Sun is down on east side
While we all turn a blind eye
You know I’ve got your back
But would you ever do that for me?
Солнце садится на востоке,
Пока мы старательно не замечаем очевидного.
Ты знаешь, что я всегда прикрою твою спину.
Но сделаешь ли ты то же самое для меня?
«Вreak my baby» – Kaleo
Некоторые факты о серых лисицах:
- Проживают преимущественно на территории Северной Америки.
- Отличаются от своих рыжих собратьев более скромными размерами
- Обладают изворотливым умом и удивительной приспособляемостью
- Умеют лазать по деревьям
- Предпочитают селиться на окраинах городов, поближе к людям.
- Ведут ночной образ жизни.
- Исключительно преданы своему партнеру.
А еще...
- Лисицами не являются.
Все в этом мире относительно.
То, что совсем недавно выглядело безвыходной ситуацией в некоторых обстоятельствах может показаться вполне сносным положением дел. Хотя, знаете, ну его к дьяволу такие обстоятельства.
Удивительно, насколько способствует отвлеченным философским размышлениям ожидание, что тебя вот-вот пристрелят в темном переулке ребята Фредди Россо-младшего. Все как на подбор полные придурки, вот что досаднее всего.
– Грейстон! Выходи, слизняк! От нас не скроешься!
Это я и сам понимал. Прятаться, действительно, негде: их четверо, включая самого Россо, все вооружены – двое приближаются с одного конца переулка, и еще двое – с противоположного. Боковых улиц нет, дома высокие – по крышам не удерешь. Несколько крошечных замызганных внутренних двориков, больше похожих на ниши, в одном из которых я и жался к стене – обшарить их не составит труда. Мое обнаружение – вопрос времени, причем ближайшего.
«Арчи, ты идиот, – поздравил я себя, – не мог выбрать для смерти местечко поприятней».
Драться я, признаться, не большой мастак. Приходилось, конечно, но то было давно. Сейчас же драка обещала быть ожесточенной и до обидного короткой.
***
То, что день окажется паршивым, я понял, едва проснувшись. Еще одеться толком не успел, а уже поймал странное тоскливое ощущение приближающихся неприятностей. Хотя поначалу ничто не предвещало беды: пятница, ни важных занятий, ни тем более экзаменов. Обычная университетская толкотня: лекции, несколько практикумов и протирание штанов в библиотеке. А вечером – лучшая часть дня! – очередной концерт в забегаловке старика Хэма. И, значит, нам с парнями из небольшого импровизированного джаз-бэнда предстоит выложиться по-полной.
Даже погода обещала быть солнечной, а небо – ясным. Но несмотря на все вышеперечисленное, поганое чувство и не думало исчезать.
Избавиться от него удалось лишь к полудню, списав все на «тонкую душевную организацию» по выражению нашего трубача Сола. И, разумеется, стоило расслабиться, как тут же грянула гроза, выбрав на сей раз обличие благообразной дамы средних лет:
– Мистер Грейстон, вас вызывает к себе профессор Стаут.
Профессор возглавлял факультет права, на котором я имел несчастье учиться уже пятый год, вместо четырех положенных. Именно «несчастье»: вряд ли когда-нибудь из меня выйдет толковый юрист, но из всех факультетов данного университета я счел приемлемым именно его.
Предчувствие плохих новостей захлестнуло меня с новой силой. И на этот раз оно имело под собой все основания.
– Грейстон, проходите! – с преувеличенной радостью начал профессор Стаут, едва я открыл рот, чтобы поздороваться. – Спешу поздравить вас с успешным окончанием университета!
И он протянул мне самый настоящий диплом, черт бы его пробрал.
– Но вы не можете! – решил я воззвать к его порядочности и разуму. – Мы же с вами договаривались, что вы позволите мне доучиться до конца года.
– Да, но это было до того, как в дело вмешался мистер Коннолли. Обстоятельства изменились. Не переживайте, Грейстон, те дисциплины, которые вы не сдали, проставлены вам автоматически по средним балам прошлых лет.
Мне оставалось стиснуть зубы покрепче: опекун признавал лишь один способ договориться – деньги.
Я же, благодаря ему, был не слишком договороспособен. Но если вы подумали, что он обчистил своего воспитанника как липку, вы сильно заблуждаетесь.
Про себя я всегда называл мистера Коннолли «дядюшкой», а чаще всего – «вредным старым хрычом». Слово же «опекун» использовал только для посторонних, чтобы избежать ненужных вопросов. А они возникали достаточно часто: «Где твои родители?», «Мы думали, ты сирота, разве нет?», «А это не твой дедушка?»... и прочая и прочая.
Оглядываясь назад, я понимаю, что те условия, в которых я рос, как минимум странны для нормальных людей. Я плохо помню своих родителей, мы расстались, когда мне было лет шесть. Пусть будет «расстались», хорошо? Я не люблю слово «бросили», тем более, что оно предполагает какие-то страдания с моей стороны, а их почти и не было. Скорее всего и до разлуки мы были не слишком близки. От отца мне запомнились только темные костюмы и запах табака, а от мамы – пестрый калейдоскоп нарядов, недовольное «Арчи, осторожно, не помни мое платье», а еще удивительные сказки, которые она рассказывала мне на ночь. Вот и все воспоминания.
Ну так вот, шестнадцать лет назад они уехали, оставив меня на попечение своего бывшего управляющего в Чикаго, того самого мистера Коннолли. В желчном старике не было ни грамма нежности, зато с избытком ответственности и порядочности. Могу побиться о любой заклад, что он не присвоил себе ни цента из тех денег, что родители оставили мне.
Он устроил меня в хорошую школу, разумеется, закрытую, чтобы я не докучал ему своим обществом, а во время каникул меня забирала к себе семья его племянницы. И меня, и мистера Конноли это устраивало. Чего не скажешь, о моем увлечении музыкой. Против классики он ничего не имел, кроме некоторого предубеждения, что это занятие больше подходит женщинам, а вот зажигательные ритмы джаза или бесконечные вызовы и ответы блюза вызывали у него стойкое негодование. Он называл их «происками дьявола» и резко осуждал мое желание посвятить им свою непутевую жизнь.
Музыка – единственное, из-за чего мы с ним ругались до хрипоты.
Переубедить меня ему не удалось – чем дальше, тем больше увлекали меня дерзость, непредсказуемость, глубина и настоящая «соль» черной музыки. И тогда дядюшка со свойственной ему прагматичностью и прямотой придумал поистине коварный план: едва я окончил школу, он продал дом, доставшийся мне от родителей, вместе с самым лучшим на свете фортепиано. И исхитрился оформить у нотариуса бумаги следующего содержания: он берет на себя обязательство оплачивать мое обучение в лучшем университете Чикаго и проживание там в течение всего периода моего обучения. Оставшиеся средства он грозился передать мне в случае моей женитьбы, но не ранее двадцати двух лет. Если же я не захочу продолжить обучение или изберу любое другое учебное заведение, то должен буду оплачивать учебу сам.
– Джентльмены! Минуточку, давайте не будем спешить!
Строго говоря я услышал лишь что-то вроде « ..мены.. пжите... буем.. пшить» и даже не понял, что происходит. Потом нога с моей головы убралась, и я смог немного прийти в себя.
– Этот парень – из наших! – прозвучал энергичный женский голос.
Я моргнул пару раз, прежде чем смог соотнести его с парой туфелек на небольшом каблучке, наполовину прикрытыми нижним краем широких темных брюк.
– Что-то я вас не знаю, – с подозрением ответил Фредди.
– Линдси Браун, агентство «Дэр и Дэр» – представилась девушка так, будто ее нисколько не тревожил наставленный на нее ствол.
– Хм, допустим, а ты?..
Тут только я заметил стоящего рядом с девицей молодого мужчину.
– Эй, Фредди, я его видел, – подал голос тот гад, который подставил мне подножку. – Он из «Серых лисиц».
– Точно, – подтвердил тот. – А вы, я так полагаю, из достойной семьи Россо? Зачем нам портить отношения из-за небольшого недоразумения, правильно я говорю?
Я думал, Фредди со свойственной ему грубостью пошлет новоприбывших куда подальше или вовсе пристрелит забавы ради, однако слова «Серые лисицы» ему явно о чем-то сказали: он слегка подобрался и дальше говорил уже куда вежливее.
– Ваш человек оскорбил меня, – почти светски сообщил он им, тыча в меня пистолетом.
– Мы глубоко сожалеем об этом, – вздохнул «лис» и обратился к своей спутнице: – Линдси, проверь, это точно он?
Та подошла ближе, наклонилась, всматриваясь в мое лицо. Я с удивлением обнаружил, что уже видел раньше и ее, и парня, пришедшего с ней – именно с ними я чуть не столкнулся, пока удирал от Фредди с его подручными. Я был уверен, что она скажет, что обозналась, но нет, после осмотра последовал легкий кивок.
– Это он, этот самый... – она пощелкала пальцами, будто силясь вспомнить. Под ребро мне требовательно потыкался мысок туфельки, мол, давай, не спи.
– Грейстон, мэм. Арчи Грейстон, – произнес я.
– Точно – Грейстон! Все время забываю! – воскликнула Линдси Браун и протянула мне руку.– Так, Арчи, а теперь встань и извинись перед мистером Россо.
Я кое-как поднялся на ноги – голова все еще шла кругом – но извиняться перед этим мерзавцем у меня не было никакого желания.
– Ну! – она выдала мне легкий подзатыльник, будто школьнику, да еще ущипнула украдкой за руку.
Раздались смешки.
С трудом преодолев внутреннее сопротивление, я буркнул под нос: «Прошу прощения» – и меня тут же взяли под локоть и потащили к выходу из переулка.
– Приятного вечера, джентльмены. Еще раз приносим свои извинения за неприятный инцидент, – произнес парень и присоединился к нам.
– Если ты ошибся, О'Ши, я задушу тебя собственными руками, – сердечно прошипела девица спустя некоторое время.
– Ошибся? Дорогуша, да он светился, словно рождественская елка, – хмыкнул «лис».
Пока они препирались, я смог немного их рассмотреть: девушка лет двадцати пяти, примерно моего роста, стройная, в коричневом пиджаке по фигуре и брюках, на стриженных светлых волосах небольшая шляпка, мужчина примерно того же возраста, на полголовы выше, статный, широкоплечий, волосы темные. Разговорчивостью и живостью он напоминал мне адвоката.
– Терпеть не могу, когда ты начинаешь говорить как твой хозяин-психопат!
Парень коротко хохотнул.
– Благодаря этому психопату я могу вот так...
Он подал девице одну руку, сделал какое-то странное движение другой и свернул в такой тесный проулок между домами, что в нем вряд ли смогли бы разойтись два человека. Пахнуло влажным холодом, листвой и сладко-горьким ароматом каких-то цветов. Я посмотрел вниз – по ногам прозрачной змеей вилась легкая туманная дымка.
– Эй, не отставай – заплутаешь, – пальцы Линдси крепче сжали мое предплечье.
Мы шли долго, все так же гуськом, держась друг друга, а стены этих проклятых домов никак не заканчивались. Происходящее все больше напоминало сон. Только я хотел спросить, когда мы уже придем, как О'Ши внезапно исчез за поворотом – и спустя секунду-другую я уже таращил глаза, стоя буквально посреди делового центра Чикаго – «Петли», к которой мы никак, совершенно никак не могли выйти. Но тем не менее вышли.
– Что это.... Как?
Должно быть, потрясений за сегодняшний день оказалось слишком много. Голова снова закружилась. Я остановился, не в силах больше сделать ни одного шага, попытался растереть руками лицо – но с содранной кожей на ладонях это оказалось весьма сомнительным удовольствием – поэтому я просто прикрыл глаза, посчитал до десяти и только потом снова осмелился посмотреть по сторонам – разумеется, высотные здания и широкие улицы никуда не пропали.
– Должно быть, у тебя масса вопросов, парень, – доброжелательно заметил О'Ши.
О да, чего-чего, а этого было в избытке. И что-то подсказывало, что ответы далеко не на все их них я готов услышать. Поэтому я выбрал из всех самый понятный и … нормальный.
– Куда мы идем?
– К твоей новой семье, – ответила девица, отряхивая рукав пиджака.
От этих слов мне снова стало не по себе и одновременно как-то неправильно,отчаянно смешно..
– К семье? Ясно, – совершенно идиотски хихикнул я. – Только скажите, мы в сказке о пропавшем ребенке или в романе о мафиозных кланах?
– Что-то среднее, Грейстон, – философски произнес «лис», кивнул Линдси и оба они аккуратно подхватили меня под руки, будто я был пьян встельку. – Поговорим по дороге. Видишь ли, ты умудрился навлечь на себя недовольство младшего из сыновей Альфреда Россо. Он, конечно, тот еще кретин, но семейка у него что надо. Тебе крупно повезло, что мы с мисс Браун решили сегодня... прогуляться, – та фыркнула в сторону, да и я вдруг вспомнил, что в момент нашей первой с ними встречи, «прогуливались» эти двое весьма специфичным образом, – иначе бы тебе несдобровать.
– Я поручилась за тебя, и они это запомнили, – продолжила девушка, деловито выстукивая каблучками, – теперь случись что – они явятся с претензиями ко мне или сразу в агентство. Поэтому теперь мы за тебя в ответе. Последнее словно, конечно, за Дэрианом, но кое-то утверждает, что он не станет возражать. – она многозначительно посмотрела на шедшего слева от меня типа.
Долгое время фейри жили бок о бок с людьми. Но жизнь не стоит на месте. Одно столетие сменяло другое, людей становилось все больше, и однажды им стало тесно. Речь не только о земле: устремления и желания людей изменились. Опасным чудесам они предпочли надежность научного знания и прогресса. Разве можно их за это винить? Но это было чуждо сидхе. И они приняли непростое решение: собрали всю волшебную силу, пронизывающую море, землю и сам воздух, создали из нее свой собственный мир и ушли туда, оставив людям прежний, но уже без чудес и сказочного народца.
– В Холмы, да? Они ушли в Холмы?
– Так теперь говорят. Но не думай, что они на самом деле живут под землей. Просто путь в их новое царство был проложен именно там. В том месте, где фейри обитали раньше, холмы повсюду, золотце. Закрывай глазки, пора спать.
***
Не подумайте только, что я купился на фортепиано. Хотя наличие последнего послужило отличным аргументом за: музыкант без инструмента представляет собой зрелище весьма унылое. Но главным образом я согласился на подозрительное предложение О'Ши по другой причине.
Мне вдруг стало ясно, что я совершенно никуда не хочу уезжать. Я только начал понимать, что помимо знакомого мира есть и еще что-то – таинственное, иногда опасное, но безусловно манящее, только смог увидеть в замочную скважину тень неведомой реальность. И покинуть этот город вот так, не получив ни одного ответа на свои вопросы? К этому я был не готов. Должно быть, мисс Паркер была права, и я, как глупый карп в озере, заглотил наживку из чудес.
Возможно это было не самое умное решение, зато единственно верное. Оказывается, так бывает.
– Эх, погодка – блеск! – жизнерадостно сообщил Райан, когда мы вышли. – Прогуляемся?
Я не имел ничего против и рассчитывал по пути расспросить «лиса» о том, что меня ждет. Но обычно разговорчивый парень отговорился единственной фразой: «Да скоро сам все увидишь», и дальше хранил таинственное молчание. Минут десять. Потом все же не выдержал.
– Ты, главное, не пугайся. Заведение у нас своеобразное, конечно, зато не заскучаешь. И отчеты сдавать не надо. Не то что в агентстве мистера Ди или полицейском участке. В последнем, кстати, я раньше работал и знаю, о чем говорю.
– А ты что, тоже бармен? – удивился я.
– Временами, – ухмыльнулся О'ши. – А иногда снабженец, ну и убирать тоже приходится время от времени.
Я покосился на него, отмечая неброскую, слегка помятую, но очень даже приличную одежду. Уборщики так не ходят.
«Значит, или привирает, или имеет ввиду нечто совсем иное», – решил я.
– Персонал у нас тоже не без странностей, под стать хозяину, – продолжал «лис», эдак с хитрецой на меня посматривая. – Похоже, ему доставляло удовольствие наблюдать, как я лопаюсь от смеси беспокойства и любопытства. – Но подход найти можно к каждому.
Спустя полчаса неспешной ходьбы по улицам и переулкам мы вышли к весьма примечательному кварталу в Нир-Вест-Сайде, сплошь состоящему из кабачков, ресторанчиков, кафе и варьете не самого высокого пошиба. Умеренно злачному, если совсем коротко.
– Сейчас здесь тихо, а начиная с вечера и до четырех-пяти утра жизнь кипит и бьет ключом. Брызжет во все стороны, аж жуть!
Я понимал о чем он, но смотря на то, как лениво ползают за окнами силуэты, как ветер гоняет по пустой улице обрывки газет и афиш, в это верилось с трудом.
– Ну что, Арчи, добро пожаловать в нашу нору, – произнес Райан, распахнув передо мной массивную дверь.
Я пробежался глазами по вывеске из темно-коричневого дерева и не смог сдержать усмешки: крупными светлыми буквами на ней значилось лаконичное: «Нора». Рядом таким же светлым контуром была пририсована ушастая лисья голова с характерными полосками на морде и еще чуть ниже, на манер скрещенных костей на пиратском флаге, – колючая ветка и свирель.
Я зачем-то вздохнул поглубже, словно собирался уйти с головой под воду – и вошел в логово «Серых лисиц».
Справа от входа я увидел лестницу, ведущую на второй этаж, чуть дальше – длинную барную стойку того же темного цвета, что и вывеска. Слева – в зале – небольшие столики...
Больше я толком ничего рассмотреть не успел, так как заметил обитателей этого места.
– Здра...
Слова застряли в горле, стоило оценить открывшуюся моему взору картину.
Компания, действительно, оказалась разношерстной.
На барной стойке, покачивая ногой, возлежала рыжеволосая девица в весьма откровенном красном платье.
Прямой как палка мужчина с очками на носу, сидящий на высоком стуле неподалеку, перебирая четки, читал Библию.
Грозного вида азиат в черной рубашке и широких японских штанах с предельно сосредоточенным видом перебирал разложенный на столе «Томми-ган» – пистолет-пулемет, любимейшее оружие гангстеров. На поясе мужчины висел длинный меч.
Все трое тут же посмотрели в мою сторону.
С лестницы выглянула девчонка-мулатка лет двенадцати, маленькая, коренастая и очень подвижная. Множество коротких косичек на ее голове смешно торчали в разные стороны.
– Новенький! Новенький! Ай, хорошенький какой! – застрекотала она, проворно спускаясь вниз. –Я сейчас все принесу!
И под смешок О'Ши быстро пробежала через зал и скрылась за дверью.
– Это стихийное бедствие зовется у нас Бри, – сообщил он мне, – она у нас по хозяйственной части. А вон тот скучный экзепляр – кивок в сторону мужчины в очках, неспешно идущего в нашу сторону – Магнус Лир, наш... хм... управляющий.
– Райан, я бы попросил, – Говорил мистер Лир сухо, отрывисто, с легким немецким акцентом. – И ты не закрыл за собой дферь.
О'Ши многозначительно посмотрел на меня, мол, вот.. о чем я тебе и говорил, но дверь тут же захлопнул и только потом продолжил.
– Брайан Одзава, наполовину японец. Настоящий самурай. Наш вышибала, иногда– доктор. Но до последнего лучше не доводить.
Суровое лицо Одзавы слегка осветила такая странная ухмылка, что я сразу пообещал себе любыми способами избегать его оздоровительных процедур.
Фейри не назовешь ни добрыми, ни злыми. Они просто другие. Могут быть жестоки, переменчивы, Захотят, например, подшутить, заморочить голову или вовсе убить. Всякое бывает. А могут прийти на помощь или одарить любовью. Никогда не знаешь, что придет им в голову.
Они так не простили своим соседям выбранного ими пути. И все же их тянет к людям. Фейри бессмертны, их жизнь – спокойное ровное пламя. Люди им видятся разноцветными искрами – яркими, интересными и совсем недолговечными. За большинством забавно наблюдать, некоторые так и тянет прихлопнуть в ладони, и совсем немногие хочется бережно раздувать и хранить у сердца.
– Может, им просто грустно?
– Все может быть, мой дорогой. Все может быть...
***
– Стрелял когда-нибудь?
Я только перешагнул порог, и это было первое, о чем спросил меня О'Ши.
– Один раз, на ярмарке, по банкам.
Он неодобрительно цокнул языком.
– Учись, без этого никак. У нас тут не консерватория, всякое случается. Освоишься, подберем тебе что-нибудь подходящее.
Посетителей пока не было, по расписанию мы открывались минут через пятнадцать.
Я снял пиджак, прошел за стойку к Райану, и глаза мои полезли на лоб: на полках под самой столешницей – только руку протяни – лежало несколько револьверов, пистолетов и даже, кажется парочка гранат. Внезапно захотелось заявить, что я на такое не подписывался, но, вообще-то именно это я и сделал.
Я осторожно взял в руки первое попавшееся оружие – черный «браунинг», блестящий и увесистый.
– Я думал вы колдовство используете..
– Используем, но старый добрый «кольт» порой доходчевей. Да, Одзава?
Хмурый «самурай» поднял на нас глаза и едва заметно усмехнулся.
Далее мне пришлось узнать, что пули у нас не простые, а на все случаи жизни: в них и серебро, и особенное железо и даже святая вода. Людям-то, конечно, без разницы, что именно в них дырку проделает, а другим созданиям есть, оказывается: всякая нечисть не любит серебра, волшебный народец – железа. Фейри последнее тоже не выносят, но вот некоторые – тут пришлось скосить взгляд на образец этих «некоторых», мирно потягивающего за столиком чай – как-то притерпелись.
– В случае любой шумихи ныряй за стойку и не вылезай, пока все не закончится, – продолжал просвещать меня О'Ши.
И очень вовремя – этот совет пригодился мне буквально через несколько минут.
Началось все с того, что Одзава бесшумно подошел к Донни и без слов, одним кивком, указал ему на окно. Мимо «Норы» проехала весьма подозрительная кавалькада из трех одинаковых черных автомобилей.
– Ммм, к нам гости? – предвкушающе спросил главный «лис», медленно натягивая тонкие перчатки.
– Второй круг наворачивают, – подтвердил Райан и решил пояснить специально для меня: – Вход в «Нору» зачарован. Без разрешения патрона сюда никто не сунется. Эти, например, наш бар просто не замечают.
Машины остановились, из них вышли неприятного вида ребята с ручными пулеметами наперевес и озадаченно принялись крутить головами.
Самурай замер с мечом в руках сбоку от входа, Берди с револьвером – на лестнице, Райан, тоже неплохо вооруженный, с одной стороны стойки. Я – с другой.
– Так встретим их как следует... – Донни оказался рядом со мной, положил руку на плечо и резко надавил вниз, заставляя сесть и одновременно используя меня как опору, взлетел вверх на стойку. У человека подобное вряд ли вышло бы.
Раздались щелчки взводимых курков.
Остальное я наблюдал с пола как диковинную мозаику отражений в зеркальной поверхности барного шкафа.
Вот заходит первый «гость» и едва успевает открыть огонь, как Одзава делает взмах – и бритая голова слетает с плечей и скачет по полу розоватым капустным кочаном. Кровь хлещет во все стороны.
Эта неожиданная расправа вызывает растерянность среди бандитов. Но ненадолго. Как только тело предшественника падает на пол, на пороге появляется номер второй. И тут же падает, прошитый насквозь сразу несколькими пулями. А я получаю ответ на вопрос: «Стреляют ли фейри из пистолета?»
Они не просто стреляют, они при этом ухитряются прыгать по стойке в веселом танце.
Дальше в двери вламываются сразу двое. У этих получается продержаться чуть дольше и слегка подпортить обстановку. Но как следует развернуться им тоже не дают: одного приканчивает, кажется, Донни, второго спокойно, как заправский снайпер, «снимает» Бёрди, а может, Райан успевает раньше... Но следующего точно убирает Одзава, теперь уже простым надежным «Томми».
– Хорош! – кричит Донни, соскакивает со стойки и несется к выходу.
Все затихают, а я, слегка обалдевший, вылезаю из своего укрытия.
Дышать я старался пореже – пахло разогретым металлом, порохом и кровью, – на пол и по сторонам я предпочитал не смотреть вовсе. Потому и заметил в окне еще двоих. Те оторопело пялились в сторону «Норы» и только что глаза не терли, пытаясь рассмотреть исчезнувший вдруг бар. Потом я отвлекся на Бёрди с Райаном. Те выглядели совершенно спокойно, и мне в голову пришла неприятная мысль.
– И часто тут такое происходит?
– Случается, – ответил О'ши, протирая столешницу. – Местные корольки время от времени любят проверять нас на вшивость. Те что поглупее, конечно. И отвечать им лучше на их же языке.
Тут дверь распахнулась настежь и вошел наш, как выражался Райан, патрон, таща громил с улицы за шиворот, словно нашкодивших котят – по одного на каждую руку. Глаза фейри довольно сверкали, лица бандитов выражали ужас.
– Так, ребятки, поиграли, а теперь за уборку, – проворковал Донни, скидывая их на пол рядом с безжизненными телами. – Забирайте-ка этих и передайте вашему главному: еще один такой номер, и я сам нанесу ему визит. Уверяю, это ему не понравится.
Потом пробежался взглядом по всем нам и остановил его на мне.
– Золотце, ты меня радуешь: и по ногами не крутился, и не в обмороке, – объявил он почти восторженно.
Сидхе – пастыри всех волшебных созданий, ведь те питаются их силой. Когда фейри уходят, исчезают и брауни, и агишки, и даже крошечные привереды-пикси. Дивный народец бывает опасен для людей: коварный кельпи может утащить под воду, бузинная матушка – обратить человека в сухой куст, даже мирные богганы – и те, разозлившись, напакостят так, что мало не покажется. Но для фейри все они не представляют опасности. Поэтому те зачастую смотрят на их проделки сквозь пальцы. Но могут порой и приструнить, и даже развеять, если создания своевольничают и не слушаются указаний.
И совсем другое дело – порождения Тьмы: слоа, фоморы, дуллаханы... С ними фейри всегда будут врагами. Эти создания наизнанку выворачивают саму суть – жизни, смерти, волшебства, – и потому не должны существовать.
***
Прошло несколько дней, и я немного освоился в логове «Лисиц». Нельзя сказать, что я понял, что у них тут творится, зато четко осознал: если продолжу дергаться по любому пустяку (да-да, перестрелки или «проверки» от Бёрди незаметно перешли именно в этот разряд происшествий ), то надолго меня не хватит. Поэтому пытался воспринимать все слегка отстранено и даже философски. Получалось не всегда.
Существ, подобных танцовщице в золотых туфельках, я на следующий же день нашел в «Перечне». Назывались они «корред», принадлежали к «сущностям Холмов», отличались спокойным незлобливым нравом за одним исключением: горе тому, кто помешает их танцам или украдет волшебные башмачки.
О ночных плясках я так никому и не рассказал: я прекрасно понимал, что сам оплошал – взял в руки волшебный предмет, не удосужившись даже узнать побольше о его хозяйке. Но я и так почти ежечасно ощущал себя неумехой-дурачком, над которым посмеивается даже Бри (мой разум по-прежнему воспринимал ее как девчонку-подростка) и усиливать это впечатление еще больше мне не хотелось.
В итоге я клятвенно пообещал себе держаться подальше от таинственных вещиц, как следует запомнить особенности всех необычных созданий, – и на этом успокоился.
А вокруг происходило много всего необычного.
Вернулся наш управляющий, и градус безумства всего происходящего тут же подрос. Трудно представить себе более неуместную фигуру в баре, кишащем дивными созданиями, чем католический священник. А Магнус Лир именно им и являлся. В прошлом. Впрочем, в последнем я временами сомневался. Наш Магни носил мирскую одежду, но вместо белоснежных накрахмаленных воротничков мне то и дело мерещилась колоратка: четки и Библия постоянно были при нем, как и вечно назидательные интонации. Он всегда был строг, педантичен и без проблем отзывался на ироничное «святой отец» в устах Донни или Райана. Авторство «Перечня сущностей», кстати, действительно принадлежало ему.
История с перестрелкой получила свое продолжение на следующий же день. К «Норе» подъехало несколько машин, из них высунулись парни в костюмах с ручными пулеметами и без лишних слов принялись палить в воздух. Без всякого, впрочем, результата – наш бар был скрыт от них, и пули просто улетали в промежуток между соседними домами. Гангстеры почесали затылки, вылезли из автомобилей и повторили бесполезный маневр.
– Ох, дурачье, ничему них жизнь не учит, – вздохнула Бёрди и кликнула Донни.
– Это снофа Моретти? – Магнус свел вместе светлые брови.
– Они самые, – подтвердил О'ши.
Управляющий покачал головой и сотворил крестное знамение.
– Заблутшие души... Донован, я напомню, что убийство есть тяшкий грех.
Нарисовавшийся у стойки Донни, с подозрительно просветленным видом перекатился раз-другой с пятки на носок и обратно.
– Твоя правда, Магни. И как добрый пастырь ты больше не позволишь этим агнцам брать его на душу. Райан и Одзава идут с тобой. Только аккуратней, сладенькие, без лишнего шума. Не забрызгайте тротуар. Я же пока навещу господина Моретти.
Магнус Лир поправил очки, достал из-за пояса «Кольт» и переложил в другой карман запасной магазин, попутно шепча на латыни: «Réquiem ætérnam dona eis Dómine...»
О'Ши весело крутанул на указательном пальце левой руки револьвер, еще один, точно такой же, он сжимал в правой. Одзава спокойным шагом подошел к двери, держа наготове «Томми».
На улице заметно потемнело, в считанные минуты «Нору» плотной завесой окутал туман, словно на окна щедро плеснули молоком. Когда трое «лисов» вышли из бара, нам слышны были только звуки выстрелов, крики и непрерывное звучание молитвы, завершающееся протяжным торжественным «A-аmen», после чего стрельба становилась еще ожесточеннее.
Через некоторое время установилась относительная тишина, потом началась приглушенная возня, хлопнули дверцы, заурчали моторы...
Когда туман рассеялся, улица оказалась абсолютно пуста. Только несколько небольших пятен портили общий вид. Но странное марево мокрой губкой стерло их подчистую.
Донни исчез еще до того, как грянул первый выстрел. И объявился снова спустя пару часов.
А на другой день в газетах появилась заметка о том, что с известным торговцем оружием, мистером Генри Моретти, вчера случился приступ нервической болезни.
«...В силу чего сам торговец был направлен в клинику для душевнобольных, а семейный бизнес отныне перешел в руки его старшего сына Александра....»
Из шуток, ненавязчивых пояснений вскользь, по ходу того или иного разговора, которые я сопоставлял с некоторыми фактами из справочника, я узнал немного больше о моих коллегах.
Райан и Магнус, к примеру, оказались настоящими колдунами – людьми, обладающими способностями к волшебству, с которыми фейри когда-то поделились частью своей силы.
О'ши умел ходить их тропами и видел задатки волшебства в других людях, если, конечно, последние не умели их скрывать. Магнус даже в бытность свою священником считался отличным экзорцистом, а после обрел возможность управлять туманом.
А вот остальные людьми в прямом смысле не являлись.