О том, что сегодняшний день не задастся, стоило догадаться с самого начала.
Например, тогда, когда утром у меня сломался ноготь, пока я делала укладку. Или тогда, когда прямо перед клиентом мои новенькие туфельки, купленные в лучшем бутике столицы за баснословную сумму, решили меня покинуть и сбросили каблук, как змея сбрасывает лишнюю кожу.
Но я, на свою беду, суеверной никогда не была, знакам судьбы не внимала и предчувствиям не верила. За что, собственно, и поплатилась.
И сейчас сидела, хмуро рассматривая дракона, вольготно расположившегося в кресле напротив, и гадала, за какие же такие прегрешения боги решили меня так сурово наказать.
Статный мужчина с породистой физиономией и самоуверенным взглядом о моих душевных терзаниях даже не подозревал. А потому, закинув ногу на ногу, спокойно потягивал из своей маленькой чашки свежесваренный, ароматный и безумно дорогущий кофе, ленивым взглядом окидывая обстановку вокруг, и не спешил начинать разговор.
Меня же обладатель идеально сидящего костюма, дорогих часов, начищенных до блеска туфель, а также древней фамилии, голубой крови и крупнейшего в империи курорта просто не замечал.
И интерьеру моего кабинета внимания уделил уже куда больше, чем его скромной владелице.
Пауза затягивалась. Ладошки потели все больше. А узкий корсет, который я любила за то, как он подчеркивал все достоинства моей фигуры, теперь давил на грудную клетку и мешал нормально дышать.
Наконец, решив, что насмотрелась вдоволь на одного из самых влиятельных аристократов империи, я со звонким стуком поставила свою чашку с кофе на поднос и поинтересовалась:
— Итак, господин Блэквуд, вы собираетесь найти невесту?
Голова дракона лениво повернулась в мою сторону. Темные глаза взглянули, как на назойливую муху, окатывая презрением. А их обладатель низким, тягучим голосом произнес:
— Я лорд Блэквуд. Не стоит об этом забывать.
Как будто бы я когда-нибудь сумела позабыть о титуле и социальном положении того, чью фамилию когда-то носила. Пусть и совсем недолго.
— И нет, госпожа Греймар, невесту я искать не планирую, — продолжил тем временем самый богатый аристократ империи, — Ее мне подыщите вы.
Все началось час назад. Ровно в тот момент, когда Брина влетела ко мне в кабинет без стука через мгновение после того, как его покинул очередной клиент.
Мой очаровательная секретарша, служившаяся мне верой и правдой на протяжении последних восьми лет, выглядела крайне нервно. А поверьте, дитя, рожденное от отца-гнома и матери-тролльчихи, заставить нервничать не так-то просто.
Брина была первым нанятым мною сотрудником. С ростом почти под два метра, с комплектацией, присущей всем гномам, и их врожденной педантичностью, особенно в плане финансов, она была незаменима. И на первых порах выполняла и роль секретаря, и роль счетовода, и даже вышибалы, когда это требовалось.
И вот теперь эта собранная, непробиваемая (в прямом смысле этого слова) женщина стояла с широко распахнутыми глазами, в которых плескалась нарастающая паника, и, не произнося ни звука, открывала и закрывала рот.
Когда она внезапно выпалила, что к нам с визитом собирается явиться один из лордов драконьего предела, я хоть и удивилась, но подвоха не почуяла.
Лорды драконьего предела редко пользовались услугами столичных брачных агентств. Но после изменений в законах империи, которые случились пару лет назад, даже они стали посматривать в сторону более цивилизованных способов заключения брака.
Так что, появлению на пороге моего агентства одного из лордов драконьего предела я не удивлялась. Скорее уж, испытывала досаду оттого, что эти лорды не сочли нужным известить меня о своих планах заранее.
У меня ведь график, запись и все распланировано на ближайшие месяцы вперед.
— Ладно, — сказала я тогда Брине, — С лордами предела ссориться опасно. Сообщи его представителю, что лорда я приму.
Если уж какому-нибудь дракону так сильно приспичило жениться, что он даже дождаться не может и решил идти напролом к своей цели, давя на всех вокруг титулом и авторитетом, то так тому и быть.
Быстрее подберу ему жену, быстрее от высокопоставленной занозы в заднице избавлюсь.
И ничто во мне в тот момент не дрогнуло. И мне, к моему великому сожалению, даже в голову не пришло спросить, как зовут этого самого лорда драконьего предела.
Как оказалось, очень и очень зря.
Свою ошибку я в полной мере смогла осознать лишь в тот момент, когда порог моего кабинета переступил не кто иной, как сам наместник драконьего предела собственной персоной.
И теперь, часом позже, я была вынуждена сидеть напротив одного из опаснейших лордов империи.
Нет, владыкой своих земель он теперь являлся лишь номинально. Все же драконий предел еще несколько столетий назад присоединился к землям империи, а его повелитель принес клятву верности императору.
И нынешний наместник и вовсе уделял куда больше времени и своего внимания приумножению собственного и без того огромного капитала, а не контролю над выделенными ему землями.
Но в том, что Алистер Блэквуд является одним из сильнейших существ континента, сомнений не было ни у кого.
В особенности у меня. Ведь мне когда-то посчастливилось узнать его чуточку ближе, чем всем остальным.
— Значит, лорд Блэквуд, вы намереваетесь жениться? — поинтересовалась я у дракона, смело взглянув прямо в антрацитовые глаза.
— Зачем бы мне еще понадобились услуги брачного агентства? — фыркнул он в ответ надменно.
— Возможно, за тем, что многие мужчины считают, что смогут с моей помощью подыскать не только подходящую жену, но и любовницу, — не стала миндальничать я.
И продолжала внимательно смотреть на дракона, следя за его реакцией.
Если он явился сюда затем, чтобы я подыскала ему подходящую любовницу, то это будет верхом наглости. Даже по стороны наместника драконьего предела.
— И вы действительно оказываете услуги подобного рода? — заинтересованно выгнул бровь дракон.
— Нет. Зато это прекрасный повод пополнить черный список клиентов моего брачного агентства, — натянув на лицо вежливую улыбку, ответила я.
Пусть только заикнется о любовнице, и я с радостью выставлю его вон, даже не посмотрев, что он один из влиятельнейших лордов империи.
Пусть только даст хоть малейший повод, и я тут же с радостью избавлю себя от сомнительного удовольствия лицезреть его породистую физиономию.
Но увы. Алистер Блэквуд был человеком умным и слишком осторожным, чтобы поступать настолько опрометчиво.
— Рад, что слухи о репутации этого заведения не соврали, — спокойно кивнул он.
И, не сводя с меня взгляда, вновь поднес чашку с кофе к губам.
От его взгляда, словно пробирающегося под кожу, хотелось закрыться. А еще очень хотелось куда-нибудь сбежать, спрятаться и отсидеться в безопасном месте до тех пор, пока дракон, сидящий передо мной, не забудет о моем существовании.
Но то были желания маленькой, испуганной девочки. А быть таковой я перестала уже очень давно.
И пусть более разумным сейчас было бы просто выполнить такое простое в своем порыве желание клиента и найти ему подходящую невесту, схватив первую попавшуюся девицу. Но меня подмывало задать дракону один конкретный вопрос.
— Итак, лорд Блэквуд, у вас есть критерии отбора? Какой должна быть девушка, подходящая на роль вашей будущей супруги? — поинтересовалась я, отрывая взгляд от анкеты.
Все мои клиенты делились на две категории. Одни заявлялись ко мне с огромным списком критериев, под которые будущий партнер непременно должен был попадать. Другие же подобных критериев не имели от слова «совсем».
И одинаково сложно было работать с обеими этими крайностями.
В первом случае было трудно уговорить клиента отступиться от парочки незначительных нюансов на благо счастливой личной жизни. Во втором же случае не менее трудно было выудить хоть какую-то информацию о личных предпочтениях.
Но Алистер Блэквуд в империи был фигурой выдающейся. И выделиться он решил даже сейчас, выбрав ту самую золотую середину, когда критерии отбора у клиента есть, но остается место для маневров.
— Мне нужна высокородная леди. С безупречной родословной, незапятнанной репутацией, — принялся перечислять дракон, — С приятной внешностью и наличием хотя бы намека на интеллект.
А лорд-дракон у нас, оказывается, весьма непритязателен в выборе жены. Или же он просто всех столичных аристократок считает круглыми дурочками?
Как бы там ни было, а с подобным списком требований можно было работать. Леди, жаждущих выйти замуж за кого-нибудь хотя бы наполовину такого же богатого и родовитого, как лорд Блэквуд, в столице пруд пруди.
— И еще, — добавил вдруг мой непритязательный клиент, — Мне нужна леди не старше двадцати лет. Я хочу, чтобы моя будущая жена была достаточно свежа и способна подарить потомство.
Хорошо, что я в этот момент предусмотрительно отставила чашку с кофе. Точно бы поперхнулась от подобного заявления.
А так лишь окинула взглядом этого любителя молоденьких аристократок и поразилась его наглости.
Забыл, сколько самому лет?
Нет, разумеется, выглядел Алистер Блэквуд сносно. Хотя если не лукавить, то выглядел он просто умопомрачительно. И, едва взглянув на наместника драконьего предела, можно было подумать, что ему лишь немногим больше тридцати пяти.
Но я-то знала, что все дело было в драконьей крови, дарующей своим обладателям долгую жизнь. И на самом деле Алистеру Блэквуду уже бы пора внуков нянчить, а не засматриваться на юных чаровниц.
Но желание клиента – закон.
И потому, скрипя пером от недовольства, я тщательным образом переписала все пожелания лорда Блэквуда в анкету. В специальную графу, выделенную под эти нужды, с емким названием «личные предпочтения».
После посверлила взглядом лист бумаги, лежащий передо мной. И решила, что список потенциальных кандидаток на руку и сердце властителя драконьего предела слишком широк.
Надо бы проредить наши ряды.
— Безупречную родословную и незапятнанную репутацию вы упомянули, — произнесла я, вновь поднимая взгляд на дракона, — А что насчет финансового состояния семьи? В столице большое количество юных леди с неразбавленной кровью аристократов, но из разорившихся или находящихся на грани разорения семей. Их тоже будем рассматривать?
Не знаю, готов ли наместник драконьего предела подобрать сирую и убогую, но при этом юную и очень хорошенькую леди. Но если готов… То я готова уже за голову хвататься.
Да таких в столице было, пожалуй, не меньше, чем юных авантюристок с происхождением попроще. Но обе эти категории молодых женщин с одинаковым рвением стремились оттяпать кошелек потолще. Точнее, составить более выгодную партию. Но в их положении это были синонимы.
Как оказалось, Алистер Блэквуд состраданием к юным отчаянным авантюристкам все же не страдал. Точнее, может, и страдал… Откуда же мне знать, кого дракон в свою постель тащит… Но, по крайней мере, жениться на таких он явно был не намерен.
— Нет, — покачал головой аристократ решительно, — Леди из семей с подобным финансовым положением меня не интересуют.
Я даже выдохнула облегченно. Не то чтобы переживала, что от драгоценного лорда семья невесты оттяпает жирный кусок. Скорее, радовалась, что список потенциальных невест уже существенно сократился.
Но, как оказалось, наместник не только не собирался делить с кем-либо свои блага, но еще и желал сам преумножить свое и без того баснословное состояние за счет будущей жены.
— Меня интересуют исключительно аристократки, годовой доход семей которых — не менее пятидесяти тысяч шианов, — продолжил Алистер Блэквуд невозмутимо.
Я мысленно присвистнула. Нет, таких невест, конечно, тоже немало. Но стоит ли ему нос воротить, если сам в брачное агентство обратился?
«Мотивы клиента – совершенно не твое дело, Малена» – строго напомнила я себе и вновь опустила взгляд к анкете.
По всему выходило, что даже теперь список получался внушительным. И это после того, как мы отсеяли из него всех неподходящих по социальному положению и финансовому состоянию потенциальных невест.
За годы работы клиентская база у меня собралась внушительная. И мужчин пристраивать в надежные руки удавалось гораздо чаще, чем представительниц прекрасного пола. Их в этой самой клиентской базе, томящихся от ожидания, было очень много.
И это сейчас. А что будет после того, как прознают о намерении наместника драконьего предела жениться? Боюсь, ко мне со своими портфолио стекутся все знатные юные леди империи.
И даже есть риск, что уже помолвленные девушки эти самые помолвки расторгнут ради одной лишь надежды, что один из самых влиятельных, родовитых и богатых аристократов страны на них женится.
Работы мне предстоит непочатый край…
И, похоже, уже пора просить Брину запастись новой партией успокаивающих травок. Потому никто не умеет мотать нервы так, как молодые аристократки, жаждущие выйти замуж.
Посверлила мрачным взглядом список. Пришла к неутешительным выводам и вновь подняла взгляд на лорда Блэквуда, который по-прежнему с большим рвением и удовольствием предпочитал глядеть в стену, нежели чем на меня.
— Есть какие-либо критерии, касающиеся внешности потенциальной невесты? — уточнила я и позволила себе еще одну маленькую, едва заметную, но очень ехидную шпильку, — Помимо приятной мордашки, разумеется.
Лорд, сидящий напротив в позе хозяина положения, медленно перевел на меня взгляд.
На мгновение словно задумался. А после выдал уверенно, сам того не зная, удостаивая меня шпилькой таких размеров, против которой было никак не увернуться.
— Только не рыжую. Ненавижу рыжих.
Удержать себя в руках удалось с трудом. А удержать на лице добродушное выражение и вежливую улыбку удалось еще сложнее.
И лишь самообладание, вышколенное за прошедшие годы и пришедшее ко мне по мере нарастания житейского опыта, позволило не дать понять дракону, что его слова меня как-то задели.
И лишь пальцы сильнее обхватили перо, сжимая его до посинения.
Рыжей я, конечно, уже давно не была. Покинув драконий предел, самым первым делом перекрасила волосы, превратив медную копну в темные, смоляные пряди.
Но укол аристократа достиг своей цели, хоть он об этом и не подозревал, заставив меня рассвирепеть.
Рыжих он, видите ли, ненавидит! Ладно, что ж…
— Договор будет составлен чуть позже и отправлен вашему представителю для ознакомления. После подписания договора я предоставлю вам предварительный список кандидаток. На его составление понадобится время. Поэтому я свяжусь с вами позже. Сама, — добавила с нажимом, давая понять, что в следующий раз без предварительных согласований я этого аристократа на порог своего кабинета не пущу.
— Отлично, — бесцветным тоном кивнул лорд Блэквуд.
И, одним слитым движением поднявшись на ноги, он уверенной, плавной походкой направился к двери.
Когда дверь кабинета захлопнулась, выпуская наместника драконьего предела наружу, я для надежности выждала несколько минут, прежде чем, наконец, дать волю чувствам и раздраженно зарычать.
Ну каков ведь наглец!
Явился к своей собственной жене и, глядя ей в глаза, заявил о намерении снова жениться, попутно солгав о том, что никакой жены у него и нет.
И ни капли вины во взгляде у этого высокопоставленного гада не промелькнуло.
Почти целых десять лет его породистой физиономии не видела, и еще столько же с превеликим удовольствием с ней бы не встречалась.
Но теперь, похоже, чтобы это заветное желание сбылось, мне предстоит найти невесту для собственного мужа.
Не прошло и пяти минут после ухода Алистера Блэквуда, как ко мне в кабинет снова вломилась Брина.
Уважаемая госпожа-секретарь оценила мой внешний вид, гневный взгляд и разломанный надвое карандаш.
— Что-то не так с этим лордом, Малена? — спросила она, плотно прикрывая за собой дверь, ведущую из кабинета в приемную.
Восемь лет совместной работы способствовали тому, что мы с Бриной стали не просто коллегами, а подругами.
Мы с ней впервые встретились, когда я только открыла свое дело. На тот момент прошло чуть меньше двух лет с тех пор, как я покинула драконий предел.
После переезда в столицу империи, в которой оказалась очень легко затеряться, я сменила несколько мест работы. Юную девицу без должного опыта в столице брали неохотно. Таких юных девиц здесь было пруд-пруди. А большинство из них устраивались в модные ресторации, мужские клубы и прочие места, где можно встретить потенциального состоятельного жениха.
И потому как потенциальные работницы, хорошенькие, молодые женщины в столице не котировались. Точнее, котировались, но в определенных сферах деятельности. Особо глупых и наивных под разными предлогами зазывали в дома удовольствий.
С последнего места работы мне пришлось уйти, потому что я приглянулась одному из постоянных клиентов ресторации. Но беда была в том, что он нравился другой подавальщице. И она не придумала ничего лучше, как избавиться от конкурентки, обвинив ее в краже.
Тогда-то я и поняла, что с меня хватит.
Идея открыть брачное агентство появилась у меня почти сразу после переезда в столицу. Толпы женщин каждый год приезжали сюда в поисках лучшей жизни и обеспеченного мужа. А мужчины, за которых велась непрекращающаяся борьба, предпочитали отказаться от брака вовсе, чем пытаться понять, кого из потенциальных кандидаток заинтересовал он, а кого его кошелек.
Не воспользоваться такой ситуацией было просто глупо. И я, осторожно изучая местный рынок, начала попутно откладывать деньги.
Когда спустя полтора года жизни в столице меня уволили из последней ресторации по ложному обвинению в краже, небольшой суммы, скопившейся у меня, хватило на то, чтобы снять крохотное помещение на окраине столицы.
В успехе своего дела я почти не сомневалась. Несмотря на то, что спрос на подобные услуги даже в то время был большим, стоящих предложений на рынке не было.
Те несколько брачных агентств, которые работали тогда в столице, под благопристойным видом скорее подбирали для высокопоставленных мужчин отчаявшихся и согласных на такой формат отношений молодых девушек. До свадьбы, естественно, дело там никогда не доходило. Зато до постели образованные в агентствах пары добирались очень быстро.
Я же с первого дня начала работы моего брачного агентства всегда обозначала клиентам, что подобные услуги я не оказываю. Моя цель – заключение брака клиента. И только брака.
Разумеется, в первые годы многие мужчины, которые заглядывали ко мне в поисках привычных услуг, сразу же отказывались от сотрудничества, едва узнав об этом.
Да и за высокопоставленными, богатыми и родовитыми клиентами я не гналась. Поначалу.
Начинала с малого. Принимала девушек, чьи требования и мечты о светлом будущем были не столь притязательны. И подыскивала мужчин из среднего класса, с хорошим достатком и приятным характером.
Дело пошло в гору почти сразу. И уже через полгода я начинала искать помощницу, потому что не справлялась со всем самостоятельно.
Тогда-то я свою незаменимую Брину и встретила. При первой нашей встрече женщина с интересным смешением кровей двух разных рас произвела на меня неизгладимое впечатление.
Но еще больше я была впечатлена, когда Брина скрутила и выставила вон одного из зарвавшихся потенциальных клиентов, которому я отказала в оказании слуг, а он ворвался в мою контору прямо во время нашего собеседования.
И ошарашенно наблюдая за тем, как Брина с легкостью тащит внушительного мужчину к выходу и пинком отправляет того за дверь, я приняла решение о том, что непременно возьму эту героическую женщину на работу.
А она, очевидно, тоже приняла в тот день судьбоносное для себя решение. И взялась меня опекать как в рабочей жизни, так и личной.
Тогда, на заре своей карьеры, я хоть уже и не была той забитой девочкой, сбежавшей когда-то из драконьего предела, но все еще очень сильно напоминала ее. И я не уверена, что без помощи, советов и поддержки Брины смогла бы столь же быстро заматереть.
Так моя незаменимая секретарша стала моей близкой подругой. И она была единственной, кто знал обо мне всю правду.
И вот сейчас моя подруга требовательно на меня глядела, ожидая подробностей встречи с драконом.
— Это был он… — выдохнула я, поднимая взгляд на Брину.
— Кто он? — недоуменно нахмурилась тролльчиха в ответ.
— Дракон, от которого я и сбежала десять лет назад, — призналась я.
Брина знала об этой части моей истории. Но я никогда не упоминала имени того, от которого сбежала. Даже ей не говорила, вычеркнув Алистера Блэквуда из своей жизни.
Челюсть гномки с грохотом упала на пол. Она моргнула раз, другой. И потом на ее лице проступило осознание.
— Так, Алистер Блэквуд и есть твой муж? — ошарашенно уточнила у меня секретарша.
И я мрачно кивнула в ответ, невольно переносясь мысленно в те дни, когда мы с наместником драконьего предела только познакомились.
В драконьем пределе испокон веков царили свои порядки. Среди местных жителей чистокровных людей практически не встречалось. Зато чистокровные драконы были властителями и повелителями нашего края. А все остальные жители предела являлись смесками обычных людей и драконов.
Смешанная кровь, текущая по нашим венам, не давала почти никаких преимуществ. Те, в ком крови драконов было больше, были немного более выносливы и отличались долголетием. Но это по меркам людей, до драконов им, конечно, было далеко.
Титул лордов могли носить только чистокровные драконы. И на нас, всех остальных, смотрели они с особым презрением.
Но это презрение ничуть не мешало драконам заключать смешанные браки. Да, земли, титулы и связи в брачном деле у драконов не ценились совершенно.
Зато ценились велтары. Что в переводе с драконьего означало «избранную древнюю кровь».
Велтарами никогда не становились чистокровные драконицы. Наверное, поэтому их с каждым поколением становилось все меньше.
Зато среди человеческих женщин, населяющих предел, велтары встречались достаточно часто.
Да что там, уже много веков каждая девушка, живущая в пределе, по достижению брачного возраста должна была проходить проверку в главном драконьем храме. И там, в ходе специального ритуала, проводимого жрецами, определялось, достаточно ли в ней древней драконьей крови для того, чтобы стать велтарой или нет.
Унизительная и варварская процедура, давно изжившая себя. И самым унизительным в ней было то, что помимо девушек в храм являлись и холостые драконы, намеревающиеся выбрать себе подходящую невесту и взять ее в жены.
Перед ритуалом я денно и нощно молилась, чтобы эта участь меня миновала. А родители, считающие, что отдать дочь дракону – выгодное и крайне прибыльное дело, столь же упорно молились об обратном.
В храме, куда согнали несколько десятков девиц, драконов было на порядок меньше. Всего семеро. А, значит, многие из нас после ритуала вернутся домой. Большинство получат свободу. Остальные – клеймо велтары и вечное ожидание того, что в любой момент один из драконов может изъявить желание взять деву в жены.
В том году отбор был особенном. Не потому, что я достигла брачного возраста и настал мой черед пройти проверку. Вовсе нет. Он стал особенным из-за того, что сам Алистер Блеквуд изъявил желание обзавестись женой и явился в храм.
Стоит ли говорить, что все собравшиеся там девушки смотрели исключительно на наместника?
По горящим ожиданием и надеждой глазам большинства девиц я видела, что многие из них хотят оказаться велтарой. И почти все желают, чтобы самый сильный и влиятельный дракон предела взял в жены именно ее.
Им почему-то было невдомек, что оказаться велтарой вовсе не честь, а жуткое клеймо, не оставляющее тебе выбора. И будь моя воля, ноги бы моей не было в этом храме.
Но законы предела были суровы. Каждая девица должна была явиться в храм. За этим строго следили и это тщательно контролировали. На нарушителей накладывался неподъемный по своей сумме штраф. По крайней мере, по меркам моей семьи он точно являлся неподъемным.
А когда родители чуть ли не под конвоем привезли меня в главный храм и заявили, что я обязана не подвести их и выйти отсюда уже женой дракона, я ощутила горечь не только во рту, но в и сердце.
Для них почему-то было важнее получить крупную сумму от дракона, получившего подходящую жену, и поправить тем самым свое финансовое положение, чем хоть раз поинтересоваться желаниями дочери.
Несколько лет они меня готовили к этому дню и старались убедить в том, что я должна стать женой дракона и никак иначе.
Вот только мне становиться послушной игрушкой в руках очередного высокомерного сноба не хотелось совершенно. Велтары были особенны лишь тем, что могли подарить дракону сильных и одаренных наследников.
Единственной задачей девушек, отмеченных древней кровью, было лишь продолжение рода. И большинство драконов, связавших себя узами брака с велтарой, этого правила строго придерживались.
Даже в свои юные годы я не была глупа и наивна. Местами неопытна, но совершенно точно наблюдательна.
И мне достаточно было увиденного и услышанного, чтобы прийти к выводу, что стать велтарой – тяжкое бремя, но никак не счастье.
За редким исключением, девушки в таких браках были глубоко несчастны. Везло, если дракон из-за новизны ощущений уделял новоиспеченной жене все свое внимание хотя бы на протяжении пары лет. Но часто у девушек не было даже этого короткого времени безоблачного счастья.
И все, для чего драконам нужна была отмеченная древней кровью жена – лишь продолжение рода. Они ничуть не стеснялись заводить любовниц и наложниц. Вторых, третьих и любимых жен. И пока им они дарили свое внимание, любовь и заботу, велтара рожала наследников. А, справившись со своей задачей, послушно отступала в тень, наблюдая за семьей мужа и за собственными детьми со стороны.
Вот и вся суть «избранной древней крови», о которой столь пафосно вещали жрецы в храме перед началом ритуала.
Но девушки вокруг меня, совершенно точно знающие эту горькую правду, все равно пожирали глазами драконов. Так, словно каждая из них надеялась, что она совершенно точно станет особенной, и уж ее такая участь не постигнет.
Но все мои надежды на то, что этой ужасной участи удастся избежать лично мне, осыпались прахом, когда после длинной вереницы девиц жрецы вызвали меня.
«Велтара» прозвучало для меня, как приговор.
Но даже после этого я не стала отчаиваться. Во мне до последнего теплилась надежда, что сегодня я смогу вернуться домой.
Драконов ведь гораздо меньше, чем нас. И пусть не все девушки окажутся велтарами, их все равно будет больше, чем драконов. Уже больше.
И ведь этим семерым я вполне могу не подойти. Да, я почти сумела убедить себя, что я не подойду.
Потому что дракон не может просто выбрать понравившуюся велтару из всех возможных. Девушкам нужно пройти отбор и второй ритуал, чтобы определить, у какой из них больше совместимости с конкретным драконом. И выбирать дракон может только тогда, когда находится несколько совместимых с ним девушек.
И если мне повезет, то я вернусь домой. И буду спокойно жить, пока кто-нибудь из драконов не надумает жениться. И уж тогда у меня будет гораздо больше шансов избежать замужества с драконом.
Лорды предела предпочитали поиски жены приурочивать к ежегодному ритуалу в главном драконьем храме. Так и велтар отдельно в храм призывать не нужно, и можно выбрать подходящую невесту сразу.
Очень редко, конечно, случалось так, что какому-нибудь дракону взбредало в голову жениться посреди года. И ждать новой ежегодной жатвы он не желал.
Тогда в обязательном порядке всем незамужним велтарам подходящего возраста нужно было явиться в храм. Но приходило их десятки, а женой становилась только одна.
Поэтому… Если меня не выберут сегодня, велик шанс на то, что я сумею прожить спокойную, свободную жизнь вдали от драконов.
Длинная вереница девиц, проходящих ритуал, все никак не желала заканчиваться. Ноги гудели, перед глазами уже все плыло. Но мы продолжали стоять, дожидаясь завершения первого ритуала.
Повезет тем, кто сразу после этого отправится домой. Остальных же ждет незавидная участь пройти еще через семь ритуалов подряд – по отдельному ритуалу на каждого дракона.
По обычаю начиналась ежегодная жатва на закате. И зачастую раньше рассвета из храма никто не выходил. А это значит, что нас ждет долгая, напряженная и изнурительная ночь.
Когда, наконец, ритуал отбора подошел к концу, в храме осталась лишь четверть от изначального числа девушек.
И почти сразу жрецы, не давая нам опомниться и передохнуть, перешли к следующему ритуалу. Ритуалу совместимости.
И первым, кому выпала честь его пройти, стал, разумеется, сам наместник предела.
Алистер Блэквуд с самого первого брошенного на него взгляда показался мне жестоким, особенно надменным и каким-то недосягаемо-холодным, пугающим. Черные смоляные волосы, антрацитовые глаза и хищные, заостренные черты лица производили неизгладимое впечатление.
Он по-особенному хищно смотрелся даже среди других драконов. Возвышался среди остальных крепких мужчин. Был на порядок выше, шире в плечах. И одним только своим внешним видом ясно давал понять, что он чрезвычайно опасен. А еще неимоверно силен и недосягаем для обычных смертных.
Каждый раз, когда мой блуждающий по залу взгляд натыкался на фигуру наместника, по спине пробегала дрожь, а кровь стыла в жилах.
Не хотела бы я с ним встретиться когда-нибудь еще, и уже заранее сочувствовала той несчастной, которую выберет дракон.
Когда начался ритуал и настал мой черед подойти к дракону, ноги словно онемели, и каждый шаг давался мне с трудом. Поднять на него взгляд было страшно. А еще страшнее было вложить свою ладонь в большую руку дракона.
Когда наши пальцы соприкоснулись, я отчетливо ощутила жар, исходящий от пугающего наместника. И собственную дрожь, от которой ходили ходуном кончики пальцев.
Но Алистер Блэквуд, казалось, ничего не замечал и волнения уж точно не испытывал. Лишь мазнул по мне равнодушным взглядом. И когда я отступила, убирая ладонь и пряча ее за спину, равнодушный взгляд антрацитовых глаз уже смотрел на следующую кандидатку.
Вернувшись на свое место, я не сумела сдержать облегченного вздоха. И мне показалось, что в этот момент глаза дракона на миг метнулись в мою сторону.
Но я лишь моргнула, а Алистер Блеквуд продолжал равнодушно взирать на очередную кандидатку в жены, проходящую ритуал. И я поняла, что этот взгляд – всего лишь игра моего воображения и результат расшалившихся нервов.
Мне казалось, что самое страшное осталось позади. Потому что во мне совершенно нет ничего особенного, и вряд ли древняя кровь в нашем роду окажется настолько сильна, что я смогу подойти самому Владыке.
Нет. На мое счастье, такой исход практически нереален.
А остальные драконы даже вполовину не так страшны, как Алистер Блэквуд. И, значит, нужно просто пережить остаток ночи.
Просто пережить. Вернуться домой. А потом уже думать о том, как быть дальше. Но в одном я уверена точно – покорно ждать того, когда меня вызовут в храм в очередной раз, а после становиться женой дракона я не намерена.
Когда ритуал завершился, я уже практически спала с открытыми глазами и совершенно не была способна соображать. Да что там, я даже слова жрецов прослушала.
И очнулась, выныривая из странного оцепенения в реальность, только в тот момент, когда широкая мужская рука, протянутая ладонью вверх, показалась у меня прямо перед глазами.
Подняв недоуменно голову, содрогнулась всем телом, столкнувшись взглядом с антрацитовыми глазами.
Ничего не понимая, скользнула взглядом в сторону. Но все присутствующие глядели на меня. И чего-то ждали. А взгляды оставшихся в храме девушек, обращенные в этот момент ко мне, казались разочарованными, злыми и завистливыми одновременно.
— Древняя кровь сделала свой выбор, Ивлин Ривз, — произнес над головой низкий, хрипловатый голос.
И в этот момент я поняла, что мне вынесли приговор. Потому что Алистер Блэквуд остановил выбор на мне.
И этой ночью я не вернусь домой. Я вообще туда больше не вернусь. Потому что с этого момента я принадлежу дракону и обязана последовать за ним.
В голове набатом била мысль о том, что боги отвернулись от меня, позволив стать собственностью дракона. И не просто дракона, а самого опасного и могущественного из существ, населяющих драконий предел.
Пожалуй, во всей империи среди множества рас вряд ли найдется много тех, кто хоть в чем-то мог превзойти Алистера Блэквуда. И это не восхваление наместника и не слащавая ода в его честь. А простой, но до жути пугающих факт.
Потому что от такого, как Алистер Блэквуд не сбежать и не скрыться. И, значит, что судьба велтары, которую я так боялась, станет для меня с этого момента суровой реальностью.
Все дальнейшее происходило для меня словно в тумане. Я лишь помню, что дракон, недовольный моим ступором и промедлением, не дождавшись того, когда я возьмусь за протянутую мне руку, сам схватил мою ладонь и уверенно повел к жрецам.
Очередной по счету ритуал, пусть и всего третий из тех восьми, что я планировала сегодня пройти, дался мне тяжелее всего. Потому что до этого момента у меня еще был шанс. Была неугасающая во мне надежда.
А теперь, во время брачного обряда, который довольные жрецы проводили прямо на глазах у всех присутствующих девицах и драконах, все надежды осыпались прахом.
И оттого мне до жути диким казалось то, что меня прожигают десятки завистливых взглядов.
Будь моя воля, я бы с радостью поменялась местами с любой из присутствующих. Но у меня такой возможности не было. И когда ритуал завершился, ничего не помешало дракону вновь схватить меня за руку и повести к выходу из храма.
Когда двери храма распахнулись, и мы вышли наружу, было еще темно. Но даже в свете магических фонарей я сумела разглядеть родителей, которые, заметив меня подле дракона, радостно вскочили на ноги и устремились к нам.
Раньше, чем я сумела осознать то, что делаю, я шагнула назад, укрываясь за широкой спиной дракона.
Никакого желания видеть сейчас родителей и общаться с ними у меня не было. Особенно, когда они издалека так сияют от счастья. Небось, радуются тому, что сумели продать дочь подороже. Да не абы кому, а целому наместнику.
Мерзко и противно.
Алистер Блэквуд, заметив мою попытку спрятаться, лишь хмыкнул. А после перехватил меня под локоть и повел в противоположную сторону от родителей. Туда, где уже поджидал экипаж.
Оставив меня внутри, дракон вернулся к храму. Направился прямо к моим родителям. Я понятия не имела, о чем именно они говорили. Но разговор был коротким.
После пары брошенных фраз наместник протянул отцу увесистый мешочек с деньгами. Родители, приняв плату за дочь, расплылись в благодарственных улыбках, принялись кланяться, а после поспешно скрылись из виду, так и не бросив ни единого взгляда в ту сторону, где все это время находилась я.
Когда дракон вернулся к экипажу и забрался внутрь, свободного пространства резко стало меньше. Алистер Блэквуд занимал его собой почти полностью.
И я почувствовала себя куда более неуютно в его присутствии. Но, наверное, в компании хищника по-другому и не бывает.
Дракон, окинув меня нечитаемым взглядом, прикрыл глаза, откидываясь на сидение. Он не спешил начинать разговор. Как не спешил и посвящать меня в то, какой моя жизнь станет теперь.
Воспользовавшись предоставленной мне возможностью, я всю дорогу украдкой рассматривала Алистера Блэквуда. Дракона, от которого нынче зависит вся моя дальнейшая жизнь.
Сейчас, когда он не сверкал грозно своими антрацитовыми глазами, наместник драконьего предела не казался таким уж пугающим. И я бы даже могла назвать его красивым, если бы моя оценка имела хоть какое-то значение.
За крайне непродолжительное время мы сумели доехать от храма до роскошного особняка, который, должно быть, принадлежал Алистеру Блэквуду.
Когда экипаж заехал на внутреннюю территорию и остановился возле широкой белой мраморной лестницы, дракон распахнул глаза. Мазнув по мне взглядом, он открыл дверцу и с необычной грацией для его внушительных габаритов выбрался наружу.
Едва я ступила на ступеньку, как мужчина тут же подал мне руку. Но земли мои ноги так и не коснулись. Взглянув на меня, дракон резко притянул меня к себе и подхватил на руки.
От наместника драконьего предела я могла ожидать всякого, но точно не такого. И не зная, куда себя деть, спряталась от внешнего мира, уткнувшись носом в мужское плечо.
Коридоры и лестницы, по которым шел дракон, слились для меня в одну размытую картину. Лица слуг, которые встречались нам по пути, мне почти не запоминались. Зато в память прочно врезались их удивленные взгляды, брошенные в нашу сторону.
Они выглядели так, будто даже и не подозревали, что сегодня их хозяин приведет в дом жену.
Но мои подозрения о том, что решение наместника о женитьбе было внезапным, развеялись, когда он, переступив порог спальни, поставил меня на мягкий ворс.
— Это твоя спальня, Ивлин Ривз, — вкрадчивым голосом произнес дракон, — Она находится рядом с моей.
Накрахмаленное постельное белье, сверкающее белизной, и свежие цветы, стоящие на прикроватном столике, красноречиво говорили о том, что появления хозяйки спальни все же ожидали.
С подчеркнутым интересом разглядывая обстановку и не решаясь поднять взгляд на Алистера Блэквуда, я упустила тот момент, когда он подкрался ко мне.
И ощутимо вздрогнула, когда дракон прижался сзади и прошептал:
— Завтра я проведу тебе экскурсию по дому и познакомлю с прислугой. А пока тебе стоит отдохнуть, Ивлин.
Первые дни в новом доме оказались вовсе не такими, как я себе представляла. А Алистер Блэквуд оказался не таким холодным и бесчувственным, как могло показаться на первый взгляд.
Дракон был нежным и чутким по отношению ко мне. И я сама не заметила, как мои мысли изменили свой вектор.
Если раньше я считала, что после того, как я вышла из храма, жизнь для меня кончена, то теперь все было иначе.
Чувство безысходности покинуло меня вместе с отчаянием, принося вместо себя надежду. И я сама не заметила, как превратилась в одну из тех, кого раньше презирала. Стала той, кто надеялась, что ее жизнь в роли велтары станет исключением из правила. Той, что верила в то, что ужасная участь ее минует.
Не знаю, сколько еще я могла бы пребывать в заблуждении и сколько еще продлилось бы мое счастливое неведение, если бы не воля случая.
Уже через пару недель я стала замечать, что Алистер заметно отдалился. Он больше не искал моего общества, не составлял мне компанию во время обедов и ужинов. И появлялся лишь под покровом ночи, чтобы выполнить супружеский долг, а утром испариться бесследно.
Я понимала, что у наместника драконьего предела может быть слишком много и других дел, помимо новоиспеченной жены. И уговаривала себя не паниковать раньше времени.
Хотелось думать, что это просто такой период, который вот-вот закончится. И отчаянно не хотелось верить в то, что дракону я сумела наскучить лишь за несколько коротких недель.
Я надеялась, что у меня будет хотя бы несколько лет, наполненных счастьем, прежде чем что-либо изменится.
Но увы.
Все надежды и мечты осыпались прахом в то утро, когда служанка по случайности принесла мне свежую газету, которая предназначалась для Алистера.
Она не осознала сразу своего промаха. А когда осознала, было уже поздно. Я успела увидеть то, что для моих глаз вовсе не предназначалось.
И на первой полосе местного вестника крупным планом был изображен портрет Алистера Блэквуда, стоящего в обнимку с какой-то невообразимо красивой драконицей. Из заголовка я узнала, что вчера вместе со своей спутницей наместник драконьего предела посетил театр, в котором проходила премьера.
А вот содержимое статьи я прочесть не успела. Служанка поспешила вырвать газету из моих рук и спрятать себе за спину. Но того, что я уже увидела и прочла, было достаточно.
Я прекрасно понимала, что это может значить. Алистер Блеквуд не первый и, к сожалению, далеко не последний дракон, который заводит отношения с другими женщинами, взяв в жены велтару.
И все же я до последнего не хотела верить в то, что он поступил так всего через несколько недель после проведения брачного ритуала.
Обычно от велтар избавлялись лишь тогда, когда она выполняла свой долг и дарила дракону наследника. А я ведь еще даже не была беременна.
Я решила обо всем спросить Алистера. И, дождавшись, когда он придет ночью, я предпочла начать издалека.
— Я слышала, что ты на днях был на премьере в театре, — обронила я, наблюдая за тем, как дракон расстегивает манжеты.
— Не знал, что тебя интересует театр, — одарив меня высокомерной усмешкой, парировал он.
Я вздрогнула так, словно он только что отвесил мне пощечину.
— Нет, но…
— Довольно, — грубо оборвал меня на полуслове дракон, — Я пришел сюда вовсе не затем, чтобы обсуждать театр. Поверь, мне есть, с кем поговорить об искусстве.
Если до этого момента Алистеру Блэквуду удалось скрывать свои истинное отношение ко мне, то, видимо, лишь потому, что я сама вела себя слишком удобно. Не лезла, куда не просят, и не задавала лишних вопросов.
Хотя чему тут удивляться. Дракон ведет себя так, как и все прочие его сородичи.
Велтару он взял в жены лишь для продолжения рода. И как только я выполню эту функцию, то тут же стану не нужна. И прекратятся визиты даже под покровом ночи.
А вот для всего остального у дракона есть другие женщины. С ними он будет обсуждать искусство, ходить в театр и красоваться на первых полосах газет.
Мне все это было прекрасно известно и раньше. Но почему-то я все равно позволила себе обмануться и поверить в то, что у меня может быть иначе.
Глупые мечты недалекой дурочки.
В тот вечер я не произнесла больше ни слова. А следующие три дня отговаривалась плохим самочувствием, лишь бы не встречаться с драконом.
Я была раздавлена и не знала, как мне дальше быть. Я думала, что хуже быть уже не может. Но в очередной раз оказалась не права.
И в один из дней, когда Алистер, как обычно, отсутствовал, мне решила нанести визит та самая драконица, которую я видела позирующей в обнимку с моим мужем на первой полосе газеты.
Я сидела на широком подоконнике в своей спальне и бесцельно глядела в окно, когда дверь в комнату без стука отворилась и внутрь вошла одна из служанок.
— Госпожа, — обратилась ко мне она, — К вам посетительница.
— Ко мне? — удивленно переспросила я, — Ты точно ничего не перепутала?
— Нет. Леди Галатея приказала привести вас в гостиную, — сухим тоном произнесла служанка.
Приказала? Какая-то леди явилась в этот дом и приказала привести к ней его хозяйку?
Догадка, пронзившая меня в этот момент, заставила нахмуриться.
— Это ведь не мать лорда Алистера, верно? — мрачно уточнила я у служанки, — И не какая-нибудь его родственница?
— Нет, госпожа, — подтвердила она мои подозрения.
Что ж, если какая-то леди считает себя вправе приказывать мне в этом доме, то стоит спуститься и хотя бы посмотреть на нее.
— Хорошо, я приму ее, — кивнула я, слезая с подоконника, — Только мне нужно немного времени, чтобы переодеться и привести себя в порядок.
— Простите, госпожа, — служанка бросила в мою сторону виноватый взгляд, — Но леди Галатея приказала привести вас немедленно. Она не намерена ждать.
Вот, значит, как? Для слуг в этом доме слово какой-то неизвестной леди весомее, чем слово жены наместника?
Если мне таким образом хотели показать мое истинное место, как велтары, то им это удалось. Этот поступок незнакомой мне леди и служанки отрезвил меня и заставил вновь увидеть реальное положение вещей.
Все оказалось так, как я и предполагала. Мое мнение о незавидной судьбе велтар и об их жизни в замужестве всегда было верным. Но на какой-то короткий миг я позволила себе усомниться в собственных суждениях.
И сейчас мне придется дорого за это поплатиться.
Остановившись перед дверью, ведущую в гостиную, я пыталась перевести дух и морально подготовиться к встрече с той, что имеет больше прав в этом доме и в жизни дракона, чем я.
Но служанка не дала мне этого сделать. Резко распахнув дверь, она громко объявила о том, что я пришла. И вынудила меня войти внутрь.
Переступив порог гостиной, я подняла взгляд на женщину, вольготно расположившуюся в кресле, и моментально ее узнала.
Леди Галатеей оказалась та самая драконица, что позировала с Алистером для газеты во время посещения премьеры в театре.
В жизни она оказалась еще красивее, чем на портрете. Блестящие платиновые волосы идеальной волной лежали на плечах. Чуть раскосые голубые глаза глядели цепко и холодно, оценивающе. Красивые, полные губы были искривлены в надменной усмешке. И яркое, слишком вызывающее алое платье выглядело особенно эффектно на фоне моего скромного домашнего наряда.
— Так вот, как ты выглядишь, — глубоким, чарующим голосом произнесла драконица, первой прерывая молчание, — А ты оказалась симпатичнее, чем рассказывал Ал.
Еще одно подтверждение того, насколько она близка с моим мужем. Далеко не все имеют право называть наместника сокращенным именем. Лично у меня такого права не было.
— Он-то говорил, что ты невзрачная серая мышка, — продолжила насмешливо леди Галатея, — Зато твоя кровь одарена настолько, что ты можешь подарить наместнику наследника невероятной силы. Тебе стоит этим гордиться, девочка.
— Сомнительный повод для гордости, — вскинув подбородок, сухо обронила я в ответ.
Драконица рассмеялась. Но этот смех не затронул ее глаз. Они по-прежнему оставались серьезными и холодными, как две глыбы льда.
— А ты, значит, дерзкая? — усмехнувшись, поинтересовалась она.
Поджав губы, я промолчала.
Если она пришла посмотреть на меня, то пусть смотрит. Вести при этом разговоры о том, какая мне выпала честь, вовсе не обязательно.
— Кажется, ты забываешься, — отбросив напускную дружелюбность и подавшись вперед, угрожающе произнесла она, — Ты здесь лишь с одной-единственной целью. И чем быстрее ты ее выполнишь, тем проще будет нам всем.
Ее холодный, препарирующий взгляд выдержать было сложно. Но я справилась и не отвела взора. Не показала свою слабость и готовность пресмыкаться перед драконицей.
— Чего конкретно вы от меня хотите? — сцепив руки в замок, прохладно уточнила я, делая вид, что ее визит и этот диалог меня ничуть не интересует и не задевает.
Черты лица драконицы заострились, проявляя в ней древнего хищника, которым она на самом деле и являлась.
— Я хочу, чтобы ты помнила о том, где твое место, — твердо произнесла она, — И хочу, чтобы ты понесла как можно раньше. Я пришлю проверенных целителей, которые сделают все, чтобы ты с первой попытки зачала мальчика. И как только он родится, ты уедешь отсюда. Мы с Алом уже присмотрели для тебя милый домик, в котором ты сможешь прожить остаток своих дней. Пожизненным содержанием мы тебя тоже обеспечим. Так что, в твоих интересах справиться со своей задачей как можно быстрее, чтобы потом освободиться от этого бремени и получить свободу.
Услышала ли я сейчас что-то новое в ее словах? Стало ли для меня это заявление неприятной неожиданностью?
Нет.
Я прекрасно знала, как все обычно происходит. Конечно, мне было неведомо то, что творится за закрытыми дверьми в семьях велтар и драконов. И не было известно, случаются ли такие разговоры между пассиями драконов и такими, как я. Но и того, что я наблюдала со стороны, было достаточно, чтобы понять – исход, подобный тому, что предлагает мне эта леди Галатея, вовсе не исключение, а правило.
Я знала, что во всех подобных браках с одаренными древней кровью все именно так и заканчивается. И отдельный дом вместе с пожизненным содержанием — это не самое худшее, что могло бы со мной произойти. Бывали и другие случаи, когда драконы и вовсе никак не заботились о своих велтарах после рождения детей, просто выставляя их на улицу.
Но все же… Все же внутри меня что-то надломилось в этот момент. Остатки надежды, благодаря которой я и жила с той самой ночи в храме, испарились, оставляя после себя лишь отчаяние и безысходность.
Но я не имела права этого показать. Только не ей.
— Я поняла, — скупо кивнула в ответ, ровным взглядом отвечая на сверлящий взор леди Галатеи, — Вы хотите сказать что-то еще? Или я могу быть свободна?
Удовлетворившись моей реакцией и моей видимой покорностью, драконица расслабилась.
Она вальяжно откинулась на спинку кресла. На красивых губах заиграла мягкая улыбка.
— Нет, это все, — добродушно мотнула она головой, — Можешь быть свободна, — добавила повелительно, махнув рукой в сторону двери так, будто я была надоедливой мошкой.
Задерживаться я не стала. Моих моральных сил хватило на то, чтобы с ровной спиной неспешно дойти до выхода. А, оказавшись по другую сторону двери, я стремглав полетела к лестнице, желая как можно скорее оказаться в своей спальне.
Весь остаток дня я провела все на том же подоконнике. Пыталась осмыслить суровую реальность, на которую взглянула лишь сейчас, вынырнув из своих фантазий, которые затуманили мне разум в последние пару недель.
Нет, это Алистер Блэквуд затуманил мне разум. Своей напускной нежностью, притворной заботой. Он оказался хуже многих других драконов. Они хотя бы находили в себе мужество не лгать и не притворяться.
Но и притворство Алистера хватило ненадолго. Я все еще помнила, как он был груб и резок со мной в нашу последнюю встречу пару дней назад.
Маска заботливого мужа слишком быстро начала сползать с него. А еще ведь даже неизвестно, беременна ли я. Страшно представить, каким он будет позже. Тогда, когда добьется своего и получит от меня все, что ему нужно.
Конечно, я могла бы сделать так, как того желает драконица и сам Алистер. Зачать дракону наследника при помощи целителей, родить. А потом отдать свое дитя, навсегда его покинув.
Потерпеть немного, прежде чем я смогу получить долгожданную свободу.
Это был бы идеальный выход, устроивший всех.
Всех, но только не меня. Потому что я так не смогу. Не смогу предать себя и своего ребенка. Никогда и ни за что.
Если эта драконица хочет получить сильного наследника для рода Блэквудов, пусть рожает его Алистеру сама.
Ночь приближалась, а вместе с ней крепла и моя решимость.
Не было никакой нужды обсуждать с Алистером визит его любовницы. Она в своем праве, судя по тому, как ее беспрекословно слушаются слуги и судя по тому, что об их с драконом паре пишут в газете.
А вот у меня никаких прав нет на то, чтобы задавать мужу какие-то вопросы или предъявлять претензии. Я знала, что меня ждет. Пусть выбора мне и не дали.
Но я почему-то все равно ждала возвращения Алистера. Однако, когда часы пробили полночь, а он так и не явился домой, я поняла, что этой ночью его и вовсе ждать не стоит.
Впервые он позволил себе не ночевать дома с того момента, как я оказалась здесь. Впервые, но, судя по всему, далеко не в последний раз.
И тогда, несмотря на испытываемую мною горечь разочарования, я поняла, что это идеальный шанс для меня. Отсутствие Алистера лишь сыграет мне на руку. И позволит положить всему конец сегодня же.
Я больше не останусь здесь. И уж точно не стану выполнять то, чего от меня все ждут.
Когда весь дом погрузился в сон, я сложила подушки под одеялом так, чтобы они напоминали человеческий силуэт. Прихватила комплект драгоценностей, подаренный мне Алистером на следующий день после церемонии в храме. И тихонько выскользнула из своей комнаты, пробираясь вниз.
Мой путь лежал в прачечную, где я сумела отыскать среди горы выстиранной одежды мужские брюки и рубашку, явно принадлежащие одному из слуг. Повезло, что мужчина был подходящей комплекции, и его вещи на мне не слишком болтались.
Прихватив еще и тонкий плащ с капюшоном, я запихнула в мешок запасную одежду, прихваченную мною из комнаты. И свое платье, которое я только что сняла, положила сверху в мешок, чтобы не оставлять лишних следов и не дать возможности обнаружить мое исчезновение раньше времени.
Где находится черный выход из особняка, которым обычно пользовались слуги, я точно не знала. Но после недолгих поисков мне удалось его отыскать.
И покинуть дом Алистера Блэквуда под покровом ночи.
А к рассвету, отдав кольцо из комплекта в обмен на билет, я навсегда покинула драконий предел и никогда туда больше не возвращалась.
— Ты же ему отказала, Малена? — поинтересовалась Брина.
И ее вопрос заставил меня вынырнуть из омута болезненных воспоминаний, возвращаясь в реальность.
— Ты ведь не собираешься искать жену для Алистера Блэквуда, да?
Подруга посмотрела на меня с надеждой.
Но, увы. Мне было нечем ее порадовать.
— Разумеется, я ему не отказала, — спокойно отозвалась я.
Ярость, вызванная появлением дракона, уже улеглась. И ко мне вернулось былая невозмутимость.
— Как не отказала?! — возмутилась Брина.
— У Малены Греймар, в отличие от Ивлин Ривз, нет никаких причин для отказа такому высокопоставленному лорду, — с нажимом произнесла я, — Если бы я отказала ему безо всяких причин, это бы вызвало подозрения. А подозрения Алистера Блэквуда – последнее, что мне нужно.
— И что же ты планируешь делать? — взволнованно уточнила подруга.
— Я планирую найти Алистеру Блэквуду жену, — решительно произнесла я, — Более того, я проконтролирую, чтобы невеста дошла до алтаря. И когда они свяжут себя узами брака, моя история с драконом будет закончена навсегда. Когда он женится, мне больше не придется ни о чем волноваться. И больше никогда не придется его опасаться.
Госпожа-секретарь тяжко вздохнула, озадаченно нахмурилась и опустилась в кресло для посетителей.
— Я одно никак не пойму, Малена, — пробормотала она, потирая лоб, — Как он может подыскивать себе жену, если он уже женат на тебе?
Я и сама задалась этим вопросом, когда Алистер появился на пороге моего кабинета. Но объяснение у меня нашлось почти сразу же. А потом я даже обрадовалась такому повороту событий.
— Дело в том, что два года назад император отменил своим указом часть законов предела, которые царили там в последние века. В частности, он отменил те законы, которые касались велтар, — напомнила я Брине.
Когда я только узнала об этой новости, то долго сокрушалась на тему того, почему наш император не сделал этого раньше. Лет эдак на восемь. Тогда бы многого из того, что случилось со мной, удалось бы избежать.
Но несмотря на то, что меня императорский указ не спас, я была рада такому решению монарха. Старые законы предела давно изжили себя и долгое время требовали упразднения.
— По новым законам жрецы больше не имеют права проводить ежегодных проверок. Больше ни одну девушку, достигшую брачного возраста, не потащат в храм против ее воли. И дракон больше не может жениться на любой велтаре, подходящей ему для продолжения рода, если девушка не даст своего согласия, — продолжила я, — Теперь все исключительно добровольно. При желании любая может посетить храм и пройти проверку. При желании может явиться, чтобы провести ритуал совместимости с драконом. И, не имея желания связывать себя с ним, она может отказать.
— Это, несомненно, радует, — кивнула Брина, — У гномов и троллей тоже есть свои древние традиции. И родители могут заставить жениться против воли. Но у нас, в отличие от драконов, в жены можно взять только одну девушку. И жить потом с ней всю оставшуюся жизнь.
— Тут даже сравнивать не стоит, — вздохнула я.
Одно дело, когда тебя просто насильно выдают замуж. И совершенно другое, когда тебя продают лишь для того, чтобы ты родила дракону наследника, а потом была выставлена прочь, как ненужная вещь.
— Но что эти изменения в законах предела дают тебе? — уточнила подруга.
— До сегодняшнего дня я думала, что ничего, — честно призналась я, — Указ императора обратной силы не имеет. И все браки с велтарами, заключенные до того, как он был издан, не могут быть расторгнуты. Но если Алистер Блэквуд решил жениться, значит, монарх сделал для него исключение.
Наместник предела был слишком влиятельной персоной в империи, чтобы император отказывал ему в такой малости, как возможность расторгнуть прошлый союз в одностороннем порядке и жениться вновь.
Ведь наследника дракон так и не получил.
Не то, чтобы я следила за ним все эти годы, просто такая громкая новость определенно бы дошла даже до моих ушей. А раз этого не происходило, значит, и ребенка у Алистера нет.
— Но вы же проходили ритуал в храме, — нахмурилась Брина, — Разве можно расторгнуть брак, заключенный с помощью древней магии?
— Нет, нельзя, — покачала я головой, — Но наш с Алистером брак не дает ему лишь возможности пройти еще раз подобный ритуал с другой велтарой. А обычный брак он может заключить теперь с кем угодно, если император дал ему свое добро на это. Многие драконы предела и раньше заводили себе вторых жен из числа женщин, которые не подходили им магически, но нравились по остальным аспектам. Конечно, по законам предела подобные вторые браки никакой юридической силы не имели. И фактически эти вторые жены имели статус любовниц, но всех это волновало мало. Особенно драконов, которые получали и одаренных наследников от велтар, и подходящих женщин под боком.
— И ты думаешь, что Алистер Блэквуд отказался от идеи получить сильного наследника? — уточнила с сомнением подруга.
— У него просто не осталось выбора, — вздохнула я, — Меня он за десять лет найти так и не смог. А когда по случайности нашел, то даже не узнал. Я ему наследника не подарю, а пока я жива, он не может получить его от другой велтары. Ему не остается ничего, кроме как заключить обычный брак и надеяться, что его наследник окажется достаточно силен.
На самом деле, все эти годы я боялась того, что Алистер однажды объявится и потребует от меня исполнения моего долга. Боялась, что он насильно вернет меня в предел.
В первые два года жизни в столице я тщательно следила за всеми новостями из драконьего предела. Боялась, что муж меня отыщет.
Но он, казалось, даже не искал. О том, что у лорда Блэквуда пропала новоиспеченная жена, никто и никогда не говорил. О том, что у него вообще была жена, нигде практически не упоминалось. Казалось, словно этого знаменательного события в жизни наместника не случалось и вовсе.
А потом, по истечении двух лет, я немного успокоилась. Поняла, что если за это время он меня не нашел, то вряд ли ищет. И перестала следить за новостями предела. Вычеркнула Алистера Блэквуда из своей жизни и старалась больше никогда не вспоминать даже его имени.
Весь остаток рабочего дня я была сама не своя, а на встречах с клиентами была непозволительно рассеяна. И всему виной чертов Алистер Блэквуд, который своим внезапным появлением выбил меня из колеи.
Уже сейчас я прекрасно понимала, что снова спокойно зажить я смогу лишь тогда, когда доведу этого высокопоставленного мерзавца до алтаря. И лишь после того, как он скрепит себя брачными узами с какой-нибудь несчастной(а по мнению самой девицы, очень даже счастливой и удачливой), я смогу вздохнуть с облегчением.
А до тех пор… жить мне в постоянном нервном напряжении, дергаясь каждый раз и боясь, что правда выплывет наружу.
Но я буду предельно осторожна и сделаю все, чтобы этого не произошло. Да и Алистер, который все десять лет даже не пытался меня искать, вряд ли озаботиться моими поисками сейчас.
Судя по всему, он так же как и я, уже поставил на прошлом крест и решил двинуться дальше. И сейчас моя задача – обеспечить ему светлое и безоблачное будущее с подходящей женой под боком.
С этими мыслями я переступила порог одной из самых элитных и дорогих рестораций столицы. Мой спутник, назначивший встречу, уже дожидался меня за столиком.
И, поймав его взгляд, я улыбнулась и постаралась выбросить из головы все мысли об Алистере Блэквуде хотя бы на остаток вечера.
Кайден при моем приближении поднялся из-за стола и галантно подвинул для меня стул.
— Прекрасно выглядишь, Малена. Впрочем, как и всегда, — улыбнулся он.
— А ты все тот же льстец, — таким же тоном парировала я.
Сегодня комплимент от Кайдена определенно был лестью. Потому что я была скорее похожа на взъерошенного и нервного воробья, чем на женщину, которая выглядит «прекрасно».
С Кайденом Тарнвеллом мы познакомились почти семь лет назад. На свадьбе его старшего брата, который воспользовался услугами моего агентства, которое тогда только начинало свою работу.
У Кайдена тоже был свой бизнес. Он занимался установлением магических охранных систем. Тогда в пределах столицы, позже уже по всей империи.
Мы с ним удивительно быстро нашли общий язык. И он даже предложил установить охранную систему в мое агентство, предоставив внушительную скидку. Отказываться я не стала. И взамен предложила ему подыскать невесту, но Кайден лезть в брачную петлю не спешил.
С того времени и завязалась наша дружба. Однако у обоих дела шли в гору, бизнес отнимал все больше времени. И встречались мы с каждым годом все реже, лишь иногда выбираясь в ресторации на совместные обеды или ужины. Прямо как сейчас.
— Итак, — взяв в руки меню, произнесла я, — Какая же причина побудила тебя так внезапно объявиться и попросить о срочной встрече? Неужели надумал жениться? Ты знаешь, что двери моего агентства всегда для тебя открыты, — весело хмыкнула я.
Иногда мне нравилось поддевать Кайдена вопросом брака и наблюдать, как он открещивается от такой возможности любыми доступными методами.
Но друг моего веселья сегодня почему-то не разделял. И посмотрел на меня вдруг предельно серьезно.
— В некотором роде так и есть, — неопределенно ответил он. Тут же кривовато улыбнулся и добавил, — Давай сначала поужинаем, а потом спокойно все обсудим. Зная тебя, бьюсь об заклад, что ты сегодня опять пропустила обед.
Действительно, со мной такое частенько случалось. А уж сегодня, после визита Алистера, мне весь день кусок в горло не лез.
— Хорошо, — кивнула я, вновь сосредотачивая свое внимание на меню.
Пока мы с Кайденом дожидались свой заказ, я ленивым взглядом окинула зал ресторации. Когда-то, когда я только переехала в столицу, меня в подобные места даже не хотели брать на работу.
Молодых и симпатичных девушек на местном рынке труда редко воспринимали серьезно. Никому не хотелось связываться с работницей, которая через пару месяцев найдет себе состоятельного супруга и упорхнет, променяв тяжкий труд на необременительную жизнь за счет мужа.
Мне же замужество не грозило. Но поиски источника заработка от этого проще не становились.
Тогда, за первый год жизни в столице, я распродала все украшения из комплекта, подаренного Алистером. Деньгами не разбрасывалась, тянула как могла. Но даже такого стартового капитала оказалось недостаточно для жизни в сердце империи.
И если бы не мое агентство, даже не знаю, где я была бы теперь.
Но история сослагательных наклонений. И все случилось так, как и должно было быть.
И теперь, будучи владелицей самого элитного и известного в столице брачного агентства, я больше не нуждалась в деньгах. И могла себе позволить обедать и ужинать в таких ресторациях ежедневно.
Мой взгляд продолжал лениво скользить по залу и внезапно замер, наткнувшись на женщину с роскошными платиновыми волосами. Сердце в груди сделало кульбит, и я от страха даже задержала дыхание.
Но когда женщина обернулась, я шумно выдохнула. И поняла, что обошлось. Это была не драконица, а всего лишь женщина, похожая на нее.
Вспомнив о леди Галатее, я вновь вспомнила об Алистере. И вдруг задумалась, почему он спустя десять лет обратился ко мне, озадачившись поиском невесты. Разве не было бы логичным, если бы он женился на драконице, с которой и собирался воспитывать наших с ним детей?
Или их лодка любви за прошедшие годы претерпела кораблекрушение? В этот момент я, пожалуй, впервые пожалела о том, что уже долгие годы избегаю всех новостей, связанных с драконьим пределом и Алистером Блэквудом, в частности.
Возможно, стоит навести справки о муже, раз он так внезапно объявился.
Весь ужин я просидела в задумчивости. Даже практически не замечала, что именно кладу в рот. Лишь пережевывала рефлекторно и мрачно размышляла о лорде Блэквуде и о причинах его неудавшейся личной жизни.
От Кайдена мое состояние не укрылось. Но он проявил тактичность и не стал меня ни о чем расспрашивать.
Зато, когда с ужином было покончено и настало время поговорить о делах друга, я вновь попыталась отогнать все мысли о драконе.
Хорошо, что за мгновение до этого я отставила в сторону бокал с водой. Иначе бы сейчас, услышав это заявление, непременно бы поперхнулась и опозорилась на всю ресторацию.
— Прости, мне, наверное, послышалось? — переспросила я.
— Нет, я абсолютно серьезен, — заверил меня Кайден.
Видимо, осознав, что я не тороплюсь давать немедленное согласие на столь неожиданное предложение, да еще и высказанное в такой странной форме, друг вздохнул.
И перешел к объяснению, а заодно и убеждению:
— Пойми, Малена, ты идеально мне подходишь. Мы с тобой давно знаем друг друга. Мы сумели найти общий язык, у нас есть много тем для разговора. И в браке нам обоим точно не будет скучно. К тому же ты, как деловая женщина, точно поймешь мою увлеченность работой и частую занятость. И, в отличие от многих других, не станешь скучать или пилить меня. Потому что тебе самой есть чем заняться.
Это, конечно, не самое романтичное предложение руки и сердца. Но я за свою восьмилетнюю карьеру слышала еще и не такое…
В словах Кайдена был смысл. И с его аргументами я не могла не согласиться. Нам бы действительно было комфортно вместе, реши мы пожениться.
И при большом желании я бы даже могла это провернуть. Велтары, конечно, в отличие от драконов, не имени права заключать повторные браки ни при каких обстоятельствах. Даже после того, как муж от них отрекался и выставлял на улицу.
Но никто не знает о том, кто я такая. А Малена Греймар имеет право заключить обычный брак. И даже ритуал, проведенный с Алистером в древнем храме, не мог бы стать для меня помехой. Он лишь связывает нас с драконом. До сих пор связывает невидимой нитью. И так будет до самой моей смерти.
Но эта связь никак не помешает мне вступить в новый брак. Если бы не одно «но».
И это «но» заключалось в том, что замуж за Кайдена я выходить не хотела. Возможно, если бы мне требовалась материальная поддержка, или защита, я бы и пошла на такой шаг.
Но ничего из этого мне уже давно не было нужно. А никаких романтических чувств я к другу не питала. Впрочем, как и он ко мне.
Поэтому и смысла в таком браке я не видела. Он не даст мне ничего, кроме очередных ограничений.
— Прости, Кай, но я вынуждена ответить тебе отказом, — покачала я головой, — Поверь, дело не в тебе. И если бы я хотела выйти замуж, ты был бы идеальным кандидатом на роль моего мужа, но…
— Но ты не хочешь, — понимающе усмехнувшись, продолжил за меня Кайден.
Я кивнула и тут же предложила:
— Может, я лучше подыщу тебе невесту? Уверена, среди девушек столицы найдутся достойные. А для тебя, как для дорогого друга, я буду предельно тщательно их подбирать.
— Спасибо, Малена. Я подумаю, — не дал четкого ответа друг.
Но и отказываться, как это обычно бывало, тоже не стал. А это уже хороший знак.
— Но и ты подумай о моем предложении.
—Хорошо, — кивнула я, заранее зная, что мой ответ не изменится.
Ужин с Кайденом, который должен был меня отвлечь и поднять мне настроение, своих надежд не оправдал. И только добавил мне волнений, оставив после себя странный осадок.
Я очень надеялась, что после моего отказа наша многолетняя дружба не разрушится. И надеялась, что друг действительно отнесется с пониманием.
Подъезжая к дому, я вспоминала народную мудрость, гласившую о том, что день, начавшийся паршиво, хорошим быть не может. И, пожалуй, впервые в жизни с этой мудростью готова была согласиться.
Оставалось лишь уповать на то, что в стенах дома меня сейчас не поджидают очередные потрясения или какие-нибудь происшествия.
Когда мой личный экипаж въехал через ворота на территорию особняка, я отодвинула штору, выглядывая в окно. В окнах большого трехэтажного дома, сделанного из светлого камня, все еще горел свет.
Я купила этот особняк три года назад. Когда доходы резко подскочили, и я смогла позволить себе перебраться пусть и из просторной, но все же небольшой квартиры, в собственный особняк.
Тогда я потратила на него почти все умещающиеся у меня сбережения. Но не пожалела об этом ни капли. Все же собственный дом был куда удобнее квартиры. А элитный район, в котором он располагался, отличался особой безопасностью, что было еще одним немаловажным критерием при выборе жилья.
Войдя в дом, я сразу направилась наверх. Оказавшись на третьем этаже, прошла по коридору мимо собственной спальни и открыла соседнюю дверь, из-за которой доносились приглушенные голоса.
На звук открываемой двери обернулись все присутствующие. И если мадам Крейн осталась сидеть неподвижно, поприветствовав меня лишь кивком, то ее подопечные были менее сдержаны.
— Мама!
— Мама вернулась!
С визгами и криками со своих мест подорвались два темноволосых урагана и бросились ко мне, едва не сбивая с ног.
Поцеловав в макушку сначала Алексию, а потом и Люциана, я прижала к себе детей, тихонько выдыхая.
Именно они были главной причиной, по которой я опасалась появления Алистера все эти годы. И я должна сделать все, что в моих силах, чтобы об их существовании он никогда не узнал.
Когда я покидала драконий предел, то еще не знала о своей беременности. О моем положении мне стало известно вскоре, когда я уже успела обосноваться в столице.
Но дороги назад уже не было. Да и, если честно, знай я обо всем заранее, то сбегала бы от Алистера с куда большей решимостью.
Но это было нелегко. К самостоятельной жизни в большом мире я оказалась просто не подготовлена. Мне не на кого было опереться, не у кого было просить помощи.
И вскоре я была уже совсем одна с двумя младенцами на руках, не зная, как быть дальше и как выживать. Но мне удалось справиться. Кое-как протянуть на деньги, вырученные с продажи украшений, и те крохи средств, что удавалось заработать.
К счастью, годы лишений и бедности продлились недолго. И дети их даже не сумели запомнить.
Зато сейчас они жили большом, роскошном доме. Учились в лучших элитных школах столицы и имели в своем распоряжении все. Начиная от дорогой, качественной одежды и заканчивая бесконечным количеством игрушек.
Я сумела обеспечить своих детей ничуть не хуже, чем это бы сделал их отец. И, учитывая, что мне, в отличие от него, не перешел титул и капитал по наследству, я считала, что имею полное право гордиться собой и своими достижениями.
Разжав объятия, я посмотрела на близнецов с высоты своего роста. И Алексия, и Люциан унаследовали темные волосы Алистера и его антрацитовые глаза. Но в свете того, что последние десять лет я сама прятала свои рыжие волосы под черной краской, ни у кого никогда не возникало вопросов о том, на кого похожи дети. Особенно если смотрели издалека.
Но я бы не сказала, что часто кому-то их показывала. Даже в моем брачном агентстве никто, кроме Брины, не знал, что под крышей моего дома живут два сорванца, которым чуть больше девяти лет от роду.
— Вы почему еще не в своих кроватях? — строго спросила я у близнецов.
Люциан поднял на меня свои огромные антрацитовые глаза и, преданно посмотрев, произнес:
— Мамочка, мы ждали тебя.
Маленький хитрец. Знал, что точно может сработать при общении со мной, и без зазрения совести этим пользовался.
— На самом деле, дети взбудоражены своими новыми игрушками, — подала голос мадам Крейн, сдавая близнецов с потрохами, — Я еле заставила их сначала поужинать и выполнить домашнее задание, прежде чем вернуться к игре.
— Правда? — удивилась я, проходя вглубь комнаты, — Что это у вас за игрушки такие, что увлекли до самого вечера? Купили сегодня по пути домой что-то новое? — уточнила я у няни.
Я старалась выглядеть беззаботной, чтобы дети не сумели понять, в каком на самом деле я раздрае. И весь день я подумывала о том, что было бы неплохо отослать их куда-нибудь из столицы, пока Алистер здесь.
Так мне однозначно будет спокойнее. Но есть ли в этом смысл? И грозит ли нам реальная опасность разоблачения? Стоит ли выдергивать детей из привычной для них среды посреди учебного года ради собственного душевного спокойствия?
— Нет, не купили, — жизнерадостно произнес за моей спиной Люциан, заставляя отвлечься от мрачных и тревожных мыслей, вновь меня одолевших, — Нам дядя подарил.
В первое мгновение я даже подумала, что мне послышалось.
— Какой еще дядя?! — резко обернувшись, я впилась в сына требовательным взглядом, - Как он выглядел? Где вы его встретили? И почему вы вообще взяли что-то из его рук? Я разве не учила вас тому, что вы не должны подходить к незнакомцам, разговаривать с ними и, уж тем более, брать что-то у них?
— Но он не незнакомец, — возмутился в ответ Люци, — Мы с ним уже знакомы.
— Откуда? — мой голос прозвучал резче, чем требовалось.
И, судя по лицам детей, они испугались такой моей реакции. Потому что раньше меня в таком состоянии не видели никогда.
Но сейчас, когда объявился Алистер, мои нервы были напряжены до предела. И когда сын заговорил о незнакомце, тревога лишь усилилась.
Какова вероятность того, что появление лорда Блэквуда в моем агентстве и встреча моих детей с каким-то щедрым незнакомцем, дарящим игрушки, никак не связаны?
Вздохнув, я подошла к детям и, прижав их к себе, повела к дивану. Там усадила по обе стороны от себя и, повернувшись к Люциану, уже спокойней произнесла:
— Милый, расскажи мне все по порядку. Откуда ты знаешь этого дядю?
— Я видел его возле нашей школы месяц назад. Я тогда ждал мадам Крейн, а он пришел за своим сыном. Мы немного поболтали, он подарил мне солдатика и леденец на палочке. И на этом все. Потом за мной пришла мадам Крейн, а этот дядя остался ждать своего сына.
Услышав о том, что это был чей-то отец, пришедший за своим ребенком, я выдохнула с облегчением. Маловероятно, что это был Алистер. У него точно нет сыновей подходящего возраста. Да и вряд ли бы его наследник учился в столичной школе для мальчиков.
И мне кажется, что, будь это Алистер, он бы точно не стал дарить сыну леденцы и выжидать месяцами. Дракон бы просто забрал своего наследника без всяких промедлений. Потому что на моих детей по законам предела у него прав гораздо больше, чем у меня.
И он прекрасно знает, что, если он у меня их отнимет, никто, включая самого императора, не выскажет ему ни единого слова против.
Так что, скорее всего, это все моя паранойя.
Но расслабляться все равно рано. Расслабиться можно будет лишь тогда, когда дракон получит свою жену и отчалит обратно в предел, наслаждаться медовым месяцем.
Но к домочадцам вопросы у меня все равно имелись. И, повернувшись к мадам Крейн, которая, услышав слова Люциана, немного побледнела, я требовательно поинтересовалась:
— Почему вы мне об этом не доложили?
— Я не знала, — испуганно округлив глаза, призналась няня, — Честное слово, об этом инциденте месячной давности я ничего не знала.
— Ну-у, — протянул сын, пожав плечами, — Я просто не стал ничего говорить. Не посчитал это важным.
Окинув его строгим взглядом, я твердо произнесла:
— С этого дня я хочу, чтобы ты рассказывал мне сразу же о любом похожем инциденте. Это понятно?
Дождавшись, когда Люци кивнет, я повернулась к Лекси и добавила:
— Тебя это тоже касается.
Малышка надула губки и жалобно протянула, сложив руки на груди:
— Но этот дядя, оказывается, и в прошлый раз дарил Люци подарки, а мне только одну куклу сегодня.
Мадам Крейн, очевидно, боясь получить от меня нагоняй вместе с выговором, тут же вклинилась:
— Госпожа Греймар, я оставила их всего на минутку, честно слово. Просто забежала, чтобы купить новые перья для детей. Вы же знаете, как быстро они у них исчезают. Когда вернулась, никакого мужчины рядом уже не было, только дети с игрушками в руках.
Я окинула няню мрачным взглядом. Мне очень не понравилось, что она оставила их одних посреди улицы. Пусть хоть и на пару минут.
Боюсь, если еще хоть раз произойдет что-то подобное, нам с ней придется распрощаться. Несмотря на то, что за несколько лет близнецы к мадам Крейн уже успели привыкнуть.
Повернувшись к сыну, я поинтересовалась у него:
— Люци, а как дядя объяснил тебе то, что у него были с собой игрушки, когда он с вами случайно столкнулся? Ты разве не находишь это странным?
— Нет, не нахожу, — уверенно заявил сын, — Я первым его окликнул, когда увидел. Просто решил поздороваться. А он сказал, что этим вечером собирается на день рождения к племяннице. И как раз только что купил подарок. Куклу он купил для нее, а паровоз, который подарил мне, для своего сына. Дядя сказал, что тот обижается, когда кузине дарят подарки, а ему нет.
— Я сама у него про куклу спросила. Она была такая красивая, — скромно потупившись, призналась Лекси, — Вот он нам подарки и отдал.
— Но дядя сказал, что ничего страшного. Он потом новые купит, — беззаботно добавил Люци.
Пока история звучала складно. И на первый взгляд казалось, что никакой опасности нет.
— А как дядя выглядел? — поинтересовалась я у близнецов.
— Ну-у, он высокий такой, — задумавшись, протянул Люциан.
— И большой, — добавила Лекси.
М-да. Высокий и большой. И это по меркам детей. Да под это описание любой взрослый мужчина подойдет. А няня оба раза его даже не видела.
— Ладно, — вздохнула я, решив, что стращать и запугивать детей сегодня больше не стоит, — Покажи мне хоть свои новые игрушки.
Уже позже, когда мы вдвоем с мадам Крейн выкупали и уложили детей спать, у меня состоялся с няней серьезный разговор.
— С этого дня я хочу, чтобы вы ни на шаг не отходили от Люциана и Алексии. Более того, с завтрашнего дня вы везде будете передвигаться в компании лакея. Без него вы с детьми никуда не ходите. Это понятно?
— Конечно, госпожа Греймар, — кивнула она и осторожно уточнила, — Есть повод для беспокойства?
— Боюсь, что так, — со вздохом призналась я, — Возможно, вам вскоре вместе с близнецами придется уехать из столицы. Временно, конечно. Но так будет безопаснее.
— Конечно, госпожа Греймар, — безропотно согласилась мадам Крейн.
Было только одно место, куда я могла отправить своих детей, зная, что там за ними присмотрят. И этим местом, как ни странно, был дом родителей Брины.
Они жили в гномьей общине, которая располагалась в горном краю. И Люци с Лекси там уже гостили однажды. Два года назад мы с Бриной отвезли туда близнецов на месяц. Тогда в агентстве был настоящий аврал, и мне едва хватало времени даже на сон. А Брина настаивала на том, что детям стоит немного отдохнуть от пыльной и жаркой столицы.
В гномьей общине детям тогда понравилось. Родители подруги встретили их, как родных. Да и сама Брина для моих малышей была кем-то вроде тети. Когда она стала работать у меня, то частенько исполняла обязанности еще и няни. А когда близнецы заболевали, так и вовсе мы с ней вдвоем круглосуточно сидели возле них.
Надеюсь, и в этот раз Алексия с Люцианом обрадуются возможности посетить гномью общину.
Вот только я пока не уверена, стоит ли их туда вообще отправлять. Одно дело – если Алистер даже не догадывается об их существовании. А вот если мои самые худшие подозрения подтвердятся, то отправив их в горный край, я сделаю только хуже. Они будут далеко от меня, и я не сумею их защитить.
Вздохнув, я решила, что сначала стоит посоветоваться с Бриной, а уже потом что-либо предпринимать. Потому что она единственная, кто в курсе всей ситуации.
________________
Дорогие читатели! Пока мы с вами ждем выхода следующей главы, хочу воспользоваться возможностью и пригласить вас в свою новинку:
Второй шанс для графини. Хозяйка ювелирного салона
Из-за несчастного случая я потеряла магию и начала стареть, но верила, что муж меня не бросит. Увы… В день, когда я узнала об измене, он потребовал развода. А парой часов позже его любовница убила меня.
Но я не умерла, а вернулась в собственное прошлое. На пять лет назад. И теперь у меня появился шанс все изменить.
Что ж, дорогой, о твоем предательстве я не забуду. Подам на развод первой, открою ювелирный салон и начну новую жизнь.
Читать здесь: https://litnet.com/shrt/vxyr

Я поговорила с Бриной, и мы с ней решили, что пока не стоит торопиться. Следует немного обождать. И если на горизонте снова появятся подозрительные «дяди», тогда уже я отправлю детей вместе с няней и нанятой охранной к родителям Брины в горную общину.
Однако если поездка откладывалась, то с наймом охраны я решила не затягивать. И на следующий же день поручила своей помощнице подыскать подходящие конторы, оказывающие подобные услуги.
Встреча с представителями одной из таких контор была назначена на завтра. И я уже решила, что Алистеру Блэквуду отправлю шаблон договора вместе со счетом на оплату аванса не раньше, чем обеспечу безопасность своих детей.
Но все в очередной раз пошло наперекосяк. А с момента возвращения дракона в мою жизнь неприятности начали сыпаться на меня как из рога изобилия.
И сейчас, спустя два дня после встречи с Алистером, я ползала по своему кабинету, задрав вверх пятую точку, и пыталась спасти свой новенький, дорогущий паркет.
Только полгода назад я сделала в агентстве ремонт, который обошелся мне в баснословную сумму. А уж в мой кабинет, в котором я и принимала клиентов, вбухано было столько денег, что страшно было даже вспоминать.
И сейчас надо мной нависла угроза очередного затяжного ремонта и непредвиденных трат.
А все потому, что в тот момент, когда мы подписывали договор с очередным клиентом, с потолка вдруг хлынула вода. И не просто по капельке, а мощной струей ударила. Прямиком туда, где стоял клиент, обрушившись ему прямо на лысую голову.
В итоге мне сначала пришлось долго извиняться перед ним, потратить на него все имеющиеся у нас полотенца и салфетки, да еще и сделать большую скидку на услуги агентства.
А после того, как клиент был вскоре выставлен за дверь, я начала с бешеной скоростью метаться по кабинету, спасая важные бумаги.
Слава богу, большая часть лежала в шкафах и пострадать не успела. Их Брина вместе с Селестой, моей помощницей, вынесли в архив.
И пока еще парочка свободных сотрудников пыталась затолкнуть чем-нибудь щель в потолке, из которой мощным потоком лилась вода, я отправилась на разборки к соседям сверху.
Стоит сказать, нервов они мне потрепали немало. Да и крови выпили столько, что еще неделю могут смело не питаться.
Ущерб возмещать они категорически отказались, но потоп был устранен.
Сотрудников я отправила по своим рабочим местам, поручив им заняться оставшимися клиентами, с которыми я должна была встретиться сегодня. Хорошо, что никого высокопоставленного и особо обидчивого среди них не было. И можно было смело спихнуть все на помощников и заместителей.
И когда все занялись делом, я, вооружившись тряпкой, совком и ведром, занялась спасением паркета.
Ползать по собственному кабинету на четвереньках я зазорным не считала. А вот лишиться этого самого кабинета на неопределенный срок и крупной суммы денег мне бы очень не хотелось. Так что, пришлось выбирать меньшее из двух зол.
И когда я вся взмыленная, злая, растрепанная и уставшая вычерпывала воду с пола, ползая не в самых грациозных позах, дверь в кабинет внезапно распахнулась.
Глаз на затылке, спине и всем, что пониже, у меня не было. Но сквозняк, загулявший в кабинете, я ощутила сразу.
— Госпожа Греймар? — удивленно поинтересовался знакомый голос.
И, обернувшись, я едва сдержалась от того, чтобы не скривиться и не выругаться вслух.
Какая нелегкая принесла Алистера Блэквуда ко мне именно сегодня? Кажется, при нашей прошлой встрече я ясно выразилась, когда говорила, что следующую встречу назначу сама. И только после того, как пришлю шаблон договора.
Но дракон, похоже, плевать хотел на мои условия и поступал так, как ему вздумается.
— Кто вас сюда впустил? — хмуро спросила я у лорда Блэквуда вместо приветствия.
Дракон в ответ прожег меня своим темным взглядом. И обронил высокомерно:
— Хотел бы я посмотреть на того, кто осмелится встать на моем пути.
И пусть говорил он всего лишь про вход в агентство и в мой кабинет, в частности, мне в его словах чудилось зловещее предупреждение. И от этого сразу стало не по себе.
Но я старалась не показать вида, что слова дракона произвели на меня хоть какой-то эффект. В конце концов, у Малены Греймар нет причин бояться стоящего передо мной лорда. Пусть и такого высокопоставленного и наделенного огромной властью.
— Так, и что же вас привело ко мне? — отвернувшись от Алистера и вернувшись к своему занятию, поинтересовалась я, — Я вам уже говорила, что пришлю договор вашему представителю. И только после вашего ознакомления с документом будет назначена следующая встреча.
Даже присутствие дракона в моем кабинете не остановит меня сейчас от того, чтобы продолжить собирать воду с пола. Тем более, что я почти закончила.
А если кто-то явился без предупреждения, то пусть подождет. Ну и заодно увидит, что не все и не всегда готовы встречать его с распростертыми объятиями.
— Кажется, вы меня не поняли, госпожа Греймар, — вкрадчивым тоном произнес за моей спиной дракон, — Невеста мне нужна в кратчайшие сроки. И я очень надеюсь, что вы и ваше агентство покажете себя с лучшей стороны при работе со мной. Пока я сказать о вашей конторе подобного не могу…
Очевидно, что этот высокопоставленный лорд ожидал, что здесь его будут облизывать с ног до головы и выполнять любое его требование по первому зову. Жаль, что он не туда обратился.
Я так дела не веду. И, уж тем более, не стану пресмыкаться перед Алистером.
— Если вы хотите особого отношения и ждете, что подбор невесты для вас будет приоритетным делом для нашего агентства, то за это придется доплатить, — невозмутимо произнесла я, отжимая тряпку над ведром, — Тридцать процентов сверху от стандартной цены за срочность.
Если он собирается и дальше пить мне кровь и заявляться сюда тогда, когда ему вздумается, так пусть хотя бы заплатит мне за неудобство и потраченные нервы.
— Не проблема, — мгновенно отозвался дракон и тут же добавил, — Готов подписать договор и внести оплату прямо сейчас. Надеюсь, хотя бы после этого вы, наконец, займетесь поиском невесты для меня.
— Подбор кандидаток уже идет, — произнесла я, поднимаясь на ноги, — Но предоставить вам анкеты девушек я смогу только подписания договора. Однако подписать его сегодня с вами у меня не получится. Нужно внести в договор изменения, связанные с ценой оказываемых услуг. А сейчас, как вы видите, я занята, — кивнула я на ведро с водой и мокрый пол.
— И что здесь произошло? — проследив за моим взглядом и выгнув темную бровь, уточнил Алистер.
— Ничего особенного. Просто соседи сверху, у которых магическая контора по снятию проклятий, в очередной раз экспериментировали, пытаясь произвести впечатление на клиентов, — скривившись, пояснила я, — Эксперимент с водной магией вышел из-под контроля. И вот плачевный результат.
Я уже целых два года пыталась выкупить верхний этаж у этих шарлатанов, но они отказывались продавать. Не скажу, что дополнительное пространство мне было так уж прям и необходимо, но от шумных соседей хотелось избавиться.
Сама менять адрес агентства я тоже не была готова. В самом сердце столицы, на оживленной улице рядом с банками и дорогими бутиками сейчас и не найдешь другого подходящего места.
— Понятно, — кивнул Алистер, засунув руки в карманы брюк, — Но, как я вижу, вы уже закончили. Что вам мешает внести изменения в договор сейчас и подписать его, раз уж я здесь?
— Например, то, что день у меня уже запланирован, и ваш неожиданный визит в эти планы не входил? — вопросом на вопрос ответила я.
Отвернувшись от дракона, прошла к шкафу у дальней стены. Здесь я обычно хранила личные вещи на случай разных непредвиденных обстоятельств. И сегодня эти самые непредвиденные обстоятельства наступили.
— И чем же таким важным вы заняты? — поинтересовался за моей спиной лорд Блэквуд, — Не можете передвинуть встречу с другим клиентом?
— Нет, — покачала я головой и, бросив взгляд на часы, висящие на стене, произнесла, — У меня свадьба через час.
Затем открыла шкаф и достала оттуда запасную пару туфель на шпильке. Скинув обувь, которая в процессе устранения последствий потопа заметно пострадала, стала надевать новые туфельки.
— Выходите замуж? — сухим тоном уточнил дракон.
— Женится мой клиент, — поправила его я, выпрямляясь.
Пока дракон переваривал неприятное открытие о том, что желанного он здесь и сейчас не получит, я задумчивым взглядом оглядела содержимое шкафа.
Пара запасных платьев висела на вешалке. И, наверное, было бы неплохо еще и переодеться, но сначала нужно выставить Алистера за дверь.
— Всегда ходите на свадьбы своих клиентов? — насмешливо поинтересовался дракон, когда я вновь повернулась к нему лицом.
— Только особых, — произнесла я невозмутимо, — Если перестанете напирать и начнете уважать меня и считаться с выдвинутыми мной условиями, на которых я готова работать, то и вашу свадьбу я непременно посещу.
В ответ на такую откровенную дерзость Алистер Блэквуд недобро прищурился.
Надо бы его поскорее за дверь выставить. Времени у меня действительно в обрез. И лучше бы потратить его на сборы, а не на препирательства с драконом, который, даже не зная о моей личности, может доставить мне немало проблем.
— Давайте назначим встречу на завтра, — вздохнув, я решила пойти на компромисс, — Подпишем договор, внесете аванс, и я предоставлю вам список анкет. Вы их просмотрите, возможно, отсеете часть кандидаток, и после я приступлю к дальнейшей работе.
— Хорошо, — после недолгих раздумий кивнул Алистер.
Хотя по его лицу было прекрасно видно, как он недоволен подобным исходом.
Со свадьбы мне пришлось уйти пораньше. Главное, я убедилась, что невеста моего клиента не сбежала из-под венца. И со спокойной душой вернулась в агентство.
Я действительно достаточно часто посещала свадьбы своих клиентов. Зачастую они приглашали меня сами. А я не видела поводов для отказа. В конце концов, свадьба – главная цель нашего дела. И недальновидно будет не засвидетельствовать свое почтение клиентам, чью личную жизнь я устроила.
Под конец рабочего дня в агентстве стало заметно тише. И большая часть моих немногочисленных сотрудников уже ушла. Однако Брина и Селеста были до сих пор на своих рабочих местах.
Войдя в собственную приемную, где сидели моя верная госпожа-секретарь и помощница, которую я наняла год назад, чтобы часть мелких обязанностей Брины передать ей, я уточнила у подруги:
— Информацию по кандидаткам для лорда Блэквуда уже выяснили?
— Да, — кивнула Брина, — Посмотришь сейчас или подготовить к завтрашнему утру?
— Сейчас, — вздохнув, произнесла я.
Конечно, хотелось бы пойти домой и провести вечер с детьми. Но чем раньше я разберусь с Алистером, тем спокойнее мы все потом сможем жить.
А раз уж я назначила ему встречу на завтрашний день, то стоит все тщательно проверить и подготовить заранее, чтобы потом не ударить в грязь лицом перед этим высокопоставленным снобом.
На следующий день после первого визита Алистера Блэквуда я перебрала анкеты всех девушек, которые обращались в мое агентство. Подходящих по всем критериям дракона в итоге было чуть больше семидесяти.
Тогда я поручила Брине и Селесте проверить информацию по всем девушкам. Кто-то из них уже мог выйти замуж, а кто-то покинуть столицу империи.
И вот сейчас Брина должна была мне передать итоговый список девушек, который нужно будет перепроверить еще раз.
На следующем этапе я предоставлю Алистеру на рассмотрение все анкеты. И если ему никто не подойдет, тогда, боюсь, придется по своим каналам распространять информацию о том, что сам наместник драконьего предела обратился в мое агентство в поисках жены. А потом ждать нового наплыва незамужних юных леди с горящими глазами и анкетами наперевес.
Обычно после предварительного отбора, когда один из клиентов отсеивает по анкетам кандидатов, я сначала встречаюсь с каждым кандидатом, на которого упал взор клиента, наедине. Брак – это всегда обоюдный выбор. И если вторая сторона не заинтересована, то и в личном знакомстве смысла никакого нет. Это будет лишь пустой тратой времени.
Хотя, думаю, что с этим драконом на втором этапе отсева не произойдет. И вряд ли кто-то из девушек, обращавшихся в мое агентство, откажется от знакомства с такой партией.
После этого, на третьем этапе своей работы, я приглашаю каждого кандидата или кандидатку на личную встречу со мной и клиентом или же клиенткой. После общения вживую стороны могут прийти к каким-то выводам. Решить, будут ли продолжать общение или же откажутся от такого продолжения.
Обычно после третьего этапа многое уже становится понятно. Зачастую клиенты именно после личной встречи с кандидатами определяются с выбором. И приходят к окончательному решению еще после пары-тройки личных встреч.
Но мне уже страшно представить, в какой фарс все это может превратиться. Я почти уверена, что ни одна из девушек ни на одном из этапов Алистеру Блэквуду в дальнейшем знакомстве не откажет.
И если обычно на третьем этапе работы у моего клиента было от трех до семи кандидаток и, соответственно, личных встреч, то с драконом их может быть гораздо больше.
От огромного количества дополнительной работы меня может спасти только особая избирательность лорда Блэквуда, на которую я очень надеюсь.
Когда Брина мне передала внушительную стопку документов, включающих в себя папки с анкетами на каждую из кандидаток и общий список кандидаток, я мученически вздохнула.
— Список сильно не сократился, как я понимаю? — оценив тяжесть стопки в моих руках, уточнила я.
— Верно, — кивнула подруга, — Пятьдесят семь кандидаток осталось.
— Ужас, — пробормотала я себе под нос.
Надеюсь, дракон отсеет хотя бы половину. Иначе мне придется отправить близнецов в гномью общину не только из-за того, что на горизонте появился их отец, но еще и из-за того, что по воле этого самого отца мне придется практически ночевать на работе.
— Подготовь к завтрашнему утру договор на имя лорда Блэквуда, — велела я Брине, направляясь с огромной стопкой к своему кабинету, — Измени сумму по договору. Добавь к стандартной цене еще тридцать процентов. Аванс, как обычно, половина стоимости.
Если Брина и удивилась, то виду не подала.
— К завтрашнему дню все будет готово, — как обычно кивнула моя исполнительная госпожа-секретарь.
Для Селесты у меня тоже было поручение, но несколько иное.
— Когда я уйду, оставлю тебе ключ от кабинета. Мне нужно, чтобы ты прислала завтра рано утром бригаду бытовых магов и проконтролировала их работу. К открытию агентства кабинет должен быть в идеальном состоянии, — вздохнула я, вспоминая сегодняшний потом и его последствия, — Мы не можем себе позволить позориться перед клиентами.
А из-за того, что эти шарлатаны, живущие на втором этаже, свой этаж продавать отказывались, свободных кабинетов, в которых я могла бы принимать клиентов, у нас просто не было.
Я даже штат не могла расширить, потому что пространство не позволяло. Еще пять моих брачных консультантов и так сидели в одном кабинете со своими помощниками. Новых сотрудников осталось только на головы им посадить. Больше их девать некуда.
Эх, возможно, когда-нибудь в обозримом будущем я все же смогу избавиться от этих борцов с проклятиями со второго этажа. И уж тогда-то мы заживем здесь просторно.
В агентстве в итоге я просидела до поздней ночи. С анкетами потенциальных невест для дракона я расправилась быстро.
Но помимо анкет меня ждал еще разбор еженедельных и ежемесячных счетов, отчетов от сотрудников. К тому же помимо Алистера Блэквуда у меня и другие клиенты имелись, кейсам которых тоже требовалось уделить внимание.
Явился лорд Блэквуд ровно к назначенному времени. Он окинул взглядом кабинет, который сиял чистотой. От следов вчерашнего погрома бытовики сегодня утром избавились с блеском.
Потом взгляд дракона прошелся по мне, сидящей за своим рабочим местом и одетой с иголочки. У меня сегодня даже прическа была безупречной, а каждый волосок лежал идеально к волоску.
Взгляд Алистера скользнул по двум экземплярам договора, аккуратно выложенным на стол. И остановился на чашке ароматного кофе, уже приготовленного для него.
Придраться было абсолютно не к чему. И, оправдывая репутацию своего агентства, к визиту высокопоставленного клиента все было подготовлено идеально.
Неопределенно хмыкнув, Алистер прошел вглубь кабинета и занял место напротив меня, с хищной грацией опустившись в кресло.
— Доброго дня, лорд Блэквуд, — произнесла я с вышколенной за долгие годы любезной улыбкой, — Готовы ознакомиться с договором перед подписанием?
И если я оставалась доброжелательной, хотя бы на первый взгляд, несмотря на то, кто именно передо мной сидел, то сам дракон никакими положенными в приличном обществе любезностями себя утруждать не стал.
Молча кивнув, он подвинул к себе договор. И, не откладывая дело в долгий ящик, тут же принялся читать документ.
Изучив договор от корки до корки, Алистер отложил его и поднял на меня взгляд.
— То есть, я верно понимаю, что вы после заключения договора берете аванс в размере пятидесяти процентов от стоимости услуг, а оставшуюся половину получаете лишь в случае того, если я все же женюсь на одной из тех девушек, которых вы для меня подберете? — тягучим, низким голосом уточнил у меня он.
Я кивнула в ответ.
— Все именно так. Если вы в итоге не женитесь, то и остаток оплаты вносить мне не должны.
Возможно, это была не самая выгодная стратегия с точки зрения немедленного обогащения, но она была рабочей. Во-первых, такой подход неплохо влиял на репутацию агентства. И клиент, приходящий к нам впервые, мог не опасаться, что мы обдерем его до нитки, а потом откажемся выполнять возложенные на нас услуги.
Ну а во-вторых, это защищало меня саму. Ситуации бывали разные. И иногда действительно у некоторых клиентов так до брака дело и не доходило по тем или иным причинам. И в таком случае я была защищена от чужого гнева, обвинений и попыток выбить из меня деньги, которые они уже заплатили, а результат так и не был получен.
— И что, никто никогда не пытался вас обмануть, чтобы в итоге не платить оставшиеся пятьдесят процентов? — бросив в мою сторону лукавый взгляд, уточнил Алистер.
За те несколько недель, что мы с ним прожили под одной крышей, я успела узнать дракона совсем мало. Но даже не предполагала все это время, что он на самом деле такой любопытный.
— Как видите, я еще не разорилась, — невозмутимо парировала я в ответ, — Но если вы вдруг откажетесь платить, то я всегда могу обратиться в суд. С помощью вот этого договора, — добавила с милой улыбочкой, кивнул на документ, лежащий перед лордом Блэквудом.
Хищно усмехнувшись, Алистер взял в руки перо и поставил размашистую подпись на последнем листе договора. Потом подвинул к себе второй экземпляр и проделал все то же самое.
Протянув перо и договор мне, дракон дождался, когда я его подпишу, верну ему один экземпляр, а второй сразу уберу в сейф, стоящий за моей спиной.
— Теперь, что касается аванса, — произнес он, потянувшись к внутреннему карману своего пиджака.
Я ожидала, что сейчас Алистер достанет чек, выписанный на необходимую сумму. Но увидев, что документ, который он извлек, на банковский чек совершенно не похож, я нахмурилась.
— Что это? — спросила я у дракона, когда он протянул мне свернутый вдвое документ.
— Разверните и увидите, — спокойно ответил лорд Блэквуд, откидываясь на спинку кресла.
Делала я это с осторожностью и какой-то опаской, косясь на дракона, вальяжно сидевшего напротив и не сводящего с меня глаз. Пальцы дрожали от странного волнения. И я совершенно не понимала, откуда вдруг взялась такая реакция.
Но когда я развернула документ и пробежалась по нему беглым взглядом, то обомлела. И потеряла дар речи на несколько долгих мгновений.
У меня в руках была дарственная. Дарственная на право собственности на нежилое помещение второго этажа, расположенное по адресу Площадь Двух Лун, 22.
Я машинально прочла знакомый адрес, по которому и располагалось мое агентство. Дошла до имени дарителя, и только потом до меня дошло.
Алистер Блэквуд каким-то чудом умудрился не только уговорить моих соседей со второго этажа продать свою часть здания, но и сделал это за одни неполные сутки. Я же несколько лет с ними билась за это, и все без толку.
А теперь… Он просто дарит половину здания мне?
Вскинув на дракона взгляд, я непонимающе нахмурилась.
— И что все это значит? — требовательно уточнила я.
— Это аванс, — позволив себе легкую улыбку, больше похожую на самодовольную ухмылку, пояснил Алистер.
Заметив мою реакцию, а, точнее, ее полное отсутствие, дракон добавил:
— В свете вчерашних событий я посчитал, что вторая половина здания будет для вас более полезна, чем банковский чек. Надеюсь, вы не против моего самоуправства.
Против? Да если бы передо мной сидел не Алистер Блэквуд, а кто-нибудь другой, я бы его уже за такое самоуправство расцеловала.
Я с этими шарлатанами и их буйными клиентами боролась целых несколько лет. Чего я им только не предлагала и как только не уговаривала на то, чтобы они отсюда съехали. Но покидать престижный район столицы эти борцы с проклятиями наотрез отказывались.
А наместнику драконьего предела отказать, похоже, не осмелились.
Вновь опустив взгляд на дарственную, которую я до сих пор сжимала в руках, я обратила внимание на сумму, в которую оценивалась выкупленная драконом половина здания.
Он заплатил куда больше, чем должен был мне по договору. Но я точно знала, что такие суммы для Алистера Блэквуда – сущие копейки. И раз уж он решил расщедриться и хорошо мне приплатить за поиски невесты, то от такого подарка судьбы я отказываться не стану.
К черту гордость! У нас, наконец-то, наступает спокойная жизнь. А еще можно расшириться, нанять дополнительный штат, оборудовать для них дополнительные кабинеты, сделать ремонт наверху, перенести туда архив, сделать там зону отдыха для персонала и…
Я так воодушевилась, что напрочь забыла про дракона, мысленно уже начав прикидывать, что именно у меня будет располагаться на втором этаже, и как скоро там можно будет начать ремонт.
И лишь когда он деликатно кашлянул, я вздрогнула и моргнула, возвращаясь в реальность.
— Да, — произнесла я с запозданием, — Здание в качестве аванса мне вполне подойдет. Благодарю.
Словно опасаясь, что сейчас Алистер передумает и дарственную у меня отберет, я поспешила спрятать ее в сейф под его насмешливым взглядом.
— И что дальше? — деловито уточнил у меня дракон, дождавшись, когда я вновь опущусь в кресло.
— В общих чертах порядок нашей с вами работы прописан в договоре, — произнесла я, вновь возвращаясь к рабочему настрою и на время откладывая восторг, предвкушение и энтузиазм, связанные с неожиданным даром дракона, который он мне преподнес, — Сейчас я предоставлю вам для ознакомления анкеты девушек, которых я для вас подобрала. На данном этапе вы уже сможете отсеять часть кандидаток, которые вам не подойдут. Если по остальным у вас останутся какие-то вопросы, мы с вами их разберем. Дальше я планирую связаться с каждой из девушек, которых вы отберете, получить их согласие на знакомство с вами и выяснить все то, что вам будет необходимо. Потом мы с вами встретимся еще раз. Проведем финальный отбор и согласуем график встреч с каждой из потенциальных невест.
— А если меня никто не заинтересует из девушек, предложенных вами? — выгнув бровь, уточнил Алистер.
— Сомневаюсь, что такое возможно, — с терпеливой улыбкой произнесла я в ответ, — Но если все же подобное произойдет, то мне понадобится дополнительное время, чтобы собрать еще один список кандидаток и предоставить вам их анкеты.
— Хорошо, — кивнул дракон, удовлетворенный моим ответом, — Давайте начнем.
Достав из недр стола подготовленную накануне внушительную стопку анкет, я протянула их лорду Блэквуду.
В каждой папке было небольшое досье на девушку. Портрет, имя, возраст, сведения о наличии или об отсутствии образования. Краткая биография. Указание семьи, из которой кандидатка происходит, с отметкой об их годовом достатке. Отдельной графой был указан размер приданного. Ну и, конечно, несколько строк от самих девушек – об их увлечениях, взглядах на жизнь и на то, какой должна быть семья, которую они собираются построить.
Анкет было много. Целых пятьдесят семь. И чтобы просмотреть их все, даже беглым взглядом, времени потребуется немало. А уж если ты жених, тщательно отбирающий невест, то и того больше.
Поэтому пока Алистер был поглощен изучением анкет, я воспользовалась возможностью, чтобы изучить его.
Казалось, что с момента нашей последней встречи дракон ни капельки не изменился. Но оно и не удивительно.
Даже я, благодаря драконьей крови, текущей в моих жилах, проживу куда дольше, чем обычные люди. И постарею намного позже. А уж о чистокровном драконе, да еще и самом сильном, и могущественном из ныне живущих, и говорить не стоит.
Но все же, внимательно присмотревшись к Алистеру, я заметила то, чего не замечала на первый взгляд.
Едва заметные лучики морщин у внешних уголков глаз, которых точно не было раньше. Линия рта стала чуть жестче, будто он слишком часто сжимал губы, сдерживая гнев или усталость. Складка между бровей пролегла глубже — явный след постоянного напряжения и тяжелых решений.
Похоже, последние десять лет для дракона не были легкими, как и для меня самой.
Встряхнув головой, я заставила себя перестать думать об Алистере. Уж чего-чего, а моего сочувствия или сострадания он точно не заслуживает.
Да и глазеть на него не стоит. Может еще и заметить.
Отвернувшись, я достала из выдвижного ящика стола счета, до которых вчера вечером так и не дошли руки. Пока дракон занят просмотром анкет, можно уделить время другим делам.
Какое-то время мы с ним сидели в тишине, нарушаемой лишь шелестом бумаг. Время от времени мне казалось, будто я чувствую на себе пронзительный взгляд лорда Блэквуда. Но когда я поднимала голову, он все так же сосредоточенно и весьма увлеченно просматривал анкеты.
И, списав все в итоге на свою мнительность и раздутое самомнение, я полностью сосредоточилась на счетах, которые требовали особого внимания.
Полностью поглощенная цифрами и подсчетами, я вздрогнула всем телом, когда вдруг папка с резким хлопком легла на стол передо мной.
Подняв недоуменный взгляд на Алистера, я сглотнула. В темных глубинах его антрацитовых глаз бурлил гнев. Черты лица дракона заострились, выдавая его раздражение.
У меня даже дар речи пропал от наглости моей же помощницы. Селеста, воспользовавшись тем, что я оставила ей ключ от своего кабинета, чтобы утром она впустила сюда бытовиков, подложила собственную анкету к общему списку кандидаток в жены для лорда Блэквуда.
Мало того, чтобы этот поступок был непрофессиональным и неэтичным, ведь Селеста и в общей базе невест агентства не находилась, и, уж тем более, под критерии дракона не подходила, так она своим поступком еще и меня подставила. И перед кем? Перед Алистером Блэквудом, который за подобные выкрутасы, может с легкостью стереть мое агентство в порошок, если сочтет это необходимым.
— Почему среди анкет невест находится анкета женщины, которую я видел в вашей приемной за рабочим местом? — требовательно поинтересовался у меня Алистер.
Да я сейчас под землю готова провалиться от такого позора! И дело вовсе не в том, что передо мной сидит дракон. С любым другим клиентом я бы сейчас испытывала те же чувства.
Я восемь лет работала на свою репутацию. Мое агентство не просто так считалось лучшим из лучших в столице. Ко мне обращались самые богатые, влиятельные и высокопоставленные жители нашей империи. Они знали, что им будет обеспечена конфиденциальность, прозрачность, честность и, разумеется, тактичность, присущая услугам подобного толка.
И что в итоге? В итоге какая-то малолетняя идиотка, непонятно что себе вообразившая, пользуясь служебным положением, подсовывает свою анкету наместнику драконьего предела, непонятно на что надеясь.
На то, что он увидит ее и влюбится? Дурость и инфантилизм чистой воды.
Краснея одновременно от стыда и гнева, я подняла на Алистера взгляд.
— Прошу прощения за самоуправство моей помощницы. В моем брачном агентстве подобные вещи недопустимы. И я уверяю вас, что такого больше не повторится, — с мрачной уверенностью, произнесла я, — А сейчас, позвольте, я отлучусь на пару минут, пока вы просматриваете анкеты остальных девушек. Мне нужно разобраться с виновницей этого инцидента, — добавила, поднимаясь на ноги и прихватывая с собой анкету Селесты.
Ну, сейчас я ей устрою! Уволю с такими рекомендациями, что она больше никогда в столице работу не найдет.
Когда я, стуча каблуками, вылетела из кабинета, на ходу распахивая дверь в приемную, Брина, сидевшая около двери, ощутимо вздрогнула и подняла на меня удивленный и немного обеспокоенный взгляд.
Но зря она переживала. Мое состояние никак с Алистером в данный момент напрямую не было связано.
А вот когда я, сжимая папку в руках, повернулась, отыскивая взглядом свою помощницу, она мгновенно все поняла по выражению моего лица. Побледнела, вжала голову в плечи и гулко сглотнула.
А на что она надеялась? Думала, что я ничего не узнаю, а дракон не станет на этом заострять внимание?
Только последняя идиотка могла рискнуть перспективной, высокооплачиваемой работой и собственным будущим ради призрачного шанса обратить на себя внимание Алистера Блэквуда.
И ведь она знала о том, что с таким клиентом ошибок допускать нельзя. И все равно поставила все агентство под удар ради собственных амбиций.
И о критериях, по которым дракон собрался выбирать будущую невесту, ей тоже было известно. А у Селесты, в отличие от всех остальных кандидаток, ни знатного происхождения, ни нужного годового дохода не имелось. Даже возраст, и тот требованиям клиента не соответствовал.
И от этого ее поступок в моих глазах лучше выглядеть не начинал.
Я набрала в грудь побольше воздуха, собираясь высказать своей помощнице все, что думаю об ее умственных способностях, а потом сообщить, что она уволена с рекомендациями, после которых ей путь на приличную работу в столице закрыт, но сделать этого я не успела.
Внезапно Кайден, которого я заметила только сейчас, поднялся с дивана, который был расположен здесь же в приемной специально для посетителей.
И мне пришлось поспешно закрыть рот, шумно выдыхая. Несмотря на то, что он был мне другом, даже при нем мне бы не хотелось отчитывать подчиненных.
— Малена, — улыбнулся Кайден обезоруживающе, — Есть пара минут?
Сейчас, когда в моем кабинете сидел Алистер Блеквуд, а помощница ожидала хорошей взбучки, мне было, мягко говоря, не до личных бесед.
Но, тем не менее, я утвердительно кивнула, понимая, что в разгар рабочего дня по пустякам Кайден вряд ли бы стал меня беспокоить.
— Отойдем? — подойдя к другу, спросила я, кивнув в сторону двери, ведущей из приемной.
— В этом нет необходимости, — покачал Кайден головой, — Я всего лишь хотел сказать, что мне нужно будет уехать из столицы на несколько дней по рабочим вопросам. Я очень надеюсь, что пока меня не будет, ты подумаешь над моим предложением. И когда я вернусь, дашь мне окончательный ответ.
Я вздохнула. Свое решение я уже озвучила и, к сожалению, оно уже не изменится.
Будет несправедливо тешить Кайдена напрасными надеждами и оттягивать неизбежное. Честнее будет прямо сейчас закрыть эту тему.
Но Кай, видимо, прочитав по моему лицу, что я собираюсь ему снова отказать, опередил меня. И произнес:
— Не сейчас, Малена. Поговорим, когда я вернусь. А пока воспользуйся временем моего отсутствия и обдумай все еще раз.
Ничего ответить другу я не успела. В этот самый момент за моей спиной раздался требовательный и очень недовольный голос.
— Госпожа Греймар, мне еще долго вас ждать? Я с каждой минутой начинаю все больше разочаровываться и в вашем агентстве, и в вашем профессионализме. Кажется, когда вас рекомендовали мне, то сильно переоценили.
С трудом удержавшись от желания закатить глаза, я обернулась. В дверях, засунув руки в карманы брюк, стоял Алистер Блэквуд и мрачно глядел на нас с Кайденом, всем своим видом выражая недовольство.
Вот и чего ему в кабинете не сиделось?
Кайден, взяв меня за локоть, мягко потянул на себя, заставляя вновь повернуться к нему.
— Нужна помощь? — негромко уточнил он, кивнув в сторону дракона, все еще стоящего в дверях моего кабинета.
— Нет, все в порядке, — покачала я головой, — Просто требовательный клиент.
Взглянув еще раз поверх моей головы на Алистера, Кайден поджал недовольно губы и вынес вердикт:
— Он мне не нравится.
Мнение друга я разделяла полностью. Но я уже согласилась подобрать дракону невесту, заключила с ним договор. И теперь, пока не выполню своих обязательств, придется терпеть Алистера Блэквуда со всеми его замашками.
— Главное, чтоб он нравился своей будущей жене, которую я для него подберу, — вслух произнесла я, выдавив из себя подобие улыбки.
— Как скажешь, — кивнул Кайден, отступая от меня на шаг.
Оказавшись на социально приемлемой дистанции, друг чуть громче произнес:
— Обещай подумать, Малена.
— Госпожа Греймар, мне долго ждать? — вновь раздался за спиной недовольный голос дракона.
Все же, не выдержав, я закатила глаза. Невыносимый тип, с которым мне еще предстоит работать.
— Хорошо, я подумаю, — спешно согласилась я, взглянув на друга, — А сейчас мне пора идти.
Лишний раз бесить дракона не хотелось. Как и сталкиваться с последствиями его недовольства.
— До встречи, Малена, — произнес Кайден.
А следом подхватил мою руку и запечатлел на ладони быстрый поцелуй, прежде чем удалиться из приемной, кивнув на прощание моим сотрудницам.
Медленно повернувшись, я обвела взглядом приемную. Сначала взглянула на Брину, которая напряженно сидела, косясь на дракона. Потом на Алистера, который всем своим видом показывал нетерпение. Ну и напоследок, наградила своим вниманием Селесту, которая снова вся сжалась под моим взглядом.
Но, увы, разбор полетов, похоже, придется отложить. У нас тут слишком нетерпеливый и вредный клиент, требующий к себе внимания и, судя по всему, еще и особого отношения.
Вздохнув, я направилась к своему кабинету. По пути подошла к столу, за котором сидела Брина. И, протянув подруге папку с анкетой нашей славной помощницы, велела:
— Задержи ее здесь, пока я не закончу. Нас ждет серьезный разговор.
Не хватало еще, чтобы эта нерадивая девица сбежала отсюда до того, как я до нее доберусь. Нет уж, она сполна ответит за мои потрепанные нервы и недовольство Алистера, которое я вынуждена из-за нее терпеть.
Брина с полным недоумением взяла протянутую мной папку. Но стоило секретарше раскрыть ее, как недоумение сменилось сначала шоком, а после и гневом.
Да, подруга могла понять, насколько для меня важно, чтобы работа с Алистером Блэквудом прошла гладко. И могла понять, как никто другой, насколько подобные инциденты недопустимы.
— Я все сделаю, — кивнула гномка, поджимая губы и бросая в сторону Селесты недовольный взгляд.
Ну, теперь уж точно можно не переживать, что помощница решит дать деру. От Брины еще никто не уходил. По крайней мере, невредимым так точно.
Наконец, я повернулась к дракону. Кривился Алистер так, будто сожрал целую гору лимонов.
Подумать только, посмели его высокопоставленную задницу оставить без внимания на целых пять минут. Привык, наверное, что эту высокопоставленную часть его тела все исключительно облизывают круглыми сутками.
Предвосхищая очередную порцию претензий в мой адрес, я произнесла:
— Прошу, пройдемте в мой кабинет.
Дракон взглянул на меня хмуро, но при моих подчиненных больше ничего об уровне моей квалификации говорить не стал.
Я же старалась оставаться спокойной, несмотря на все его недовольство, и не показывать собственных эмоций.
Невозмутимо прошла в кабинет, опустилась за свой рабочий стол. И лишь тогда вновь подняла на Алистера взгляд, вполне дружелюбно интересуясь:
— Лорд Блэквуд, у вас возникли еще какие-то вопросы по анкетам девушек? Сейчас я готова вас внимательно выслушать.
О, и вопросы у дракона нашлись. Гораздо больше вопросов, чем я ожидала.
Алистер к этому моменту успел просмотреть только часть анкет. Но это его не остановило. И он не придумал ничего лучше, чем продолжить изучать анкеты кандидаток, попутно дотошно меня допрашивая по каждой мелочи.
У одной нужно было уточнить информацию об ее образовании. Оно показалось Алистеру слишком сомнительным. У другой его смутили цели на жизнь, описанные девушкой.
У третьей, по мнению дракона, косил правый глаз. И он негодовал по поводу того, как я вообще допустила такое безобразие и посмела предоставить ему эту анкету. Но, как бы сильно я в портрет ни вглядывалась, а так и не нашла того изъяна, на который указывал Алистер.
С четвертой ему показалось, что он эту кандидатку уже где-то видел в компании разных мужчин, и ее репутация точно не может быть так чиста, как уверяется. И, разумеется, мне данный факт необходимо было проверить.
Экзекуция над бедной мной продолжалась еще целых два часа. Но главное, что в итоге клиент остался доволен.
А я осталась с тридцатью анкетами девушек, которых Алистер в итоге одобрил.
Целых тридцать кандидаток на его руку и сердце. Тридцать собеседований. И тридцать личных встреч.
Да для того, чтобы все это организовать в кратчайшие сроки, мне на ближайшие пару недель придется переехать в агентство и работать круглосуточно, позабыв про такие мелочи, как сон, еда и личная жизнь.
Но Алистер был бы не Алистером, если бы не показывал свой норов по поводу и без.
Когда мы уже все обсудили, утвердили конченый список и договорились, что я свяжусь с драконом после того, как проведу собеседования с девушками, чтобы мы с ним смогли составить график последующих встреч, он решил мне заявить напоследок следующее:
— Госпожа Греймар, позвольте дать вам профессиональный совет. Все свои личные дела решайте за пределами своего рабочего места. Подобные случаи, как сегодня, только повредят вашей репутации. И я бы, пожалуй, дважды подумал, прежде чем кому-то рекомендовать ваши услуги.
Когда дракон ушел, я решила использовать состояние, до которого он меня довел перед уходом, с пользой для дела.
И снова вышла в приемную, чтобы, наконец, побеседовать со своей излишне самоуверенной, почти бывшей помощницей.
Селеста сидела с понурым видом за своим рабочим столом. А когда подняла на меня голову, выражение ее лица и вовсе стало таким, будто ее сейчас на смертную казнь поведут.
Но меня жалобными глазками не задобришь. У меня дома есть два любителя построить скорбные мордашки. И со временем у меня к этим мордашкам уже выработался иммунитет.
— В мой кабинет. Сейчас же, — приказала я.
Развернувшись на каблуках, я направилась обратно, даже не проверяя, последовала ли Селеста за мной. Впрочем, топот ее поспешных шагов за спиной красноречиво свидетельствовал о том, что злить меня еще больше своим промедлением она не решилась.
Войдя в кабинет, я подошла к своему столу, но садиться в кресло не стала. Вместо этого оперлась спиной о столешницу и, сложив руки на груди, хмуро взглянула на Селесту, которая робко замерла у двери.
— Будь добра, объясни мне, — произнесла я, стараясь говорить максимально спокойным тоном, на который только была способна в данных обстоятельствах, — Что, во имя всех древних, творилось в твоей голове, когда ты решила подложить собственную анкету лорду Блэквуду?
— Я… Я просто… — невнятно пролепетала она.
— Просто? — усмехнулась я, — Для тебя все так просто? Ты работаешь в престижном районе, в элитном агентстве, тебя не заваливают кучей задач. Я плачу тебе хорошее жалование, которое не так-то легко получить в столице, будучи молодой девушкой с твоим опытом работы. И взамен я получаю это?
— Госпожа Греймар, я... я могу объяснить... — начала было Селеста, но я резко подняла руку, обрывая ее на полуслове.
— Что ты можешь объяснить? Вопиющее нарушение профессиональной этики? Использование служебного положения в личных целях? Подлог документов? — я начала загибать пальцы, перечисляя все прегрешения, которые она совершила одним лишь своим поступком, — Или, быть может, то, что ты подставила под удар репутацию агентства? И, что самое главное, подставила под удар мою репутацию?
— Я не хотела... — прошептала Селеста, и в ее глазах заблестели слезы.
— Не хотела? — усмехнулась я, — Тогда, что же ты хотела, Селеста? Просвети меня. Потому что я, при всем своем желании, не могу понять логику твоих действий.
Девушка сглотнула, опустив взгляд в пол.
— Я... я думала, что у меня есть шанс, — наконец выдавила она из себя, — Лорд Блэквуд такой... такой...
— Богатый? Влиятельный? Красивый? — подсказала я с нарочитой любезностью, — Продолжай, мне интересно.
— Я просто подумала, что если он увидит мою анкету среди остальных, то, может быть... — голос Селесты становился все тише, — может быть, обратит на меня внимание. Ведь я же тоже неплохо выгляжу, и я образованная, и...
— Стоп, — я подняла руку, останавливая этот поток жалкого самооправдания, — Ты хоть понимаешь, что натворила?
Селеста молчала, и я продолжила, чувствуя, как начинаю закипать все сильнее:
— Во-первых, лорд Блэквуд — это не просто очередной богатый жених. Это наместник драконьего предела. Один из самых влиятельных лордов империи. Человек, который одним своим словом может уничтожить мое агентство, если только того пожелает.
На помощницу уже было жалко смотреть, но меня в данный момент это не останавливало.
— Во-вторых, у него были четкие критерии отбора. Знатное происхождение. Определенный уровень дохода семьи. Возраст до двадцати лет. Ты хоть по одному из этих критериев подходишь?
— Нет, но... — начала было Селеста.
— Нет, — отрезала я, — Именно. Нет. И это означает, что твоя анкета в том списке — это не просто неуместность. Это прямое игнорирование требований клиента. Это демонстрация того, что мое агентство не способно выполнить даже базовые условия договора.
Выдержав паузу, я вздохнула, а после продолжила:
— В-третьих, ты воспользовалась моим доверием. Я дала тебе ключ от кабинета, чтобы ты могла впустить бытовиков. А ты решила, что это отличная возможность покопаться в конфиденциальных документах и подсунуть туда свою анкету.
— Я не копалась в документах! — вспыхнула вдруг Селеста, и в ее голосе прорезались нотки отчаяния, — Я просто... я просто добавила свою анкету. Я не читала ничего лишнего, честное слово!
— О, как благородно с твоей стороны, — усмехнулась я, — И после всего я должна просто поверить тебе на слово?
Селеста снова опустила голову, и по ее щекам покатились слезы.
Мне не хочется быть жестокой, правда. Но если лишь из-за одного вида чужих слез я начну прощать такие серьезные проступки, то сама совсем скоро окажусь на улице.
Еще повезло, что Алистер, несмотря на все его недовольство этой ситуацией, решил спустить ее на тормозах. А если в следующий раз ко мне обратится куда более принципиальный и вредный клиент?
Люди, как и драконы, бывают разными. И рисковать делом всей моей жизни, которое кормит меня, моих детей и еще с десяток моих подчиненных и слуг, из-за одной дурехи, которая вообразила о себе невесть что, я не собираюсь.
— Ты уволена, — объявила я, — Расчет можешь получить у Брины. Рекомендаций я тебе не дам. Но, можешь поверить мне на слово, во все брачные агентства столицы с этого дня дорога тебе закрыта. На этом все. Можешь быть свободна.
Ничего говорить на прощание бывшая помощница не стала. И молча вышла за дверь, не забыв напоследок обиженно ею хлопнуть.
Я же устало рухнула в свое кресло и бросила взгляд на часы. Еще нет даже четырех, а я уже вымотана морально.
Как знала, что там, где появляется Алистер Блэквуд, всегда начинаются проблемы.
Сейчас мне хотелось немедленно направиться домой и провести остаток этого ужасного дня с моими малышами, которые как никто другой умеют поднимать мне настроение.
Но вместо тихого семейного вечера меня ждал еще один клиент, а потом встреча с представителями охранного агентства.
Встреча с охранным агентством прошла успешно. Я тщательно ознакомилась со всеми рекомендациями, с анкетами служащих и условиями магического договора, который будет заключен.
И через два часа, после того как договор был заключен, а мною была внесена оплата за первый месяц услуг агентства, я ехала домой в компании двух крепких магов, лица которых оставались беспристрастными и в той степени хмурыми, в которой они бы могли не напугать детей.
Охранники должны будут сопровождать детей круглосуточно. Находиться на территории школы, когда у тех занятия, оставаться в доме на ночь и тщательно следить, чтобы к детям на улице больше не подходили никакие дяденьки.
Оставалось только придумать, как подать новость Алексии и Люциану так, чтобы дети не испугались и не начали нервничать.
К тому моменту, когда экипаж въехал через ворота и остановился на территории особняка, план уже созрел в моей голове. Не самый честный, признаю. Зато действенный и максимально безболезненный для детской психики.
Войдя в дом, я первым делом отправилась на поиски экономки. Миссис Олдридж нашлась на кухне, где она обсуждала что-то с кухаркой, когда мы вошли.
Последняя, увидев двух суровых мужчин за моей спиной, замерла с половником в руке, округлив глаза.
— Познакомьтесь, — произнесла я с самым невозмутимым видом, на который только была способна, — Это Джозеф и Брендон. Начиная с сегодняшнего дня, они будут жить у нас в доме и сопровождать детей повсюду.
— Драконы милостивые, — пробормотала кухарка, опуская половник, — Что-то случилось?
— Все в порядке, — заверила я ее, — Просто превентивная мера. В последнее время в столице развелось немало преступников и мошенников.
— Конечно, — понимающе кивнула миссис Олдридж, — Детей лучше обезопасить.
— Покажите Джозефу и Брендону гостевые комнаты, — попросила я экономку, — Объясните распорядок дня и проведите экскурсию по дому. А я пока поднимусь к детям.
Поднявшись на третий этаж, я остановилась у двери, которая вела в детскую. Точнее, у детей была своя небольшая гостиная, где они обычно играли и занимались учебой. А из гостиной уже можно было попасть в их спальни.
Прислушавшись к происходящему за дверью, я удивилась тому, какая там царит тишина. Но отворив дверь и войдя внутрь, я увидела причину, по которой в детской царил покой.
Люци с Лекси сидели на диване, тесно прижавшись друг к другу. На коленях у них лежала какая-то огромная книга, которую близнецы с упоением читали. На журнальном столике перед диваном стояло блюдо с печеньями и два стакана молока, осушенные уже наполовину. А няня, притаившись в дальнем углу комнаты, что-то вязала.
Близнецы были настолько увлечены своим занятием, что даже на мое появление отреагировали весьма вяло.
Было заметно, что отрываться от интересной книги им совсем не хочется. Дети лишь подняли на меня взгляды, бегло поздоровались и тут же вернулись к чтению.
Обойдя диван, я остановилась за спиной у близнецов. Поцеловала в макушку сначала Лекси, потом Люциана. И, заглянув в книгу, поинтересовалась:
— Что читаете?
— Историю драконьего предела, — не отрываясь от страниц, ответила Лекси.
— Мне ее дали в библиотеке, — добавил Люци, водя пальцем по строчкам, — Для доклада по истории империи.
Услышав ответ, я замерла.
На территории империи живет много разных народов с богатой историей, но дети почему-то выбрали драконов. Да еще и читают с таким упоением и интересом, который у них появляется не так-то часто, если дело касается учебы.
Похоже, драконья кровь в них все же берет свое. И у меня остается от силы пять-семь лет спокойной жизни, прежде чем у них начнет пробуждаться вторая ипостась. Тогда придется искать для близнецов какого-нибудь наставника-дракона. И решать, как избегать всех его неудобных вопросов, связанных с происхождением Алексии и Люциана.
Обычно в роли наставника для подрастающих драконов выступал отец. Но ни за что на свете я не обращусь к Алистеру. Я лучше продам все, что у меня есть, чтобы оплатить услуги другого дракона, который будет в достаточной мере умен, чтобы не задавать лишних вопросов.
— Мама, а ты знала, что раньше драконий предел был отдельным королевством? — поинтересовалась Лекси, отвлекая меня от мрачных мыслей.
— Да, а еще у них был свой правитель, и драконов в те времена жило куда больше, чем сейчас, — поддержал Люци сестру.
— Знала, — кивнула я и тут же поспешила сменить тему, — У меня для вас хорошая новость.
— Какая? — не отрывая взгляда от книги, уточнила Алексия.
— Люци, помнишь, ты недавно просил, чтобы я разрешила тебе заниматься боевой магией? — уточнила я у сына.
Стоило этим волшебным словам лишь прозвучать, как дети тут же преобразились. Книга оказалась захлопнута и отброшена в сторону. И все внимание близнецов теперь было приковано ко мне.
— Ты разрешаешь? — обернувшись ко мне, уточнил Люциан с горящими от предвкушения глазами.
Он мне как-то заявил, что у них в школе драться умеют почти все мальчишки. Но просто драться сыну было неинтересно, потому что, цитирую: «Драться у нас умеет даже Гудвин, а он вообще гном!».
Поэтому Люциан, чтобы не размениваться по мелочам, потребовал нанять ему учителя по боевой магии.
— А мне? А мне? Я тоже хочу! — тут же заканючила Лекси.
Помню, когда месяц назад сын вернулся из школы и впервые поднял эту тему, Алексия точно так же возмущалась и требовала, чтобы ей тоже разрешили заниматься боевой магией. Потому что «А почему Люци можно, а мне нет?!».
Впрочем, тогда ни одному из близнецов я четкого ответа не дала. Зато сейчас это вспомнилось очень даже кстати.
— Знаете, я тут подумала, — я вздохнула, выдержав паузу, — И решила, что одних занятий пару раз в неделю будет недостаточно. Поэтому я наняла для вас личных наставников по боевой магии и самообороне.
Осталось только «наставников» предупредить и попросить, чтобы они действительно иногда занимались с детьми. Думаю, за дополнительную плату этот вопрос можно будет легко решить.
Следующие три дня мы с Бриной просто зашивались на работе. После увольнения Селесты на подругу упала двойная нагрузка. А в довесок к ней еще и необходимость проводить собеседования на должность помощницы.
Увы, но за три дня пока так и не удалось найти никого толкового.
У меня же забот было не меньше. В первый день я связалась со всеми тридцатью кандидатками, анкеты которых дракон отобрал. Очень редко кто-то из девушек, обращавшихся в мое агентство, отказывался от личной встречи, когда они узнавали, что один из женихов в них заинтересован.
Исключением не стал и этот случай. Даже несмотря на то, что о личности жениха я рассказывала только при личной встрече после подписания необходимых документов. Соблюдение конфиденциальности было важным и зачастую необходимым условием, когда речь идет о клиентах с громким именем и связями.
Чтобы принять как можно скорее всех девушек, мне пришлось отменить на эти дни все встречи с клиентами и передать их другим брачным консультантам, работавшим у меня.
Но даже с учетом этого свободного времени у меня больше не стало. И в рабочее время я общалась с потенциальными невестами Алистера Блэквуда, а после этого уже занималась административными делами, заканчивая лишь к позднему вечеру.
И, естественно, ни одна из девушек от личного знакомства с наместником не отказалась. Все они выражали бурный восторг, едва услышав его имя.
Чего я только не наслушалась за эти дни. Меня и пробовали пытать на тему того, что дракон предпочитает, скольких девушек отобрал и как сделать так, чтобы он выбрал конкретную девицу.
А парочка особо наглых мне даже взятку пыталась всучить, чтобы я заявила Алистеру, будто все остальные от знакомства с ним отказались.
Но, во-первых, он бы в это ни за что не поверил. А, во-вторых, я в своей работе подобные грязные методы не использую. Иначе бы мое агентство никогда не достигло таких высот.
И пусть в данной ситуации мне очень хотелось сразу всучить дракону девицу и отправить их к алтарю, пришлось от столь великодушного предложения отказаться.
Эти девицы за прошедшие три дня из меня выпили всю кровь. И страшно представить, что меня ждет, когда придется каждой из них организовывать личную встречу с драконом. Боюсь, придется прикупить в кабинет удобный диван, на котором можно будет спать.
Радовало лишь то, что хотя бы о детях теперь можно беспокоиться меньше. Нанятые мной охранники выполняли свои обязанности без нареканий, а близнецы были от них в полнейшем восторге. Да и с того самого дня ни о каких странных дядях я больше ничего не слышала.
Похоже, это все же было лишь случайным совпадением. Но пока Алистер находился в столице, терять бдительность не стоило.
Сейчас же, после долгого тяжело дня, я опустилась в кресло напротив Брины и взяла в руки чашку с ароматным кофе, который сварила для меня подруга.
— Со всеми успела встретиться? — поинтересовалась она.
— Да, — кивнула я, выдыхая с облегчением, — Завтра составлю предварительный график встреч и отправлю его Алистеру на согласование.
— Судя по тому, что я видела, дракона ждут нелегкие дни, — злорадно хмыкнула Брина, намекая на особую капризность некоторых клиенток.
— Сочувствовать ему мы не будем, — хмыкнула я в ответ, — Он взрослый мальчик и должен был понимать, на что идет.
Особенно когда выставлял требование о том, чтобы кандидатками были исключительно аристократки до двадцати лет. По своему опыту могу сказать, что никого капризнее девиц с титулом, едва достигших брачного возраста, попросту нет.
— Кстати, ты сделала то, о чем я просила? — уточнила я подруги, вспомнив, что дала ей одно поручение вскоре после того, как Алистер объявился.
— Да, — кивнула она, — Папка уже пару дней, как лежит у тебя на столе.
— Правда? — удивленно поинтересовалась я, вскакивая с места и возвращаясь в свой кабинет.
Темная папка там действительно обнаружилась. Она лежала на краю стола, заваленная другими документами. Давно у меня, конечно, такого хаоса на рабочем столе не было. Вот что бывает, когда зарабатываешься.
Подхватив папку, я снова вернулась в приемную и села в кресло напротив Брины.
Если все предыдущие года я избегала новостей об Алистере и драконьем пределе, то, когда он обратился в мое агентство, это стало серьезным упущением.
Справки навести о наместнике было просто необходимо. И, если уж говорить совсем начистоту, меня терзало любопытство, почему же он не женился на Галатее, а обратился в мое агентство спустя десять лет, чтобы выбрать себе в жены аристократку из столицы.
Да и вообще было любопытно, что там в его личной жизни происходило все последние годы. Эта информация была мне полезна, с какой стороны ни посмотри.
И как брачному консультанту, который с лордом Блэквудом работает, важно было знать о нем как можно больше. И, уж тем более, как его жене, которая не желает, чтобы ее рассекретили.
— На самом деле, информации не так много, — со вздохом произнесла подруга, когда я раскрыла папку, — Тяжело было достать все вырезки из газет, в которых упоминался лорд Блэквуд за последние десять лет. А с драконьим вестником это стало и вовсе задачей невыполнимой.
Да, драконий вестник печатался исключительно в драконьем пределе. И чтобы получить доступ к их местной газете, нужно было лично явиться туда. А уж найти все выпуски за последние десять лет — та еще задачка.
— Но хоть что-то же удалось найти? — поинтересовалась я у Брины, перелистывая страницы и беглым взглядом проходясь по заголовкам.
— Да, но никакой информации и его личной жизни. Все новости касаются политики, развития драконьего предела, курортного бизнеса лорда Блэквуда и прочих его дел, — отчиталась подруга.
Полистав газетные вырезки и прочитав заголовки, я убедилась, что так оно и было. Об Алистере Блэквуде за последние десять лет писали немало. Но писали лишь о том, что он открыл новый курорт, организовал еще один бизнес-проект или встречался с кем-то из высокопоставленных лордов по политическим или иным важным вопросам.
Поход в театр с Кайденом совпал с днем, когда ко мне должен был приехать маг иллюзий. Я нашла его почти сразу же, как только приехала в столицу. Услуги иллюзиониста высшей категории, специализировавшегося на трансморфии, стоили баснословно дорого. Но результат стоит каждого заплаченного шиана.
Поначалу мне пришлось отдать за его услуги львиную долю средств, вырученных с продажи украшений, подаренных мне Алистером. Потом, после рождения близнецов, иллюзионист пошел мне навстречу и какое-то время даже не брал с меня денег, пока у меня вновь не появилась возможность платить ему.
Господин Саливан был специалистом по трансформации облика. И известно о его талантах было лишь в очень узких кругах. Он не просто создавал иллюзию. Его чары переплетались с аурой, как второй слой кожи. Такие чары были устойчивыми, долговечными, не поддающимися случайному развеиванию.
Но вот обновлять их было необходимо раз в месяц. И сегодня как раз настал такой день.
Встречались мы с господином Саливаном обычно во второй половине дня. Но сейчас, перед тем, как ехать в агентство, я проделывала то, что за последние десять лет стало для меня ежедневным ритуалом.
Сначала закапала в глаза магический раствор, меняющий цвет радужки. Я так привыкла к новому зеленому цвету глаз, что уже даже и не помнила, как выглядят мои родные голубые глаза.
Мазь, созданная на основе шелкового мха и экстракта тенедийской лилии, которую я наносила на кожу каждое утро, спасала меня от тех последствий, с которыми сталкивались многие носители рыжей шевелюры. Она избавляла меня от веснушек, которых с моими черными волосами теперь быть просто не могло.
Сам цвет волос я обновляла дважды в месяц. И сегодня, хвала древним, делать этого не пришлось.
В агентстве сегодня я справилась со всем на удивление быстро. Составив график встреч с невестами, который, с одной стороны, устроил бы меня, а с другой — позволил бы поскорее расправиться с браком лорда Блэквуда, я отправила этот график на согласование его представителю.
Успела пообщаться с подчиненными по вопросам, которые требовали моего внимания. И даже успела заехать в банк по пути домой.
А к назначенному часу в особняк приехал господин Саливан. Сейчас, десять лет спустя, он уже был бодрым старичком, с лица которого никогда не сходила улыбка.
Сама процедура, как и обычно, заняла не больше получаса. Когда иллюзионист закончил, я посмотрела на себя в зеркало, невольно вспоминая свою истинную внешность и сравнивая ее с внешностью Малены Греймар, которой я стала десять лет назад.
Глаза теперь у меня были более раскосыми, с кошачьим прищуром. Нос был уже, а кончик острее. Скулы выделялись более отчетливо, а губы были пухлее.
При всем желании никто не бы не смог во мне сейчас узнать Ивлин Ривз, которой я была когда-то.
После ухода господина Саливана я приступила к сборам в театр. В последнее время из-за количества работы выбираться куда-то практически не удавалось.
Дети уже начинали обижаться на то, что я давно их никуда не водила. Ситуацию немного спасало то, что мадам Крейн выбиралась с ними куда-нибудь пару раз в неделю. Но мне все равно пришлось пообещать близнецам, что в ближайший выходной мы с ними пойдем в магический цирк, который дает представления в столице раз в месяц.
Оставалось до этого выходного только дожить. А учитывая, какой разговор меня ждет сегодня вечером, вряд ли я буду приятно проводить время.
К назначенному часу я уже стояла у входа в театр и дожидалась Кайдена, который уже опаздывал. Обычно друг был пунктуальным и всегда приходил заранее. Поэтому я невольно начинала нервничать из-за этой задержки.
Наконец, спустя еще несколько минут к театру подъехал экипаж Кайдена и остановился почти напротив меня. Но вышел из него почему-то не Кайден, а его помощник.
Его взгляд почти сразу же остановился на мне, и мужчина поспешил навстречу.
— Госпожа Греймар, — легким кивком головы поприветствовал меня он, — Меня послал к вам лорд Тарнвелл. Он просил вам передать, что, к сожалению, приехать у него не получится. У одного из наших крупных клиентов вышла из строя установленная нами накануне охранная система. Сейчас лорд Тарнвелл в срочном порядке пытается решить вопрос. Он передает вам свои извинения и надеется, что вы согласитесь встретиться с ним в другой раз.
Услышав такие новости, я судорожно вздохнула. С одной стороны меня угнетало то, что разговор снова оттягивается. Но я прекрасно понимаю, что такое бизнес и форс-мажоры. Особенно, когда дело касается крупных и особо важных клиентов.
— Передайте лорду Тарнвеллу, что извинения приняты, — произнесла я, — Назначим встречу в другой раз.
Поблагодарив меня, помощник Кайдена попрощался и тут же уехал. Очевидно, он спешил вернуться к своему начальству, которому его присутствие было нужнее.
Я же провела взглядом отъехавший экипаж, потом развернулась и посмотрела на здание театра, представление в котором вот-вот должно было начаться.
Пойти одной и посмотреть премьеру или вернуться домой и провести там тихий, спокойный вечер?
Решения принять я не успела.
— Госпожа Греймар, — окликнул меня вдруг голос, который я бы узнала из тысячи.
И еще до того, как я обернулась, я точно знала, кого я там увижу.
Алистер Блэквуд.
Дракон, облаченный в черный смокинг, выглядел так, что ни одна женщина, взгляд которой упал бы на дракона, точно бы не смогла остаться равнодушной.
Даже у меня, знавшей не понаслышке о том, что от Алистера лучше держаться подальше, внутри невольно что-то екнуло.
Приблизившись, дракон окинул меня внимательным взглядом с ног до головы. Впрочем, взгляд этот оставался совершенно беспристрастным, как и сам Алистер. И невозможно было понять, произвел ли на него впечатление мой сегодняшний образ, разительно отличавшийся от строго делового стиля, в котором я обычно появлялась на работе.
— Вижу, вы решили посетить премьеру, — низким, бархатным голосом произнес лорд Блэквуд.
Обернувшись, я заметила, что людей у входа в театр почти не осталось. Представление должно было вот-вот начаться, и все спешили внутрь.
А, значит, и Алистеру следует поторопиться, а не стоять здесь со мной.
— Планы изменились, — вновь повернувшись к нему, произнесла я, — Хорошего вечера.
Посчитав, что на этом разговор можно завершить, я попыталась обойти дракона, чтобы добраться до своего экипажа и отправиться домой.
Но внезапно Алистер хоть и мягко, но достаточно крепко схватил меня за локоть, останавливая.
Подняв на него недоуменный взгляд, я красноречиво выгнула бровь, без слов давая понять, как отношусь к таким вольностям.
— Вовсе не обязательно пропускать премьеру, если ваш спутник не соизволил прийти, — вкрадчивым тоном произнес дракон.
— У него появились неотложные дела, — зачем-то произнесла я, оправдывая Кайдена.
И тут же мысленно себя отругала за это. С какой стати я вообще должна оправдываться перед Алистером?
— А где же ваша спутница? — уточнила я у лорда Блэквуда.
Такие, как он, обычно в театр в одиночку не ходят. Им такое по статусу просто не положено.
Хотела бы я сейчас посмотреть на ту, которую он сюда привел, в то время как сам обратился в мое агентство для подбора жены.
Словно прочитав мои мысли, Алистер произнес:
— Сегодня я совершенно свободен. Я посчитал, что будет некрасиво, если накануне встреч с потенциальными невестами я появлюсь в театре с другой женщиной.
Какая интересная логика. Значит, мнение девушек, с которыми он еще даже не встречался, для него важнее, чем мнение жены? Помнится, десять лет назад он не утруждал себя моральными терзаниями, отправляясь в театр с другой женщиной.
Но вслух я произнесла совершенно иное:
— Отрадно слышать, что вы так трепетно относитесь к чувствам своей будущей жены.
— Я это к тому, что раз мы оба оказались в таком положении, почему бы нам не посетить премьеру вместе? — пропустив мои слова мимо ушей, предложил Алистер.
— А как же ваше нежелание показываться на подобном мероприятии с другой женщиной? — пристально сощурившись, уточнила я.
— Вы хозяйка брачного агентства. Думаю, в вашем случае у девушек вопросов не возникнет, — привел железобетонный аргумент дракон.
Я не торопилась отвечать. Наверное, вообще стоит отказаться. Ни к чему мне лишний раз сближаться с Алистером и общаться с ним вне стен брачного агентства.
И пока я молчала, раздумывая над ответом, дракон пошел на опережение.
— Или вы не так сильно любите театр, что готовы пропустить премьеру лишь из-за того, что ваш спутник не пришел?
Что? Ну, уж нет!
От прежней Ивлин Ривз не осталось ничего. И Малена Греймар, в отличие от нее, театр просто обожает.
— Хорошо, идемте, — решительно произнесла я, схватив Алистера под локоть и решительно его потащив к входу в театр.
И лишь когда мы переступили порог величественного здания, я начала смутно подозревать, что это, похоже, была весьма филигранная манипуляция со стороны дракона. Манипуляция, на которую я купилась.
Я скосила взгляд на Алистера, внимательно рассматривая его профиль. Что это было? Простая случайность, или он точно знал, на какую болевую точку следует надавить?
Что-то мне все меньше нравится происходящее. Но сбегать уже поздно. Если дракон что-то подозревает, то мой поспешный побег сейчас сделает лишь хуже.
Значит, придется остаться. И постараться быть невозмутимой. Постараться не показать ему, что мне есть, что скрывать.
Пока мы продвигались к ложе, которую выкупил на сегодняшний вечер Алистер, встретили по пути немало знакомых. Кто-то был из числа моих бывших клиентов и останавливался для того, чтобы поприветствовать меня в первую очередь. Другие же столичные лорды и политики подходили, чтобы выразить свое почтение наместнику драконьего предела.
И каждый, абсолютно каждый бросал в нашу сторону заинтересованные взгляды. А некоторые, стоя в сторонке, еще и перешептывались, лишь больше убеждая меня в том, что соглашаться прийти сюда вместе с драконом изначально было дурной затеей.
Когда мы, наконец, добрались до ложи, я смогла перевести дух. Я знала в столице многих знатных и влиятельных особ, но никогда раньше я не оказывалась в центре всеобщего внимания.
Когда мы посещали театр с Кайденом, все проходило тихо и спокойно. С Алистером же я никогда не выходила в свет за те несколько недель, что прожила под его крышей. И я просто не знала, как именно реагируют на него люди, когда он появляется в подобных местах.
До начала представления оставалось несколько минут. И дракон, похоже, решил провести их с пользой.
— Госпожа Греймар, а почему вы не замужем? — внезапно поинтересовался он.
И этот вопрос, прозвучавший как гром среди ясного неба, заставил меня вздрогнуть.
— А с чего вы взяли, что я не замужем? — медленно повернувшись к нему, уточнила я.
— А это не так? — выгнул он темную бровь, — Никакой информации о наличии у вас супруга нет.
— Вы наводили обо мне справки? — спросила я, не в силах скрыть возмущения, проскользнувшего в моем голосе.
— Разумеется, — спокойно кивнул Алистер, раскинувшись в кресле. Он занимал так много свободного пространства, что буквально подавлял одним лишь своим присутствием, — Я привык проверять тех, с кем собираюсь работать.
Значит ли это, что он знает обо мне больше, чем мне бы того хотелось? Но что именно ему известно?
Сумел ли он меня вычислить? Сумел ли узнать про детей?
Я была предельно осторожна. И именно поэтому официально Люциан и Алексия на полгода младше, чем это есть на самом деле. Я специально указала в документах другую дату рождения.
Специально сделала все, чтобы его в отцовстве нельзя было даже заподозрить. Мы прожили с ним вместе всего пару недель. А по документам я забеременела лишь через полгода после этого.
Но сейчас, глядя на Алистера, который не сводил с меня внимательного взгляда своих антрацитовых глаз, я испытала страх.