Часть I: Зов крови
Вступление
Солнце, некогда ласково согревавшее священные камни Иерусалима, теперь безжалостно палило руины. Римские осадные машины неумолимо грызли стены, разнося в пыль вековую кладку.

Внутри, за шатающимися баррикадами, изможденные защитники в последний раз затачивали свои мечи. Надежды таяли с каждым ударом тарана, с каждым свистом римской стрелы. Город, колыбель веры, захлебывался в крови и отчаянии.
Агора
Вести об этой агонии достигли Спарты с запозданием, словно крик, донесшийся через бушующее море. На агоре, под сенью вековых платанов, народное собрание внимало рассказу усталого путника.
Старый эфор Леонид, чье лицо избороздили морщины мудрости и прожитых лет, тяжело вздохнул.
– Римский молох пожирает наших дальних родичей, – произнес он, опираясь на свой посох. – Тех, чьи предки, также как и наши, как гласят наши предания, некогда покинули ту землю, Палестину, и основали наш славный Лакедемон. Их кровь – наша кровь. Долг предков зовет нас.
Молодой стратег Аристодем, чья слава гремела по всей Лаконии, шагнул вперед, его глаза горели решимостью.
– Наши армии должны выступить! Спарта не бросает свою кровь!
Однако мудрый Гераклит покачал головой:
– Законы Ликурга учат нас мужеству, но не безумию, , Аристодем! Сила Рима подобна лесному пожару. Одна искра может погубить целый лес. Наша горстка воинов не сможет противостоять их бесчисленным легионам, закаленным в битвах.

Долго длился спор. Сердца спартанцев рвались к Иерусалиму, но разум предостерегал от безрассудства. Наконец, старейшина Кассандр предложил компромисс, исполненный спартанской практичности и кровного родства.
– Воевать мы не можем, – сказал он, – но море – наша стихия. У нас есть корабли, быстрые и надежные. Мы отправим их к берегам Иудеи. Мы не сможем снять осаду, но сможем спасти наших братьев. Дадим им кров и защиту на нашей земле. Рим не будет ссориться со Спартой из-за беглецов. А ты, друг, – обратился он к вестнику, – готовься к немедленному возвращению на родину. Корабль финикийских купцов завтра утром отплывает из нашего порта. Римские корабли не задерживают их, они высадят тебя у берегов Палестины, об этом мы позаботимся. Предупреди наших братьев, что Спарта идет им на помощь!
Предложение было принято. Десять лучших триер Спарты начали спешно готовиться к дальнему плаванию.
Командование флотилией было поручено Аристодему.
Перед отплытием он прощался со своей женой Горго у порога их дома.
Ее лицо было твердым и спокойным, но в глубине глаз скрывалась буря переживаний.

Безмолвно она протянула ему родовой щит, бронзовый круг, отполированный до блеска.
– Со щитом или на щите, – произнесла она тихо, и в ее голосе звучала вся сила спартанской женщины.
Аристодем принял щит, коснулся ее руки и, не говоря ни слова, направился к гавани. В его душе боролись тревога за исход предприятия и решимость исполнить свой долг перед кровью предков.
Часть II: Пламя над святой землей
Прибытие
Долгим и неспокойным был путь спартанских кораблей. Миновали острова Эгейского моря, обогнули каменистые берега Малой Азии. Ветер странствий наполнял паруса, но сердца воинов были тяжелы от предчувствия. Они плыли на помощь к народу, с которым их связывала не просто легенда, а глубокое убеждение в общем происхождении.

Наконец, в ночной мгле перед ними возник зловещий зарево пожара. Дым густой пеленой заволакивал берег. Запах гари и смерти ударил в ноздри. Иерусалим пылал.
Аристодем приказал бросить якорь в небольшой бухте, уцелевшей от римского огня. Вместе с двумя сотнями воинов он сошел на берег, ступая по обломкам и пеплу. Их встретил изможденный человек в лохмотьях, с отчаянием в глазах. Это был Иешуа, один из немногих уцелевших защитников. Вестнику все же удалось добраться до Палестины и предупредить о приходе спартанских кораблей, вот почему он оказался на берегу. Но будет ли теперь польза от этой помощи, мелькнула мысль у Аристодема. Горестный вид Иешуа подтверждал его опасения.

– Поздно, эллин, – прохрипел тот, указывая на дымящиеся руины. – Город пал. Лишь небольшая горстка наших братьев держится еще в Храме.
– Веди нас к ним, – приказал Аристодем, его сердце сжалось от увиденного.
Встреча в подземелье
Иешуа провел спартанцев через лабиринт разрушенных улиц к неприметному входу в скале, скрытому за грудой обвалившихся камней. Там, в полумраке, их встретил Элиэзер, один из лидеров сопротивления. Его лицо было покрыто копотью и кровью, но в глазах горел огонек несгибаемой воли.
– Спартанцы? – удивленно произнес он. – Так это правда, что ваш флот приплыл к нашем берегам. Но что же привело вас сюда?
– Кровь предков – не вода, брат, – ответил Аристодем. – Мы помним наше родство. Мы пришли, чтобы спасти тех, кто еще жив.

Элиэзер кивнул:
– Есть тайный ход из Храма, ведущий к морю. Судя по всему, он кончается недалеко от места вашей высадки. Мы могли бы вывести женщин, детей, стариков.