, — удивилась Велма, встретив меня на пороге, — а меня совсем бессонница измучила, вот думаю тесто поставить на пирог. Тебе я вижу, тоже не спалось?

— Хм… нет, — мне совсем не хотелось обманывать женщину, которая к нам была добра, поэтому призналась, — в библиотеке была, буквы выписывала, хочу научиться читать.

— Вот как, что ж похвально, — улыбнулась кухарка, вытаскивая из-под лавки тяжёлую бочку с мукой, — ты только с миссис Мэдисон поговори.

— Вы думаете, мне будет позволено ходить в библиотеку? — удивлённо воскликнула, с недоумением взглянув на женщину.

— Не знаю, Айрис, никто из слуг туда не ходил, — задумчиво проговорила Велма, — но сказать должна, не дело тайком пробираться.

— Простите, я знаю и только вот…, — смущённо пробормотала, чувствуя свою вину, протянула исписанный лист бумаги, — я выписала буквы и хотела попросить вас, чтобы научили меня читать.

— Пять дней до возвращения мистера Рейнарда, успеем ли? А там гости прибудут, праздник… не до букв этих.

— Я буду очень стараться, — пообещала, уверенная, что только книги помогут мне, больше узнать о месте, где я очнулась. Расспросы Велмы и остальных не особо помогли разобраться, их мир был этим замком, а ещё местом, где они родились, и где живут их близкие. Но мне было этого мало, я хотела знать больше. Я надеялась, что эти сведения заполнят чёрную пустоту в моей голове и будет не так страшно.

Глава 11.

После моего первого ночного посещения библиотеки прошло уже три дня. Каждое утро я с нетерпением ждала вечера. Закончив работу, мы с Софи бежали в комнату, повторяли слова, выученные за день. Потом я учила девочку считать, раскладывая на кровати, нарезанные из подобранной в саду ветки, палочки. А когда ребёнок засыпал, я бежала в библиотеку. Там сидя в мягком кресле, повернув его к окну, чтобы было светлей, я погружалась в историю страны Гитория. Медленно прочитывая каждое слово, пробираясь сквозь незнакомые названия, я всё больше узнавала о стране, в которой жила. Небольшая в сравнении с остальными, одна её сторона пряталась за грядой неприступных гор, вторая омывалась тёплым морем Ахис. Правил страной Гитария Его Величество Фердинанд третий, был он женат на благочестивой Мигнон и имел трёх дочерей. В Гитории было тепло и в самый холодный месяц в году температура опускалась всего до плюс пятнадцати. Здесь росло много овощей, злаковых и плодово-ягодных растений. Также на севере страны разводили странные, по моему мнению на вид, коз, из молока которых изготавливали самый лучший сыр, а из шерсти ткали нежнейшие и лёгкие покрывала.

Но прежде чем найти нужную книгу, которая смогла бы пролить хоть немного сведений о мире, мне пришлось на протяжении всей второй ночи пролистать целых пять книг. Опыт чтения у меня был небольшой и приходилось подолгу вчитываться, чтобы разобраться. В итоге я немного изучила сельскохозяйственное производство. Вторая выбранная мной книга рассказывала о добыче незнакомого мне минерала, а третья, оказалась историей некого Хамса Великого. Ещё две были о бортничестве и животноводстве. Все они, несомненно, интересные книги, но которые пока мне были совершенно не нужны. Так что вторую ночь в библиотеке можно определить, как не слишком-то продуктивную.

А сегодня, к сожалению, была последняя ночь, когда мне было дозволено посетить так полюбившееся мне место. Завтра возвращается мистер Рейнард, и кто его знает, позволит ли он мне и дальше приходить в библиотеку. Поэтому сегодня я решила как можно больше прочесть и выписать очередной список непонятным мне слов, чтобы позже расспросить о них у Велмы или миссис Мэдисон. И, видимо, я так увлеклась описанием быта деревенских жителей, что я не услышала тихий скрип двери.

— Кхм… мисс? — раздался над моей головой удивлённый с лёгкой хрипотцой голос. Испуганно вздрогнув, вскочила с кресла, запуталась в собственном подоле платья, и непременно рухнула бы на пол, но чьи-то руки успели подхватить меня, не дав упасть.

— Простите, — едва слышно прошептала, увидев моего спасителя, — мистер Рейнард, я… простите.

— Мисс? — произнёс мужчина, вопросительно приподняв бровь, замер в ожидании моего ответа. Он всё ещё продолжал держать меня за талию и не сводил свой взгляд от моего лица, одновременно смущая и пугая меня пронзительным взором.

— Айрис, я служанка, — сглотнула ком, мешающий говорить, — помогаю Велме на кухне… простите, мне, наверное, нельзя здесь находиться.

— Почему? — обескуражено проронил мужчина, чуть сжав свои руки.

— Ну… это же ваши книги, — запнулась, не зная, что ответить. Ощущения нереальности не покидало меня.

— Ты здесь читала? — спросил хозяин замка, не став продолжать этот странный разговор, он словно нехотя разомкнул свои объятия, выпуская из вдруг взволновавшего меня плена горячих рук, — эту книгу?

— Да, — разом ответила на два вопроса, украдкой поглядывая на дверь, мечтая скорее уйти, я сделала пару шагов назад. Сейчас я хотела только одного, оказаться как можно дальше от мужчины, из-за которого по спине поползли зябкие мурашки, дыхание перехватило, а сердце пустилось вскачь.

— Если ты хочешь узнать больше о Гитории, то советую прочесть труды Тариса, — задумчиво проговорил мужчина, подойдя к стеллажу, достал большую в кожаном переплёте книгу, чуть помедлив, продолжил, — я даю разрешение приходить сюда, можешь и дальше читать книги…Айрис.

— Спасибо, — поблагодарила сиплым голосом, стараясь не слишком пристально рассматривать мистера Рейнарда. Не смотреть на залёгшие тени под его глазами, на его уставший взгляд, чётко очерченные губы и волевой подбородок. На его широкие плечи и сильные руки с закатанными до локтя рукавами белоснежной рубахи.

— Ты же не закончила? — с усмешкой спросил, видно, заметив мою нерешительность, кивнул на брошенную мной книгу на кресле, вполголоса, будто размышляя, добавил, — я зажгу лампу, так будет светлее и устроюсь на диване, а ты возвращайся в кресло, раз оно так тебе понравилось. Но прежде ты не могла бы подать чай?

— Да, конечно, — ошеломлённо пробормотала, тряхнув головой, прогоняя непрошеные видения, — я быстро.

— И для себя не забудь налить, — с тихим смешком произнёс мистер Рейнард, в очередной раз приведя меня в изумление.

Мои руки прекратили дрожать, а сердце бешено колотится, только когда я закончила разливать по кружкам чай. Поэтому поднос с чашками до библиотеки я донесла без потерь, что не могло меня не радовать. Мужчина, как и говорил, зажёг лампы, и танцующее пламя за стеклом мягким светом озаряло помещение, прогоняя мрачный сумрак, создавая уютную атмосферу. Зайдя в библиотеку, меня вновь охватило волнение, стоило мне только увидеть мистера Рейнарда сидящем на диване с книгой в руках и расстёгнутой на две пуговице рубахой у шеи.

— Спасибо, — поблагодарил мужчина, лёгкой пружинистой походкой преодолел разделяющее нас расстояние, забирая из моих рук совсем не тяжёлый поднос, — на край стола поставлю, тогда нам обоим будет удобно достать чашки.

— Угу, — растерянно кивнула, замерев в центре комнаты, не зная, что дальше делать.

— Ты же хотела читать? — улыбнулся мужчина, заметив мою нерешительность, — присаживайся, только не вслух, это отвлекает.

— Кхм… ваша светлость, — пробормотала, чувствуя, как комок в груди вновь разрастается и становится трудно дышать, — я, наверное, пойду и спасибо вам.

— Я напугал тебя, — произнёс очевидное мистер Рейнард, пытливо вглядываясь в меня.

Глава 12.

— Ты сегодня задумчивая. Случилось чего? — спросила Велма, после того как я третий раз не ответила на её вопрос.

— Нет, — извиняющее улыбнулась, поторопилась оправдаться, — повторяю выученные слова.

— Ты не слишком усердствуй, — добродушно усмехнулась женщина, вручая мне миску с салатом, — читать умеешь и уже хорошо, счёт ты знаешь лучше меня, вот научу тебя готовить и не пропадёшь, всегда работу найдёшь.

— Спасибо, — рассеянно улыбнулась, подав Софи булочку, — мы в сад выйдем? Я пока не нужна здесь?

— Нет, иди отдохни, а то скоро без продуха будем на кухне работать.

В саду, устроившись, как обычно в тени раскидистого дерева, я принялась рассказывать Софи, всё, что успела вычитать прошлой ночью. Таким образом, закрепляя полученные сведения у себя в голове, ну и девочку заодно обучая.

— Мы с Горин не были на море, — тяжело вздохнула кроха, срывая травинки, складывала их в невысокий стожок у края пледа.

— Я, наверное, тоже, но мы обязательно его увидим, — проговорила, перевернувшись на живот, подложила руки под подбородок, смотрела, как маленький муравьишка тащит на себе кусок коры, размером больше его минимум в два раза, — а ты знаешь, что муравей может поднять вес, превышающий его вес в пятьдесят раз. Но самый сильным из насекомых считается жук-навозник, он поднимает груз в тысячу раз больше, чем свой собственный.

— Да? — потрясённо пробормотала Софи, устраиваясь рядом со мной, — ой! Точно, смотри какая большая веточка, а муравей несёт. А откуда ты знаешь? В книге прочитала?

— Хм… скорее всего, — запнулась я, поражённая забавной вспышкой своей памяти, — смотри какая гусеница пушистая, словно в шубке.

— Это глаза?

— Да, которые смотрят на тебя и недоумевают, глядя на такого великана, — рассмеялась, наблюдая за удивлённой девочкой.

Время перерыва пролетело быстро, отправив Софи в нашу комнату на дневной сон, как посоветовала Велма, вырастившая двух сыновей. Я вернулась к работе. Сегодня кухарка запланировала напечь коржи для торта и сделать крем. Мне же было поручено взбить яйца в густую пышную пену. Орудуя венчиком в миске, меня терзали смутные видения, что можно это действие сделать гораздо быстрее и менее трудозатратный, но я не могла понять или вспомнить как. Поэтому продолжала трудиться не покладая рук.

— Айрис, добрый день!

— Добрый, Чад, — поприветствовала парнишку, который занимался доставкой продуктов в замок, — как прошла встреча с родными?

— Мать приболела, но уже получше стало. Отец крышу на доме подправил, — принялся делиться последними новостями Чад, время от времени украдкой на меня посматривая. Велма глядя на нас довольно улыбалась, разминая руками сливочное масло вместе с мукой.

— Как Бак поживает?

— Дом начал строить, сказал, пора обзаводиться семьёй, — ответил Чад, вытаскивая из короба мешки с крупой, многозначительно на меня взглянув, продолжил, — я тоже подумываю дом поднимать, и земля имеется у реки и лес рядом.

— Уверена, твоей девушке повезло, — улыбнулась парнишке, догадываясь, что все эти настойчивые рассказы о его семье, о планах неспроста. Но давать ложную надежду я не хотела, Чад отличный парень, но не в моём вкусе.

— Вот, отец велел передать, — смущено буркнул Чад, поставив передо мной небольшую деревянную шкатулку, с потрясающе красивым узором на крышке.

— Спасибо, — растерялась, не зная, как и ответить на такой дар. Мало ли чем эта шкатулка меня обяжет, но и отказывать не спешила, глядя на нахмуренное лицо парнишки. Мне совсем не хотелось его обижать.

— Тал принеси, за такую красоту не жалко столько отдать, — произнесла Велма, не дав и слово сказать Чаду, — ох и умелец твой отец, поди на рынке эти шкатулки мигом разбирают.

Я же, пользуясь моментом, поспешила в свою комнату, где под кроватью в мешке завёрнутые в несколько тряпиц, лежали наши невеликие накопления.

— Спасибо большое, — чуть ли не силком всучила тал в руку Чаду, взяла шкатулку в руки, затаив дыхание открыла крышку, мысленно прося, чтобы в ней ничего не оказалось. Повезло, она была пуста и довольно просторна, будет теперь, где наши с Софи сокровища хранить.

— Эээ, пожалуйста, — пробормотал Чад, бросив сердитый взгляд на Велму, торопливо выложил ещё два мешка и поспешил покинуть кухню.

— Зря ты так, хороший парень, — заметила Велма, стоило нам остаться одним, — и родители тебя не обидят, да и хозяйство у них доброе.

— Тогда почему помогли? — хмыкнула, хитро сощурив глаза.

— Ну тебя, — отмахнулась женщина. — видела, что не по сердцу пришёлся. А обижать не хочешь. Взбила яйца? Отлично, теперь возьми в горшке на полке у окна две пластинки, положи в чашку и залей их холодной водой.

— Не хотела и правда хороший парень, — согласилась с женщиной, заглядывая в многочисленные горшки, в поиске каких-то пластинок, — спасибо Велма, очень выручила.

— Но ты всё же подумай, одной тяжко жить, а у тебя ещё сестра маленькая.

— Подумаю, — произнесла, довольно хмыкнув, обнаружив в седьмом горшке жёлтые с неровными краями пластинки, — эти?

— Они, — подтвердила Велма, — ага в эту чашку, теперь вода… всё хватит, пусть набухает.

— Зачем это? — спросила, рассматривая бледно-жёлтые кусочки в воде.

— Чтоб крем густым был и плотным, как растворится, нагреем и добавим сливки и сок малины. Забыла! Возьми её в корзине и в ступке разомни, сок нужен, да смотри, чтобы ни одно семечко не попало.

— Хорошо, — задумчиво проговорила, ощутив непреодолимое желание, ещё раз коснуться этих янтарных кусочков.

Через час к нам присоединилась Софи, забравшись на стул, она подкрепилась стаканом молока и печеньем, а после помогала Велме нарезать на мелкие дольки яблоки. За работой и разговорами день пролетел незаметно. Наскоро приготовив ужин для слуг, пока Велма занималась праздничным столом. Я успела покормить хохотушку Лету и продолжающую хромать Дору, вымыть посуду. Когда на кухню наконец вошли Грета и миссис Мэдисон, которые задержались в кладовой, с раннего утра проверяя наличие салфеток и скатертей.

Глава 13.

Сон не шёл, время близилось к полуночи, а я продолжала невидящим взглядом, пялится в окно. Софи давно сладко посапывала рядом, невнятно что-то бормоча, периодически вздрагивая, но нежное поглаживание и ласковый шёпот успокаивал малышку.

Грустно вздохнув, я в очередной раз перевернулась на другой бок, вспоминая, что ещё пару дней назад читала интересную книгу. Сидя в удобном кресле, возле окна, из которого лился лунный свет, озаряя очередную познавательную историю. Но с появлением мистера Рейнарда в замке мои планы изменили. И даже получив разрешение приходить в господскую библиотеку, я решила пока воздержаться от посещений. Странное влечение к этому мужчине, уверена ни к чему хорошему меня не приведёт.

Устав мучится от бессонницы, я осторожно, чтобы не разбудить Софи, сползла с кровати и переместившись на табурет, некоторое время бездумно смотрела, как в небольшом саду ветер качает молодую яблоньку, а зарядивший на весь день дождь, заливает грядки с зеленью. Сорванные листья с незнакомого мне дерева, подгоняемые разыгравшимся ветром, переплывали огромную лужу, в том месте, где я и Софи любили отдыхать.

— Всё, не могу больше, — сердито пробурчала, стащив с себя сорочку, быстро надела платье и отправилась на кухню. К ещё одной раздражающей причине, не дающей мне покоя вот уже несколько дней. Мне до дрожи в руках, хотелось ещё раз прикоснуться к тем бледно-жёлтым пластинам. Они манили меня, звали, бередя душу сомнениями.

На кухне было тихо, тусклый свет лампы оставленный забывчивой Велмой, освещал тёплое помещение, создавая уют, даря умиротворение и покой. Растерянно замерев у стола, я несколько минут пыталась понять, что именно так влекло меня, с чего начать. Но мысли словно выпущенные на волю зайцы, разбегались в разные стороны.

Судорожно вздохнув, закрыла глаза, попыталась отрешиться от всего и доверится внутренним ощущением, позволив телу действовать самостоятельно. Но ничего не выходило — пусто.

— Может так, — прошептала, прошла к полкам, взяв в руки знакомый горшок, вытащила две пластинки, кивнув сама себе, добавила, — ещё одну.

После чёткими выверенными действиями наломала пластинки на меньшие части и залила их холодной водой, оставила растворяться. Затем набрав сахар, мысленно прикинув его нужное количество, я с сомнением посмотрела на крупинки и решительно пересыпала его в ступку. И пока жёлтые куски «стёкла» растворялись, превратила сахар в пудру.

Проделывая всё это, я наблюдала за собой словно со стороны, полностью отрешившись от всего. Смотрела, как на водяной бане нагрела растворившуюся в жидкости пластинку. Добавила туда же немного выжатого лимонного сока и не прекращая помешивать, ссыпала просеянную в сите пудру, замесила тесто.

Но и на этом я не остановилась, принялась раскатывать небольшой комочек белой, приятной на ощупь массы в тончащую лепёшку. Это было что-то восхитительное, мои руки будто бы делали это не в первый раз. Они умело растягивали массу там, где нужно, формируя волнистые срезы, тонкие прожилки, слепляя полученные лепестки в потрясающий цветок.

— Этого не может быть, — ошеломлённо прошептала, спустя пару часов уставившись на небольшую белую лилию. Маленький, изящный бутон лежал на столе среди кусочков оставшейся массы, вилок, ножей и прочих подручных инструментов, которые понадобились для его создания, указывая своим существованием, что он есть и слепила его я.

— Это я? Я так умела? — пробормотала, схватив крохотный кусок, попыталась повторить, но совсем недавно легко поддающаяся рукам масса, рвалась и неровно ложилась. Итог был печальный, рядом с прекрасным цветком лежала неказистая веточка с тремя корявыми лепестками.

С трудом сдержав порыв повторить замес сахарного теста и попробовать слепить ещё один цветок. Я быстро убрала следы своего присутствия, аккуратно подняла со стола оба цветка и вернулась в нашу с Софи комнату. Там открыв шкатулку, с величайшей осторожностью уложила лилию, будто она была сокровищем. Второй цветок оставила на столе, для Софи.

И только с удобством устроившись на кровати, закрыв глаза, мою голову прострелила мысль: «Если я умела лепить такую красоту, то Берта точно бы требовала это от меня в трактире! Но она и словом не обмолвилась, да и Луис молчал. А это значит, что я не Айрис! Тогда кто я?»

Заснуть удалось едва лишь под утро, как бы я ни силилась вспомнить больше, чернота будто бы становилась только гуще, закрывая собой даже то, что произошло вчера. Оставив бессмысленные попытки, я наконец погрузилась в неспокойный сон, чтобы через час проснуться от восторженного возгласа ребёнка:

— Айрис, это что?

— Цветок, — ответила, сиплым ото сна голосом, насмешливо хмыкнув, — мне не спалось ночью и вот, слепила.

— Он очень красивый, — с придыханием пролепетала Софи, осторожно подхватив его двумя пальчиками.

— Да? — с сомнением посмотрела на неровные и толстые края лепестков, вспомнив, что можно было оттенить их соком свёклы или малины, добавила, — он съедобный.

— Цветок? — изумлённо воскликнула девочка, неловко дёрнув рукой в которой держала поделку, из-за чего небольшой бутон отвалился и упал на кровать, — ой!

— Ничего страшного, я позже ещё слеплю, — успокоила расстроенную малышку, шепнув, — он сладкий, ешь, пока Велма не увидела, сегодня можно отойти от правил.

— Сладкий, — подтвердила Софи, закинув в рот веточку, заговорщицки мне подмигнув.

И я лепила, на протяжении трёх ночей, но как тот самый первый мой цветок у меня больше слепить не получалось. Жалкая пародия, которую я дарила Софи, храня в шкатулке свой секрет, время от времени вдохновляясь, заглядывая под чуть приоткрытую крышку.

— Айрис, неси скорей овощи, Лета пошевеливайся, гости ждут! — кричала на всех Велма, как полководец во время штурма. А всё потому, что день рождения его светлости наступил и со вчерашнего дня в замке полно гостей, которые хотят: есть, пить и спать. Миссис Мэдисон пригласила с деревни двух женщин, которые помогали Грете со стиркой. На кухне Велме и мне подсобляли две сестрички из Нэка, которых уже однажды приглашали в замок и подзаработать они были совсем не прочь. К нам же присоседились Летта Дора, а вот обслуживать гостей мисс Гвендолин привезла девушек из самой столицы. Эту несправедливость целых два дня обсуждали Лета и Дора, насылая на бедную голову мисс все кары небесные.

Глава 14.

— Ты всё же решился?

— На что? — с недоумением взглянул на Тревора, усаживаясь в кресло. Праздник подошёл к концу, большая часть гостей разъехалась, остались самые стойкие, но и они недолго крепились и уже через час разбрелись по своим покоям.

Все эти праздники, толпы лгущих людей, их заискивающие взгляды я не выносил. Но сейчас мне был нужен этот сбор лизоблюдов. Кеннет очень просил присмотреться к кое-кому, а я не мог ему отказать, да и не хотел. Поэтому поддался на уговоры Гвендолин.

— Сделал предложение Гвендолин, — уточнил Тревор, прервав мои мысли.

— Нет, с чего ты взял?

— Два дня эту новость обсуждают в твоём замке, а ты не знал? — хмыкнул друг, насмешливо приподняв бровь, забавляясь моей неосведомлённостью.

— Мне было не до сплетен, — с усмешкой бросил в ответ, — и нет, я не делал ей предложение.

— Она красива, богата, интересна и явно неравнодушна к тебе.

— Возможно, но она близкая подруга моей покойной жены и пусть ей так и остаётся.

— Ты же понимаешь, что все эти её поездки к тебе якобы помочь с организацией праздника, или проверить работу экономки и слуг, всего лишь повод быть с тобой.

— Догадывался и несколько раз отказывал под различными предлогами в гостеприимстве. Между нами пару лет назад даже состоялся неприятный разговор, где я постарался объяснить, что между нами ничего не будет, но видно девушка не услышала меня, — произнёс, задумчиво рассматривая в бокале, как играет янтарная жидкость, — брать в жены близкую и единственную подругу своей жены, нет уж.

— А твой отец? Не он ли её сговаривал для тебя?

— Я уже один раз поддался на уговоры отца и женился на Софилике, — с горькой усмешкой бросил, делая жадный глоток, — ты знаешь, чем всё это закончилось.

— Гвендолин другая, — задумчиво произнёс Тревор.

— Другая, — согласился с ним, взглянув на книгу, которую читала служанка, ненадолго задержал на первом издании труда Тариса взгляд, вполголоса проговорил, — глупая, жадная, завистливая. Я всегда удивлялся, как они стали подругами. Софилика тихая, пугливая девушка, вздрагивала от каждого громкого звука. Меня она боялась до обмороков, после свадьбы и единственной ночи за два года я ни разу так и не коснулся её. Её распахнутые в ужасе глаза той первой ночью я, наверное, никогда не забуду. Я не был с ней груб, не трогал, дал время привыкнуть ко мне. Я понимал, что она младше меня на десять лет и, наверное, боится. Но с каждым месяцем становилось только хуже, а за несколько недель, перед тем как она забрала нашу дочь и свою няньку, вообще не покидала покоев. Как я мог такое не предвидеть…

— Не нашёл? — тихо спросил друг, обеспокоенно на меня взглянув, — поиск всё ещё продолжается?

— Продолжается, но я уже не верю, что Николет жива, — ответил Тревору, стиснув зубы до скрипа, — пять лет прошло. Ей было всего два года, может и правда её унесло течением, а нянька сбежала, испугавшись наказания.

— Няньку тоже не нашли?

— Да, в первые недели проверили все во круге, но старуху и девочку никто не видел. Я до сих пор не понимаю, что произошло… почему Софилика сбежала, не взяв с собой ни украшений, ни монет, а только нашу дочь и эту ненормальную Горин.

— Не знаю друг, — печально вздохнул Тревор, делая глоток из своего бокала, — но ты должен решить это недоразумение с Гвендолин.

— Знаю, завтра же снова поговорю с ней. Ещё одной такой особы я не выдержу и когда я соберусь обзавестись супругой, найду себе взрослую вдовушку, — тихо рассмеялся, вновь взглянув на книгу. После той встречи я больше не приходил в библиотеку, забрав с собой доклад Орса, читал в своих покоях, хоть мне это и не нравилось. Но странное и непостижимое влечение к служанке меня настораживало, наверное, впервые в жизни я не нашёл объяснения своим эмоциям. Поэтому решил, что лучше нам не пересекаться, девушка ещё слишком молода и наивна.

— Интересная?

— Кто? — вздрогнул и быстро переместил свой взгляд на Тревора, будто меня застукали за чем-то непристойным.

— Книга, — удивлённо вскинул бровь друг, кивнув на труды Тариса.

— Очень.

— Когда уезжаешь?

— Через месяц. Почти всё готово, осталось уладить пару вопросов и уточнить небольшие детали этой поездки.

— Значит, ещё увидимся, — широко улыбнулся Тревор, приподнимая бокал, — а теперь расскажи мне о той певичке? Ты и правду её вывозил в свой тайный домик.

— Тревор, за кого ты меня принимаешь? — шутливо возмутился, ехидно добавив, — не расскажу, иначе спать спокойно не будешь.

Вечер в компании друга пролетел незаметно. Мы, к сожалению, нечасто видимся, но Тревор — один из немногих, кому я доверял. Расходились по комнатам каждый, думая о своём. Другу тоже вскоре предстояла важная поездка и было над чем поразмыслить.

По привычке запер дверь в своей комнате, скинул с себя одежду, поспешил в ванную. Хотелось быстрее смыть приторные духи женщин, которые на протяжении этих, казалось, бесконечных двух дней, непременно хотели выпить со мной. Ванной пробыл недолго, замотавшись полотенцем, на ходу вытирая волосы, я несколько опешил, увидев в своей постели разоблачённую до неглиже мисс Гвендолин.

— Мисс…, вы перепутали покои? — с усмешкой бросил, оглядев девушку с головы до ног. На её волосы, блестящие в свете ламп. Гладкую кожу, розовые губы — нижняя чуть полнее верхней. Девушка лежала на боку, и её полные груди соблазнительно соприкасались. Нижняя часть тела будто бы соблюдая некое приличие, была прикрыто шелковой простынёй, которая, впрочем, совершенно ничего не скрывала. Наоборот, лишь будоражила, манила сдёрнуть слабую защиту и убедится в своих догадках. Гвендолин красивая девушка, она знает об этом и умело пользуется.

— Рейнард, я… не могу больше, — рваным придыханием прошептала девушка, чувственно приоткрыв рот, — я помню, что ты мне говорил, но… мы столько лет вместе…

— Гвендолин, мы никогда не были вместе, — прервал девушку, накидывая на себя халат, второй кинул на кровать, коротко бросив, — надень.

Глава 15.

— Как хорошо, когда в замке, кроме мистера Рейнарда никого нет, — довольно протянула Лета, усаживаясь за стол.

— Мистер Тревор ещё не уехал, — напомнила миссис Мэдисон, пристраиваясь рядом, — хотя согласна, друг его светлости хороший человек и больше пропадает на охоте, да на конюшне.

— Айрис, подай лепёшку пожалуйста.

— Держи, — передала Доре, продолжив разливать по тарелкам суп, — а мисс Гвендолин? Она ещё здесь?

— Нет, на следующий же день уехала, — ответила экономка, ненадолго замолчав, будто раздумывая, сказать или нет, но всё же решилась, — видела её с мистером Рейнардом, ночью из спальни выходили.

— Неужто станет хозяйкой в замке? — всплеснула руками Велма, оторопело уставившись на миссис Мэдисон.

— Кто ж знает, мистер Рейнард человек чести, — неопределённо пожала плечами экономка, на её лице появилось сожаление, что проболталась, — не наше это дело, что хозяева решают.

— Мда… надо уже начинать поменьше тратить талы и откладывать, — задумчиво пробормотала Лета, украдкой взглянув на Дору, спросила, — если что, я буду рада помощнице.

— Спасибо, — благодарно улыбнулась девушка, приступив к трапезе.

— И вот чего ты мелешь? — взвилась миссис Мэдисон, — наговариваешь? Мисс Гвендолин справедлива, ведь ты опрокинула тогда вазу с цветами, а ещё отпиралась.

— Не я, эта мисс сама её швырнула о стену, — возразила Лета, — а указала на меня.

— Всё, хватит, — стукнула ладонью по столу экономка, поджав губы в тонкую ниточку, покинула кухню так и недоев.

— Вот и кто тебя за язык тянул, — Велма тихонько рыкнула на Лету, — знаешь же, что все господа для миссис Мэдисон хорошие и не переубедишь её.

— Но… Велма, ведь и правда я вазу не трогала.

— Верю, но не болтай такое при Мэд, а то и накопить не успеешь на свою ферму, — предупредила кухарка, закончив доваривать соус к стейкам на стол для его светлости.

Я же молча следила за всем этим, подкладывая Софи в тарелку мясо, решила, что сегодня, когда все в замке будут спать, я всё же вернусь к своему обучению. Вернее, продолжу знакомиться с миром. Мало ли как здесь повернётся, если уж Лета опасается за своё место, то и мне стоит поспешить.

— Айрис, мы в сад пойдём? — тихо спросила девочка, незаметной мышкой наблюдая за спором взрослых.

— Да, детка, доедай и пойдём погуляем.

Остаток обеда прошёл в гнетущей обстановке. Девчонки молча ели суп, время от времени украдкой переглядываясь. Велма, нахмурив брови, не поднимая взгляд от своей тарелки тоже больше не проронила ни слова. Даже всегда словоохотливый Юджин и тот сегодня молчал. Я себя чувствовала ужасно неловко, что спросила об этой мисс. Но и миссис Мэдисон могла промолчать, и не сплетничать о хозяевах и тогда этого неприятного разговора точно бы не случилось. Так что быстро проглотив обед, мы с Софи поспешили сбежать из этого мрачного места. Тем более сегодня у нас по плану, вырвать сорняки на грядке с клубникой и заодно полакомиться вкусной ягодой. Разрешение на это Велма нам выдала давно.

— А Гвендолин это кто? — шёпотом спросила Софи, когда мы почти по пояс закопались в высокой траве.

— Мисс какая-то, в гости к мистеру Рейнарду приезжает, — равнодушно пожала плечами, — а что?

— Ну… Лета переживает, что её эта Гвендолин выгонит, а нас?

— Не знаю детка, но зачем гадать, — улыбнулась малышке, — если такое произойдёт, мы отправимся дальше в путь.

— В столицу к морю? — обрадованно воскликнул ребёнок, тут же азартно пискнув, найдя спелую ягоду.

— Да к нему, будем вечерами сидеть и наблюдать, как крикливые чайки бросаются в воду, вылавливая для себя рыбу, — мечтательно проговорила, явственно представив себе эту картину, мне казалось я даже слышала их крик и шум волн.

— А плавать?

— И плавать будем, — задумчиво кивнула, осознав, что память подбросила ещё один пазл из моей жизни. Значит, я всё же была на море…

— А рыба там плавает, ту, что Велма вчера нам жарила?

— Наверное, — улыбнулась девчушке, покосившись на красную ягодку, а после на Софи, сделала вид, что не заметила клубнику.

— Ты пропустила! — обрадованно воскликнул ребёнок, сорвав спелую ягодку, сунула мне в руки.

— Ешь, ты же нашла, — попыталась отказаться, но Софи была непреклонна:

— Одну мне, вторую тебе.

— Хорошо, уговорила, — хмыкнула, чмокнув малышку в щёчку.

Наш небольшой перерыв закончился слишком быстро. Софи убежала спать, пообещав честно лечь и не смотреть в окно, наблюдая за птицами. Я же вернулась к работе, сегодня Чад привёз продукты и требовалось их разобрать по местам.

Велма после обеда была не слишком разговорчивая, так что остаток дня прошёл в тишине и размышлениях. А вечером, когда Софи наконец заснула, я отправилась в библиотеку, трясясь от страха словно заяц.

В коридоре, как и во всём замке было тихо и это радовало. Быстро прошмыгнув через холл, метнулась в коридор и нерешительно замерла у входа в библиотеку, прислушалась. Не знаю, что я пыталась услышать за массивными дверями, но из комнаты не доносилось ни звука. Слегка её толкнув, прищурилась от неприятного скрипа петель, осторожно вытянула шею, бегло осмотрелась. Никого! И проскользнув в небольшую щель, приотворила за собой дверь, рванула к столу, где так и продолжала лежать моя недочитанная книга. И стоило только открыть её на нужной мне странице, как я вновь очутилась в волшебном мире, где много интересного, незнакомого и такого удивительного.

Труд Тариса оказался действительно хорошей работой, мне, конечно, пока не с чем сравнить, но то, что было описано, с какой тщательностью рассказано о стране, о животных, насекомых и прочих обитателей, многое мне поведало. И теперь я не буду глупо хлопать глазами, когда Лета или Велма будет рассказывать о Торнсе, где водятся шлимки, из молока которых получаются очень вкусные и полезные сливки. И, кстати, рыба, что вчера готовила для нас кухарка, водится в море Ахис, так что мне есть, что новенького рассказать завтра Софи.

Глава 16.

— Брэд, выясни, кто в моём замке служит мисс Гвендолин.

— Мистер Рейнард? — непонимающе взглянул на меня начальник замковой стражи, замерев у стола.

— Ей точно кто-то служит, — повторил, понимая недоумение Брэда, — у тебя есть кому поручить разузнать об этом у слуг? Аккуратно не спугнув, да и сплетни мне не нужны.

— Понимаю, ваша светлость, — вполголоса, будто размышляя ответил Брэд, — есть парнишка на примете, все девушки к нему словно пчёлы на мёд слетаются. Уверен, Томи удастся выведать у служанок все подробности.

— Отлично, только осторожно, — ещё раз предупредил, кивнул, что отпускаю. Мне повезло, что отец Гвендолин в тот вечер уже покинул замок, да и свидетель неприятной сцены в коридоре не объявился, а значит, обошлось без ненужных мне разборок. Не знаю, на что рассчитывала Гвендолин. Либо она слишком самоуверенная своей неотразимости, рассчитывала соблазнить меня своими формами. Либо, что-то выжидает, не зная, что со мной такое не сработает и заставить меня женится никто не сможет.

Ещё около часа я находился в библиотеке. Перед отъездом необходимо оставить указания Селби и миссис Мэдисон, сделать пару запросов и проверить счета. Работая с бумагами, я время от времени задумчиво поглядывал на исписанный ровным почерком листок, оставленный служанкой. Вспоминая вчерашний вечер, мне что-то не давало покоя в этой девушке. Непохожа она на простолюдинку, поведение другое, отличные знания счёта и этот взгляд... он был уверенным.

— Айрис…, — проговорил имя служанки, пробуя его на вкус. Пытался разобраться в себе, понять, что в ней особенного, но это оказалось непросто, — нет, уверен, я впервые вижу эту девушку, может расспросить о ней у миссис Мэдисон? Откуда Айрис? Как давно работает в замке? Кто её родные... Нет, не стоит привлекать лишнее внимание... Интересно, а сегодня Айрис придёт в библиотеку?

— Позвольте? Мистер Рейнард, обед подан, — прервала мои мысли вслух экономка, заглянув в библиотеку, — сюда подать?

— Нет, в малой столовой пообедаю, спасибо.

— Как прикажете, ваша светлость. А мистер Тревор?

— Он тоже должен скоро спуститься, — ответил, поднимаясь из-за стола, — миссис Мэдисон, у вас достаточно слуг и помощников на кухне?

— Да, ваша светлость, — ответила женщина, рассеянно посмотрев на меня, — в замок прибудут гости?

— Нет, не так быстро. Возможно, слуги излишне нагружены работой и стоит пригласить ещё людей, — предложил я, забавляясь над изумлённым видом чопорной миссис Мэдисон.

— Нет, мистер Рейнард, всё в порядке, — промямлила женщина, пятясь к двери, — на день вашего рождения, когда гости прибыли, работы хватало, но мы справились, да и мисс Гвендолин очень помогла, пригласив слуг, чтобы обслуживали гостей.

— Мисс Гвендолин, — протянул я, криво улыбнувшись, — что ж, спасибо.

За обедом Тревор отвлёк меня последней новостью в высшем свете и мысли о странной девушке, находящейся в моём замке, на время поутихли. Неспешно, наслаждаясь вкусно приготовленным стейком, мы обсудили ближайшие планы по восстановлению рудников, после перешли на обсуждение лучшей породы лошадей, переместившись в кабинет, продолжили.

— Рейнард, весточка пришла, мне пора отправляться, — задумчиво проговорил друг, поглядывая в окно, за которым с раннего утра лил дождь.

— Почему сроки изменили?

— Не знаю, в письме не всё можно поведать, — улыбнулся Тревор, натянуто рассмеявшись, — справимся.

— Иначе и быть не может, — согласился, поставив пустой бокал на стол, — после возвращения объявите о помолвке?

— Да, жду не дождусь, когда Коллин, окажется в моих объятиях, — ответил друг с мечтательной улыбкой на лице.

— Я рад за вас, уверен, вы будете счастливы.

— А ты?

— И я... когда-нибудь, — ответил, переводя разговор на другую тему, — сегодня выедешь в столицу?

— Да, вот сейчас допью и выезжаю, — поднял свой бокал Тревор, — надеюсь, нам удастся найти того, кто затеял всё это.

— Удастся, совсем немного осталось, мы долго к этому готовились, — произнёс в ответ, — необходимо просто разом захлопнуть крышку мышеловки.

Спустя несколько минут Тревор покинул замок, я вернулся к работе, то и дело поглядывая на часы в кабинете. Но время, как назло, сегодня не спешило и до полуночи оставалось ещё больше трёх часов. Идти в библиотеку сейчас не хотелось, боюсь, своим нахождением я напугаю девушку, и она не пожелает остаться. А мне было почему-то важно разгадать её тайну, узнать, что в ней такого, что так привлекает меня.

Я не помню, когда я так спешил на встречу с девушкой. Мысленно посмеиваясь над собой, стараясь не шуметь, я быстро оказался у дверей библиотеке и решительно толкнув её, бегло осмотрел помещение. И с затаённой радостью, с трудом сдерживая облегчение, увидел Айрис. Девушка сидела в кресле, подогнув левую ногу под себя, болтала босой правой и снова, о чём-то увлечённо читала. Моё появление осталось не замеченным, и я вновь, как и в прошлые наши встречи, решил понаблюдать за ней, понимая, что это с моей стороны не прилично, но ничего не мог с собой поделать.

Глядя на то, как, она хмурит брови, как двигаются её пухлые чувственные губы, когда она едва слышно проговаривает слова, на её озорную улыбку, если ей что-то в книге покажется смешным. Я осознал, что в ней не так — она живая! Сейчас в ней нет зажатости, страха, только неуёмное любопытство и тяга к знаниям.

— Кхм…, — раздалось тихое покашливание, прерывая мои мысли. Айрис заметив моё присутствие, вопросительно подняла бровь, замерла в ожидании.

— Добрый вечер, Айрис, — поприветствовал девушку, с трудом скрыв расползающуюся улыбку, заметив промелькнувшее недовольство на её лице.

— Добрый вечер, мистер Рейнард.

— Очередные расчёты? — спросил, кивнув на книгу в руках девушки.

— Нет, труды Митраса, очень интересно пишет о налогах и податях, — хмыкнула девушка, вдруг стушевавшись, будто позволила себе лишнего.

— Никогда бы не подумал, что скучные повествования Митраса, кто-то назовёт интересными, — улыбнулся в ответ, — тогда полагаю, тебе понравится и Тоас, очень живо пишет об экономике Гитории и уверен, что его величество упускает некие возможности обогащения, тем самым ухудшая жизнь населения страны.

Глава 17.

Две недели пролетели как один миг. Днём я работала, в перерывах играла с Софи, вечером укладывала малышку спать и бежала в библиотеку. Время от времени встречаясь там с мистером Рейнардом. Его светлость оказался интересным человеком, начитанным и вежливым. С ним было приятно беседовать. Благодаря ему, мне было легче освоиться в библиотеке. По его совету в выборе книг я быстрее узнала о мире и о стране. Он был потрясающим рассказчиком. Я с огромным удовольствием слушала краткий пересказ в его исполнении той или иной книги, которых он относил к категории: «Ничего полезного я там не увижу, но о чём в них написано должна знать».

О наших встречах я никому не говорила, даже Софи. Считала, что это касается только нас и ни с кем не хотела делиться своей тайной. Казалось, узнай кто об этих ночных встречах, я потеряю, что-то особенное и очень важное для меня.

— Айрис, глянь в кастрюлю, — прервала мои мысли Велма, замешивая вместе с маленькой помощницей тесто на пирог, — закипел рассол?

— Нет ещё, но уже вот-вот.

— Хорошо, кинь туда перчик.

— Этот?

— Да и лист вишнёвый ещё брось.

— Сделано, — улыбнулась женщине, радостно пританцовывая, ощущая в душе невероятный подъём. Вчера ночью мистер Рейнард в библиотеку не пришёл, это меня немного расстроило и поэтому я не слишком долго там находилась. Дочитав историю Малуи, поставила книгу на место и отправилась на кухню. В лепке сахарных цветов появился прогресс, пальцы стали более послушными, и с каждым разом бутоны выходили всё лучше. О ещё одной моей тайне знала только Софи, с радостью поглощая сладость. Благо я немного тесто замешиваю и вреда здоровью малышке не наношу.

— Софи, детка здесь раскатай, а то слишком толстый край выходит, — проговорила Велма, указав рукой на тесто, — хорошо, умница.

— Айрис, смотри какой рисунок получился, — восхищённо пробормотала кроха, ткнув пальчиком в складку на тесте, которая по форме очень напоминала птицу.

— И правда, здорово вышло, — согласилась с Софи, вдруг замерев, — можно на скалке рисунок вырезать и тесто для печенья им раскатать, получатся красивые узоры.

— Хм…, — протянула Велма, задумчиво взглянув на скалку в своих руках, — выпуклый узор-то?

— Лучше наоборот углубить…, наверное.

— Скажу Чаду, может отец его сделает, а ты поможешь объяснить, как надо, — проговорила кухарка, возвращаясь к прерванному занятию.

— Мистер Рейнард просит подать в комнату чай, — объявил вошедший на кухню Юджин, с трудом передвигая ноги.

— Лете или Доре скажи, нам чего? — с недоумением проговорила женщина, мельком взглянув на старичка.

— Нет их в замке, — прошамкал он в ответ.

— А Марил? Должна быть, только здесь была.

— И её нет, куда все запропастились, — заворчал старичок, грозно взглянув на кухарку.

— Вот задам им, лентяйкам! — сердито пробурчала Велма, вытирая о полотенце руки, — стоило Мэд уехать, как девки совсем от рук отбились. Айрис, отнеси чай мистеру Рейнарду, только фартук сними и причешись. А я сейчас приготовлю.

— Хорошо, — кивнула, несколько растерявшись, но быстро взяла себя в руки, — я мигом.

Ворвавшись в свою комнату, торопливо сняла повидавший жизнь фартук, поправила форменное платье, пригладила выбившиеся из косы прядки волос, ненадолго замерла у зеркала, покусывая губы, чтобы стали чуть ярче. И повернув было к двери, вдруг застыла как вкопанная, наткнувшись взглядом на шкатулку.

Тот самый первый сахарный бутон, слепленный мной несколько недель назад, мы давно с Софи съели, но прошлой ночью я положила новый, хотела сделать девочке сюрприз. Не знаю, что меня дёрнуло вытащить бутон сахарной розы из шкатулки, но осторожно завернув её в платок, я спрятала цветок в кармане своего платья и поспешила на кухню.

— Так, держи крепче, здесь всё как он любит, — наставляла меня Велма, подав поднос с пустой чашкой, небольшим чайником с горячим напитком, пару ломтиков лимона, сахар и тост с ветчиной и помидором, — поставишь на столик, чай нальёшь и уходи. Надеюсь, к тому времени, когда потребуется забрать поднос, Юджин этих вертихвосток разыщет.

— Хорошо, не переживайте. Я справлюсь, — пообещала женщине.

— Не сомневалась в этом, да только Мэд уж слишком правильная и не позволяет нам выходить на господскую половину, — насмешливо проговорила, — ну что уж теперь, Юджин этот поднос не донесёт, совсем сдал наш старичок. А заставлять ожидать мистера Рейнарда нельзя.

— Ну… я пошла?

— Да, поспеши.

До покоев его светлости добралась так и не встретив никого из горничных. На стук в дверь никто не отозвался, поэтому, нерешительно помявшись у входа, я всё же переступила порог комнаты и осмотрелась. В комнате мистера Рейнарда было очень светло и уютно. Большое, просторное помещение, с массивным камином сложенный из красного камня. Чайный столик, покрытый скатертью из шёлка сливового цвета, стоял у окна. Рядом с ним изящные стулья, обитые тканью того же цвета. Шторы с богатой вышивкой обрамляли высокие окна. На гладком деревянном полу лежал большой ковёр. У кровати стоял комод на вычурных ножках, маленький с богатой обивкой диван у одной из стены и два таких же кресла. Всё здесь было тёплым, уютным и свидетельствовало о богатстве и вкусе владельца.

— Айрис?

— Ваша светлость. Я принесла для вас чай, — спешно проговорила, объясняя своё появление.

— Да, конечно, вот на этот столик, поставь, — сказал мужчина, закрывая дверь в ванную комнату.

— Как прикажете, — кивнула, быстро опустив взгляд на пол, чтобы не смотреть на полуголого мужчину, который только что выбрался из ванны и выглядел в распахнутом на груди халате очень привлекательно.

— Тебе помочь? — раздалось за моей спиной, слишком близко, что я даже ощутила жар его разгорячённого тела.

— Нет, спасибо, уже всё готово, — отказалась, налила в чашку горячий ароматный напиток, поправила тарелку с бутербродом и положила на блюдце сахарный цветок, — всё готово.

Загрузка...