Недавно Элоиза опытным путем установила: у любого смелого алхимического эксперимента возможен один из четырех исходов.
Исход первый: ты получаешь, что задумала, и празднуешь победу.
Второй: ровным счетом ничего не происходит. Никакой реакции. Ты ищешь ошибку и начинаешь заново.
Третий: ты получаешь зелье с неожиданными, непредсказуемыми, а подчас и безумными свойствами. Остается решить – объявить о великом открытии или тайком выплеснуть зелье в отхожее место, пока никто не узнал, что ты натворила.
И, наконец, исход четвертый: у тебя что-нибудь громко взрывается.
Вчера Элоизе посчастливилось получить комбинацию последних двух вариантов.
Желто-пурпурная жидкость в колбе вдруг забурлила, громко хлопнула и фонтаном выплеснулась под потолок, до обморока напугав мышь, которая обитала в лаборатории за шкафом.
Часть снадобья попала экспериментаторше на лицо. Отмыть разноцветные пятна удалось с трудом, и брови Элоизы до сих пор отливали неожиданными оттенками, которые менялись в зависимости от ее настроения.
Взрывом Элоизу было не удивить, но брови привели ее в отчаяние. Ей и так с трудом удавалось скрывать свои чувства. А теперь они были в прямом смысле написаны у нее на лбу.
Наверное, она опять неправильно рассчитала пропорции.
Что поделать – с математикой у нее всегда были проблемы. Если ты толком не выучила таблицу умножения в школе, потом освоить ее и вовсе невозможно.
Однако Элоизе не терпелось вернуться в лабораторию и повторить эксперимент.
Может, в этот раз обойдется без сюрпризов? Скорее бы сесть за прожженный кислотами стол, расставить реторты, разжечь огонь под тигелем – и творить!
Но отлучиться было нельзя. Вдруг в этот момент явится покупатель? Он заглянет в пустой зал, решит, что ему не рады, и понесет свои денежки другому торговцу.
Нет, нужно терпеливо ждать, как охотник, который караулит в кустах тучного фазана.
Редкий алхимик занимается любимым делом исключительно для души. Большинство изготовляют свои эликсиры на продажу, чтобы было на что купить хлеба, чая и ингредиенты для новых экспериментов.
В алхимической лавке Витриолей царило утреннее затишье. Солнечный луч медленно полз по желтым доскам пола, мерно тикали ходики, отмеряя упущенное время.
Чтобы скоротать время до появления покупателей, Элоиза раскладывала простенькое гадание и притопывала ногой от нетерпения.
Нет хуже муки, чем торчать в торговом зале, думала Элоиза с досадой.
Пересчитывание монет, заигрывание с покупателями и ведение учета – не ее стихия. А минуты пустого ожидания когда-нибудь сведут ее в могилу. Она засохнет за прилавком, как мумия.
Было бы хорошо нанять приказчика и кухарку. Столько бы времени освободилось! Но об этом даже мечтать не стоит – на прислугу нет денег, поэтому все приходится делать самой.
Элоиза вытащила из пачки три карты и со шлепком бросила их на прилавок. Колоду подарила ей Фрида, городская гадалка, уверив, что карты предсказывают только хорошее.
Две карты Элоизу порадовали, а вот третья – не очень.
Первым выпал валет бубен. Что значит – незнакомец с добрыми вестями.
Пусть это будет зажиточный путешественник, который остановился в Марвале, чтобы провести денек на целебных источниках.
И он заглянет в лавку, потому что ему срочно понадобится… Скажем, ящик зелья для укрепления и роста волос.
Элоиза мечтательно улыбнулась.
В кладовке стоит целый ящик таких зелий. Товар не пользуется спросом, потому что лысых в городе и дюжины не наберется, и все они смирились со своей участью. Сбагрить весь запас разом – вот была бы удача.
На двери звякнул колокольчик.
Молниеносным движением Элоиза сгребла карты с прилавка, выпрямилась и одарила вошедшего улыбкой, которую долго тренировала перед зеркалом.
Однако ее надежды тут же растаяли. Вошедший мужчина богатеем не выглядел, зато обладал густой шевелюрой.
Ничто в его внешности не намекало на желание и возможность купить ящик неходового зелья.
Незнакомец был не стар и достаточно любопытен. На его загорелый лоб падали буйные волнистые локоны. Темные глаза ярко блестели, а упругая, и в тоже время расслабленная походка выдавала человека уверенного в себе до чрезвычайности.
Одет незнакомец был в видавшие виды куртку грубого сукна. Коричневые брюки носил заправленными в походные ботинки. На плече у него болталась кожаная сумка путешественника со множеством кармашков.
Все в облике этого мужчины наводило на мысль о пыльных дорогах, соленых брызгах штормовых ветров, и бурной, не лишенной опасностей жизни.
«Сезонный рабочий? – тут же принялась строить догадки Элоиза. – Нет, сукно на куртке хоть и потрепанное, но качественное, работяге такое не по карману. Боцман или штурман? Нет, у моряков походка особая, вразвалочку, и руки сплошь в татуировках. Может, бродячий торговец? Нет, у тех выражение на физиономии заискивающее. А этот держится смело, с наглецой».
Мужчина постоял на пороге, окинул лавку цепким взглядом, потом уставился на Элоизу.
– Добро пожаловать в алхимическую лавку Витриолей! – звонко сказала Элоиза, поднимаясь из-за прилавка. – У нас вы найдете широкий ассортимент зелий, созданных по уникальным семейным рецептам. Наши снадобья, бальзамы и эликсиры помогут в быту и украсят досуг. Что именно вы ищете?
Незнакомец махнул рукой.
– Пока просто посмотрю, – заявил он так категорично, что Элоиза мигом приуныла.
Фразу «просто посмотрю» она терпеть не могла. Она почти всегда означала, что в лавку заглянули со скуки, убить время. Такие посетители редко что-то покупают. А если и покупают, то грошовый товар из чистой вежливости.
А этот тип, похоже, и вежливостью-то не обременен. Даже «здравствуйте» не сказал, наглец.
– Как вам угодно, – с достоинством ответила Элоиза, снова опускаясь на стул.
Рука сама потянулась к спрятанным картам – но девушка передумала и достала книгу учета. Не помешает прикинуть состояние дел за последнюю неделю.
Йост сплел унизанные перстнями пальцы и наклонился к Элоизе:
– Ты готова принять мое предложение?
По его самодовольной физиономии было понятно: в положительном ответе Йост не сомневался.
Элоиза выпрямилась и сложила руки на груди.
– Послушай, Йост. И слушай внимательно, потому что повторяю в последний раз. Мы с тобой давние друзья и я готова сохранить нашу дружбу. Но моей лавки тебе не видать. Когда ты уже поймешь, что здоровая конкуренция пойдет всем на пользу?
Благодушное выражение мигом слетело с лица Йоста. Его бледные глаза вспыхнули, а тяжелая от перстней рука резко хлопнула по прилавку. Элоиза невольно отшатнулась.
– Нет уж, дорогая, теперь ты меня послушай. Больше я не буду умолять и унижаться.
Он наклонился еще ближе, пыша гневом.
– Я сто раз предлагал продать мне твою лавчонку. Ты отказалась по собственной глупости. Я предлагал тебе руку и сердце, потому что все еще люблю тебя и готов о тебе заботиться! Но нет, ты сказала, что мы слишком разные и не будем счастливы. Тебя ничто не устраивает. Сплошные капризы! Ты недальновидна, не понимаешь, что тебя ждет! Как была пустоголовой девчонкой, так и осталась…
– Йост, прекрати.
Он погрозил ей пальцем.
– Будь осторожна, красавица. Мое терпение лопнуло. Хочешь конкуренции? Хорошо, будет тебе конкуренция. Я проглочу, прожую и выплюну твою лавку, не будь я Альбо Гермист, лицензированный алхимик!
– Йост Бромс, ты хотел сказать, – напомнила Элоиза с натянутой улыбкой. – Так тебя звали все двадцать шесть лет твоей жизни. Жаль, что ты не ценишь заслуги своих предков, раз отрекся от их честного имени.
Тут Йост и вовсе взбесился.
– Ага, вот в чем дело! Тебе претит мое происхождение! Ну да, конечно. Йост Бромс, сын кабатчика, недостаточно хорош для потомственной алхимички. А сама-то! Тоже ведь пренебрегла семейным ремеслом, когда сбежала из дома и решила стать мазилой, – Йост презрительно фыркнул. – И что в итоге? Когда столичная жизнь скрутила тебя в бараний рог, ты вернулась, поджав хвост. Уселась в отцовской лавке и решила, что ты теперь зельевар. Ха! Уже нашла себе кого получше? Вот этого оборванца, что ли?
– Какого оборванца? – растерялась Элоиза.
Йост презрительно покосился на закуток между шкафами, откуда вышел черноволосый незнакомец. Элоиза совсем о нем забыла.
Незнакомец тяжелыми шагами приблизился к прилавку. Элоиза смотрела на него во все глаза, и только сейчас толком разглядела.
Он оказался высоким, жилистым, но с хорошо развитыми плечами, которым не требовались никакие подплечники. Лицо привлекательное, хотя черты грубоваты. Густые брови хмурились, у челюсти играли желваки, а глаза смотрели жестко.
– Парень, по-моему, тебе пора выметаться, – спокойно сказал незнакомец и опустил тяжелую ладонь Йосту на плечо.
Тот дернулся, но ладонь осталась на месте.
– Убери руки, мужлан! – возмутился Йост. – Ты кто вообще такой?
– Новый работник лавки. Продавец, бухгалтер и вышибала, – заявил незнакомец, даже не моргнув. – Ты огорчаешь мою хозяйку, поэтому тебе здесь не место. Дверь вон там, – незнакомец отпустил Йоста и выразительно ткнул большим пальцем себе за спину.
Йост оглядел противника, оценил и ширину его плеч, и задиристый настрой. Криво усмехнулся. Схватил с прилавка шляпу, соскочил со стула и, печатая шаг, двинулся к выходу.
Задержался на пороге, бросил негодующий взгляд на Элоизу, презрительный – на незнакомца, и вышел, изо всех сил хлопнув дверью.
Колокольчик жалобно звякнул.
– Ну и друзья у вас, Элоиза, – заметил хамоватый тип. – С такими и врагов не надо.
– Уж какие есть.
Элоиза нахмурилась. Ей даже стало чуточку жаль Йоста – незнакомец здорово его унизил. Йоста она давно знала, а этого субъекта видит впервые. И он как-то много уж себе позволяет.
Третьей в гадании выпала семерка пик – нехорошая карта, предательская, предвещающая опасность. И кто же был большей опасностью – Йост или кто-то еще?
Элоиза уперла руки в бока.
– За помощь благодарить не буду, потому что я ее не просила. И, кстати, кто вы все-таки такой?
– Ваш новый помощник, вы же слышали. Продавец, бухгалтер, вышибала, – доложил незнакомец. – Могу также служить поломойкой и сторожем. За крышу над головой и стол, жалованья мне не нужно.
– Дурацкая шутка.
– Это не шутка, Элоиза.
– Откуда вы знаете мое имя?
– От вашего отца. Как вы уже поняли, я пришел сюда не случайно. Мне нужно отдать вашему отцу кое-какой должок.
– Мой отец скончался несколько месяцев назад.
– Знаю, поэтому и приехал. Мерлиус Витриоль спас мне жизнь, а я пообещал ему присмотреть за вами. И я это сделаю, даже если вы будете против.
От изумления у Элоизы перехватило дыхание, и она закашлялась.
– Кхм… вот так заявление, – она покачала головой. – Чтобы мой отец да кого-то спас? Не знаю, что вы задумали, но лучше бы вам найти дурочку подоверчивее.
– Я вас не обманываю, – прохладно сообщил незнакомец. – Давайте обсудим наши дела без спешки, и вы все поймете.
Он прошел к двери, щелкнул задвижкой и перевернул вывеску надписью «Закрыто» к улице.
– Вы что творите?! – возмутилась Элоиза. – Мне нельзя сейчас закрываться. Вот-вот придут клиенты! В школе закончатся уроки, и школьники захотят купить ингредиенты для бомб-дразнилок.
– Наш с вами разговор важнее прибыли.
Черноволосый вернулся, занял стул и небрежно оперся локтем о прилавок.
– Позвольте представиться. Зовут меня Иво Кречет, родился я тридцать лет назад. Определенного ремесла у меня нет, но нет и дела, которое мне было бы не по плечу. Я много путешествовал, брался за любую работу и нахватался изрядного опыта.
«Ну и ловкач», подумала Элоиза, изучая его волевой подбородок, непроницаемые черные глаза с лукавой искоркой и крепкие, высокие скулы.
– Так. Понятно, – Она скрестила руки на груди и жестко подытожила: – То есть, вы бродяга, перекати-поле.
Шустрый малый, думала Элоиза с легким восхищением. Но фартук ему не поможет.
Потому что в лавку вошла Эмилия Сорвин, незамужняя дама пышной комплекции, среднего возраста и скромного достатка.
Эмилия осталась старой девой из-за непомерных амбиций и любви к чтению. В юности она тоннами поглощала любовные романы – ну, знаете, те, где могущественный герцог влюбляется в нищую простушку, – и забила себе голову ложными представлениями. А амбиции в ней взрастила ее мать.
Матушка постоянно твердила Эмилии, что такая умница и красавица, как ее дочурка, достойна самого лучшего и не должна соглашаться на меньшее. «Меньшим» в ее представлении были сыновья ее соседей, юноши приличные, но лишенные титулов и богатств.
В результате Эмилия отвергла несколько предложений руки и сердца, а когда ей перевалило за сорок, свободных мужских рук и сердец в городе уже не осталось.
Вот и пришлось Эмилии жить со своей престарелой матушкой и двумя котами, тоже весьма придирчивыми существами.
Но Эмилия не хотела, чтобы ее считали неудачницей. Она нашла выход: туманно рассказывала знакомым о таинственных поклонниках, которые только и ждут ее благосклонности.
Все в городе знали, что поклонники были стопроцентной выдумкой, и за глаза посмеивались над Эмилией.
Эмилия воображала себя роскошной женщиной. У нее было два предмета гордости: густые черные волосы и кроличья шуба, крашеная под норку.
Волосы она укладывала в пышную башню и скрепляла гребнями с искусственными драгоценными камнями, а шубу не снимала даже летом, из-за чего отчаянно потела. Поэтому в лавку наведывалась с единственной целью – купить средство, придающее запаху пота аромат фиалок.
Снадобье для укрепления и роста волос ей было совершенно ни к чему.
– Добро пожаловать в лавку Витриолей, – приветствовал ее Иво любезно, но без заискивания. – Чем могу быть полезен?
– Хм… откуда вы взялись, голубчик? – прогудела Эмилия, окидывая Иво оценивающим взглядом. Ей пришлись по душе его манеры, бархатистый голос и огненные глаза.
– Иво Кречет к вашим услугам, новый приказчик.
– Вот как! – Эмилия наклонила голову к плечу, беззастенчиво рассматривая Иво, и башня волос и гребней опасно заколыхалась. – Вы приезжий? Раньше я вас в городе не видела.
– Вы удивительно проницательны. Я старый друг Мерлиуса Витриоля, и приехал из столицы, чтобы помочь госпоже Элоизе.
– Что ж, разумно. Бедной девочке нелегко приходится без твердого мужского плеча. Станьте же для нее надежной опорой, иначе вам не поздоровится, – Эмилия шутливо погрозила Иво пальцем.
Иво с достоинством поклонился.
– Разумеется, госпожа. Итак, чем я могу вам угодить?
Эмилия не успела озвучить просьбу, потому что в лавку ворвались протяжные, заунывные аккорды.
– О боже, опять он! – с досадой воскликнула Эмилия. – Его прогнали от аптеки, так он сюда притащился. Словно меня преследует, негодяй, старый бездельник!
Элоиза выглянула в окно, прекрасно зная, кого увидит.
На крыльце расположился нищий городской музыкант Лелио с потрепанным аккордеоном.
Свою юность Лелио отдал морю. Слухи утверждали, что Лелио служил коком на плохонькой рыбацкой шхуне. Хотя сам Лелио рассказывал о каравелле под черным флагом, лихих набегах и отважном капитане с повязкой на глазу.
У самого Лелио имелась деревянная нога, лохматые седые волосы и дубленое, иссеченное глубокими морщинами лицо – а также сизый от возлияний нос и светлые, как северное море, глаза.
Увы, старый моряк не нашел себе места на суше. Последний десяток лет он бродил по городу, наигрывая на аккордеоне и собирая милостыню. За назойливость его часто гнали и провожали насмешками – а то и тумаками.
Но Лелио не унывал и упорно отравлял жизнь горожанам мелодиями в неурочный час.
Элоиза постучала в стекло, и когда Лелио поднял голову, погрозила ему кулаком.
Старый моряк послушно прервал игру, подхватил аккордеон и заковылял прочь в поисках того, кто нальет ему дармовую кружку пива.
Все терпеливо ждали, ведь невозможно вести деловой разговор, когда под окном выводят разухабистый морской напев, в котором мелодия сама подсказывает непристойные слова.
– Наконец-то убрался, – с облегчением вздохнула Эмилия.
– Итак, каким снадобьем мы можем порадовать вас сегодня? – терпеливо повторил Иво.
– Мне нужно средство для… кхм… – Эмилия слегка смутилась. – Для… изменения естественного аромата тела.
Иво мельком глянул на ее покрытый бисеринками пота лоб и тут же предложил:
– Нет лучше средства чем «Флер Ройаль», сударыня. Революционная кристаллическая эссенция для истинных королев. Всего одна капля преобразует самую природу вашего тела, даря коже пленительный шлейф цветущих фиалок. Но есть и варианты: розы или жасмин. Прошу, сюда…
Иво безошибочно повел Эмилию к нужному шкафу, где стояли флаконы сиреневого цвета.
И как только успел запомнить, где что находится!
Иво еще несколько минут о чем-то беседовал с Эмилией доверительным шепотом – Элоиза не услышала, о чем, как ни напрягала уши.
После чего довольная Эмилия ушла, приобретя не только два флакона «Флер Ройяля», но и три бутылки магнетического лосьона от облысения в комплекте с защитными перчатками.
Иво ловко пробежался пальцами по медным кнопкам кассы. Звякнул ящик, Иво ссыпал в ящик монеты. Быстро обмакнул перо в чернильницу и размашисто записал в книгу покупку.
– Как вы это сделали? – воскликнула Элоиза. – Как вы втюхали ей три флакона «Волосодара»? У Эмилии нет лысеющего супруга или отца, а ее собственная шевелюра в подобном не нуждается.
У Иво в глазах сверкнули лукавые искорки.
– Ее шуба нуждается.
– Шуба?!
– Да, я заметил, что воротник и рукава потерлись на сгибах. Я похвалил покрой шубы, вкус Эмилии. Посетовал, что такие изделия подвержены естественному износу. И предложил средство решить проблему выпадения шерсти.
– Но это лосьон для живых мужчин, а не дохлых кроликов! Кстати, Эмилия любит животных, и шубу ей сшили из шкурок зверьков, скончавшихся естественным образом, от старости.
Иво пожал плечами, отошел в угол, взял метелку и принялся смахивать пыль с полок.
– Душечка! – воскликнула Адина, хватая Элоизу за руки и притягивая к себе, чтобы расцеловать в щеки. При этом цветочки на ее шляпе больно ткнули Элоизе в глаза.
– Мое средство готово? Мой улучшенный любовный эликсир? – спросила Адина страшным шепотом, часто моргая голубыми глазенками и кусая розовые губки.
– Готово. Тихо, не кричи… – Элоиза втянула голову в плечи и опасливо огляделась. К своей досаде заметила, что Иво замер, слегка повернулся и насторожил уши.
– Оно точно сработает? Макс в меня влюбится?
– Подлей ему три капли в чай, и увидишь в парне все признаки любовного томления. Но помни, что эликсир действует недолго и не может побороть природную застенчивость мужчины. За развитие событий я не отвечаю, – сурово предупредила Элоиза.
– Душечка, я тебе верю, ты самая лучшая, все твои прошлые настойки прекрасно работали! А Макс – тот, кого я ждала всю жизнь, мой единственный и неповторимый, я это точно знаю.
– Но ты так же была уверена и с Толем, и с Зигмундом, и с Ионой…
– То были мимолетные увлечения, и они прошли быстрее, чем действие твоего эликсира, – отмахнулась Адина, вручила Элоизы две серебряных монеты и поскорее выпорхнула из лавки, потому что Макс должен был вот-вот явится на занятие к ее матушке, городской учительнице танцев.
После урока госпожа Поллена всегда подавала ученикам чай с плюшками, и Адина не хотела упустить момент, благоприятный для ее замысла.
Иво бросил метелку, сложил руки на груди и сухо сказал:
– Не уверен, что одобряю ваши методы, Элоиза. Любовный эликсир, вот как? Вы знаете, что их продажа запрещена?
У Элоизы горели уши.
– Знаю, но я… продала ей кое-что другое.
– Что же именно? Рассказывайте. Не хочу быть замешанным в дурную историю.
Элоиза вздохнула.
– Адина – настойчивая и ужасно влюбчивая девица. Она каждую неделю втюривается в кого-то нового – обычно из учеников ее матушки, – и каждый раз хочет, чтобы в нее тоже влюблялись с первого взгляда. Она пристала ко мне как банный лист! Возьми да изготовь для нее любовный напиток. Никаких возражений не слушает. Поначалу я ей отказывала, но она заявила, что нашла рецепт в старинной книге и берется сама изготовить зелье, раз уж я не могу. Я должна была спасти ее жертвы, мало ли что она им подмешает в чай…
– И что же вы придумали?
– Я даю ей легкое, безвредное слабительное по рецепту моего деда Амадея, – призналась Элоиза. – Когда юноша его выпивает, у него проявляются все внешние признаки влюбленности. Он попеременно краснеет и бледнеет, у него учащается дыхание, он становится напряжен, немногословен и задумчив. Срывается с места и бежит домой под каким-нибудь предлогом, а затем проводит немало времени в уединении. Адина считает, что его охватывает застенчивость под влиянием чувства, с которым он не в силах справиться.
– А потом? Потом-то что?
– А потом юноша осмотрительно отказывается от еды в доме своей учительницы, что Адина принимает за потерю аппетита под воздействием любовной лихорадки. А потом Адина к нему остывает, потому что переключается на другой объект, и юноша оказывается в безопасности. Зато с прочищенным кишечником… Видите, никому никакого вреда, сплошная польза.
– Ужасно. О женщины, вам имя – вероломство! – возмущенно воскликнул Иво. – Хорошо, что вы мне это рассказали. Теперь я не буду принимать угощений из рук любой девушки.
– Из моих можете спокойно принимать, у меня нет на вас видов, – хмыкнула Элоиза.
– Вас могут лишить лицензии алхимика, если кто-то прознает о вашей уловке.
– Нет, всего лишь оштрафуют, я узнавала.
– Вы больше не должны так делать. Следующий раз я сам поговорю с Адиной и найду правильные слова.
– Да пожалуйста! – воскликнула несколько уязвленная Элоиза. Ишь ты, осуждать ее вздумал, прощелыга! А сам-то…
– Ладно, – смягчился Иво. – Похоже, мы друг друга стоим с нашими методами… Давайте я останусь в торговом зале до конца дня. Вы уже убедились, что я умею управляться с клиентами. А вы займитесь своими делами. Идите в лабораторию и творите, или прогуляйтесь, или пообедайте.
– А вы не хотите обедать?
– Нет, я перекусил на станции. Идите же! У вас усталый вид. Отдохните и ни о чем не беспокойтесь.
Но Элоиза, разумеется, беспокоилась.
Что за помрачение на нее нашло? Зачем она слушается бродягу, которого увидела первый раз в жизни? Да еще торговлю на него оставила.
Но перекусить все-таки необходимо, иначе до вечера она не дотянет.
В кухне Элоиза приготовила себе несколько бутербродов, вскипятила чай.
Но когда поднесла первый бутерброд ко рту, не выдержала. Сорвалась с места, прокралась по коридору и приоткрыла дверь в зал.
Судя по голосам, в лавке набралось изрядно народу.
Гремело густое контральто Симоны, хозяйки местного постоялого двора.
Эта, разумеется, явилась за средствами для уборки для пятен разного происхождения. Постояльцы Симоны, – кучеры дилижансов, кондукторы и пассажиры, – почему-то отличались ужасной неряшливостью. Чем только не бывали заляпаны ее полы и окна, а также простыни и скатерти! Симона каждый раз подробно описывала, и Элоизу начинало мутить от подробностей.
Хорошо, что сегодня Симона досталась Кречету. Посмотрим, насколько живое у него воображение и достаточно ли крепок желудок.
Также Элоиза распознала по голосам цирюльника Бридиса (обычно требует эликсир «Грива Единорога» для укладки бакенбардов), городского чиновника Глумберта (жидкость «Антиклякс» и порошок от блох) и госпожу Фриду, профессиональную городскую гадалку и сплетницу (эта являлась в лавку за очередной порцией слухов, которые потом ловко выдавала за предсказания).
Иво успевал беседовать со всеми четырьмя. Его звучный голос не умолкал ни на миг.
Элоиза осторожно заглянула в зал.
Иво, заложив одну руку за спину, выразительно размахивал второй перед лицами завороженных слушателей. Иногда он понижал голос и доверительно наклонялся к клиентам, а те согласно кивали.
Портреты героев в блоге https://litnet.com/shrt/Kcs2
Элоиза приготовила дюжину бутылок с эссенцией для полоскания рта (не только устраняет запах чеснока, но и кратковременно меняет тембр голоса, придавая ему благозвучность).
Чуть дольше провозилась с порошком «Страх-трава» против клопов. В его состав входил корень мандрагоры, собранный в полночь на перекрестке семи дорог поблизости от столетней могилы.
(Удачно, что в городе пересекались несколько трактов аккурат рядом с заброшенным кладбищем. На этом месте семья Витриолей выкупила участок, где разбила алхимический огородик. Элоиза никогда не отказывалась собирать травы ночью. Рядом также располагался трактир для кучеров, и они до утра вопили разухабистые песни. А если еще подружек с собой позвать, да прихватить снеди и скрипку – ух и весело же Элоиза проводила время в юности!)
Также в порошок добавлялись высушенный и измельченный чеснок, мята и пижма.
Порошок не убивал кровососущих насекомых, но вызывал в них чувство дикого страха, отчего клопы, сверкая всеми шестью пятками, в панике улепетывали из спальни.
Покончив с рутиной, Элоиза взялась за то, что ей было по-настоящему интересно. При этом частенько она пренебрегала алхимическими правилами и законами – все равно она их плохо понимала.
Герменевтические трактаты писали таким путаным языком, что голову сломаешь, поэтому Элоиза давно бросила попытки в них разобраться.
Она не хотела учить древние тексты, а хотела изобрести, скажем, новую краску для живописи. Чтобы не выцветала, не трескалась, но передавала невиданные оттенки. Например, цвет чистой радости, какую испытываешь, когда бредешь босиком по прохладной траве. Или цвет теплой грусти в момент, когда берешь в руки забытую игрушку, любимую в детстве.
Элоиза упрямо возилась с основой краски. Выжимала масло из орехов, собранных на дереве, в которое ударила молния. Осторожно измельчала лазурит, прокаливала его в тигле, растворяла порошок в кислоте…
Опомнилась, лишь когда лабораторию заволокло едким дымом, а подвальная мышь картинно упала в обморок посреди пола, приложив переднюю лапку к сердцу.
Но в этот раз у Элоизы кое-что получилось. Она вышла из мастерской, сгорая от нетерпения испытать полученные пигменты.
Мышь, почуяв свежий воздух, ожила, и, возмущенно пискнув, смылась в щель за столом.
Элоиза, бережно сжимая коробки с полученной краской, понеслась на чердак, перепрыгивая через две ступеньки. Под крышей она устроила художественную мастерскую, потому что чердачные окна давали достаточно света.
Хотелось немедленно опробовать полученную краску. Элоиза задумала два пейзажа: один, полный летнего тепла, а другой – величественный, северный и ледяной.
Новая краска поможет ей добиться нужного эффекта. Зритель не только увидит – но и почувствует солнечное тепло и снежную прохладу. Он словно сам окажется в картине!
Девушка приготовила палитру, взяла лучшие кисти и уселась перед холстом.
На этот раз все выйдет великолепно. Ведь когда она обмакнула кисть в солнечно-желтый пигмент, ее пальцы окатило приятным теплом, а при одном взгляде на коробку с голубой краской по спине пробегал холодок…
Спустя час, очень довольная результатом, Элоиза выставила картины к стене – сушиться, затем спустилась в спальню, ополоснула лицо и руки и переоделась.
Хорошо все-таки, когда есть кому заниматься скучными делами вместо тебя. Можно поесть без спешки, и выкроить минутку на отдых и пару часов на любимое занятие. Как будто выходной получила.
Элоиза глянула на часы. Ого, уже семь, пора закрывать лавку! Как там Кречет, интересно? Начал он неплохо, но не напортачил ли к вечеру? Может, он уже выгреб всю мелочь из кассы себе в карман и сбежал.
Девушка рванула в торговый зал и поспела как раз к моменту, когда Иво поклонами провожал последнего посетителя. Запер дверь, перевернул знак, громко сказал «Уффф…» и потер лоб.
Заметив Элоизу, он приосанился и улыбнулся.
– Ну как все прошло? – поинтересовалась Элоиза немного нервно.
– Неплохо. Выручка за день – сто десять эленов.
– Сто десять? – не поверила ушам Элоиза. Ей-то и тридцать редко удавалось выручить.
– А вы пересчитайте. Все до последнего грошика в кассе, все покупки записаны. Покупателей было много.
– Интересно, почему?
– Потому что слухи быстро разбегаются. Всем хотелось посмотреть на вашего нового приказчика. Не обольщайтесь, уже завтра интерес поутихнет, и поток покупателей опять иссякнет. Весь день я наблюдал и делал выводы. Элоиза, вам надо многое менять, иначе вы прогорите.
– И вы, конечно, уже знаете, что и как надо сделать?! – мигом рассердилась Элоиза, потому что терпеть не могла поучений. – Вы же не алхимик и не торговец. Вы надсмотрщик, проводник, авантюрист…
– Я разбираюсь в людях и знаю, как организовывать дела. Это мой талант. Дайте мне передохнуть, и я поделюсь с вами некоторыми соображениями.
– Ладно, – устыдилась Элоиза. – Наверное, вы проголодались. Хотите перекусить?
– Хочу.
– Пойдемте в кухню, там есть бутерброды.
Усталый Иво долго мыл руки в раковине и израсходовал всю горячую воду. Но этими самыми руками он заработал для Элоизы изрядную сумму, поэтому она не возражала.
Элоиза налила ему кружку чая и придвинула тарелку с бутербродами.
Но Иво приступать к трапезе не спешил.
– Что в них? – спросил он, подозрительно рассматривая бутерброды.
– Колбаса, сыр, масло…
– И все?
– Ах вот вы о чем! Любовного зелья или слабительного в начинке точно нет, – оскорбилась девушка.
Иво усмехнулся.
– Да я вас поддразниваю. Любовное зелье вам без надобности.
– Почему же? Могу сварить, если захочу. Его рецепт всем алхимикам известен.
– Вы и так красавица. Волосы у вас изумительные… – Иво одобрительно прищурился и мазнул взглядом по ее макушке. – Настоящее чудо.
Элоиза вспыхнула и заправила за ухо выбившуюся прядь.