Это вторая книга. Первую целиком бесплатно читать здесь: - https://litnet.com/ru/book/cena-ee-lyubvi-b431582
На что мы готовы ради любимых?
Никто не станет измерять глубину своего чувства деньгами или благами. Так же, как и готовность к жертвенности.
На что пойдём, чтобы спасти того, кого любим?
Возможно ли изменить прошлое? Никогда! Мы можем лишь повлиять на будущее, если сумеем исправить настоящее.
Изабель вращала глазами, пытаясь хоть что-то разглядеть в окутавшей каюту тьме. Она находилась в каком-то вакууме, почти без звуков и изображений, лишь сладкий запах вампира и стук сердца того, за кого когда-то готова была отдать жизнь, за любовь к которому в итоге той жизнью и расплатилась. Но отчего же страх сковал грудь? И ярость возможной потери пронзила мозг? Почему она снова готова на всё, чтобы спасти его?
Любовь? Вместе с памятью о прошлом возвращались и чувства.
Ей сделалось невыносимо больно. Мёртвое сердце сжалось до такой степени, что достаточно лёгкого толчка, чтобы разорвать его пополам.
Зачем нужна вечность, если её не с кем разделить? Если последнюю надежду отыскать ребёнка сейчас разорвёт чья-то голодная пасть. Если предмет прежней любви – а теперь ненависти, дающей смысл и желание жить, – погибнет через какое-то мгновение.
И вдруг всё прояснилось, темнота отступила, но Изабель по-прежнему не видела Ричарда. Она парила в облаках, наблюдая за двумя отрядами людей, двигавшихся внизу. Первый, состоящий из нескольких рыцарей и вооружённых слуг, сопровождал карету; второй, во главе с огромным рыцарем, преследовал их. Но как определить, где Ричард? И почему она оказалась в воздухе над их головами?
Изабель, скосив глаза, увидела кончик чёрного вороньего крыла, её крыла! На мгновение ей сделалось страшно: что это? Что происходило с ней? Как она оказалась в теле ворона? Размышлять не было времени, но что она сможет сделать в туловище небольшой птицы?
Она заметила герб рода Бедфорд на крыше лёгкой кареты, подскакивающей на ухабистой дороге. Так вот кто удирает от преследования – отряд Ричарда. Теперь в голове билась лишь одна мысль: как ему помочь?
Изабель прочёсывала взглядом окрестности. В кустах между скал осторожно крались волки, – вот кем она хотела бы сейчас стать. Если бы только можно было с ними поговорить…
И снова темнота, и скрип деревянной обшивки стен каюты. И новый приступ отчаяния, душа рвалась на части. Она знала о происходящем сейчас в Испании с Ричардом, но что это давало ей?
Волки…
Изабель вскинула голову и взвыла – раненная в сердце волчица, теряющая щенка и надежды.
Она услышала ответный вой, где-то там, за темнотой, его подхватили волки. И новое просветление: теперь перед глазами мелькали огромные камни, бьющие по морде тонкие ветки кустарника. И острые края мелких камешков, впивающихся в подушечки широких, ударяющих по ним лап самки.
Она мчалась во главе волчьей стаи, втягивая ноздрями пропахший потом воздух. Стук сердца приближался, а вместе с ним и топот копыт, и лязг металла, и всхрап тяжело дышащих, испуганных лошадей, почувствовавших приближение хищников.
Раздираемое ненавистью сердце, полный боли взгляд – что это? Месть! Перед глазами мелькали образы: она лижет окровавленные острые мордочки, наполненные страхом и болью застывшие глаза… Её дети… Разрубленные ради забавы двое отбившихся любопытных малышей, волчата-полуярки.
Шерсть на загривке встала дыбом; она рычала, обнюхивая следы лошадиных копыт, запоминая сладкий запах убийцы, по которому большая стая рванула в погоню.
Мысли переплетались: вампирши – защитить, самки – выследить, выждать и, если удастся, убить, отомстить за погибших детей! Два разума в одном теле, общий враг и одно на двоих желание…
Смердящий запах людей, и лишь от одного исходил тот – непонятный, мёртвой плоти, смешанной с живой кровью. Странный аромат.
Ветер встал на сторону мстителей. Он дул в их сторону, не позволяя врагу обнаружить стаю раньше времени, наполняя горло желанием прыгнуть, вцепиться в блестящую глотку врага зубами, разорвать сухожилия, выпустить на свободу сладкую горячую жидкость. Но тут же другой разум приказывал волчице не делать этого: железо невозможно пробить клыками. Чтобы убить рыцарей, их нужно свалить, обездвижить, а для этого – напугать лошадей.
Короткие переговоры с самцом-альфой – и вот они уже на пару мчатся по обе стороны от чёрного как смоль жеребца предводителя нападающих. Рык приказа остальной стае – и зубы самца впиваются в глотку вороного и тут же отпускают, но цель достигнута. Жеребец встаёт на дыбы, самка рвёт жилы его задней ноги – и конь заваливается на бок, ломая хребет, погребая под собой всадника.
– Волки! Волки! Дьявольское проклятье!
Ржание лошадей, вскрики и стоны людей, звон металла, рычание нападающих и поскуливание раненых волков заполнили воздух. Серые хищники рвали в клочья упавших воинов и не сумевших удрать лошадей.
Но самку гнал не голод; она прыгнула на предводителя. Это именно его запах остался на месте гибели детей, и он может разрушить её будущее. Она вцепилась клыками в забрало и подняла его вверх. Взгляды двух хищников встретились…
Вампир…
Изабель зарычала, оскалила пасть. Вот она – угроза жизни графу Бедфорд.
Вампир выдвинул клыки и рыкнул в ответ. Взгляд красных глаз испепелял сверхумное животное, а ещё его запах… Себастьян потянул ноздрями. Ошибиться было невозможно, волчица пахла вампиром!
Он вытянул правую руку из-под жеребца и достал кинжал. Изабель в два счёта просекла все его движения, разгадав намерения. Как бы ни хотелось ей повредить вампира, она понимала, что лишь зря потеряет время. Убить его в волчьем обличье ей не удастся. А вот он…
Она представила на мгновение, что сделает вампир, освободившись от придавившей его туши, и, отпрыгнув в сторону, коротко взвыла, призывая стаю к бегству. Волки в недоумении последовали за самцом, на ходу ворчащим на самку. Животные стремительно улепётывали в направлении спасительных скал, успокаивая себя тем, что обязательно вернуться на дорогу позже…
Возвращение назад, сопровождалось пронзительной болью. Каждая частичка плоти ныла и покалывала. Голову, словно обручем бочку, стянуло болезненными спазмами.
Она билась в судорогах, чувствуя, как чьи-то руки придавливают её тело к постели. Темнота рассеялась – Изабель увидела перед собой встревоженное лицо Дерика. Монах, не поднимая головы, отдал приказ:
– Господин капитан, покиньте каюту и пригласите её служанку. Баронессе намного лучше, но боюсь, что придётся растереть её водой с уксусом. Не беспокойтесь, это не одержимость, прости меня Боже, – Дерик отпустил Изабеллу и перекрестился, – демоном, а всего лишь приступ «падучей». Бедняжка, наверное, подхватила в одном из портов лихорадку, спаси её Господь и Пресвятая Дева Мария.
Вампирша дождалась, пока за капитаном закроется дверь, и быстро задала вопрос:
– Что случилось? Почему вы в моей каюте?
– Сначала ты ответь, отчего выла и скулила так громко, что переполошила экипаж корабля вплоть до капитана? Со стороны всё походило на приступ одержимости!
Изабель присела на узкой шконке.
– А ты поверишь?
– Тебе? Да я только и занимаюсь, что чуть ли не каждый день принимаю на веру новые способности бывшей белошвейки. Что произошло на этот раз?
– Я находилась в теле волчицы!
Дерик покачал головой, тяжело вздохнув.
– Ну, и скажи на милость, что ты в нём делала?
– Спасала Ричарда!
Бывший крестоносец откинул капюшон и, приподняв левую бровь вверх, устало улыбнулся.
– И почему меня это не удивляет? – Он присел на край кровати. – Куда твой драгоценный граф вляпался в этот раз?
– Его хотели убить!
– Что в том странного? Его все хотят убить – даже я. – Дерик усмехнулся в ответ на рык Изабеллы: – Успокойся. Разве способен рыцарь разбить сердце дамы? Так кому ещё он перешёл дорогу?
– Я же сказала, не поверишь!
– Неужели он тоже стал волком? – рассмеялся вампир. – Вы вместе гадили на кустики, помечая территорию?
Белошвейка опять зарычала. Дерик умел всё что угодно превратить в балаган. Она стукнула кулаком по постели и прошипела сквозь зубы:
– Порой мне хочется тебя убить!
– Ну, для этого тебе придётся встать в очередь. – Он внимательно посмотрел во встревоженные янтарные глаза: – Так кто же тот грозный убийца?
Изабель выдохнула, прежде чем произнести:
– Вампир!
– Вот в это на самом деле верится с трудом… – лицо Дерика вытянулось от удивления.
Он надолго погрузился в себя, что-то обдумывая; Изабель не решалась прервать затянувшееся молчание, пока в дверь не постучали.
Вампир вскинул голову и громко спросил:
– Хлоя, это вы? – хотя точно знал ответ на свой вопрос.
Дверь уже отворилась. Узкий проход заполнило пышное тело блондинки, протирающей заспанные глаза.
– Я самая. – Она окинула взглядом тесную каюту и уставилась на баронессу: – Что за переполох? Что случилось-то?
Дерик поднялся с постели и приблизился к красотке, не позволяя той ввалиться в каюту.
– Произошло многое, весь экипаж на ногах, разве что кроме вас с Барни! Надеюсь – при землетрясении или потопе вас не придётся долго будить? И запомни наконец: не «что случилось», а «звали, ваша милость» или «госпожа», на худой конец!
Хлоя обезоруживающе улыбнулась:
– Да полно вам, на людях стану вести себя по-другому.
– А мы что, не люди?
Девица, видевшая до момента, когда её разбудили, бесцеремонно вырвав из страны грёз, чудесный сон, улыбнулась. Минуту назад она гордо шла под венец с внезапно получившим титул лорда Фергисоном. А потому находилась в прекрасном расположении духа и ответила шуткой:
– Нет! Вы – наша нежить, – тихонько рассмеялась блондинка, – Ваше Преосвященство!
Дерик вскинул взгляд к потолку и, перекрестившись, пробормотал:
– Господи, дай мне сил не поубивать всех родственников Блер к концу путешествия!
Хлоя враз прекратила смеяться и, подбоченившись, вперила в вампира грозный взгляд:
– Только попробуй тронуть Барни! Не посмотрю, что ты друг сестры Гиона. Выбью зубы под самый корень, не то что кровь сосать, кашу во рту мять нечем станет!
Теперь уже смеялась Изабель. Бывший крестоносец выставил резцы клыков и, моментально сблизившись с Хлоей, сдавил рукой пухлую шею.
– Ещё раз услышу угрозу в свою сторону – переломаю твою белую шейку по одному позвонку, и хруст хрящей покажется мне славной музыкой.
Блондинка дождавшись, пока Дерик опустит руку, ответила:
– Не очень-то испугал. Смотри, подкараулим, когда уснёшь, и навалимся всем гуртом – похрустишь тогда ты у нас. – Блондинка, сплюнув на пол, добавила: – Пугальщик мертвячий!
Изабель уже не смеялась, её сотрясала истерика. Напряжение последних дней, страх за жизнь графа, пережитая погоня, бой в волчьем теле и смех сделали своё дело. Она высвобождалась от пережитых эмоций.
Глаза служанки наполнились страхом. Она, запинаясь, спросила недавнего врага:
– Чего это с ней?
Дерик прижал к груди содрогающееся в конвульсиях тело вампирши и приказал бунтовщице:
– Быстро принеси воду с уксусом или розовой эссенцией!
Та беспрекословно выскочила за дверь. Жизнь Изабеллы была слишком дорога Хлое и её родственникам.
***
Ричард не оглядывался. Он слышал вой волков и топот копыт некоторое время, а затем все звуки погони исчезли. Граф не стал останавливаться, возблагодарив мысленно Господа за спасение. Что-то задержало разбойников, и он был несказанно рад этому.
Ещё немного – они достигнут цели. Дорога уже не петляла и стала намного шире. Вдали показались крыши домов. Кортеж приближался к Бильбао.
Крытая повозка с Гвен то и дело подскакивала на кочках, но графиня, её дуэнья и служанка не издавали ни звука. Все понимали степень нависшей над ними опасности. Самым большим желанием путешественников было поскорее убраться из Испании.
Кортеж несколько снизил темп перед городом, быстро пронесся по узким улочкам, разгоняя криками зазевавшихся прохожих и отгоняя хлыстами яростно брешущих на незнакомцев собак.
– Не разочаровывай нашу девочку. Вот уж кого она точно не хотела бы видеть, так это барона-монаха! Для молитв у нас есть духовник. Если не будешь хорошо питаться, то в первом же бою сложишь голову. Не думаю, что Кевин-мертвец понравится Гвен больше служителя Господа!
– Ты всегда умеешь найти нужные слова. – Вздохнул блондин, сдвинувшись с места.
– За это качество Винс и пожелал сделать меня зятем!
Кевин отступил на шаг и ухмыльнулся:
– Я уже говорил тебе, что вот это мы ещё посмотрим!
Ричард рассмеялся.
– Ну, наконец-то! Таким ты мне нравишься больше, и, думаю, леди Пембрук тоже!
– Ты понимаешь, что я ей нравлюсь?
– Конечно! Она всегда любила играться с пёсиками!
Братья успели хорошо закусить и изрядно выпить, прежде чем по их приказу в каюту пришёл сэр Арчибальд.
Старший Милтон пригласил распорядителя присесть за стол, разделить трапезу. Сенешаль отказался от угощения – он не был голоден в отличие от господ, а от вина у него всегда начиналось несварение и мучили колики.
Первым расспросы начал Ричард:
– Сэр Арчибальд, я хотел бы узнать, как здоровье леди Бедфорд. Как обстоят дела в графстве? И что за секретную миссию вы должны были выполнить в Испании?
Сенешаль рассказал, что происходило в последнее время в замке и окрестностях графства, чётко следуя инструкциям Жаклин умолчать обо всём, что слышал о белошвейке. Мало ли о чём шепчутся слуги – всё это сплошная неправда. Изабель Блер и так принесла много бед её мальчику. Она выбрала Додсона и, бог с ней, пусть будет счастлива с кузнецом, а графа ждёт свадьба с леди Пембрук! Зачем мучить девочку видом наложницы во дворце?
Сенешаль мало что понял из того разговора, но на всякий случай наложил запрет на язык произносить ненавистное для леди Бедфорд имя.
Он достал из кошеля две ладанки, передавая вместе с ними просьбу Жаклин сыновьям: надеть и не снимать обереги, приготовленные старой Тильдой. Леди Бедфорд будет намного спокойнее знать, что милые сердцу дети находятся под надёжной защитой.
Кевин с Ричардом переглянулись. Сверхопека, и некоторые причуды матери, казалась им порой переходящей многие границы, но такую заботу не принять невозможно. К тому же о волшебных руках старой кормилицы они знали не понаслышке – сами не раз испытали на себе силу её мазей и настоек. Разрезы, полученные в войнах и на турнирах, затягивались на глазах, не оставляя даже рубца на месте ранения. Их отец дожил до почтенных лет тоже во многом благодаря умению старой служанки варить лечебные отвары, дарящие телу молодость.
Братья одновременно протянули руки к маленьким мешочкам и надели ладанки на шеи.
– А что ещё передавала матушка? Кевин покрутил головой, привыкая к раздражающей кожу верёвке. Как долго носить её подарок?
– Всегда! – Сенешал попеременно смотрел братьям в глаза. – Она просила вас дать слово, что не снимете защиту до возвращения в родовой замок.
Граф ответил за обоих:
– Хорошо, если от них будет прок! Нам не помешали бы обереги месяцем ранее. Смотришь, сумели бы избежать многих неприятностей.
Сэр Арчибальд в очередной раз извинился:
– Простите меня! Этот проклятый шторм...
Ричард похлопал его по плечу.
– Ладно, не винитесь, на всё воля Божья, значит, так оно и должно быть! Живы, здоровы – и за это надо возблагодарить Господа и матушку – её молитва нас защищает! – Он поднялся из-за стола. – Выйду на палубу, разомну кости.
Граф улыбнулся сенешалю, желая подбодрить, но следующие слова сами сорвались с губ, открывая душу:
– Ваш рассказ навлёк непонятную тоску. Мне отчего-то стало неспокойно.
Корабль, лавируя меж скал, выходил в открытое море. Мелкие буруны разбивались о тяжёлый борт. Тюки с шерстью так и не были выгружены. Но сейчас для графа Бедфорд потеря прибыли от непроданного товара была наименьшим злом…
Фигура огромного рыцаря, восседавшего на гнедом жеребце, ясно выделялась на фоне заходящего за горы оранжевого диска солнца.
Он провожал взглядом корабль, покидавший залив под португальским флагом, но тонкое чутье вампира невозможно обмануть. На борту судна находился граф Бедфорд, погоня и поимка которого теперь надолго станет его заданием и головной болью. Ему не хватило какого-то часа, а теперь всё может затянуться на долгие месяцы.
Де Аро оглянулся назад, пытаясь определить, в какой стороне находится его замок, и с тоской прошептал:
– Я скоро вернусь, любимая…
***
Изабель стояла на носу судна, всматриваясь в приближающийся берег. Она наблюдала за весёлой игрой дельфинов, уже долгое время сопровождавших корабль. Гладкие скользкие тела серого цвета высоко выпрыгивали из воды, резвясь и играя в искрящихся золотом лучей заходящего солнца водных бурунах, двумя волнами расходящихся от носа. Они с лёгкостью обгоняли разрезающий форштевнем водную гладь корабль.
Баронесса опиралась на согнутую в локте руку Гиона. Брат с восторгом смотрел на морских обитателей.
– Гляди, какие быстрые, даже страшно, что кто-то из них может не успеть отплыть – и поранится, или погибнет.
– Этого не случится.
– Почему ты так уверена? – Гион развернулся полубоком, чтоб видеть лицо сестры.
– Просто я знаю, – она усмехнулась. – Зверь всегда рассчитывает свою силу.
– Ты говоришь сейчас о себе?
– Нет, – покачала Блер головой, до сих пор с трудом управляя своей новой сущностью, –именно о звере!
– Ты это точно знаешь?
– Да! – Она вспомнила как слаженно работала каждая мышца, каждый мускул несущейся за врагом волчицы. Ни одного лишнего движения и напрасно растраченной мощи тела.
– Это связано с дневным переполохом?
Изабель обернулась к Додсону и ласково провела рукой по щетинистой обезображенной щеке.
– Ты всегда меня хорошо чувствовал, знал, что для меня лучше. Самый добрый брат!
– Если бы ты при этом меня слушала, – улыбнулся Гион.
Вампирша прижалась к груди кузнеца, с радостью ощущая ритмичные удары живого сердца.
Графиня с удивлением тревожно вглядывалась в лицо кормилицы. Что та хотела рассказать? Что могло произойти с её мальчиками? Им угрожала опасность? Сердце сжалось от нехорошего предчувствия.
– Не томи, Тильда, говори, что знаешь!
– Не торопи, а присядь рядом. Разговор будет долгим, и рассказать я должна многое.
Леди Бедфорд теряла терпение: окажись на месте Тильды любой другой – уже пожалел бы, что пытается проверить степень её самообладания. Но спорить, а тем более приказывать старой ведьме, бесполезно – та всё равно поступит по-своему. Жаклин тяжело вздохнула, присев рядом с кормилицей.
– Не хочешь меня расстраивать?
– Нет, всё обошлось. Я не гонец, принесший печальную весть. Мальчики живы-здоровы!
Графиня, не удержавшись, перекрестилась:
– Слава Спасителю!
Старая ведьма поморщилась, проворчав:
– Сколько можно тебе твердить: Богу до твоей семьи совершенно нет дела?! Тот, кто защитил твоего ненаглядного Ричарда от возможной смерти, не служит высшему гордецу!
Взгляд леди наполнился недоумением.
– Кто-то оберегает моего сына? Так значит, ему всё же угрожает опасность! – Она вскочила на ноги, вперив взор в морщинистое лицо той, что не единожды спасала её собственную жизнь. Кровь прилила к вискам, лоб стянуло обручем боли. Жаклин схватилась за голову и, стащив надетый на ночь чепец, буквально прорычала:
– Говори немедленно!
Лицо старухи не выражало ни капли страха, оставаясь по-прежнему бесстрастным. Графине пришлось сменить тактику угроз на давление жалостью:
– Хочешь, чтоб моё сердце остановилось? – прижала она руки к груди. – Что произошло с Ричардом?
– Ты ни разу не спросила о Кевине, – во взгляде колдуньи промелькнул отблеск застарелой боли. – Ведь он тоже твой сын. Как бы ты не относилась к его отцу, он – твоя плоть и кровь!
Жаклин нервно передёрнула плечами.
– Вот и расскажи об обоих! Что с моими мальчиками? – Она нервно качнулась назад; распущенные волосы полыхнули ярким пламенем в освещении вставленного в держало факела. – Уж тебе ли не знать, что за сыновей я пойду на что угодно?
Колдунья покачала головой.
– Это инстинкт хищной самки, а ему, кроме заботливой собственницы, всегда не хватало любящей матери!
– Да полно уже об этом! – сжала пальцы в кулаки леди Бедфорд и снова повысила голос: – Кому как не тебе знать, сколько раз топтали мою любовь. Скажи, что произошло? Не доводи меня до белого каления!
Тильда вскинула голову, встретившись взором с полыхающей зеленью глаз любимой девочки. Жаклин не выдержала глубины огня, наполнившего зрачки старой женщины, и с виноватым видом опустила взгляд.
– Каждую секунду твоей боли я пропустила через собственное сердце! – Голос старухи был строг и печален. – Если бы могла забрать её всю, то сделала бы это без промедления…
Графиня вновь опустилась в придвинутое кресло и взяла ладонь кормилицы в руки, пытаясь согреть ледяные скрученные пальцы дорогого сердцу человека.
– Прости. Я терпеливо жду рассказа.
– И меня прости за проволоку. – Тильда провела свободной рукой по волосам леди. – Ну, теперь, когда ты немного выпустила пар, я могу приступить к сути того, с чем пришла.
Старуха неторопливо рассказывала то, о чём узнала этой ночью.
Жаклин не перебивала. Она несколько раз вскакивала и садилась обратно, но делала это молча, боясь перебить кормилицу и не узнать что-то важное.
Воспитанная в благородной семье великосветская дама выругалась, как последний нищий, узнав, что граф снова надеется на встречу с белошвейкой. Даже новая ипостась ненавистной девки не отпугнула его сердце.
Она, резко встав, подскочила к камину и с силой швырнула в огонь полено. Яркое пламя взметнулось вверх, искры посыпались в разные стороны, одна из них впилась в холёную руку. Жаклин стряхнула жаркую крошку, языком облизав место ожога.
Сейчас она была похожа на разгневанного зверя, и даже голос стал напоминать урчание готовой к смертельному прыжку рыси:
– Только если небеса перевернутся! Пока я жива, не бывать этому!
Подугасшие глаза кормилицы выражали явное сожаление.
– Тебя не смягчило, что ради его спасения она готова рисковать всем?
– Не будь этой потаскухи, Ричард давно был бы женат на Гвен и находился сейчас в безопасности на земле родной Англии! – Она сплюнула на каменный пол. – Всё пошло кувырком после её появления в его жизни. – Жаклин ткнула пальцем в старуху: – Это ты не дала довести мне дело до конца! Не могло родиться что-либо хорошее от семени предателя!
Тильда покачивала головой, глядя в перекошенное от злости лицо дочери. Неужели та никогда не сможет простить обиды, и то будущее, что видится в вещих снах, обязательно случится? Нет никакой надежды что-либо изменить?
Старуха горько вздохнула. Бедная девочка не понимает, что ненависть съедает сердце, а скрепленная колдовством связь с каждым злым поступком одной подталкивает к смерти другую… Но что значит собственная жизнь, если судьба внуков в опасности?
Тильда помнила день и час, когда произнесла заклинание, изменившее не только её внешность, но и судьбу. Она не могла допустить, чтобы вскормленная молоком её груди девочка ещё раз прошла через полную боли ночь. Только не сейчас, когда так растерзаны юные душа и тело…
В тёмной комнате жарко натоплено. Блики, играющие на стене от всполохов пламени в камине, выдают причудливые образы невиданных животных. Звезда, начерченная на каменном полу кровью чёрной курицы, притягивает взор мягким пламенем расставленных по углам свечей. В центре голая ведьма…
Новоиспечённая графиня, впервые принимающая участие в колдовском обряде, будто завороженная, смотрела, как кормилица пьёт её кровь, нацеженную в медную чашу и смешанную с отваром чертополоха. Как выливает последние капли на голову и меняется на глазах после произнесённого заклинания.
Глаза девушки стали круглыми от удивления, когда за несколько мгновений взрослая, красивая женщина, с пышной грудью и крутыми бёдрами, превратилась в худенького подростка с длинными ногами, бледной кожей, маленькими нежными холмиками груди, плоским животом и огненной, курчавой порослью между ног… её, Жаклин, тела!
Изабель глубоко втянула носом воздух и замерла у трапа, перекинутого матросами с корабля, ставшего на недолгое время плавучим домом, на землю.
Дерик уже спустился на берег, осматривая полупустой пирс. Он также принюхивался, распознавая малейшие оттенки необычного в густом запахе рыбных отходов и принесённых порывами ветра городских нечистот. Вампир в задумчивости качал головой. Взор красных глаз выражал тревогу. Что-то зловещее витало в воздухе, смешиваясь со слишком сладким ароматом чужака.
Он протянул руку, предлагая помощь «воспитаннице»:
– Баронесса, не бойтесь, ступайте на лестницу. Я не позволю вам упасть. – Дерик не поднимал голову, не желая, чтобы кто-либо из команды увидел его глаза. Хотя очень хотел рассмотреть выражение лица белошвейки, уверенный в том, что и она почувствовала опасность.
Изабель с деланным испугом шагнула на деревянный настил и, как полагается человеческой девушке, вскрикнула при первом же покачивании скрипучего трапа.
Гион, ступавший следом за Белиндой де Клер, придержал её за талию, удивляясь ещё одному таланту подруги детства; та запросто смогла бы играть в мистериях на ярмарках.
Он, не размыкая губ, прошептал:
– Притворщица, – отлично зная, что Изабель его услышала.
– Вы уверены, что не хотите остаться на ночь?
Появление капитана, с его запоздалым предложением, не вписывалось в планы благородной леди. Баронесса была благодарна человеку, сделавшему всё, чтобы скрасить долгие дни страданий от разлуки с отцом. Капитан переживал за путешественников, решившихся ступить на незнакомый берег в кромешной тьме.
– В горах полно разбойников. Остановитесь до утра на постоялом дворе. – Он с сочувствием смотрел на качающуюся из стороны в сторону девушку. – Вы слишком мало спали и вряд ли в таком состоянии сможете преодолеть многие мили. Да и где вы ночью раздобудете хорошую повозку? Кругом одно жульё. Эти баски…
Хозяин английского судна прикрыл рот рукой, понимая, что чуть не сболтнул лишнего. Испанцы – вспыльчивый народ, а ему слишком долго оставаться в их землях. Но не смог удержаться, вспомнив, насколько куарто его обсчитали в одной из таверн в последний раз:
– Здесь все так и норовят надуть друг друга…
Баронесса Гламорган обернулась, с благодарной улыбкой взглянув на стоящего у высокого борта человека:
– Спасибо, сэр, за совет и заботу. Думаю, сопровождающие меня родственники решат любые проблемы, а служанка сделает повозку уютной. Мысль о скорой встрече с отцом греет душу, нужно спешить, дорогá каждая минута. Проделать столь долгий путь и, – Белинда громко всхлипнула, – дай бог застать его живым…
Баронесса с удовольствием ступила на твёрдую землю, опираясь на любезно поданную духовником руку. Бедняжку, привыкшую за столько дней к уходящей из-под ног палубе, слегка пошатывало.
Капитан больше не отвлекал леди де Клер. Последний раз взглянув на удивительно красивую девушку, с завистью подумал, как счастлив отец, имеющий столь преданную и любящую дочь. Его собственные дети вряд ли отважились бы на опасное путешествие ради благословения умирающего родителя.
Последней с трапа сходила Хлоя. Десятифутовый настил прогнулся, тяжело заскрипев. Дородная девица что-то ворчала под нос, и это «что-то», не различимое для слуха простого смертного, ясно разобрали вампиры.
Дерик заскрипел зубами, Изабель же с трудом сдерживала смех. Девица, уверенная, что её проклятия останутся не услышанными, почём свет крыла окружающих:
– Укачало её, как же. Единственная, кто по-настоящему страдала все эти дни, не удостоилась и полслова сочувствия. – Она бросила взгляд исподлобья на Дерика: – А этот кровосос вон как отъелся на крови матросов. Щёки висят из-под капюшона... Не ела она… А куда, спрашивается, делась кровь из овец? Кто тут почти не питалась, та последней сходит с борта насквозь провонявшей шерстью посудины. – Хлоя шлёпнула себя по крутому бедру и продолжила ворчание: – Вон как бока опали... Того и гляди, ленивый жирдяй начнёт на других девок засматриваться.
Она, коснувшись ногой твёрдого берега, оттолкнула протянутую руку Барни.
– Мог бы и снести меня с трапа. Вон как устала, еле ноги ходят, а ещё добираться до города.
– Хлоя, детка…
Блондинка грозно подбоченилась, не желая выслушивать пустые извинения.
– Не ластись, а лучше попробуй достать лошадей для нас с баронессой.
Палач, оторопев от яростного напора невесть чем раздражённой любимой, беспомощно развёл руками:
– Да где ж я их ночью найду?
– Любил бы – нашёл, а то только на словах пыхтеть и способен. – Она обернулась на смешок не удержавшегося Гиона:
– А ты, кривомордый, чего осклабился? Совсем не жаль сестру? – и тут же досталось дядюшке Неду: – Вот только не нужно мычать и хрюкать мне в спину. Нас тут всего две леди, так окажите должное почтение и сочувствие!
Дерик прервал гневную отповедь служанки, решив поставить зарвавшуюся женщину на место:
– Чего разворчалась? Решила привлечь к нам всеобщее внимание? В ночи каждый шорох намного громче. И нечего строить из себя важную особу. Баронесса у нас одна, и это не ты, так что знай своё место!
Он кивнул на скарб, снесённый матросами на пристань и сложенный внушительной горкой на покрытом деревом участке:
– Пешком нам, конечно же, идти несподручно, разве что мы с Изой всё на себе понесём. – Бывший крестоносец ухмыльнулся, намеренно провоцируя Барни, и добавил ласковым голосом: – Если хочешь, можешь устроиться у меня на загривке.
Палач недовольно засопел.
– Не смей прикасаться к моей женщине! Её без тебя есть кому донести!
Хлоя решила поддержать игру вампира и, понизив голос до шёпота, подлила масла в огонь:
– Пополам не треснешь ли, любимый, до города меня нести?
– Не тресну!
Блондинка усмехнулась, представив, как Барни корячится с ней на спине уже через пару миль.
– С трапа-то снести не захотел. – Она прервала на полуслове пытавшегося оправдаться жениха: – Да ладно, пожалею тебя, а то ещё пуповина развяжется, но вот найти лошадей придётся! – Хлоя взгромоздилась на сундук с одеждой баронессы и, перекрестившись, добавила: – Вот вам крест, я не сдвинусь с этого места. Долгие пешие прогулки не для девушки, у которой ноги совсем по земле ходить отвыкли!
Изабель перевела взгляд на виднеющиеся за городом верхушки гор. Тучи, наполовину затянувшие небо, препятствовали свечению звёзд. Луна, жёлтым пятном висящая над горизонтом, то и дело скрывалась за рваными краями «хлябей небесных», но это не могло помешать острому зрению вампирши.
Она кивнула в сторону скалы с одиноким, нависшим над краем обрыва деревом:
– Где-то там! Я очень жалею, что не подумала оглядеться, но тогда мне было вовсе не до того.
Дерик потёр подбородок; отросшие за время путешествия волосы образовали широкую рыжеватую бородку. Он стал размышлять вслух:
– Почему этот вампир гнался за кортежем Ричарда? Кто или что было его целью? – Он обратился с вопросом к Изабелле: – Ты веришь в такого рода случайности?
– Нет!
Рыцарь задумчиво хмыкнул.
– Вот и я не верю! Тут что-то не так. Как бы граф Бедфорд не служил лишь приманкой…
Белошвейка снова почувствовала, как тревога сжимает грудь.
– Кому и зачем? Кого на него собирались поймать?
– Вот это и мне хотелось бы очень узнать! – Дерик ещё раз пристально огляделся. – Что-то странное творится в землях Испании!
Их разговор прервал топот копыт, весёлый гогот Барни и громыхание колёс тяжёлой повозки.
Вампир удивился:
– Они раздобыли карету в порту? Ну что же, значит, мы не до конца прокляты Богом!
Изабель улыбнулась: бывший монах только что повторил сотни раз прежде высказанную ею мысль.
– Мы стали вампирами не по собственной воле. Надеюсь, ты расскажешь когда-нибудь свою историю?
– Обязательно, когда придёт время.
Белошвейка качнула головой. Она много раз слышала это обещание.
Дерик усмехнулся, почти уверенный, что ждать осталось недолго – и это не радовало.
– Мне почему-то кажется, что исповедаться перед тобой придётся совсем скоро.
– Можешь не сомневаться, я отпущу тебе любые грехи. – Вампирша почувствовала тревожные нотки в голосе всегда и во всём уверенного рыцаря. – Тебе, как и мне, неспокойно?
– С того самого дня, когда мы спешно покинули земли Англии. – Он обернулся на грохот притормозившей повозки и рассмеялся.
Огромный Барни восседал на козлах с кнутом в руках, наполовину закрыв плечами не узкую переднюю стенку кареты. На его довольном лице читалась неимоверная гордость. Верзилу распирало от собственной значимости: нужно быть последним глупцом, чтобы не понять, кто именно раздобыл повозку.
Он спрыгнул на землю и, низко поклонившись, со смехом доложил:
– Леди де Клер, баронесса Гламорган, извольте, карета подана!
Изабель подошла поближе и со словами:
– Молодец. Вот только смеяться не нужно, – распахнула дверь – и тут же отпрыгнула в сторону, сражённая вдарившим в ноздри знакомым до боли запахом. – Ричард…
Белошвейка спиной почувствовала подскочившего к ней Дерика. Он заглянул через плечо вампирши, ожидая увидеть нечто страшное, но карета была совершенно пуста.
– Что случилось?
– Здесь пахнет Ричардом! И ещё двумя женщинами. – Изабель провела рукой по деревянной двери. – Смотри, следы от гвоздей. Здесь был герб! – Она вцепилась руками в плащ палача: – Где ты взял повозку?
Барни непонимающе моргал. Он надеялся обрадовать новую хозяйку и свою любимую Хлою – им не придётся ехать верхом, но вместо этого…
– Хватит хлопать веками, немедленно отвечай! – скрежетала зубами вампирша, совершенно не замечая этого.
– Ну вот, не найдёшь – плохо, нашёл – не краше. – Он попытался отодвинуть шею подальше от клыков нежити. – У докеров взял, кто-то бросил её на пирсе.
Изабель расцепила руки и попыталась унять волнение, пропуская холодный воздух через горло.
Палач отряхивал плащ, выговаривая поддавшейся гневу девушке:
– Уж определись сначала, леди ты или не леди! Не думаю, что баронесса Гламорган повела бы себя со слугой подобным образом. – Он потёр ладонью пульсирующую на шее вену: – Вместо «спасибо» чуть не сожрала, – и, громко икнув, добавил: – Её Милость…
Подскочившая к жениху Хлоя не преминула вставить, зыркая гневным взглядом почему-то на Дерика:
– Вести научитесь себя сначала среди людей, а уж потом выдавайтесь за важных особ. Зверюги, кровопийцы ненасытные.
Изабель бросила на Барни виноватый взгляд.
– Прости, я не нарочно, так вышло, – она протянула руку, желая дотронуться до несправедливо обиженного человека, но блондинка выступила вперёд, прикрывая грудью любимого мужчину:
– Да ладно! Скажи, чего взбеленилась-то?
Изабель ответила:
– В карете пахнет графом Бедфорд, – и, отодвинув служанку в сторону, задала вопрос Палачу:
– Ты расспросил, чьё это было судно?
– Конечно! Я совсем глупый что ли?
– И что они ответили?
– Корабль стоял почти сутки под английским флагом, но когда на борт прибыли важные сеньоры, поменяли его на португальский, а с началом прилива покинули порт. Даже карету грузить не стали, только сняли герб, – так торопились отчалить.
– Кто прибыл, не сказали? Кем были знатные сеньоры?
– С десяток рыцарей, пара слуг и две женщины. Одна молодая, очень красивая, еле шевелила ногами, вторая пожилая и полная, наверное, дуэнья.
– Это всё?
За Барни ответил Гион:
– Помнишь то судно в море? Я ещё удивился, что у средиземноморца квадратные паруса. – Изабель кивнула. – Но рабочие порта не смогли толком ответить на наши расспросы. Мы заплатили серебряный дукат пообещали второй. Если бы они знали что-то ещё, то непременно сказали бы. Разве что…
Вампирша смотрела в глаза брата.
– Что? Любая мелочь имеет значение!
– Говорят, следом за ними в порту объявился ещё один рыцарь, но он был один и долго стоял на месте швартовки корабля. Они побоялись при нём забирать карету. Рыцарь внимательно её осмотрел. Думали, может, отстал от своих друзей, но он никого ни о чём не расспрашивал и уехал всё также один.
Изабель с Дериком переглянулись.
– Вот и наш вампир…
Барни, страстно нуждаясь в надёжной опоре, прижался к тёплому боку Хлои и, обхватив подругу руками, задал волнующий всех вопрос:
– Мы двигаемся в верном направлении?
Гион открыл забрало. Шлем с непривычки очень натирал щёку, больно давя на рубец шрама.
– Да! – Изабель не сомневалась в волках. Уж что-что, а их зрение, слух и обоняние лишь немного уступали вампирскому. – Я чувствую запах человеческого жилья и пищи. Наверное, скоро появится деревня или постоялый двор. Там расспросим. – Она с сочувствием посмотрела на брата: – Если хочешь, остановимся, и ты сможешь снять эту железяку с головы.
Гион улыбнулся:
– Не стоит. Что же за рыцарь из меня получится, если я не научусь терпеть боль?
– Не обязательно переносить эти неудобства. Просто нужно заказать доспешных дел мастеру шлем именно для тебя. И тогда каждый изгиб твоей головы будет соответствовать железной защите, да и надевать его можно на специальную маску. Я позабочусь об этом при первой же возможности – серебра в кошелях баронессы достаточно!
Гион захлопнул забрало. Мелкий моросящий дождь постукивал по шлему, отдаваясь неприятным звуком в уши, стекая в рот, и успел намочить шею.
Если бы не острое зрение вампиров, они бы легко потерялись в темноте безлунной ночи. Размытую дождём дорогу невозможно отличить от узкой тропинки в горах.
Он продолжил диалог:
– Я чувствую себя неженкой, тяжёлой ношей с ненужным добром после таких слов.
– Не обижайся. Считай, что эти талеры ты получишь взаём. Отдашь после первой же победы в турнире.
– Ну, тогда я согласен. И жди от меня хороший прирост, домашний ростовщик. Хотя, будь мы с отцом в своей кузнице, могли бы сделать доспехи для всех сами.
Белошвейка рассмеялась. Упорство – главная черта характера Гиона, поэтому он и выжил, несмотря на старания слуг леди Бедфорд.
– Забудь о кузнице, вы с отцом теперь рыцари. – Она представила себя сидящей на сундуке с деньгами и добавила: – Милый братец, ты хочешь сделать из меня стяжателя?
– И окончательно поссорить с церковью, – вступил в разговор Дерик.
Его раздражало вынужденное путешествие на увязающих в грязи лошадях. Своими ногами они с Изой давно бы добрались до места. Люди задерживали их, и лжебаронесса должна была понимать это.
– Всякому, просящему у тебя, давай, и от взявшего твоё не требуй назад. Евангелие от Луки, – обращался рыцарь к Додсону, но все знали, ради кого он приводил эти строчки.
– Спасибо за просвещение, Дерик, но ты же знаешь моё отношение к святошам. Давай не будем начинать новый спор. – Сырой ночной воздух огласил лай собак; Изабель облегчённо вздохнула. – Тем более что сейчас не время. Впереди постоялый двор. Мы должны сделать привал.
Вампирша расслышала рык бывшего крестоносца и поспешила успокоить:
– Это надо не только для людей. Необходимо накормить лошадей, неизвестно, когда им в последний раз задавали овса. И нужно убедиться, в правильную ли сторону мы двигаемся. Кортеж графа Бедфорд не могли не заметить, если он проезжал по этой дороге.
Рыцарь не стал перечить, а, пришпорив коня, свернул в сторону яростно брешущих лохматых стражников.
Большой, вытянутый в длину двухэтажный дом был погружён в темноту. Выпущенные на свободу собаки надрывали глотку, кружась вокруг забрызганной грязью повозки, опасаясь близко приближаться к закованным в железо всадникам.
В окнах первого этажа забрезжил слабый свет. Дверь с шумом распахнулась. На пороге появился массивный мужчина со свечкой в руках. Длинный плащ здоровяка, накинутый на волосатый торс, скрывал короткие шерстяные шоссы. Из-под тёплой накидки торчали голые ноги.
Он поднял плошку вверх, пытаясь осветить лица ранних посетителей.
– Кто такие?
Дерик спешился первым. Он спрыгнул на землю, увязнув в расчищенном от камней участке по щиколотку, и выругался, прежде чем ответить:
– Белинда де Клер, баронесса Гламорган с сопровождением!
Хозяин постоялого двора с опаской покосился на раздражённого рыцаря, пытаясь понять национальность говорящего на чистом испанском воина. Изображённый на удлинённом щите незнакомца герб он прежде не видывал.
Гион тоже спешился, но выбрал место посуше, и, похлопав коня по загривку, сказал несколько ласковых слов.
Хозяин, презрительно сплюнув на землю, почесал пятернёй заросший чёрной щетиной подбородок.
– Англичане, значит. – Он хитро сощурился, пытаясь по доспехам и лошадям определить, насколько платеже способны иноземцы. – Чего хотите?
– Обогреться и перекусить. – Дерик снял перчатку и, порывшись в кошеле, протянул серебряный талер: – Будем очень благодарны.
Испанец покосился на карету.
– Отдохнуть в покоях не желаете ли?
– Нет, спасибо. Баронесса Гламорган спит, а вот мы решили, что пора набить брюхо едой, да и сырость скоро разъест доспехи, – говорил бывший монах, не поднимая забрала; слова гулким эхом били в собственные уши. – Мы остановимся ненадолго, в еде совсем не привередливы.
Хозяин осклабился, показав ряд полусгнивших зубов.
– Как все англичане. – Он перевёл оскал в улыбку и пригласил, указав рукой на дверь: – Ну что же, проходите. Велю дочери растопить камин и приготовить наскоро завтрак. – Заплывшие глазки толстяка алчно блеснули. – Если есть чем платить, мы всегда рады добрым людям. – Испанец распахнул дверь.
Изабель не стала заходить вместе со всеми. Она незаметно соскользнула с лошади и направилась в сторону кареты.
Вампир первым шагнул вслед за хозяином, наклонив голову в проёме невысокой двери.
Закопчённые стены с низким потолком слабо освещал единственный зажженный факел. Хозяин поднёс свечу к ещё одному, закреплённому в держале на стене; тот закоптил и занялся огнём – стало немного светлее.
Дерик огляделся: низкие лавки, стоящие вдоль деревянных столов, свежая солома, разбросанная по полу, скрывающая намертво въевшуюся в каменный пол грязь. Всё как обычно в таких заведениях, но почему-то его не покидало ощущение опасности.
Он принюхался. В воздухе пахло немытыми телами живых существ, гарью, прогорклым жиром и чем-то ещё, напоминающем о далеком прошлом.
Изабель переглянулась с бывшим монахом, встала и, поблагодарив хозяина двора за оказанное гостеприимство, направилась к выходу, сославшись, что жутко разболелась голова, и нуждается в свежем воздухе.
Вампирша слышала, как Дерик, пригласив пилигрима к столу. задал пару наводящих вопросов. Она кинулась к карете и стала торопливо переодеваться в мужскую одежду. Промедление означало гибель женщины, знающей о местных вампирах.
Всего через несколько мгновений бывший крестоносец стоял рядом с каретой.
– Ты всё расслышала?
– Да. Монастырь находится в паре миль отсюда. – Она открыла дверь повозки и вышла наружу, переодетая в юношу.
Дерик посмотрел на горизонт. Острые неприступные скалы озарились кровью первых лучей поднимающегося из-за гор светила.
– Нам нужно спешить. Солнце уже восходит, да и монахи встают слишком рано. Думаю, они уже творят казнь.
Изабель рванула в направлении запада, спиной ощущая завихрения воздуха от мчащегося следом рыцаря. Вампиры буквально летели, рассекая холодными телами утренний воздух, едва касаясь ногами мокрой земли.
Дерик говорил на бегу:
– Я приказал всем ждать нашего возвращения. Никто ничего не заподозрит. Паломник рад бесплатной миске похлёбки, а хозяин – ещё одному талеру, уплаченному за паршивое вино.
Вампирша принюхалась: со стороны гор доносился запах горелого мяса. Слышались крики женщин и пронзительный визг ребёнка.
Уже через несколько мгновений они с Дериком стояли возле высоких каменных стен приюта божьих служителей...
Хозяин постоялого двора умолчал, что третьей женщиной, отправленной им на смерть, была внучка цыганки, посмевшей потребовать за гадание плату.
Девочка всего пяти лет отроду уже не кричала… Она горящим факелом уходила в небо, переплетясь обгоревшими руками с телом матери, также устремившейся душой в небеса. Туда, где звёзды светят одинаково ярко для всех, и никто не называет цыган «бесовским племенем»…
Старуха, удостоенная чести гореть отдельно, наблюдала за смертью детей слепыми, покрытыми белым бельмом глазами, не видя ничего, но всё чувствуя.
– Смотрите, смотрите, её руки покрылись волдырями! – перекрестившись, монах с факелом в руке отпрыгнул в сторону. – Она точно ведьма!
– А кто же ещё, раз мы её сжигаем?! – Лысый иезуит в чёрной рясе выхватил орудие смерти из рук трусливого собрата и поднёс к соломе, подложенной для большей верности под вязанки дров, укрывающие ноги седой цыганки.
– Да очисти душу, отданную в услужение дьяволу, чистый огонь, да свершится правосудие Божие! Да…
Монах не успел договорить. Он вспыхнул, словно фитиль огромной свечи, усаженный задом на заострённый верх высохшего дерева, к коему до того была привязана старая женщина.
Всё произошло мгновенно. Две стремительные тени в мужских одеждах возникли из ниоткуда – и вот уже нет старухи, а под её палачом ревёт жаркое пламя огня.
Монахи рухнули на землю, призывая силы небесные в защиту, вопрошая милосердия Господа…
Молитвы перемежались с криками, наполненными животным страхом и ужасом тех, кто малое время назад спокойно взирал на мученье ребёнка.
– Ведьма!
– Она ведьма!
И эти вопли содержали столько утверждения, как будто бы только сейчас судьи сами поверили в правильность своего приговора.
– За эрроминчеллой пришёл дьявол!
– Спаси нас, Господь!
Задранные вверх рясы, обтягивающие зады коленопреклоненных священнослужителей, встречали солнце. Никто из монахов не бросился на помощь визжащему, что свинья, брату…
– Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra…
– Отец наш, сущий на небесах, да святится имя Твоё. Да прийдёт царствие Твоё. Да будет воля Твоя, и на земле, как на небе…
Дерик опустил женщину на землю, выбрав место под раскидистым деревом с почти сухими опавшими листьями. Он обернулся к подоспевшей следом Изабелле.
– Она не жилец. – Вампир указал глазами на тяжело опадавшую после каждого сиплого вздоха грудь цыганки. Кожа в прорези платья была сплошь покрыта волдырями и язвами от ожогов.
– Но почему? Сожгли не её. – Белошвейка впервые воочию наблюдала действие колдовства.
– А ты посмотри на тело. Как будто она приняла на себя боль детей.
Старуха открыла глаза, пытаясь что-то сказать. Изабель склонила голову, прислонив ухо к едва шевелящимся губам цыганки. Та вздрогнула и, вытянув руку, коснулась волос вампирши.
– Ты пришла…
Блер с недоумением смотрела в слепые глаза умирающей:
– Вы видели меня раньше?
Старая женщина шевельнула головой в знак отрицания и тяжело вздохнула.
– Нет, но знала, что придёшь ко мне перед смертью…
Она приподнялась на локтях, пытаясь сесть. Ей как будто стало легче.
Дерик осторожно взял её за плечи и, подтянув повыше, усадил, оперев худенькой спиной о толстый ствол дуба.
Цыганка устало улыбнулась, прошептав «спасибо». Она снова обратилась к Изабелле:
– Если бы ты могла сделать это раньше, от скольких бед я оберегла бы тебя.
– Вы знали кого-то из моих родных?
Сухие, покрытые морщинами губы старухи сложились в подобие улыбки.
– Мне предсказали при рождении, что я умру, увидев гибель своих детей, но перед этим ко мне придёт мёртвая женщина одной со мной крови. Она отомстит за наши смерти.
– Я ваша по крови?
– Ты никогда не задавалась вопросом, откуда у тебя, англичанки, тёмные глаза, чёрные как смоль волосы и испанское имя Изабель? Им нарекают всех девочек вашего рода! – Цыганка закашлялась и торопливо продолжила, понимая, что смерть уже рядом: – Милая моя, твоя прапрабабка нашего племени. Могущественная колдунья Изабель Рейс, не успевшая передать дар другим. Она умерла страшной смертью в окружении ворон и волков, не имея возможности коснуться ни одной из своих дочерей. Но речь сейчас не о ней.
Блер подумала, что её глаза не единожды меняли цвет и даже форму. Старая женщина улыбнулась, будто прочтя её мысли.
– Дочь…
Изабель не осознавала ничего из того, что ещё говорила цыганка. Она смотрела широко открытыми глазами, не замечая происходящего вокруг. Все краски дня поблёкли, окружающий мир растворился, заполнив разум непонятными воспоминаниями.
Она глядела сверху вниз на каменную, освещённую факелами темницу. На лежащую без сознания поверх грязного тюфяка женщину в задранной до пояса окровавленной нижней рубашке. На красавицу в дорогой одежде, принимающую из рук старухи такую же огненно-волосую, как и сама, девочку. Комочек окровавленной плоти, дрыгающий крохотными ручками и ножками, отчаянно вопил, заявляя криком права на данную ему Богом жизнь.
– Джинджер…
Громкий стрёкот подруг прервал процесс созерцания. Они предупреждали, что к башне приближается человек.
Она оттолкнулась сухими когтистыми лапками от камня перед узким оконцем и, поймав поток ветра, расправила чёрные крылья, взмывая высоко вверх…
– Изабель! Изабель, очнись!
Вампирша с трудом возвращалась в сознание.
Она почувствовала крепкие руки Дерика на спине и талии; он удерживал её на весу. Рыцарь вздохнул с облегчением, заметив, что зрачки подруги приняли нормальный размер.
– Где ты была в этот раз? Я всегда боюсь, что ты потеряешься в тех видениях и не сможешь вернуться.
– Джинджер... – По щеке мёртвой подруги бывшего крестоносца скатилась слеза.
Он хорошенько встряхнул Изабеллу.
– Какая Джинджер? Кто это?
– Дочь! – рассмеялась она сквозь слёзы. – Моя, понимаешь? Малышка с волосами яркого пламени!
Теперь уже пришла очередь удивляться Дерику. Он поставил подругу на землю, стараясь понять, о чём она говорит.
– Объясни ты как следует, какое «пламя»?
Изабель бросилась на колени рядом с человеком, в венах которого текла её кровь, не тратя драгоценное время на разъяснения вампиру. Цыганка могла умереть в любую минуту, а ей ещё так много нужно узнать.
Она краем глаза следила за облаками, отмечая по ним бег времени.
– Это он – мой дар колдуньи?
– Да, – улыбалась стянутыми морщинами губами старуха, вторя вампирше. – Бедная девочка, ты не знаешь, насколько сильна. Ты так радовалась, разговаривая с волками, что не замечала, на что способна ещё. И даже побывав в теле птицы, не поняла, что ворон – это не только сила ветра, а память, долгая память, накопленная за столетия!
– Но как я смогла это сделать? – Изабель пыталась разобраться, как управлять подаренными предками способностями.
– О чём ты думала, перед тем как увидеть малютку?
– Об Англии и той башне, в которой у меня отняли её, – отвечала она с усердием примерной ученицы.
– Твоя душа была там и вселилась в ворона. Ты прочла его память.
Следующий вопрос белошвейка задавала с замиранием. Если сейчас ей ответят «нет», то она ещё не раз сможет вернуться к башне и любоваться красавицей-дочкой.
– Это случайно?
– Нет, ты всегда будешь точно определять того, кто тебе нужен.
Вампирша рассмеялась. Впервые за столько времени она была хоть на мгновение по-настоящему счастлива.
– А что я ещё могу видеть? – Её глаза блестели любопытством ребёнка.
– Всё, что захочешь. Дар привязан не только к месту, но и человеку.
– Я смогу… – Изабель не решалась выговорить имя графа.
– Да! Ты можешь его увидеть в любое время, но будь осторожна!
– В чём?
В голове белошвейки сразу же возникла мысль: «Он всё-таки женился!» Она с облегчением вздохнула, услышав ответ:
– Твоё тело слишком уязвимо, когда его покидает душа. Ты не сможешь летать как Рейс, тебе не передана её сила. Кто-то должен всегда находиться рядом, чтоб вернуть тебя в случае опасности в твою оболочку.
– Я смогу найти свою дочь? – Изабель застыла в ожидании ответа на главный вопрос, что не давал спокойно ходить по земле, каждую секунду напоминая о потерянной любви и бессилии против коварства Жаклин.
Однако получила вовсе не то, на что очень надеялась:
– Только если ворон иль волк видели, куда её спрятали.
Хотя и эти слова вселяли надежду. Вампирша попыталась выразиться предельно ясно:
– А ты можешь узнать это?
– Нет, в замке есть ведьма намного сильнее меня, и это счастье, что она позволила тебе разглядеть девочку.
Но и этот ответ дарил возможность на обретение счастья. Если Тильда не зла на неё, то, может, подскажет где найти ребёнка?
Изабель по-прежнему улыбалась: перед глазами стоял живой комочек, созданный из её плоти и крови. Она не умерла безвозвратно, частица её живёт и растёт, и сможет родить ещё не одно живое существо. Смерть в лице Жаклин не смогла победить Блеров!
И только тут до белошвейки дошли остальные слова цыганки…
– Я связана с леди Бедфорд кровью?
Она впилась глазами в лицо старой женщины, только сейчас заметив, насколько той стало хуже; она хрипела, пытаясь что-то сказать растрескавшимися губами.
Изабель зарычала. Что значит подаренная ей вечность против беспомощности продлить хоть на миг жизнь человеку?
«Живи, живи, живи!» – набатом стучали в висках слова, отдавая болью в мёртвое сердце.
Она шептала, словно молитву, обращаясь к всевозможным богам и покровителям:
– Нет, не умирай! Не сейчас!
Вампирша чувствовала себя загнанной в угол волчицей. Отчаянье разрывало грудь, горло саднило желанием выть от беспомощности.
– Прошу тебя, не умирай! Ты так много должна мне ещё объяснить, я не смогу одна разобраться во всём, – разрыдалась она, вмиг растеряв привитые Дериком выдержку и хладнокровие.
Изабель чутко прислушивалась к клокотанию, пытающемуся прорваться словами сквозь пересохшее горло цыганки. Наконец ей это удалось.
– Ты всё сможешь, – сорвался слабый шелест с синеющих губ. – Но ты должна ему вырвать сердце.
– Кому? За что? – Изабель с непониманием смотрела в невидящие глаза старой женщины.
– Адриану, виновнику нашей смерти…
Цыганка выдохнула, произнеся последние слова, и вытянулась. Взгляд замутнённых бельмами глаз устремился в небо. Она больше не дышала. Освобождённая из телесного плена душа неслась ввысь навстречу любимым детям.
– И что теперь?
Дерик усадил Изабеллу за стол.
Глубокая глиняная посудина, наполненная до краёв, стояла на прежнем месте, дожидаясь леди Гламорган. Чистая вода оказалась как нельзя кстати.
Изабель опустила руки в чашу. Кипяток давно остыл, но именно прохлады хотелось разгорячённой казнью вампирше.
Если бы она могла, как прежде, насладиться утренней свежестью, почувствовать, что наполняются холодом, разворачиваясь сдавленные ужасом лёгкие.
Мёртвых нельзя испугать собственной смертью – они её уже пережили, но видеть, как пузырится и лопается подкожный жир на руках горящего заживо ребёнка… чувствовать запах горелого человеческого мяса, проникающий во все поры твоего тела, наполняя не только воздух, но и память своим отвратительным вкусом...
Изабель плотно смежила веки, зубы и пальцы. Незачем пугать полным ярости взглядом, рыком и без того впавших в оцепенение людей.
Жилы на кулаках напряглись и стали выпуклыми. Вампирша тёрла ладони друг об друга, приказывая хищнице спрятать когти. Прозрачная жидкость моментально стала алой.
Леди вынула отмытые руки и обтёрла о приготовленный кусок чистой льняной ткани.
За всё время никто, кроме Дерика, не проронил ни слова.
Хлоя со страхом смотрела на госпожу, понимая, что никогда больше не сможет назвать её Изой. Прежняя белошвейка Блер умерла для неё навсегда – сегодня состоялись её похороны. Жаль, что никто не сможет отпеть панихиду по усопшей. Женщина с идеально прямой спиной, надменным взглядом и прекрасным бледным лицом, восседавшая во главе стола, не могла быть никем иным, как Белиндой де Клер, баронессой Гламорган.
Мысли Хлои странным образом совпадали с размышлениями всех находившихся в зале людей. Только бывший крестоносец заметил невероятное сходство между этой женщиной и графиней Бедфорд. Прежняя Изабель, перешагнув черту сверхжестокости, умерла и для него…
Дерик смотрел на воспитанницу. Он не стал любить её меньше, но окончательно понял, что нет никаких надежд на ответное чувство. Граф Бедфорд и дочь – те, ради кого она изо всех сил будет цепляться за жизнь и пойдёт на любое преступление.
Рыцарь обвёл взглядом присутствующих в полутёмном зале постоялого двора. Лучше никому не становиться на пути Белинды де Клер, даже друзьям, приоритет будет всегда на стороне тех двоих…
– Что нам теперь делать? – Гион первым задал вопрос, волнующий всех.
– Что делать? – Баронесса встала из-за стола и направилась к выходу, но на пороге оглянулась. Взор леди Гламорган наполняла решительность.
– Подожжём трактир и двинемся дальше. – Она с презрением посмотрела в сторону трупа человека, обрёкшего на смерть её родственников. – Огонь заметёт все следы. Это будет погребальный костёр не для доносчика, а по моему прошлому.
Вампирша ответила на немой вопрос Дерика, брезгливо сморщившись при виде кровавых капель, тёмными пятнами растёкшихся по серым шоссам:
– Мне необходимо переодеться. Обсудим всё по дороге.
Рыцарь согласно кивнул, но позволил себе спросить вслух мучавшее его:
– Что ты решила, куда теперь направляемся?
– Ничего не изменилось. Мы по-прежнему ищём того, кто пытался убить графа Бедфорд, а значит, едем туда, где он ночевал в последний раз…
По мокрой, раскисшей после ночного дождя дороге двигался кортеж, состоящий из пяти рыцарей, закованных в железные доспехи, и большой крытой повозки. Отдохнувшие лошади перебирали копытами по вязкой глиняной жиже.
На освободившемся от тяжёлых туч небе весело светило солнце, приветствуя путешественников, готовых к решению трудной задачи: сразиться с коварным врагом, плетущим на землях Испании заговор против подданных далёкого английского трона.
За спиной кавалькады небосклон имел совершенно другие цвета. Его окрасили густой чёрный дым и высокие языки яркого пламени, исходящие от горящего огромным факелом постоялого двора. К нему по узкой тропинке, ведущей в деревню, с громким плачем бежали две так и не дошедшие до храма для утренней проповеди женщины.
Перед охваченным пламенем домом их ожидали воющие по погибшему хозяину псы, стряхивающие с густой шерсти искры и серые хлопья жирного пепла. На шее одного из лохматых охранников болтался кожаный кошель, доверху наполненный серебром – подарок баронессы Гламорган, знающей не понаслышке, сколь трудно остаться ни с чем на руинах отчего дома…
***
Изабель несколько раз останавливала жеребца и подолгу всматривалась в скалистые хребтины гор. Её не покидало чувство, что за отрядом ведётся слежка. Однако сколько бы ни вглядывалась в уходящие в облака чёрные угрюмые вершины, обнаружить ничего не могла. Даже запаха незаметных преследователей невозможно было учуять: ветер дул в направлении путников. И то, что витало в его оттенках, настораживало не менее неприятного чувства тяжёлого взгляда в спину.
Дерик, приблизившись к подруге, заговорил тихим шёпотом:
– Ты тоже это ощущаешь?
– Слежку?
Рыцарь кивнул в ответ.
– Да. Но не только это меня беспокоит. Я чувствую запах далёких костров.
– Не мудрено. Впереди нас ожидает небольшой городок и замок властительницы Бискайи.
– Нет, я говорю о других кострах – на них жарят не дичь. Я чувствую смрад горелого человеческого мяса.
– Этот костёр догорел несколько часов назад, но вонь от него сохранилась в складках нашей одежды.
Изабель задумчиво покачала головой, отрицая слова бывшего крестоносца:
– И снова нет. – Она посмотрела в бордовые глаза вампира. – Это не костры инквизиции, а запах из детства. Я чувствовала его и перед замком Бедфорд, незадолго до нашего вторжения. Так пахнут горящие трупы. И имя палача, поразившего тех мёртвых людей – чума!
Дерик оглядел сопровождавших их живых рыцарей. Он знал, насколько быстро распространяется «чёрная смерть», а значит, каждому из вверивших им свои жизни людей угрожает опасность.
Бывший монах перевёл взгляд на баронессу, облаченную в одежды воина.
Воздух постепенно прогревался. Облако испарений повисло над извилистой дорогой, окрестности накрыл густой туман.
Лошади громким фырканьем выражали протест против езды по узкой тропе, которую они определяли лишь по запахам пота и собственных испражнений, оставленным сутки назад.
Изабель успокаивала вороного жеребца ласковым постукиванием по загривку и словами уверения, что отлично знает, куда его править, и не позволит сломать тонкие ноги.
Она затянула любимую песню, чтобы остальные шли на голос. Останавливаться на привал не было времени. Ко многим опасностям добавилась новая, нестрашная для вампира, но способная забрать у остальных самое ценное – жизнь человеческую…
Дерик натянул поводья, на скаку останавливая лошадь. Кобыла встала на дыбы, возмущённо заржав и рассекая копытами белую пелену воздуха.
Изабель и остальные следовали его примеру. Вороной жеребец баронессы встревожено всхрапывал, пытаясь рассмотреть кого-то в густом тумане.
Вампирша, спрыгнув на землю, обратилась к рыцарю:
– Делать и дальше вид, что мы не замечаем слежку, не имеет смысла.
Он также покинул седло, достал из ножен меч и, встав перед воспитанницей, прокричал:
– Выходи! Не заставляй нас пускаться в охоту! – Он показал Изабелле, вставившей болт в арбалет, один палец, констатируя, что враг в единственном числе. – Ты один, а нас много, и двое обладают силой не меньшей твоей!
Гулкое эхо отнесло в скалы и вернуло назад отрывок фразы: «Ты силой… силой…» – наполняя уверенностью, заставляя расправить плечи и выпрямить спины мужчин.
Они последовали за Блер, зная, что путь может быть коротким и лишь в одну сторону, а значит, нужно помочь дорогому для них человеку. Постараться забрать с собой на тот свет как можно больше врагов.
Тёмное движущееся пятно возникло впереди. Вампиры подняли оружие, готовые отразить любой выпад противника.
Невысокая человеческая фигура сделала шаг вперёд. Марево густого облака расступилось – и на свет Божий показалась молодая девушка в чёрном плаще, накинутом поверх зелёного платья.
Изабель с Дериком переглянулись; запах юной особы отличался от того, что почувствовали они в порту, хотя некоторые оттенки казались очень похожими.
– Кто вы? – поинтересовался рыцарь, зная ответ.
Он не опускал меч, краем глаза наблюдая за обочиной. Там, за скалами, с подветренной стороны могли находиться другие вампиры.
Девушка скинула капюшон на плечи. Она обвела взглядом спутников говорившего, надменно произнеся:
– Кто вы такие? Что вам нужно в землях Бискайи?
Дерик усмехнулся. По осанке и гордой посадке головы было понятно, что перед ним не простолюдинка, а по дерзости и смелости – что незнакомке есть кого защищать на этих землях.
– Негоже благородной даме отвечать вопросом на вопрос. – Усмехнулся Дерик, определив, что вампиром та стала не так давно. – Очевидно, вы успели подзабыть привитые с детства манеры.
Сеньорита вперила в рыцаря кроваво-красный взгляд.
– Это так заметно?
– Да! – сделала шаг вперёд Изабель. – Белинда де Клер, баронесса Гламорган с сопровождением. А теперь прошу ответить, кто вы и почему нас преследуете?
Нежить в плаще повела носом, пытаясь понять, не обманывает ли её обоняние. И, убедившись, что нет, с удивлением принялась рассматривать облаченную в одежду воина девушку. Вампир с янтарного цвета глазами встречался ей впервые.
– Я Джейн де Аро…
***
Тильда враз распахнула веки, будто и не было нескольких часов сна. Она почувствовала, что Жаклин нуждается в её совете.
Колдунья, наспех сполоснув лицо и накинув толстое шерстяное платье поверх сорочки, вышла из узкой, как келья, спальни в коридор. Ей не нужен был свет. Она отлично ориентировалась в темноте коридоров, изучив за много лет каждый камешек, выложенный на нескольких метрах, отделяющих комнатку от господских покоев.
Ведьма прошмыгнула мимо дремлющего стражника и толкнула дубовую дверь спальни дочери.
Жаклин не спала. Она сидела за столом, расположенным рядом с огромным камином, и что-то писала. Гусиное перо поскрипывало, перекликаясь с треском дров в камине, оставляя на бумаге ровные строчки крупных букв, выведенных твёрдой рукой чернилами из сажи.
Леди оторвала взор от письма и, окинув кормилицу взглядом, задала вопрос:
– Почему не спишь в столь ранний час, отчего так легко одета?
– То же самое можно спросить у тебя. – Тильда, присев на кресло, протянула руки к живительному теплу огня. – Что-то случилось?
Графиня отложила перо и поднялась из-за стола.
– Неужели ты думала, что я смогу уснуть после твоего рассказа? Моим детям угрожает опасность, будущее нашего рода под угрозой, а я должна спать?
– Что ты можешь сделать сейчас?
– Написать Эдуарду Третьему или попросить помощи и заступничества у королевы Филиппы!
– А чем объяснишь свою просьбу?
– Как «чем»? Вероломным предательством короля Арагона!
Тильда покачала головой. Вспыльчивость Жаклин иногда пугала её, порой смешила иль раздражала, но сейчас ставила под сомнение вменяемость воспитанницы.
– А что ответишь на вопрос, каким образом тебе стало известно, что произошло в землях Испании? Хочешь, чтоб тебя обвинили в ереси и отправили вместе со мной на костёр?
– Какой «костёр»? И при чём тут ты?
– Как ты могла узнать обо всём, если гонец с требованием Педро Пятого с приказом наложить арест на убийцу брата, только отправился в порт? – Тильда смотрела во встревоженные глаза любимой девочки. – Меня ненавидит вся округа, считая причиной многих творимых тобой злодейств, и называют за глаза ведьмой. Как думаешь, что они скажут на опросах инквизиторам, если те явятся в замок по твою душу?
Леди Бедфорд выдула ноздри, произнеся полным ярости голосом:
– Кто посмеет тронуть меня?
Кормилица прикоснулась к платью воспитанницы.
– Милая моя девочка, ты полагаешь, при дворе Эдуарда Третьего не найдутся священники, желающие обвинить тебя в колдовстве, а заодно и всю семью? Думаешь, никто не захочет прибрать ваши земли к рукам? Будь жив Ричард-старший, я была бы спокойна, но защита графа от кучи «голодных собак» может стать непосильной для королевы.