Вступление

Ей было холодно и горячо одновременно. Ее ноги дрожали, пока она это делала. Девушка раздвинула ноги, почувствовав холодок в интимном месте. Было так неуютно сидеть на гинекологическом кресле для осмотра с разведенными в сторону ногами, и ждать этого проклятого миллиардера. Она решила закрыть глаза из-за своей застенчивости и страха. Да, Сандра пугалась этого и в то же время так этого жаждала, что не могла выдержать этого ожидания. Девушка тяжело выдохнула, закусив губы.

- Вы готовы, миссис Кертис? - она услышала голос мужчины. Он ей показался другим. Теперь он звучал хрипло.

- Да, доктор Орни, - Сандра тоже не узнала своего голоса. Он был тонким и таким же хриплым, как голос этого обольстительного миллиардера.

Девушка занервничала, когда услышала шаги приближающегося к ней мужчины.

"Он, пожалуй, сейчас следит за мной!" Эта мысль испугала ее до смерти, и ее первым желанием было встать с этого стула, сведя ноги вместе, скрывая самые интимные части тела.

«Ты сумасшедшая! Как ты можешь позволить этому человеку смотреть на тебя там?»

И следующая мысль заставила ее немного расслабиться.

«Но ты этого хочешь. Тебе это нужно».

Она снова испытала дикое желание, и ее лоно стало влажным. Сандра сгорит от стыда, если этот невыносимый миллиардер увидит ее кровь.

"Но мои месячные закончились неделю назад".

Девушка была смущена странной реакцией своего организма.

«Это, пожалуй, не месячные. А тогда что?

С нее никогда такого еще не было. Это походило на горячую лаву, вытекающую медленно из жерла вулкана, готового к извержению в любую секунду.

- Вы так напряжены, миссис Кертис, - вдруг услышала она его голос очень близко возле себя, поняв, что мужчина совсем рядом. - Расслабьтесь.

Сандра перестала дышать, когда почувствовала его ладони без хирургических перчаток на внутренних частях ног. Ее пальцы вцепились в перила медицинского кресла, также почувствовав легкое дуновение ветра. Но когда она поняла, что это было дыхание мужчины, что могло означать только то, что врач был без маски, девушка попыталась свести ноги вместе, но стальные полукольца на кресле помешали ей это сделать, продолжая удерживать ее в том же положении.

- Сандра, я не собираюсь вас кусать. Перестаньте вырываться. Расслабьтесь! – Его низкий, обволакивающий голос загипнотизировал ее, унеся страх и колебание, поэтому девушка прекратила попытки высвободить свои ноги. Ее мозг сигналил, кричал, что это неправильно и это нужно прекратить немедленно, а ее сердце шептало, что правильно, что именно так должно быть, и тело подчинилось зову души, позволяя себе сладкие утехи.

- Вот так, - сказал мистер Орни, когда она перестала двигать ногами. - Хорошо. Послушная девочка. Позвольте мне продолжить обследование.

Сандра хорошо понимала, что это не профессионально для врачей не носить маску и перчатки при осмотре, что они никогда этого не делали. Но она ничего не сказала мистеру Орни, потому что в противном случае она снова не почувствовала бы на себе его теплого дыхания и шелковистых прикосновений его пальцев. А ей это было нужно, как жаждущему вода, или голодному пища; она этого хотела, она этого желала.

Кертис глубоко и с облегчением вздохнула, когда он снова положил свои ладони на ее бедра, очень медленно двигаясь одной из них к центру ее женственности, а другой продолжая придерживать ее бедро. Сандре показалось, что его пальцы дрожат. Но решила, что это ее собственное тело дрожит от нежных прикосновений. И когда она услышала, как мистер Орни вдохнул ноздрями аромат ее женского лона, наслаждаясь мускусным ароматом, она поняла, что это неправильно. Что все в этом обзоре было не так. Но это ее не тревожило. Для нее все это было правильным и верным!

Его пальцы коснулись ее внутренних губ, очень осторожно разжав их. Из нее снова потекла горячая лава. Это заставило мужчину снова глубоко и громко вдохнуть ее аромат и хрипло застонать, введя палец в нее. Она задрожала от этого сладкого проникновения, кусая губы и сжимая ладонями перила.

Вдруг Сандра почувствовала лёгкое покалывание внутри, когда его палец проник в нее слишком глубоко. Это заставило ее дрогнуть и сжать лоно от неожиданности.

- Вы действительно целомудренные, миссис Кертис, - были такие слова мистера Орни, и в его голосе слышалось и удивление, и восторг одновременно. – Хотя правильнее в таком случае говорить мисс Кертис.

1

Сэнди знала, что этот день будет кошмарным еще с самого утра, потому что сегодня утром кофе был невкусным, слишком сладким. Она положила много сахара в чашку и мало кофейных зерен, чтобы сделать этот утренний напиток сказочным. Должно произойти что-то плохое. Почему она была так уверена в этом? Потому что каждый раз, когда она портила кофе – с нею случались ужасные вещи. Может, уже не такие страшные, но все же неприятные.

И в этот раз было то же самое. Но это произошло в конце дня. Поэтому целое утро, а потом и весь день ей пришлось ждать этого страшного случая.

Интуиция была крутой штукой, но и не очень. Все зависит от того, с какой точки зрения на это смотреть. Знать, что что-нибудь произойдет в будущем, кажется хорошо, но с другой стороны, это очень плохо, потому что вы не можете это изменить. Нужно только ждать этого события.

Сэнди смирилась со своей судьбой и просто закусила губы от плохого предчувствия, которые не хотели оставлять ее в покое. Ее ужасное настроение заметили даже работавшие с ней девушки.

- Сандра, ты выглядишь взволнованной, - сказала Рита, которая держала в руках такой дорогой пиджак, который стоил столько, что она не смогла бы заплатить за него, даже прожив три таких жизни, тяжело работая даже без выходных, если бы на нем обнаружила хоть крошечное пятнышко их Большая Начальница. – Что-то случилось?

- Наша Змея уже успела тебе наплевать в душу с самого утра? – спросила Агнесса у девушки, кладя пару красных носков в коробку.

- Нет, девушки, наша большая начальница еще ничего плохого не сказала мне и еще ничего страшного не произошло, - ответила Сандра, помогая Рите запихать пиджак в шкаф. - Спасибо за ваше сочувствие. Приятно знать, что кто-то беспокоится о вас. Я просто расстроена и зла одновременно, потому что сегодня утром в метро я сломала каблук в своих любимых туфлях. Тех красных. Вы знаете. Я их не раз надевала.

- Тех, что на таких высоких каблуках? – с сочувствием в голосе спросила Агнесса коллегу по работе.

- Тех, что стоят целое состояние?! - присоединилась Рита. - Тех, на которые ты взяла кредит?

- Да, - девушка ответила Фернандес, покачав головой в знак молчаливого согласия.

- Ты целый год только макароны жрешь, чтобы заплатить за те проклятые туфли! Ты знаешь, что ты сумасшедшая девка? Тебе нужно быть женой миллиардера, чтобы заставить платить за все твои капризы, девушка! Твой Тони не может купить тебе даже сексуальные трусики! Почему бы тебе не оставить его?

- Девушки, мне не нужен мужчина, который бы оплачивал все мои прихоти, - гордо сказала Сандра. - Я могу позволить себе многое без помощи мужчины. Я вышла замуж не ради денег…

- Не говори только, что ты сделала это из-за своей большой и страстной любви к своему нищему Тони?! - перебила ее Рита.

- Я не скажу этого, потому что это неправда.

- Ох, ты такая гордая, подруга! Благодаря своей внешности ты можешь найти себе богатого любовника, который заплатит за все твои капризы. Тебе не надо было бы рано вставать и бежать на эту проклятую работу. Разве тебе не надоели клиенты, которые хотят что-то купить, но сами не знают, что именно им нужно?! С такой работой тебе только брать кредиты для оплаты всех своих прихотей!

Рита сделала глоток кофе, держа в другой руке белую рубашку.

- Рита, будь осторожна с этим! – вскричала Сандра, напуганная равнодушием девушки. - Убери эту чашку кофе отсюда! Ты можешь вылить эту проклятую жидкость на него! Хочешь, чтобы наша великая начальница это увидела? – Она кричала так громко, что это услышали две соседние улицы.

- Сандрита, не будь такой робкой. Всё хорошо. - Она поставила чашку на другой стол. - Ты такая смешная и еще красивее, чем когда-либо, когда пугаешься, как сейчас.

- Ой, девочки! Посмотрите, кто остановился перед нашим бутиком! - Рита и Сандра услышали голос Агнессы, которая смотрела в окно. - О, Боже! О мой Бог! Боги сошли на землю с небес! Что им нужно в нашем простом бутике? Они могут позволить себе все, что пожелают, а выбрали наш магазинчик! Наша змея сойдет с ума от счастья!

Агнесс выбежала из комнаты в поисках начальницы.

- Кто эти мужчины? - Сандра задала вопрос подруге. - Почему Агни такая взволнованная?!

- Я не знаю, кто они, потому что никогда раньше их здесь не видела, но такой дорогой спортивный автомобиль может принадлежать только богатым ребятам. Я видела такую красоту в одном журнале и она стоит миллионы долларов, подруга! Эти мучачо – еще те мажоры! Настоящие миллиардеры!

Девушки никогда в жизни не видели миллиардеров. Они просто знали, что такие люди где-то существуют. Эти люди походили на НЛО. Об их существовании знали все, но так близко их никто не видел, просто иногда – издалека. И вот их инопланетная «тарелка» припарковалась у их бутика.

- Вав! - прошептала Сандра хриплым голосом, ее глаза стали огромными, как автомобильные фары.

- Вав! - Рита воскликнула так же как и ее подруга.

Обе стояли, не шевелясь, с широко раскрытыми ртами, пока двое мужчин медленно выходили из машины. Высокие, красивые как боги и с накачанными телами под дорогой одеждой! Весь их вид прямо кричал всем, кто имел такое счастье, - увидеть их своими глазами, - что перед ними миллиардеры, богатые, у которых полны карманы денег. Вернее не карманы, а карточки в этих карманах.

2

- Какие мужчины! - Рита прошептала, хрипло вздохнув от сексуального желания, накрывшего ее с головы до ног.

Сандра была смущена таким беззастенчивым поведением подруги. Язык девушки делал круги вокруг рта, пока ее глаза раздевали незнакомцев без тени стыда.

- Я вся промокла там, Сэнди! – сказала Фернандес, на секунду опустив глаза вниз, взглядом показывая, какие именно места у нее промокли до нитки. – Ты когда-нибудь видела таких жеребчиков? Я – нет. Только в журналах, интернете или телевидении. Боже мой! Как я выгляжу, подруга?! А мои волосы? - Рита перестала смотреть на мужчин и начала смотреть на себя в большое зеркало.

- Нормально.

- Нормально? - выкрикнула Рита в истерике. - Я должна выглядеть великолепно, не меньше! "Нормально!" - перекривила она коллегу. - Ты сошла с ума мне такие вещи говорить?! Мне нужно изменить цвет волос. С рыжими волосами я буду смотреться шикарно! Правда!?

- Правда, - услышали девушки голос мужчины. Он звучал настолько сказочно, что их головы сразу повернулись к входной двери. Их глаза были пленены глубоким взглядом темно-синих глаз. На мгновение Сандра подумала, что смотрит в глаза рая.

- Нет, ты не прав, Гарри, - услышали девушки голос другого мужчины. - Эта горячая брюнетка и так уж шикарна!

- Солнце, не смей менять цвет волос, - Рита поняла, что эти слова адресованы ей, поэтому как можно очаровательнее улыбнулась мужчине с черными волосами и карими глазами. - Я Терри. Это мой друг Гарри…

- Гарольд Орни! - Большая начальница закричала, влетая как фурия в зал. - Какая честь для нашего скромного, маленького бутика видеть здесь такого почтенного господина!

Змея взяла светловолосого мужчину под локоть, слишком близко прижавшись к тому, мило улыбаясь.

- Я Моника Брателли, владелица этого магазина. Вам здесь очень рады, мистер Орни. - Когда женщина поняла, что ведет себя как шлюха, чуть не обнимая мужчину, она добавила, немного отодвинувшись от гостя. – Вам и вашему другу… – Моника быстро посмотрела на второго мужчину, который слегка раскрыл губы в гостеприимной улыбке.

- Терри Брумли, - Гарольд представил голубоглазого мужчину женщине, - мой лучший друг и лучший пластический хирург во всем мире.

- Не во всем мире, - стыдливо возразил Брумли другу, - возможно, только в Лондоне. Ты слишком преувеличиваешь, друг.

Мистеры Брумли и Орни, как и все джентльмены из высшего общества, излучали такую невидимую для глаз ауру, что заставляли других людей с более низкого социального уровня чувствовать себя в их присутствии неуютно и неудобно. Их доминирование ощущалось во всем. Не только их дорогая одежда, обувь, прически и духи свидетельствовали о том, кто они, но и манера двигаться, смотреть и говорить показывала, что эти люди принадлежали к миру избранных, миру элиты. Лучше сказать, эти миллиардеры владели этим миром! Деньги делали людей; деньги правили судьбами; деньги контролировали все в человеческой вселенной. В этот момент Сандра очень остро ощутила это. Девушка подумала, что даже пуговицы на их пиджаках стоят столько, сколько она никогда не заработает за всю свою жизнь; за целых два или три ее жизни. Но хуже было то, что эти экземпляры мужчин были настолько красивы, что все женщины испытывали сексуальное возбуждение, глядя на них, горячее желание пробуждалось внутри их тел и требовало утолить голод, удовлетворить телесные потребности. Женщины все время падали у их ботинок и готовы были расставлять ноги для них, как на лакомый кусочек, ошеломленные одним лишь их легким взглядом. Многие женщины, ползая на коленях, были готовы даже умолять эти экземпляры мужества и сексуальности взять их и спасти их от сладких мучений. Много, но не Сандра Кертис!

"О, вы пришли вовремя, господа! Наша Змея хочет сделать себе новые еще большие губы на лице, - такие мысли кружились в голове Сандры, наблюдавшей за этой смешной сценой знакомства, - а еще между ногами!"

- Сандра может показать вам, что я имею в виду, - наконец услышала девушка слова своей начальницы. - У нее лучшие!

А потом Моника Брателли подошла к Сандре, коснулась ее руки и попросила ее:

«Сэнди, пожалуйста, покажи мистеру Орни, что я имею в виду».

Кертис была настолько смущена, что ее рот и глаза широко открылись в молчаливом недоумении. Может, она озвучила свои мысли вслух?

- Что я должна показать мистеру Орни? - девушка спросила очень осторожно, надеясь, что она ошибается. - Почему я должна это показывать? - Ее слова стали звучать резче и невежливее. - У Риты лучшие!

Пара голубых глаз очень внимательно следила за ней, изучая каждую деталь ее лица. Этот магнетический взгляд побуждал девушку смотреть ему в глаза, не двигаясь и не дыша. Вдруг Сандра почувствовала, что эти глаза принадлежат мужчине ее мечты. Эта мысль и чувство испугали ее, поэтому ее колени начали дрожать. К счастью, этого никто не заметил. Или нет? Этот сказочный принц подметил ее нервное состояние. У нее было такое чувство, что этот голубоглазый ангел с вьющимися волосами мог читать ее мысли и чувства.

3

- Дорогая, что с тобой? – Брателли весело улыбнулась. - Громкая ночная вечеринка выдалась на славу, я вижу?

- Какая вечеринка, Моника? - озадаченно спросила взволнованная девушка.

- Я только что сказала мистеру Орни, что у тебя лучший вкус, - объяснила ей Моника. - Так будь вежливой, покажи это и выбери для нашего дорогого гостя что-нибудь особенное. Я доверяю твоему вкусу, дорогая!

Все взгляды в комнате были обращены к бедной девушке, у которой дрожали колени, а сердце так громко билось в груди, что ей казалось, что все это видят и слышат. Розовые губы чуть приоткрылись, чтобы произнести слова, но оттуда ничего не вышло. Магнетическая сила этого светловолосого демона парализовала девичье тело с такой силой, что девушка не смогла отойти от него, как хотела, когда он резко взял ее за руку и поднес так близко к себе, что она почувствовала наркотический запах его тела в смеси с дорогими духами.

- Покажите, Сэнди, что вы можете, - теплый низкий голос возле ее уха прозвучал как сладостное соблазнительное приглашение, обещавшее ей божественное удовольствие и королевское наслаждение. Мурашки покрыли нежную женскую кожу, начиная с места касания пальцами мужчины ее руки и распространяясь по всему телу. - Я уверен, что ваш вкус идеален, и я буду доволен вашим выбором.

- Сандра Кертис, двигай своими ягодицами и начинай работать своим сладким ротиком! – Брателли резко вскрикнула, удивленная поведением своей лучшей работницы. - Я плачу за твой льстивый язык, а не за молчание!

Эти обидные слова подействовали на девушку, как молния, и она вернулась с небес на землю.

- Мистер Орни, мы только что получили именно такой костюм, который идеально подойдет для вашей деловой встречи, - на одном дыхании произнесла девушка, пытаясь избавиться от пальцев мужчины, которые сжимали ее руку, из-за чего бедняжка очень нервничала.

- Я ищу костюм не для деловой встречи, а для свиданий, миз Кертис, - так мило ответил мужчина, что ее сердце снова забилось, как взбалмошное. - Я хочу соблазнить одну красивую девушку и не дать ей никакого шанса отказать мне или убежать от меня. Вы понимаете, что я имею в виду, Сэнди?

Последняя фраза стала для нее прямым намеком. У нее пересохло в горле. Она проглотила воздух, тяжело и громко дыша. Ее ладони вспотели, и она почувствовала резкий спазм между ног, ниже живота, такой сильный, что желание поддаться искушению еле не перевесило здравый рассудок. Сандра никогда раньше не чувствовала этого ни к одному человеку, даже своему законному супругу. Ее бросило в жар, щеки покраснели; она сжимала пальцы и кусала нижнюю губу, даже не замечая своих действий, борясь с острой сильной агонией броситься в объятия этого мужчины и разрешить ему делать с ней все, что тот только пожелает. При этом в ее голове проносилось множество картинок. Она – обнаженная, тяжело дышала в сильных, мужественных руках, облизывала губы языком, прижатая к горячему мужскому телу, чьи стремительные движения дарили ей удивительное наслаждение, чьи поцелуи и прикосновения разжигали жаркое пламя по всему ее телу, заставляя ее чувствовать себя на небесах.

- Она вас правильно поняла, мистер Орни, - услышала Сандра голос Брателли, который сказал это очень вежливо, взяв мужчину за локоть с другой стороны, давая ему понять, что она готова к сладкому соблазнению и что отказа с ее стороны он не получит.

«Какая я глупая! - Сандра начала упрекать себя. - Конечно, он сказал это Монике! А я решила, что эти слова были адресованы мне. Какая глупая, наивная дура! Он миллиардер, а я бедная продавщица, консультантка, хотя и в элитном бутике, но это сути дела не меняет! Между нами огромная пропасть. Такой человек, как он, никогда бы даже не посмотрел на меня, не говоря уже ничего о том, чтобы пожелать такую, как я!»

- Миз Кертис сделает все, чтобы помочь вам услышать да от этой счастливицы. Она даже не думала о побеге. Единственным ее желанием было бы попасть в ваши горячие объятия и отдаться вашей воле, мистер Орни!

Брателли лизнула губы, накрутив на палец одну прядь волос, очень внимательно вглядываясь в глаза желанного мужчины. Ее рука опустилась к огромной силиконовой груди, а затем к пупку, демонстрируя этими движениями свою готовность к безумному сексу с ним.

- Вы можете снять одежду в моем кабинете, чтобы примерить новую, - острыми зубами Моника прикусила нижнюю губу. - Там вам не придется перед никем смущаться, мистер Орни.

- Никто не может заставить меня смущаться, Моника. Я не стыжусь в присутствии ни одной женщины. Напротив, я чувствую себя прекрасно без одежды. Я знаю, что мое тело идеально! Чего мне стыдиться?

- О, Гарри, вы правы! Ваше тело идеально!

Мистер Орни послушно направился с владелицей бутика в ее кабинет, позволив ей поддерживать себя под локоть. Сандра решила не мешать им своим присутствием, потому попыталась освободить свою руку, но Гарольд не позволил ей этого сделать. Напротив, он еще сильнее сжал ее тонкий локоть, таща ее с собой в направлении кабинета.

- Позвольте мне принести вам костюм, мистер Орни, - предложила ему Сандра, - а к тому времени Моника поможет вам снять одежду. Верно?

- Да, - согласился Гарольд с девушкой, отпуская ее руку. - Поспешите, мисс Кертис. Я не люблю долго ждать.

Его последние слова прозвучали как приказ или мольба? Она не могла этого понять. Этот человек слишком смущал ее. Кертис была рада хоть минуту отдохнуть от его мощной ауры и собственных неожиданных желаний.

4

Пока Кертис искала нужный костюм среди многих других вешалок, Рита весело разговаривала с мистером Брумли. Он удобно сидел на диване, ожидая кофе, который предложила приготовить Агнесс. Рита улыбалась каждому слову мужчины, на которого явно хотела напасть и заняться сексом с этим красивым миллиардером прямо на диване, если бы не было свидетелей.

- Сэнди, ты все еще ищешь тот проклятый костюм?! Убью тебя своими руками. Ты меня поняла, дорогая?!

Девушка кивнула головой в знак согласия, и Моника выбежала из магазина. Все три девушки переглянулись, спрашивая друг друга взглядами, что произошло с их великой начальницей.

- Вот ваш кофе, мистер Брумли, - преподнесла Агнесс чашку замечательного напитка мужчине. Он был очень удивлен неожиданным бегством мисс Брателли, которая так хотела остаться наедине с его другом и вдруг через секунду убежала от желанного мужчины. Что там произошло? Этот вопрос не давал ему покоя.

- Удачи, подруга! - Рита прошептала так тихо, что это услышала только Кертис. Девушка с фиолетовым костюмом в руке направилась в кабинет, где именно в этот момент ждал ее появления мистер Орни.

Она очень боялась, не зная, чего ждать от этого могучего и эффектного самца, могла только догадываться.

«Куда так быстро выбежала Моника? Похоже, она сама хотела сделать что-нибудь приятное мистеру Орни. И потому она не поручила ни Рите, ни Агни это дело. Пожалуй, это было нечто столь важное, что она решила сделать это лично».

Девушка подошла к двери и постучала в нее.

- Входите, дорогая, - таков был ответ изнутри.

Она сделала это быстро, не зная, чего ожидать от этого человека. Почему девушка так испугалась, сама не могла понять.

- Вот ваш кос …, - запнулась Сандра, увидев мужчину.

- Входите, миссис Кертис. Вперед! Я не кусаюсь.

Девушка проделала то, что он просил, хотя ее сердце играло канонаду. Ее ноги не хотели двигаться, хотя ее глаза продолжали смотреть на ее мучителя.

- Не будьте такой застенчивой, солнце, - его теплый голос магнетизировал ее волю, пока ее ум кричал о тревоге, исходившей от того миллиардера. - Вы выглядите так, словно никогда не видели мужчину без рубашки. Я прав, миссис Кертис?

- Нет, вы не правы, мистер Орни, - ответила Сандра, давясь собственной слюной. - Вы забыли, что я замужняя женщина?

«Я просто никогда не видела такого идеального мужского тела», - такие мысли пронеслись в ее голове. "Оно шикарное!"

- Вот то, что вы просили, сэр, - девушка протянула костюм мужчине, стараясь не смотреть на его торс. Она остановила взгляд на его волосах, любуясь его цветом. Мистер Орни был очень высоким, поэтому девушке пришлось запрокинуть голову, чтобы иметь возможность это сделать. Сандра была уверена, что выглядела смешно. И в подтверждение этому прозвучало тихое мужское хихиканье. Это означало, что он читал ее мысли, и он откровенно насмехался ее глупой попыткой не видеть его обнаженного торса.

- Вы выбрали такой интересный цвет, - сказал он.

- Вам не нравится фиолетовый?

- Наоборот. Это мой любимый. Я удивлен тем, что вы его избрали. Считаю фиолетовый цвет – цветом страсти. Разве вы не согласны со мною, миссис Кертис?

- Если вы так говорите, то это правда, - быстро согласилась девушка.

- О, вы так честны со мной, что меня аж тошнит от такой вежливости и галантности. Вы так ведете себе галантно со мною, потому что вам приказала ваша начальница? Я прав?

Гарольд подошел к девушке, медленно двигаясь вокруг нее, рассматривая каждую деталь ее тела. Он заставлял ее нервничать. Она так плотно прижала к себе костюм, пытаясь прикрыться им, словно щитом от его хищных глаз, медленно раздевавших ее, сначала снимая ее платье, а затем и все остальное, что было под ним. Сандре показалось, что она стоит голой перед этим миллиардером. Ее колени дрожали, а дыхание было таким громким и тяжелым, что она была уверена, что этот мужчина понял, как она себя чувствует, он понял, к какому состоянию приводят его действия. На его прекрасном лице появилась ленивая улыбка.

- Да. Мне нужно продать этот проклятый костюм для вас! - Сандра произнесла это с гордо поднятой головой.

- Я не ожидал от вас всей правды, - удивился Гарольд словам девушки.

- И что вы готовы сделать для этого, миссис Кертис? - он спросил ее после минутного молчания, в течение которого он стоял, гипнотизируя ее, как хищник свою добычу.

Сандра немного закашлялась после его двусмысленного вопроса. Она не могла поверить своим ушам. Девушка была уверена, что увидела в его глазах желание к ней. Она на время перестала дышать, не могла поверить в действительность происходящего.

- Не могли бы вы помочь мне с этой проклятой штуковиной? - спросил ее Гарольд так вежливо, пытаясь расстегнуть застежку на своих штанах, что она поначалу не могла поверить, что хорошо услышала его просьбу. - И я клянусь, что куплю этот костюм за любую цену!

Сандра была в шоке от его действий и слов. Она решила, что он предложил ей взять его член в рот и сделать ему приятное или еще хуже – заняться с ним сексом прямо здесь, в кабинете ее большой начальницы. Следовательно, она была права. Он флиртовал с ней, а не с Моникой Брателли. Поэтому он отправил ту куда-нибудь, чтобы остаться с ней наедине.

5

- Я не собираюсь вам отсасывать или заниматься с вами сексом, мистер Орни! - вскричала девушка, глядя прямо в его наглые глаза. - Если вы это имели в виду! - она добавила, удивленная его настоящим удивлением на лице.

- О, я был бы лжецом, если бы сказал, что мне не понравилось такое соблазнительное предложение, миссис Кертис! - Гарольд улыбнулся, как чеширский кот. - Но мне действительно нужна ваша помощь, чтобы расстегнуть эту проклятую молнию. Похоже, она сломалась.

Сандра почувствовала себя такой дурой, что не могла без стыда смотреть ему в глаза. Он просто хотел ее помощи со сломанным зиппером, а она, глупая, обвинила его в сексуальных притязаниях к ней. Девушка хотела улетучиться отсюда. Это была катастрофа!

- Ой, простите, мистер Орни! – Сандра стала извиняться, закусив губы от стыда и собственной глупости. – Я не хотела обвинять вас в такой непристойности. Вы должны меня понять. Я просто в шоке от ваших действий и слов! Незнакомец пытается расстегнуть молнию на штанах и просит помощи! Что бы вы подумали, будь на моем месте?

- Я бы подумал о том же. Перестаньте винить себя, пожалуйста!

- Хорошо.

- Но мне все равно нужна ваша помощь, миссис Кертис , - сказал Гарольд, указывая рукой на сломанную застежку. Сандра закусила нижнюю губу, думая, как избавиться от этого глупого волнения.

- Я могла бы попросить Риту или Агни помочь вам, мистер Орни, – нашла решение этой неудобной ситуации девушка. – Они с большой радостью вам помогут!

Сандра улыбнулась, собираясь в любой момент выйти из кабинета, чтобы побежать за помощью к девушкам.

- Стойте, миссис Кертис ! – среди тишины послышался громкий мужской голос. Она сразу остановилась и вернулась к нему. – Как вы себе это представляете? Ваши друзья подумают, равно как и вы.

- Да, вы правы, безусловно, – согласилась девушка.

"Да им это понравилось бы, а мне - нет, - промелькнуло быстро в ее голове. - Нет? Самой себе я могу не лгать".

- Единственный выход из этой неприятной ситуации – ваша личная помощь.

Сандра снова закусила губу, но в это время вместо нижней губы она закусила верхнюю.

- Я могла бы спросить вашего друга, мистера Брумли ! – Сандра предложила с большим облегчением в голосе.

- Это невозможно, миссис Кертис !

- Почему нет, мистер Орни? Это отличный выход из этой неудобной ситуации. Мистер Брумли – ваш друг. Он бы вам с лёгкостью помог.

- В наше время прогресса везде есть скрытые камеры. Я не хочу завтра проснуться и узнать, что я гей.

- Что? – Сандра была смущена его заявлением. - Я не могу понять вас, мистер Орни. Какие камеры? О, вы гей?! – от удивления девушка широко открыла глаза. – Не могу в это поверить.

- Нет, я не гей конечно. – Гарольд рассердился на девушку за то, что она могла хотя бы это только предположить. – Для меня очень важна моя репутация в обществе.

"Репутация большого мачо! - подумала Сандра. - Самца..."

- Конечно, – сказала она вместо этого.

- Я не хочу, чтобы люди считали меня геем. Если у мисс Брателли есть камера, она может использовать ее против меня. Представьте, что люди подумают, когда увидят, как Терри помогает мне с моей молнией, стоя на коленях?

Щеки Сандры покраснели , представив это.

- Но у Моники здесь нет камер, – сказала она. – Наверное, – добавила Сандра уже неуверенно, глядя в разные стороны, ища воображаемые камеры, спрятанные где-то в кабинете ее великой начальницы. – И она бы не использовала это против вас, если бы даже имела камеры.

- Вы уверены в этом, миссис Кертис?

- Нет.

- Так что вы не позволите, чтобы люди считали меня геем, милая миссис Кертис ? – спросил Гарольд девушку.

- Нет, конечно, – быстро ответила Сандра со страхом и даже ужасом в голосе.

- Так что единственный выход - это ваша помощь, - очень вежливо попросил муж девушку с таким невинным видом, что она не смогла ему отказать.

Кертис подумала, что в этой неудобной ситуации она должна сделать то, что он просил ее, потому что если она этого не сделает, то этот мужчина может сказать ее начальнице, что она отказалась ему помочь, и неважно в чем, Змея сделает ее жизнь невыносимой или, что хуже, она уволит ее. И где она найдет такую хорошую работу? Только теперь она стала зарабатывать достаточно денег, чтобы осуществить свою мечту. Сандра не могла позволить уничтожить все сейчас. Она бы этого не выдержала. Девушка не могла дождаться до того даже еще каких-нибудь полгода.

По выражению ее глаз Гарольд понял, что она согласна. На его лице появилась триумфальная улыбка, и у Сандры было такое чувство, что это было из-за его сильного желания ощутить прикосновения ее маленьких ручек на его запрещенном месте. Девушка сглотнула слюну, представляя это. Ее ужасали ее греховные мысли, а тем более – греховные и неожиданные желания.

- Дайте мне этот костюм, миссис, – приказал он, забирая его у девушки. – У вас действительно идеальный вкус. – Держа костюм в руках, он какое-то время любовался им. – Обязательно куплю. Он хорош.

6

Сандра стала медленно приближаться к мужчине, ноги ее дрожали. Она не смотрела на его лицо, особенно избегая зоны ниже пояса, взгляд свой сосредоточила на его торсе, полагая, что это была самая безопасная часть его тела, которая не должна вызывать ее интереса. Как она ошибалась!

Его бронзовая кожа сияла, что было свидетельством того, что ее владелец хорошенько смазал там все маслом после душа перед самым выходом на улицу. Этот человек тщательно следил за всеми частями своего божественного тела. У мистера Орни неожиданно дрогнули мышцы, от чего девушка тоже вздрогнула. У Кертис возникло такое сильное и невыносимое желание лизнуть языком его розовые соски и взять их в рот, от чего она сжала ладони и закусила нижнюю губу, закрыв глаза, чтобы не видеть этого сказочного торса, таким образом она пыталась взять под контроль свое тело, которое никак не могло взять под контроль свое тело.

Девушка знала, что этот проклятый миллиардер торжествует теперь, наблюдая за ней в таком состоянии и зная, что он причина этому. Она была уверена, что на его красивом лице сияла дьявольская ухмылка.

Сандры пришлось опуститься на колени, потому что не было другого способа сделать то, что она собиралась сделать.

«Что ты делаешь, Сандра? – Такие мысли сжирали ее изнутри. - Ты с ума сошла? – она открыла глаза. У нее ускорились пульс и сердцебиение. – Ты стоишь на коленях перед мужчиной. А его пах у тебя перед глазами».

Девушка сглотнула слюну, облизывая и кусая губы одновременно. Пытаясь не думать о том, что делают ее руки, она очень осторожно коснулась маленькими пальчиками материала в месте, где виднелась небольшая выпуклость. Девушка пыталась найти застежку между складками материи, не касаясь этого тревожного мужского места. Но это было тяжело сделать. Подушечками пальцев она почувствовала твердость мужского паха. Ее словно ударило током от такого, казалось, секундного прикосновения. Девушка снова сглотнула слюну. Ее руки дрожали; ее сердце билось быстро и кровь бежала по жилам в ускоренном темпе. Гарольд Орни опустил руки вниз, которые до того были сплетены у него на груди. Это ужасно смутило девушку. Перед ее глазами предстали образы того, как эти крепкие руки прижимают ее к своему горячему торсу и... Наконец-то Кертис нашла застежку и с такой силой и быстротой начала тянуть ее то вверх, то вниз, но все было бесполезно. Она была действительно сломана. Этот проклятый миллиардер не соврал.

- Легче, спокойнее, девочка! – Сандра услышала хриплый голос мистера Орни и заметила его сжатые ладони. - Будь нежнее. Это место очень уязвимо. Тебе так не терпится увидеть мой член, малышка?!

Девушка не поверила своим ушам, а через секунду и глазам. Маленькая мужская выпуклость увеличилась в размерах и стала столь огромной, что она широко раскрыла рот и глаза, громко крикнув от испуга и шока. Сандра так быстро поднялась на ноги, что зацепилась рукавом платья за застежку мужских брюк.

- Это шутка! Я шучу, миссис Кертис. Успокойтесь. Не бойтесь меня. Я ничего не буду делать без вашего разрешения, дорогая моя.

- Что? Я вам не дорогая! Тем более не ваша! И что значит "без вашего разрешения"?

- А это значит, что без вашего разрешения и желания я не буду силовать вас ни к чему. Вы так стеснительны, миссис Кертис. Это так мило! Вы выглядите так целомудренно, что, не зная того, что вы замужняя женщина, я бы подумал, что вы все еще девственница.

- Не ваше дело, девственница я или нет, мистер Орни! – Сандра сладко насупила губы от обиды.

- Конечно. Это дело вашего супруга.

- Отпустите меня, мистер Орни! – она громко закричала, пытаясь высвободить рукав из застежки на мужских штанах.

- Это не я держу вас, миссис Кертис , – очаровательно улыбнулся мужчина. - Вот мои руки, - он высунул руки вперед, махая ладонями в разные стороны, чтобы показать, что он прав. – Это все… – Мужчина запнулся, не зная, как лучше об этом сказать. - То есть... Вас удерживает...

"Мой пенис, - Сандра может поклясться, что слышала, как мистер Орни произнес эти два слова, однако его губы были сжаты настолько, что она услышала скрежет его зубов. - Ваш член гипнотизирует мою волю, соблазняя к греховным действиям."

- Помогите мне освободиться от этого, – попросила Сандра мужчину, намекая на застежку.

- Вы не правильно меня поняли, милая девушка. Я просил вас помочь мне. Но вы не только не помогли мне с молнией, но еще сами запутались в ней. И мне кажется, что сделали еще хуже.

В этот момент на пороге появился Терри Брумли.

- Гарри, почему ты так долго? – спросил он, застыв на месте. – Ой, простите! Я не хотел вас беспокоить. Я не знал, что вам здесь так весело.

Раздался хохот.

- Терри, ты ошибаешься. Лучше помоги мне освободиться от миссис Кертис, – попросил тот у своего друга.

- О, я никогда не думал, что такая скромная девушка, как миссис Кертис, может напасть на тебя! Она заставляла тебя заниматься с ней сексом? Как правило, это ты всегда инициатор в таком деле. Обычно, если такая красивая девушка просит тебя взять ее, ты никогда не отказываешься от такого удовольствия.

- Терри, перестань говорить глупости и лучше помоги нам.

Брумли быстро освободил рукав девушки от застежки на штанах у его приятеля, очень внимательно слушая странный рассказ своего друга о том, как они попали в столь веселую и абсурдную ситуацию.

7

- Сэнди, что ты так долго делала с мистером Орни в кабинете Брателли? - спросила Рита коллеги, когда и наконец появилась. – Кто-то мог бы подумать, что вы занимались сексом прямо там на диване. Но зная тебя так хорошо, я знаю, что этого не может быть. Ты слишком верная жена. Ты, подруга, никогда не предаешь своего "любимого" мужчину.

- Ты очень права, Рита. Мои пальцы имели такое удовольствие коснуться паха мистера Орни. И я уже расстегивала молнию на его штанах, когда мистер Брумли вошел в кабинет и помешал нам насладиться сполна!

- Очень смешно, подруга!

- Да, это было очень смешно. Лучше сказать – очень приятно.

И это было очень приятно. Но Сандра запретила себе даже думать об этом.

- Это подарок от меня, – Брателли требовала от мистера Орни взять костюм бесплатно, следуя за ним. – Я не возьму с тебя денег, Гарри.

- Как хочешь, солнце, – ответил тот.

- Ты прекрасно выглядишь в этом костюме. Фиолетовый тебе так подходит! Это цвет твой.

- Цвет страсти!

- Это не цвет. Это ты такой страстный! – Брателли облизала губы языком, соблазнительно улыбаясь ему.

- Мне интересно, теперь девушка, которая мне так понравилась, соблазнится моим модным видом? – спросил Гарольд, глядя прямо на Сандру. – И не устоит перед моим волшебством?

Консультантка сглотнула слюну, не двигаясь.

- У вас действительно идеальный вкус, миссис Кертис, - он подошел к ней вплотную, взяв ее ладонь в свою тёплую руку.

Она думала, что он хотел пожать ее, как это делают деловые люди. Однако он сделал нечто гораздо более приятное, чем деловое сжатие руки. От этого ее глаза настолько расширились, что стали похожи на два чайных блюдца. Она пришла в себя от чувств, захвативших ее всю, а его губы все еще касались губами ее ладони! Девичьи ноги начали дрожать от разных эротических видений, вставших перед глазами. Мужские губы нежно касались кожи ниже ее пупка, медленно опускаясь дорожкой из поцелуев в центр девичьего вулкана, который мог каждую секунду извергнуть пламя, томившееся в глубинах и так долго. Из-за таких греховных дум Сандра запаниковала и очень грубо выхватила свою ладонь из его руки, таким образом пластиковый стаканчик кофе в его другой руке вылился на него.

- Как ты посмела такое сделать, дура, с таким уважаемым мистером!? – змея закричала так громко, что все скривились от ее визга. – Этот костюм так дорог, что ты не сможешь заплатить за него за всю свою жизнь. За две такие жизни! Если не больше. Ибо такая дуринда, как ты, не скоро вырвется из круга сансары и еще долго будет нидеть в телах нищих, на самом дне этого мира.

- Моника, перестань кричать на бедную девушку. Позволь мне самому наказать мою обидчицу. Я знаю множество приятных способов, как это сделать. Она слижет пятно с моего пиджака своим сладким язычком. Такое ожидает ее наказание. – Мужчина соблазнительно прошелся языком по губам и соблазнительно улыбнулся ей. – И не только из моей рубашки. И не только лишь пятна.

Все ясно поняли, на что намекнул мистер Орни, даже застенчивая и целомудренная Сандра, которой эти слова имели прямое отношение.

- И не мечтай об этом! – Кертис была очень грубой с уважаемым гостем, потому что поняла, что тот с самого начала хотел затащить ее к своей постели. И та неудобная ситуация с его зиппером была лишь поводом, чтобы заставить ее коснуться его паха. - Ты никогда не почувствуешь моего языка на своем теле, мерзавец!

- Вот увидишь, что рация за мной. Я всегда прав. Совсем скоро ты сама расставишь передо мной свои красивые ножки и позволишь прикасаться к себе там!

- Только под прицелом, урод! – Сандра была шокирована его грубым поведением и беззастенчивыми словами.

- Как ты смеешь так разговаривать с таким уважительным мистером, как мистер Орни! – Большая начальница начала кричать на подчиненную ей работницу.

- Смею, мисс Брателли, смею! Лучше скажите, как этот почтительный мистер посмел сказать мне такие вульгарные слова? Я ему не уличная девка. И не заслужила такого.

- Сэнди, какая ты дурочка еще! – Рита была поражена глупостью коллеги. – Такой красивый и богатый человек хочет с тобой встретиться, а ты ему отказала!

- Лучше прямо скажи, что этот красивый и богатый мужчина хочет трахнуть меня!

- Ты обижаешься, как маленькая девочка. Сандро, ты же замужем женщина. Дорогая моя, мы все взрослые люди и все знаем, что будет на свидании, и все этого хотим, потому что смысл от свидания, если не заниматься на нем сексом!? Я право?

- Вы правы, мисс Фернандес, – согласился Терри с девушкой, которая ему сладко улыбнулась.

- Ты права, подруга моя. Я замужем и верная жена, поэтому больше не хожу на свидание.

- Сестричка, зная твоего мужа, могу с уверенностью сказать, что ты даже с ним давно не ходила на свидание!

- Ты не можешь знать моего мужа. Ты с ним даже не знакома.

- Ошибаешься, подруга моя. Я достаточно с ним знакома. По твоим рассказам о нем я поняла, что вы редко с ним ходите на свидание. Если вообще ходите еще!

- Почему-то я не помню, когда рассказывала тебе о своей сексуальной жизни с мужем.

8

Пока владелица магазина общалась с миллиардерами, ее сотрудники наблюдали за ними на расстоянии.

- Вы только посмотрите на эту мисс Хантер! - Агнесса вздохнула с такой грустью и ревностью, внимательно глядя на богатую клиентку. - Она такая красивая, эффектная и гламурная!

- Мы все были бы такими модными в одежде от Gucci, Armani, Lagerfeld, Versace, Dior и других знаменитых придворных! - сказала Рита, грубо глядя на мисс Хантер с ненавистью и гневом. – Эта богатая обезьяна в платье от Channele такая же, как и мы, девушки. Разница заключается в сумме денег, которую мы зарабатываем каждый месяц. У нее миллиарды, а мы получаем монеты.

- Посмотрите на ее кожу! Никакой морщинки в ее возрасте! – Агнесс продолжала смотреть на мисс Хантер очаровательными глазами, полными восхищения и уважения. – У меня уже столько морщин, смотрите. А мне еще двадцати пяти нет!

- Подруга, ее кошелек может позволить своей обладательнице так выглядеть. Пластика сейчас творит чудеса.

- Лучше сказать, что делает из столетних бабушек хороших молодушек, – вставила Сандра.

- Тем более, что она так близко знакома с пластическим хирургом, – намекнула Рита, наблюдая, как мисс Хантер мило общается с мистером Брумли. – Наверное, договаривается о следующей операции.

- Она замечательная! - сказала Агнесс, оставшись при своей мысли о очаровательной мисс Хантер , тяжело вздыхая. – Наша Брателли тратит время, бегая за мистером Орни. Такие мужчины, как он и его друг, мистер Брумли, женятся только на девушках из своего круга. А с такими бедными девчонками, как мы, они встречаются только ради секса. Мы для них игрушки, девочки.

- Я хочу быть игрушкой Гарольда Орни! – Рита завизжала от сильного желания заняться сексом с этим миллиардером.

- Риточка, он бы с тобой поиграл и выбросил бы, как мусор! – Сандра вмешалась в их разговор. – Разве ты этого не понимаешь?

- Пусть будет! Я была бы рада быть для него секс-игрушкой хоть на одну ночь, на один часок, хоть на несколько минут!

- Где твоя гордость и достоинство?

- Что мне с гордости, если бы я имела хоть крошечный шанс почувствовать прикосновения и поцелуи этого сказочного мачо ?! Гордость и достоинство не согреют вас в холодную и темную ночь, когда вы чувствуете себя одинокими и нуждаетесь в чьей-то любви!

- Рита, ты глупая!

- Это ты глупая, потому что упустила такой шанс...

- Быть игрушкой мистера Орни?! – вместо коллеги закончила Сандра. – Спасибо. Я этого не желаю. У меня есть гордость в отличие от тебя, подруга. И это для меня очень многое значит.

- Так и оставайся с гордостью и достоинством, сестра! Ты упустила шанс быть любовницей такого красивого и богатого мужчины, как Гарольд Орни! Такой бывает раз в триллион лет! Он сделал тебе такую честь, а ты ему отказала, к тому же таким грубым способом.

- Мне не нужна такая честь, чтобы быть иждивенцем мистера Орни. Я не хочу быть игрушкой ни для кого.

- Ну, и дура же ты! Даже наша змея и эта богатая фифа, мисс Хантер, готовы расставить ноги перед этим Богом любви!

Консультантки снова взглянули на мистера Орни. Сказать, что он просто хорош, было все равно, что ничего не сказать. Гарольд Орни был идеальным во всех смыслах этого слова. Просто какой-то альфа-самец! Прекрасные черты его лица были так удивительно сформированы Богами! Глаза, такие глубокие, что всем хотелось в них утонуть. Губы были так полны и сладки, что приглашали к поцелую. Белоснежные волосы, такие вьющиеся, как волны в море, делали их схожими с ангелом, таким невинным, который только что сошел на эту грешную землю с Небес, чтобы подарить женщинам райское наслаждение. Такие мысли летали у изголовья каждой из трех девушек. И они еще не успели отвести свои «скромные» глаза от сексуального Адониса. Опустившись взорами ниже, подружки сообразили, что они пропали. Человек был так хорошо построен, как запрещенный райский плод, чей сладкий запах манил откусить или облизать хотя бы маленькую частицу этого божественного тела. Пока ее друзья только представляли, какой этот миллиардер был под одеждой, Сандра Кертис знала, какой он замечательный без рубашки. С подкачанным торсом и кубиками на животе этот самец был безупречен. Девушка поначалу не могла поверить, что это была реальность. Такое идеальное тело она видела только на видео и в журналах. Сандра всегда считала, что это фотошоп, потому что на самом деле иметь такой замечательный торс могли только боги из Олимпа. И они были только воображаемыми, а не реальными. А этот человек был жив, и его красота испугала ее до смерти, потому что провоцировала даже ее желать его. Кертис не позволяла себе представлять, каким может обольстить этот ангел ниже пояса. Это заставило ее дрожать всем телом. Она сжала ноги, почувствовав, как увлажнилась там от дикого, невыносимого сексуального желания. Это ее испугало, поскольку до этого она никогда такого не чувствовала, зря, что на ее пальчике сверкало кольцо.

«Вот, что значит "течь"! – размышляла Кертис, окунувшись в себя.

- Какой жеребец! - Рита пискнула от мучительного видения, облизывая сухие губы розовым языком.

- Ты не одна в своем желании, – добавила Агнес, облизывая губы от сексуального недовольства, вызванного голодом. – Только посмотрите, как мистер Орни прижал близко к себе мисс Хантер. Вот счастливица!

9

- Почему ты такой грустный, Гарри? - спросил Терри друга, как только они высадили мисс Хантер возле ее дома. – Это все потому, что мисс Хантер испортила твои планы трахнуть мисс Брателли по дороге в клуб прямо в машине, попросив отвезти ее домой?

Гарольд ничего не сказал, продолжая смотреть в окно.

- Ну, ничего. Сделайте это в другой раз. Притормози немного лошадей, друг, до следующего свидания. Тогда она раскроется перед тобой во всей своей красоте, и ты сможешь опылить своей тычинкой этот райский цветочек. Не унывай, расставит она обязательно перед тобой свои красивые длинные ноги. Мне удивительно, что ты обратил свое королевское внимание на простую простолюдинку, Гарри! Ты никогда раньше этого не делал. Конечно, эта Моника настоящая красавица с длинными ногами и огромными силиконовыми сиськами и губами! Всё как тебе нравится. Но, брат, таких девушек в нашем кругу много. Зачем так низко опускаться? Это все равно что Боги с Олимпа спустились, чтобы спариваться с земными девами. Например, возьми эту самую Джессику. Она тоже готова расставить перед тобой ноги. И сделала бы это прямо в машине, если бы не мое присутствие. Мисс Хантер набросилась бы на тебя и трахнула бы тебя, если бы не мое присутствие! Вот развратная девка!

- Она почти это сделала, - Орни прикусил нижнюю губу. - Она без стыда поставила ногу мне на колено, прильнув ко мне слишком близко. Я не мог даже шевельнуться.

- Она все равно вела себя очень даже прилично. Я заметил, как ее рука блуждает по твоему торсу. Правда, Джессика не решилась положить его на то место, до которого так хотела добраться. Как хотела! Я видел, как она сдерживала свои желания, кусая губы. Если бы машина не остановилась, мисс Хантер положила бы ладонь себе между ног, чтобы удовлетворить дикое и невыносимое желание собственного тела, потому что ты не решался этого сделать за нее.

- Я не "не решался" это сделать, я просто не хотел этого. Чувствуешь разницу?

- Это очень, очень странно, брат. Отказаться от столь сладкого десерта! Это не похоже на тебя. Все женщины сходят с ума от тебя и готовы открыться тебе во всей своей красоте, я бы сказал наготе, нужно только одно твое одобрительное слово.

- Не все, Терри. - Голос мужчины был очень расстроен, и это заметил его друг.

- Ты о ком, брат? – Брумли растерялся. - Ты имеешь в виду ту продавщицу? Да наплюй ты на нее. Она холодная, фригидная сто процентов, если не потекла от одного взгляда на тебя!

- Не смей так о ней говорить! – Гарольд разозлился на слова товарища.

- Почему? – Брумли не мог понять своего друга.

Но когда он догадался о подлинной причине гневного состояния своего друга, Терри был удивлен и даже шокирован.

- Так мы пришли в этот магазин через мисс Кертис?! А я думал, ты хочешь соблазнить владелицу той дыры, мисс Брателли.

Джентльмены вышли из машины в этот момент.

- Чем она тебя, брат, тронула? – спросил Терри, когда они вошли в ночной клуб.

Мужчина затруднился ответить на этот вопрос. Вернее, уместить в одно слово. Одной фразой об этом не скажешь. Эта девушка была особенной. Гарольд понял это, впервые увидев, как она переходит улицу. Она без страха прошла мимо двух огромных дворняг, глядя на них как-то особенно, и они, словно пьяные, бросились с места и пошли за ней. Они следовали за ней по пятам. Это было такое зрелище. Девушка переходила пешеходы в компании слюнявых собак, как персональных охранников, преданно следовавших позади нее. Длинные ноги, красивая походка и сексуальная попа. Это его больше всего задело. И животных это задело тоже. Собаки также почувствовали запах самки и без промедления последовали за ней. И что самое парадоксальное, он тоже последовал за ней, издалека улавливая запах девичьих феромонов. Между ними образовалась странная молниеносная ментальная связь. Это было как одержимость. Словно голос сверху прошептал ему, вернее приказал это сделать. Хорошо, что он был тогда с водителем, иначе ему пришлось бы оставить машину прямо в пробке, в которой он застрял в то утро, как и большинство жителей Нью-Йорка. И вот что удивительно – если бы он в этот момент не выглянул в окно, то не заметил бы девушку, которая проходила мимо его автомобиля в компании двух псов. Гарольд был настолько поглощен своей работой, что лишь на секунду отвернулся от экрана ноута, чтобы дать глазам хоть немного отдохнуть.

Что, если она каждое утро переходила здесь пешеходы, а он никогда раньше ее здесь не видел? Честно говоря, он никогда раньше не смотрел по сторонам, рассматривая улицы мегаполиса. Шум и выхлопы машин раздражали его. Орни не мог этого выдерживать, хотя каждый день ездил по этим засоренным улицам. Медицинский центр, которым он владел, находился в самом центре Нью-Йорка, поэтому ему приходилось терпеть постоянные пробки. Даже купил квартиру в самом центре, чтобы добираться было недалеко. К счастью, его автомобиль был звукоизоляционным, поэтому шум и вонь улицы не проникали в салон. В течение времени, которое он тратил на то, чтобы добраться до клиники, Гарольд постоянно работал над разными задачами, глядя то в ноут, то в айфон. Он был слишком занятым человеком, чтобы выделить себе хоть минутку свободного времени, чтобы рассмотреть что-то такое, что не связано с его работой. Достаточно и того, что он столько времени тратил на женщин. Против нужд тела не попрешь. А сколько бы времени у него освободилось на работу! Сколько бы всего он еще сделал, если бы не это надоедливое желание спариваться. Против природы не попрешь! И именно эта потребность заставила Гарольда пойти за незнакомкой, не зная ее имени, ни возраста, замужем ли она, или нет, даже хорошо не присматриваясь к ее лицу. А что, если бы она оказалась не такой красивой, какой она ему показалась издалека? И, честно говоря, его облик не так сильно волновал. Что-то непонятное, то, что не имело физической формы, то, что Орни не мог описать, имело для него истинное значение! Он просто чувствовал это сердцем, как сказали бы романтики, верившие в любовь и всякое такое дерьмо. К тому моменту Гарольд вообще не имел каких-либо сердечных переживаний на любовном фронте. Он даже не знал, что у него есть сердце, что у него есть душа.

10

«Нет, это точно не любовь! Лишь в сказках незнакомцы влюбляются с первого взгляда. Разве знаю я, что такое любовь? Я никогда не ощущал ничего такого, что описывают поэты в своих душевных поэмах или что певцы поют в песнях и балладах. Конечно, эта девушка пробудила во мне нечто, чего я и сам не могу понять. Это то, что невозможно объяснить логически. И лучше не пудрить этим себе мозги. Так будет легче. Ибо это «что-то» – это просто сексуальный интерес, и больше ничего. Дикое желание трахнуть ее!»

Гарольд сделал еще один глоток, чувствуя, как в его штанах просыпается явное желание подружиться с этой суровой и неприступной миссис Кертис.

Орни посмотрел на друга, чтобы проверить, заметил ли тот его возбужденное состояние. К счастью, Терри сейчас был занят более интересным делом. Он наблюдал за белокурой танцовщицей, которая двигалась так искусно, что это привлекло не только внимание Брумли. Ее грудь подпрыгивала во время каждого ее движения. Девушка сексуально крутила попой так, что у всех мужчин, смотревших на нее, текли слюны и чесались ладони, представляя, как они сжимают все эти вкусные округлости. Гарольд также пытался обратить свое внимание на эту девушку, ведь ее легко можно затащить в постель в этот вечер, в отличие от его неприступной миссис Кертис. Однако несколько минут наблюдения за этой сексуальной леди ничего не изменили. Он все еще хотел ту девушку, простую продавщицу одежды, которая так грубо ему отказала. Его не заинтересовала такая доступная светская львица на танцполе. Это его удивило. Такого с ним еще никогда не бывало. Его возбуждали все красивые и сексуальные девушки. А теперь с ним случился такой конфуз. Что с ним происходит? Гарольд мог бы с уверенностью сказать, что его кто-то сглазил, если бы верил во всю эту чушь с колдовством и волшебством. Он был очарован миссис Кертис, она совершила на него любовный приворот и теперь он не находил себе места, поэтому его член ныл в штанах, желая ее трахнуть.

Но это все, конечно, ерунда. Сандра Кертис никогда не видела его до того, как он появился в бутике, где она работала, поэтому не могла сделать никакого приворота на него. Именно он первым заметил ее на улице.

Орни следовал за ней, как последний кобель, пуская слюни. Он даже не помнил, когда последний раз гулял по улицам Нью-Йорка. Он точно сошел с ума. Другого способа объяснить его действия не было. Но жалеть о содеянном было уже поздно.

Как можно было двигаться в такой толпе? Но это оказалось очень просто. Толпа взяла его в свой водоворот и понесла вперед, как только он ступил ногой в этот человеческий поток. Он даже не подозревал, сколько людей каждое утро спешили на работу, чтобы успеть вовремя, пробираясь в таком скоплении масс. В офис Гарольд всегда добирался на комфортабельной машине с личным водителем. Ему не приходилось толпиться со всеми этими людьми или лично управлять автомобилем в таких ужасающих пробках. Водителям транспорта нисколько не было легче каждые три секунды включать газ, а затем сразу тормозить, чтобы проехать хотя бы несколько сантиметров вперед.

Как низко он пал, заинтересовавшись простой девушкой с улицы! Все его любовницы были богатыми светскими львицами; под фирменной эксклюзивной одеждой носили шелковое белье. А у этой девушки были простые хлопчатобумажные трусики под синей юбкой, видневшейся из-под черного пальто. Но Гарольду было наплевать на все эти маленькие нюансы. Ее красивые длинные ноги в черных чулках заставляли трепетать каждую часть его тела. А ее длинные золотые волосы, достигавшие ей пояса, рождали в его воображении эротические картины, как они волнами спадали ему на грудь, когда она прыгала на нем в любовном танце. Он ужасно хотел эту простолюдинку, несмотря на все это, несмотря на то, что он даже не знал ее имени, ее семейного положения. А может, у нее был муж и семь детей. Нет, не могло быть. Она еще слишком молода, чтобы уже иметь орду детских ртов. Он даже не слышал ее голоса. Что, если она шепелявит или у нее нет передних зубов? Нет, у такой милой девушки должен быть ангельский голос. Вдруг его накрыло такое горячее, эротическое видение, от которого ему снесло крышу. Он облизал губы подсознательно. Перед глазами предстало обнаженное, девичье тело, она извивалась под ним, стонала, пока он насаживал ее на себя.

«Боже мой! До чего я дошел! Крадусь по улице за девушкой, как какой-то маньяк, строя в злобной голове планы, как скоро и сколько раз я трахну жертву, которая мне так понравилась».

Вдруг в кармане его куртки зазвонил мобильный телефон. Это должен быть его секретарь. Она звонила, чтобы напомнить ему об очень важной встрече. Всемирно известная компания Alice Company согласилась продать медицинскому центру Орни свое оборудование с большой скидкой. Это требовалось его клинике. Это сделало бы их лучше, и они делали бы анализы втрое быстрее, чем раньше. Но эта девчонка все испортила. Он никогда раньше не делал такую глупость. Он никогда раньше не ставил свои сексуальные желания выше своего медицинского центра.

11

Мужчина закусил нижнюю губу, чтобы успокоить свое непреодолимое желание. И из-за этого маленького маневра он потерял из виду девушку, которую он преследовал. Гарольд страшно разволновался, когда она растворилась в толпе в считанные секунды. Как жалко он выглядел, когда начинал бросаться то вправо, то влево, пробираясь между людьми, даже толкался иногда; иногда даже грубо; несколько раз он даже грубо толкнул толстых дам, преградивших ему дорогу, поэтому у него не было другого выхода, как опуститься так низко и быть таким вульгарным и пренебрежительным к женскому полу. Не так его воспитывали родители столько лет. Но у него не было времени, чтобы краснеть и жалеть из-за этого, поскольку его волновала в этот момент только исчезнувшая девушка; ему нужно было найти ее любым способом. И боги его услышали!

Гарольд заметил беглянку в аллее, куда она свернула, чтобы направиться прямо в парк, поэтому ее нигде не было видно. Чтобы следовать за ней дальше, ему пришлось развернуться, но сделать это в такой массе было нелегко. Однако он прошел это испытание и все ради прекрасной незнакомки, которую видел всего несколько минут, и о существовании которой узнал всего несколько минут назад. Гарольд чувствовал себя безумцем. Но он не удержался. Его желания были сильнее разума. И теперь только они им управляли, требовали, чтобы он спешил, иначе эта девушка исчезнет среди деревьев и кустов.

Его незнакомка оказалась любительницей природы, тишины и уединения. Полчаса гуляла по парку, любуясь мрачностью, серостью и унынием. Действительно, по-другому мужчина не мог объяснить, как можно наслаждаться созерцанием голых деревьев без зеленых листьев. Однако очень скоро он также проникся этим покоем и понял, почему она любит гулять грустным зимним парком.

Пение маленьких птичек доносилось до его ушей, ублажая его слух. А когда его взгляду открылась гладь озера, он замер на месте, любуясь красотой природы, вставшей перед его глазами. Очень медленно, не спеша, плыли по воде утки, лебеди, гуси. Девушка пошла на ту сторону, которая отгораживала озеро от тропы, начав кормить птиц хлебом, который вытащила из сумочки. И вдруг взглянула на часы и, бросив последний кусок хлеба в воду, быстрыми шагами принялась двигаться в его сторону. Это произошло так быстро и неожиданно, что он замер на месте, как статуя, без движения и дыхания. И он имел возможность рассмотреть ее лицо с такого близкого расстояния.

Девушка оказалась очень привлекательной и красивой. У нее были зеленые глаза, маленький задранный носик и пухлые розовые губы, такие сочные и соблазнительные, что прямо просили их поцеловать. И Гарольд сделал бы это, если бы она не сводила с него взгляда. Но она прошла мимо, даже не взглянув на него, даже не заметив его. Это так оскорбило его гордость!

«Как даже не взглянуть на такого красавца, как я! Она слепая, что ли? Вроде нет. У нее нет очков. Наверное, носит линзы тогда».

Ибо другого объяснения ее безразличия к нему у него не было. Его невозможно было не заметить даже в толпе. А она не заметила его в пустом парке, где кроме него и уток больше никого не было. Все девушки таращились на него, пока он пробирался за ней среди этой толпы людей. Некоторые барышни специально натыкались на него, а потом мило извинялись перед ним, чтобы иметь возможность коснуться такого красавца, как он.

«Может быть, она его не заметила, потому что спешила, куда-то опаздывала? Может, на свидание? Или домой к мужу?»

Это огорчило его, но не помешало ему снова последовать за ней. Он был настолько уверен в своей потрясающей привлекательности и сексуальности, что ему не пришло в голову, что его могут отшить. Такого с ним никогда не бывало. Все девушки, которые ему нравились, отвечали ему взаимностью. На него вешались даже те, кто ему не нравился. От таких ему приходилось постоянно отбиваться, от слишком настойчивых поклонниц, которых не останавливало его явное нежелание иметь с ними близкий контакт.

Выйдя из парка, она двинулась назад к толпе людей. Орни следовал за ней еще около десяти минут, пока она не вошла в бутик одежды. Мужчина решил, что девушка решила прибраться и принарядиться; однако это его удивило, поскольку магазин был не из дешевых. Он был удивлен, что она могла позволить себе что-нибудь там купить. Ведь одежда, которая была на ней, была приобретена не в таком дорогом салоне. Гарольд уже собирался зайти внутрь, чтобы случайно наткнуться на нее среди разных вешалок и полок, чтобы познакомиться с ней, как вдруг он услышал знакомый голос.

- Гарри, что с тобой? Ты меня слышишь? Куда ты летишь как горелый?

И тогда Орни вынырнул из сладких раздумий, вернувшись в грустный и одинокий мир реальности.

12

- Со мной что-то не так? – таков был вопрос Сандры.

Она чувствовала себя очень неудобно, лежа на этом удивительном медицинском, железном кресле-лежаке с распростертыми ногами перед глазами врача. Или лучше назвать его отвратительным креслом стыда. У гинеколога девушка раньше никогда не бывала. Хорошо, что врач оказалась женщиной, иначе она умерла бы от стыда и отвращения. Но если Сандра хотела родить ребенка, он должна была это вынести, стерпеть все со сжатыми зубами и кулаками. К счастью, это был не мужчина.

Кертис терпеть не могла мужские прикосновения к своим интимным частям тела. Сандру касался только ее муж, который видел ее во всей красе. Это было противно. Сандра поморщилась от отвращения от болезненных и неприятных воспоминаний.

- Нет, все хорошо, – ответила женщина. - Могу я задать один вопрос?

- Да, конечно, можете.

- Я даже не знаю, как это сделать. Это может показаться вам бессмысленным.

Запало минутное молчание. По лицу врача Сандра поняла, что та колебалась.

- Я читала, что вы женаты семь лет, и я понимаю, что это не может быть правдой по этой причине.

- Да, я замужняя женщина, – кивнула Кертис. – А что с этим не так?

- Сколько раз вы пытались с мужем завести ребенка?

Сандра была смущена этим вопросом, который ее вывел из себя, даже немного обиженная им.

- Вы думаете, что за семь лет брака у нас было недостаточно времени, чтобы понять, что мы с мужем не можем иметь детей?

- Честно говоря, я сомневаюсь, что у вас была даже первая брачная ночь с вашим мужем.

- Что? - Сандра теперь возмутилась не на шутку. Ведь когда-то ей пришлось вытерпеть такую ужасную боль, теряя целомудрие, чтобы услышать теперь такие слова от какого-то непрофессионального доктора. – Что за глупости такие вы говорите?

- Это не глупости! Это правда, потому что вы еще девственница.

- Что?! – Сандра была настолько шокирована заявлением гинеколога, что не имела, чем дышать от нехватки кислорода. - А сколько лет вы работаете врачом, мисисс Барте?

- Достаточно для того, чтобы понять, что вы не женщина, миссис Кертис. Вы все еще невинная девушка. - Врач рассердилась из-за личного оскорбления. – И я думаю, что мне нужно выписать вам направление к психиатру. Потому что прожить столько лет в браке и остаться девственницей, которая даже не в курсе этого маленького факта, означает лишь то, что у вас проблемы с головой. Вам так не кажется, мисс?

Сандра была настолько удивлена, обескуражена, шокирована тем, что услышала от этой женщины. Она пришла к гинекологу, чтобы узнать, здорова ли она и сможет ли родить ребенка, а вместо этого врач сообщил, что он еще девственница. Кертис быстро поднялась с медицинского кресла и поправила юбку.

«А что, если я действительно еще девственница? – Эта мысль заставила ее похолодеть. – Я действительно психически больна! Но я до сих пор помню, как это было больно, хотя это было семь лет назад!

- Но я потеряла целомудрие много лет назад, - продолжала настаивать Кертис на том, что она была права, а вот врач была не права. - Вы ошибаетесь, доктор Барте.

- Если вы намекаете на моем непрофессионализме, то я могу вызвать другого более опытного гинеколога, который подтвердит мой диагноз. Вернее, не диагноз, а достоверный факт. Потому что я еще способна определить были ли у вас сексуальные сношения или нет. Ваша девичья плева еще там, где ее место. Может ли ваш мужчина использовал палец вместо полового органа, потому и не порвал вас там?!

- Как вы смеете? Думаете, я совсем глупая, неопытная, которая за столько лет брака не поняла, потеряла я целомудрие или нет?

- Миссис Кертис, мы зашли в тупик. Позвольте мне лучше позвать кого-то более профессионального с вашей точки зрения, и мы решим это маленькое неудобство.

Врач Барте предложила Сандре Кертис единственный вариант в решении этой проблемы, и, увидев в глазах Сандры согласие, вышла из кабинета, оставив обескураженную девушку наедине.

- Я постараюсь как можно скорее найти кого-нибудь более профессионального, чем я, - добавила она перед уходом.

Когда дверь захлопнулась за докторшей, Сандра села на диван, стоявший в углу кабинета. Ее ноги отказывались двигаться. А ее мозг стал работать еще быстрее обычного. А девушке наоборот хотелось, чтобы ее мозг перестал работать вместо ног. Этот простой визит в больницу стал для нее кошмаром и шоком. И что ее ждало? Кого миссис Барте приведет, чтобы проверить, девственница она или нет?

- Где та девушка, которая хочет сделать искусственное оплодотворение, являясь обладательницей девичьей плевы, даже не зная об этом? – вдруг Сандра услышала из двери голос мужчины. Она даже не заметила, как неожиданно отворилась дверь. Девушка почувствовала, что проваливается в огромную адскую яму. Этот голос мог принадлежать только одному человеку. И не ошиблась, потому что ее глаза увидели лицо владельца голоса. Сандра широко раскрыла рот от изумления и страха.

- Я хочу как можно быстрее увидеть ее своими глазами, потому что сгораю от интереса узнать, как выглядят девственницы в двадцать пять лет. Никогда таких еще не встречал! Тем более, еще и женатых!

Загрузка...