Предисловие

С самого рождения моя судьба была предопределена.

Старшая дочь семьи Нин по исполнению двадцати трех лет будет обязана уйти в храм для обряда, чтобы стать жрицей и посвятить себя молитвам за процветание всего народа. Каждой девушке, что вошла в храм, давали второе имя, прозвище, связанное с прекрасными цветами: яркая магнолия, бархатный пион, прекрасная роза или нежная сакура. Их было много, все они были красивыми и благородными. Как лицемерно.

Только мое второе имя из-за проступка в детстве будет – черный лотос.

Моя жизнь ничего не значит для родителей и сестер. Я всего лишь инструмент для задабривания богов и демонов, инструмент, который скоро выбросят и будут ждать рождения следующего.

Каждые тридцать-сорок лет моя семья приносила своих старших дочерей в жертву непонятно кому, и сейчас пришло мое время.

Повозка, которая везла меня из деревни, где я прожила в затворничестве почти десять лет, внезапно наехала на камень, и я едва не свалилась с сидения.

«Даже не могли прислать нормальный экипаж…» - зло подумала я, когда мой взгляд упал на прореху в шторке на окне и довольно большую дырку в потолке.

Я прижалась к стенке повозки, стараясь удержать равновесие, и выглянув наружу, взглянула на окрестности. За пределами этой потрепанной повозки простиралась знакомая мне местность — пустые, немного заснеженные поля, покрытые утренним туманом, и вдали виднелись силуэты гор, которые я помнила с детства. Но теперь всё выглядело иначе. Я чувствовала, как волнение нарастает внутри меня, смешиваясь с тревогой.

«Как же долго я этого ждала», — подумала я, вспоминая, как мечтала покинуть деревню и снова увидеть мир за её пределами. Но с каждым километром, который мы преодолевали, страх охватывал меня всё сильнее.

Спустя полчаса, а может и час, повозка резко остановилась, и я чуть не ударилась головой о потолок. Извозчик, старик с морщинистым лицом и седыми волосами, снаружи сначала выругался, а после просунул голову внутрь повозки, посмотрел на меня и сказал голосом полным раздражения.

- Бездна побери, госпожа, эта дорога займет больше времени, чем я думал. Вам лучше выйти и подождать, пока я починю колесо!

Я прислушалась к звукам снаружи.

Голоса, смех, гремящие звуки — это было похоже на рынок. Сердце забилось быстрее.

«Может быть, это мой шанс?» — промелькнуло в голове. Я знала, что на рынке можно найти всё, а еще можно затеряться в толпе.

Стараясь не привлекать внимание извозчика, я открыла дверцу повозки и вылезла наружу. Солнечный свет ослепил меня на мгновение, и я прищурилась, чтобы рассмотреть окружающее. Рынок был полон людей: торговцы кричали, предлагая свои товары, дети бегали между рядами, а женщины обсуждали последние сплетни.

Однако мой шанс на спасение растаял слишком быстро.

За повозкой следовала стража, которая похоже нагнала нас по пути сюда, поэтому я не заметила их раньше.

Видимо отец переживал, что я захочу скрыться, это разозлило меня еще больше. Ненависть буквально кипела внутри меня.

Спустя долгие годы меня возвращали обратно домой лишь для того, чтобы показать всей родне ту, что вскоре умрет от рук сумасшедших монахов этой секты Тян Шу. Даже охрану приставили, лишь бы я не нарушила их планов.

«Могла ли я сбежать? Могла ли спастись… возможно у меня будет шанс, когда я отправлюсь на гору Тян Шу, навряд ли они меня найдут, если я укроюсь в лесах на севере. Хотя… если со мной будет столько же людей, я не смогу улизнуть.»

Внезапно мой взгляд упал на прилавок с яркими травами и сушеными цветами. Сердце забилось сильнее, за долгие годы я кое-чему научилась. Я направилась к нему, ловя аромат свежих растений. Торговец, пожилой мужчина с добрыми глазами, заметил меня и улыбнулся.

- Ищешь что-то особенное, девушка? - спросил он, поднимая одну из трав.

Я кивнула, стараясь скрыть своё волнение.

- Я хочу узнать больше о целебных растениях, и о растениях, которые могут остановить сердце на некоторое время, - ответила я тихо.

Его глаза засветились интересом, он явно понял меня правильно.

- Есть у меня кое-что для тебя… — произнес он загадочно и начал копаться в своих запасах, однако поделиться этим со мной он не успел.

- Госпожа Нин, вам не стоит далеко отходить от нас. Тут небезопасно. – это был один из стражников, который мягко, но настойчиво развернул меня от этого лавочника, положив руку на плечо.

- Какая разница безопасно или нет. – зло сказала я. – Все равно умирать, есть ли разница, где это случится.

- Ваша семья долгие годы исполняет волю богов, отдавая своих детей в жертву взамен на процветание округа. Вам стоит быть благодарной за такую великую возможность помочь всему народу выжить. – надменно сказал один из стражей, а я выгнув бровь, громко сказала.

- Говорили бы вы тоже самое, если бы ваш ребенок шел на плаху?

Он ничего не сказал. Кивнул человеку, что вернул меня, дав понять, чтобы меня увели.

Стиснув зубы, я шла туда, куда меня направили.

Пока не время воевать с ними.

Глава 1.

Мы въехали в город полчаса назад, на пару часов остановились у ворот, в ожидании, когда нас пропустят. Странно. Я была дочерью министра обрядов, человека, семья которого долгие поколения находилась подле правителя, а никаких привилегий даже перед скорой смертью. Снова посмотрела в окно, когда повозка притормозила.

Мое внимание привлек последний пожелтевший листок, который упал на землю, оставив персиковое дерево зябко поежиться на волнах ледяного ветра.

Зима.

Уже давно выпал снег, окутав столицу округа Лумэнь. Сейчас она была отдельным миром, где каждый уголок земли хранит свои тайны, окруженной высокими снежными стенами и густыми лесами.

Жизнь течет размеренно и неторопливо.

Улицы города, вымощенные камнем, ведут к величественным дворцам и храмам, где мудрецы и ученые обсуждают философию и искусство.

Лумэнь всегда славился своими мастерами боевых искусств, чьи школы раскинулись по всем городам, а каждый уголок столицы Данли пропитан духом боевых традиций, передаваемых из поколения в поколение.

В воздухе витает запах благовоний и чая, который подают в уютных тавернах, где можно встретить поэтов, художников и странствующих монахов.

А зимой, когда снег покрывает крыши домов и мосты, город становится особенно тихим и загадочным.

Жители Данли укрываются в теплых домах, где рассказывают сказки о драконах, фениксах, небожителях и демонах, а дети играют в снежки, мечтая о великих подвигах.

Несмотря на суровые зимние дни, Данли живет своей жизнью.

Здесь, среди древних стен и заснеженных улиц, рождаются новые истории и легенды, которые будут передаваться из поколения в поколение, сохраняя дух и культуру этого удивительного времени, и никто из жителей даже не догадывается, какую тайну хранит гора Тян Шу.

«Знали ли они, что на самом деле происходило в каменных стенах храма, куда отвозили юных девушек? Может быть да, а может и нет.»

Когда я была малышкой, то слышала однажды разговор двух барышень, которые были в гостях у моей матушки. Они говорили о том, как хорошо будет житься следующей леди из семьи Нин, которая отправится в храм Тян Шу. Эти двое и правда думали, что нас туда отвозят для молитв и спокойного проживания до самого конца. Единственным расстройством, по их мнению, было то, что девушка не сможет выйти замуж и испытать счастье материнства, однако истина была совсем другой.

На самом деле перед тем, как меня отправили в деревню, я залезла в кабинет своего отца, прокралась в личную библиотеку и нашла одну книгу, где были подробно рассказаны судьбы предыдущих юных дев. Там и слова не было сказано о том, что они оставались в живых, напротив, в подробностях был описан ритуал, который проводили монахи с горы Тян Шу: каждый шаг, каждое действие, даже было указано сколько умирала та или иная барышня Нин.

В чем смысл?

Я не понимала до конца, знала лишь то, что все вокруг верили в святость моей семьи и самопожертвование. Якобы девочек отправляли в храм для молитв, чтобы они до конца жизни молились ради людей, становились духовными проводниками и прочая чушь.

Что же говорилось в народе? В моем мире каждые несколько десятилетий происходит Великий Праздник Солнца, когда силы природы достигают своего пика. Древние легенды гласят, что для поддержания гармонии между миром людей и духами природы необходимо принести жертву. Старшие дочери, как символы будущего и продолжения рода, становятся объектами этого ритуала, а после остаются в храме, как жрицы.

Согласно преданиям, именно они обладают особой энергией, которая может успокоить гнев духов и обеспечить хороший урожай и защиту от стихийных бедствий. Моя семья, следуя традициям предков, как и многие другие, верят, что отказ от подобной жертвы приведет к катастрофическим последствиям: засухам, болезням и войнам.

А какая правда скрывалась за этой легендой на самом деле, никто, кажется, этого не знал. В той книге по крайней мере этого не было разъяснено.

На моей памяти было не так много дней, когда вся семья Нин была в полном сборе, только когда были крупные праздники, в поместье съезжались все, включая старейшин, сестер и братьев отца, и прочих родственников.

Сегодня или завтра явно будет тот самый день, когда появился повод для встречи семьи Нин.

«Может устроить им истерику? Нет, нельзя… они могут накачать меня успокоительным, и тогда я вообще лишусь шанса на спасение.» - думала я, смотря все так же в окно.

Да, я все еще не теряла надежды на то, что смогу спастись.

«Мне нужен план, любой, даже самый безумный.»

На глаза попался отряд, который ехал по соседней улице. Люди были одеты во все черное, лица закрыты масками, а из-за спин выглядывали рукояти мечей.

Я даже наклонилась вперед, словно хотела заглянуть под маску каждого, настолько необычными они мне показались. Видимо долгая жизнь в деревне так подействовала, что я вела себя как дикарка.

- Госпожа Нин, спрячьтесь. Не подобает юной барышне так себя вести.

Не стала ничего говорить на подобное замечание, лишь стиснула зубы и задернула шторку.

Через некоторое время повозка остановилась, а извозчик снова подал голос.

Глава 2.

Со мной не говорили.

На меня смотрели как на необычного зверька, которого поймали в диких лесах у подножия гор.

- Твоя дочь так повзрослела, Фэн Нин! Почему ты не показывал нам ее раньше? – сказал один из гостей отца, и поднял чашу с вином. – Нужно выпить за ее здоровье и удачливость! Ведь именно от нее зависит будущее нашего города!

- Верно! – подхватили остальные, включая род Нин.

«Лицемеры…» - вяло подумала я.

- Она жила в деревне, чтобы научится послушанию. Моя дочь молилась каждый день для того, чтобы в благоприятный день войти в храм Тян Шу. – ответил отец, после того как осушил свою чашу.

Слуга отвела меня к отведенному месту слева от младшей сестры. Я видела ее впервые, так бы и не знала, кто эта девушка, если бы не служанка, которая шепнула на ухо ее имя и статус. Видимо сжалилась надо мной и решила помочь, чтобы я не упала лицом в грязь.

В зал внесли еду и у меня потекли слюнки от аромата жареного мяса и пряных трав. Хотелось накинуться на пищу, но я сдерживалась из последних сил. Нужно потерпеть, иначе меня и этого ужина могли лишить.

Пока слуги раскладывали по тарелкам эти яства, я сжимала кулаки, а после с невиданными усилиями ела маленькими кусочками, даже не слушая то, что творилось вокруг.

Мне было не интересно, как велось обсуждение моего восхождения на гору.

«Чертовы сектанты.» - думала я, улавливая иной раз ту или иную фразу.

- Господин Нин, как некрасиво. – громкий низкий мужской голос прервал все разговоры вокруг.

Я растерянно осмотрела комнату и заметила, как все явно напряглись после этих слов. Взгляды присутствующих были обращены к входу в зал, где появился высокий мужчина, закрыв своим телом неяркий уличный свет.

- Шан Цзы Эр… - с благоговением и восторгом прошептала моя сестра, когда увидела его.

Я внимательно всмотрелась в его лицо, когда он немного приблизился и свет перестал мешать, слепя глаза.

Волевой подбородок с легкой щетиной, острые скулы и цепкий взгляд, который я перехватила. Он был одет во все черное, лишь золотые узоры на его платье сверкали в свете свечей. Красивый мужчина. Даже очень. О таком явно ходили легенды и он был выдающимся.

«Кто он такой? Цзы Эр… Эр это фамилия главы округа, неужели…» - промелькнула мысль, но я не успела ее развить.

- Господин Цзы Эр, какая радость… - промямлил отец, и, честно говоря, его реакция мне понравилась.

Он его боялся. Едва скрыв улыбку, я опустила голову. Хоть раз в жизни увижу его позор.

- Правда радость? Тогда почему я не получил приглашения? – его голос не становился даже на тон добродушнее, наоборот, стал более надменным и властным.

- Мы посылали во дворец приглашение Его Светлости, наверно он был занят, раз не сказал вам. - заискивающим тоном проговорил он, но его перебили.

- Наверно. Навряд ли вы могли проигнорировать меня только потому, что мы с отцом не в лучших отношениях. – произнес Шан Эр и встал напротив меня.

- Конечно нет, что вы господин… Просто тут была такая суматоха… - расплылась в улыбке жена отца, но мужчина ее перебил.

- Кто же эта красавица? Я раньше не видел ее в вашем поместье. - он посмотрел на меня пристально, и у меня от этого взгляда ком в горле встал, быстро опустила глаза.

- Это моя старшая дочь Лан Нин, она та, кто через несколько дней войдет в храм Тян Шу ради…

- Боги великие, вы до сих пор отправляете свою плоть и кровь на растерзание этим чудикам? – он тихо рассмеялся. – Какая нелепица.

Его слова заставили меня снова посмотреть на него, но уже другим взглядом.

Неужели кто-то сказал это вслух. Кто-то правда это сказал.

- Ваша Светлость, вы оскорбляете тех, кто верит в этот ритуал. – произнес мой дедушка. – Уже многие поколения семья Нин отправляет старшую дочь ради процветания города, в котором мы все проживаем. И я отправлял свою старшую дочь, и мой отец. Это дань уважения богам, а не кровавая расправа во имя жертвы. Разве эти годы была засуха или наоборот наводнения? Держится прекрасная золотая середина…

- То есть вы готовы пожертвовать собственной кровью, ради всего мира? Получается вы специально рожаете девочку, чтобы отправить ее на гибель? – он выгнул бровь, а я тяжело сглотнула вязкую слюну.

Он все прекрасно знает, значит не весь мир находится в неведении. Прикусила губу, лишь бы не закричать о том, как он прав, а остальные ошибаются.

- О чем вы говорите?! – вскочил на ноги отец, он выглядел оскорбленным. – Мы отправляем своих дочерей молится во благо всего нашего народа! О какой гибели идет речь?!

- Оу… я так позорно ошибся, но вот только после того, как девушка заходит внутрь, ее больше никто не видит. – он явно издевался над ними, и я не понимала почему он так настроен против моей семьи.

Нет, конечно меня это радовало, просто такое явное противостояние… тем более из того, что я слышала, семья Цзы Эр ценила моего отца, ведь за последние годы он многим помог главе рода Эр.

- Потому что она молится день и ночь ради всего народа! – рявкнул старший господин Нин, а после я увидела, как он медленно бледнеет и оседает на свое место.

Глава 3

- Тихо, госпожа Нин, не так сильно. - произнесли мне прямо в ухо, когда я попыталась пнуть того, кто меня уводил прочь от общего зала, где был банкет.

- Ммм?!

Я узнала этот голос, сложно было не узнать. Но, что ему было от меня нужно?

- Ммм… по вашему мычанию я понял, что вы меня узнали. - усмешка, и его дыхание защекотало мне ухо.

Постаралась кивнуть.

- Хорошо, тогда идемте со мной. Честно говоря, тащить вас мне не понравилось.

Он и правда отпустил меня, а после пошел дальше через сад. Куда он направлялся я представления не имела. Я же осталась стоять на месте.

- Что вам нужно? - спросила я.

- Чуть позже, сначала нужно уйти подальше.

- Вы меня решили украсть? Пока не скажите, я с места не сдвинусь! - гордо сказала я, однако его раздраженный взгляд, который он вперил в меня, подойдя снова, пошатнул мою уверенность.

- Украсть? Вас? Мне это ни к чему. - просто ответил он.

- Тогда зачем…

- Я сказал идемте! Мне нужно поговорить с вами, и желательно так, чтобы через пару минут вас снова не утащили стражники вашего отца.

- Господин Эр…

- Мне снова вас силой тащить? - что-то в его голосе дало мне понять, именно так и будет. - Идемте.

Мне ничего не оставалось, как пойти за ним. Возможно любопытство взяло вверх, а как без этого, если я правда даже предположить не могла, что ему могло от меня понадобиться. Он шел очень быстро несмотря на темноту, а я еле поспевала за мужчиной, который в моем собственном доме ориентировался лучше, чем я.

- Тогда куда мы идем?

- Госпожа Нин, не заставляйте меня пожалеть о том, что я открыл вам рот. - сухо произнес Шан Эр.

Пришлось умолкнуть.

Не хотелось снова оказаться в неудобном положении.

Просто следовала за ним, стараясь придумать варианты, что ему от меня могло быть нужно. Если дело касалось моего отца, то по факту это был хороший шанс для просьбы о помощи. Я заметила, что они недолюбливали друг друга. Что если я попрошу его вывести меня из поместья и помочь сбежать? Но что я могла дать взамен такому как он?

Я задумалась и не заметила, что он остановился. Налетела на него и больно стукнулась носом о его спину, которая на ощупь была похоже больше на стену.

- Пришли. - коротко сказал он, обернувшись и посмотрев на меня сверху вниз.

«Какой он высокий…» - подумала я, поняв, что едва дотягиваю ему до плеча.

Посмотрев по сторонам, поняла, что мы в дальней части поместья. Я была здесь всего несколько раз в детстве, когда играла в прятки с несколькими троюродными братьями и сестрами, но не особо помнила, что было внутри.

- Черный лотос семьи Нин, где же вы так успели ошибиться, что получили такое интересное прозвище? - его вопрос был странным и нелепым.

- Что мы тут делаем? - я не стала отвечать ему, сразу перейдя к делу.

- Хотел с вами поговорить о вашей семье.

- О моей семье? - удивленно переспросила я.

- Да. - он вошел в невысокую постройку, пришлось идти за ним.

Осмотрелась. На улице светила луна, поэтому я смогла разглядеть некоторые детали.

Это было уже давно не используемое помещение для слуг, видимо тут раньше изготавливали либо посуду, либо хранили заготовки. Внутри стоял стол и несколько стеллажей с разбитыми и грязными горшками. Кажется, в детстве тут этого всего не было.

- Расскажите о том, что это за ритуал такой, куда отправляют старших дочерей и как вы связаны с горой Тян Шу. - сказал он.

- Все что я знаю, это то, что послезавтра буду мертва. - спокойно произнесла я. - Так было со всеми девушками до меня, что туда отправлялись.

- Откуда знаете? - спросил Шан Цзы Эр.

- Подслушала в детстве один разговор, и чтобы проверить информацию, залезла в кабинет отца. - я решила рассказать, не знаю зачем, наверно, потому что раньше, никто не интересовался этим, а сейчас я почувствовала, что могу поделиться этой тайной в надежде раскрыть правду. - У него есть то ли книга, то ли дневник, который ведут все главы семей, где как раз и были описаны убийства и некоторые действия над девушками из семьи Нин. Это было похоже на странные ритуалы, но никак на то, что мои родственницы просто служили в храме и становились жрицами богов. Меня поймали в тот вечер, поэтому и сослали в деревню на десять лет, чтобы я не убежала и никому ничего не рассказала.

- Почему их убивали?

- Не знаю. - покачала головой.

- Почему именно старшие дочери?

- Не знаю. - мой ответ не менялся, потому что я и правда ничего не знала.

Этого не было написано, казалось об этом знали лишь старшие мужчины семьи Нин и передавали знания лишь на словах.

- То есть и что связывает вашу семью и эту треклятую гору вы тоже не знаете?

- К сожалению у меня есть только предположения.

Глава 4

Я провела всю ночь без сна.

Шан Эр, как и обещал, забрал меня из моего дома. Привез в свое поместье и оставил одну в комнате.

Даже не знаю, спаслась я или угодила в ловушку похуже той, что мне была уготована, однако сейчас я хотя бы была уверена, что останусь жива. Хоть и обесчестена.

«Что он собирался делать со мной? Так легко согласился помочь, за этим явно скрывалась не его доброта, а что-то другое, но что? Бесчестное поведение? Просто хотел воспользоваться случаем? Может моя судьба сложится даже хуже, чем если бы я была убита на горе Тян Шу?»

Но…

Может быть, он отпустит меня? Зачем я ему, лишь мешать буду. Да и мой отец не даст спокойно жить, постоянно будет совать свой нос в его дела. Будет лучше если поймет, что я тут не к месту.

Первые лучи солнца уже давно коснулись кроны деревьев, но ко мне так и не пришли. Ходила из угла в угол, туда-сюда не в силах уснуть или даже просто сидеть на одном месте, пока снаружи не послышались шаги.

Дверь распахнулась, и в комнату вошла женщина. Она была одета в простое серое платье, а в руках держала поднос с горшочком, а еще я заметила ткань, которая висела у нее на локте.

- Господин приказал принести вам завтрак. А это, вам переодеться. - сухо сказала она, поставила все на стол, повесила платье на спинку стула и вышла.

- Ну хоть с голоду не заморит… - пробормотала я, даже не успев ее поблагодарить.

Не стала медлить, сразу переоделась и поела. Каша была немного пресной, но горячей. Мой желудок сказал спасибо, перестав ныть и бурчать.

Я почувствовала, как тепло разливается по телу, и с облегчением вздохнула. В такие моменты простые вещи кажутся настоящим счастьем. После простого, но сытного завтрака я задумалась.

Что мне тут делать? Выходить нельзя, кто знает, кого я могу встретить и ненароком оскорбить своим присутствием.

Подошла к окну и приоткрыла его. Глубоко вдохнула свежий воздух, чтобы окончательно прийти в себя после тяжелой ночи и настроиться на день.

На улице было тихо, лишь изредка из сада доносились звуки птичьего пения. Подперла окно специальной стойкой, подтащила стул и села.

Взглядом шла вдоль тропинки, обрамленной цветущими кустами. Их яркие лепестки радовали глаз и поднимали настроение. Взгляд остановился на необычном крупном цветке, снова вдохнула полной грудью воздух, словно могла услышать таким образом его сладковатый аромат. Это было как бальзам для души после всех событий последней недели, ил даже последних десяти лет.

Вдруг я заметила, как лучи солнца пробиваются сквозь листву, создавая волшебные блики на земле. Снова задумалась о том, что ждет меня впереди, но никаких мыслей пока не возникало.

Я пробыла какое-то время одна, не зная, чем еще могла себя занять в этом месте, но долго думать и не пришлось.

На этот раз в комнату вошел сам Шан Эр.

Мне было стыдно на него смотреть, очень стыдно из-за того, что произошло вчера, но он казался расслабленным, и явно не пришел сюда говорить о прошлой ночи.

- Ты устроилась? - спросил он, сев за стол, напротив меня.

- Можно и так сказать. - промямлила я. - Господин Эр…

- Хочешь так и дальше меня называть? Я думал, между нами нет этой пропасти в обращениях. - выгнул бровь он.

- Я… я не знаю, как к вам обращаться. То, что случилось, это все было вынужденно и не дает никаких причин обращаться неформально.

- Пока мы одни зови по имени, ненавижу эти формальности. При остальных, зови как полагается если так хочется, мне все равно.

- Хорошо. Господин… Шан Эр, что… что ты собираешься сделать со мной?

- Я? Ничего… А ты со мной? - он усмехнулся, и сейчас больше походил на подростка, нежели чем на взрослого мужчину.

- В каком смысле? - не поняла его я.

- Ладно, я просто пошутил. Ты слишком напряжена, расслабься.

- Не могу. - сухо сказала я.

Он наклонился вперед и оперся на стол локтями, положив голову на сцепленные в замок ладони.

- Лан Нин, ты освободилась от семьи, но попала сюда… не скажу, что твоя жизнь будет простой и легкой, все-таки… для девушки лишиться невинности подобным образом было… неправильно. Однако. Здесь ты хотя бы будешь жива.

- Вы могли этого не делать…

- Твой отец застал нас в самый разгар событий, все должно было быть не по-настоящему. И я предупреждал, что не герой в твоей истории, скорее злодей, который моментально воспользовался случаем.

- Господин Эр, хорошо. Я поняла. И все же для меня остается загадкой, какие у вас планы на меня. Вы… вы не можете просто отпустить меня?

- Наверно мог бы, но у меня и правда другие планы. - сказал он, а я замерла.

- Какие?

- Ты ведь сама сказала, что готова заключить сделку. Я тебя спасаю, а ты сделаешь все, что угодно. Скажи, если бы у тебя была возможность отомстить своей семье по заслугам так жестоко, как только небеса позволят, ты бы сделала это? - он задал странный вопрос, над которым я еще не думала.

Глава 5

Первым кого я увидела, был мой отец.

Злой. Напряженный.

Его взгляд метал искры, губы сжаты в тонкую полоску.

- Явился. - вторым я увидела говорившего.

Это был старший господин Цзы Эр. Я не видела его ранее, поняла кто он только потому, что мужчина сидел во главе всей это делегации, и был таким же злым и раздосадованным.

- А у меня был выбор? Не приди я сюда, стражу прислал бы.

- Как ты посмел…

- Отец… - кажется за брата попытался заступиться Ю Эр, но ему это сделать не удалось.

- Ничего не говори. Хватит уже. Столько лет тебе прощали проступки и неуважение к семье, но тебе было видимо мало?! Ты настолько низко опустился?! Опорочил девушку, перед ее отправкой в храм! В храм, Шан!

- Храм Тян Шу не религиозный храм, а сборище чудаков. Ну и что, что она им не достанется? - спокойно произнес мужчина, а его отец чуть не задохнулся от ярости.

- Ты вообще не раскаиваешься в своем безнравственном поступке?!

- Отец, если я стану раскаиваться, то окончательно опозорю барышню. - заметил он, и тут господин Эр обрушился на меня.

- А вы! Как вы могли пойти с ним?! Девушка должна быть чистой и невинной, где ваша добродетель?! Так вас воспитывали?! - заорал он, глядя на меня, и я сжалась сначала от страха.

Потом же внутри что-то дрогнуло, и я внезапно сама стала настолько злой, что не удержалась.

- Меня не воспитывали. Отец отправил меня еще ребенком в деревню, где я и служанки выживали, перебиваясь с воды на хлеб, охраняемые его солдатами! У меня не было учителей, даже няню отослали прочь, едва меня выставили из поместья. Ребенка, господин Эр. Простите, если после этого я стала неблагодарной и наглой дочерью.

- Как ты смеешь! Не уважаешь своего отца?! - господин Нин вскочил на ноги, а я посмотрела на него.

- Я всего лишь ответила на вопрос господина Эр.

- Что-о-ож… - протянул управляющий городом Данли. - Вы два сапога пара. Наглости вам не занимать, но…

- Отец, все уже сделано, может это и было постыдно, но я не стану отказываться от барышни Нин, я могу взять ее наложницей, и репутация девушки, как бы то ни было, останется сохранена. - неожиданно вставил Шан Эр. - Это хорошее решение, все будут довольны.

- Верно. - подключился Ю Эр, который пытался защитить брата, хоть как-то, - Никто не знает о том, что произошло, кроме наших двух семей. Да, Шан был безрассуден и поддался желаниям, но мы можем исправить ситуацию. Репутация не пострадает, наложница - это тоже приемлемо.

- Дочь чиновника Лю не потерпит наложницу. По крайней мере не вот так. - отец Шана задумался.

Он все еще был раздражен, но кажется слова его сыновей заставили его о чем-то размышлять.

- Господин Эр, моя дочь должна была пойти в храм, она должна была стать жрицей: чистой и непорочной, но ваш сын… - начал было отец, но старший господин Цзы его перебил.

- Ваша дочь войдет в семью, как жена Шан Цзы Эра. - его слова огорошили не только меня, но и самого виновника торжества.

- Что?! - в один голос воскликнули мы.

- Что?! Недовольны?! - рявкнул он. - Я все решил. Сан Лю выйдет замуж за Аня, такой расклад даже больше устроит чиновника Лю, а вы два распутника стоите друг друга! Так что, слуги!!! Подготовьте все для брака Лан Нин и Шан Эра. И к слову… ты, Шан Цзы Эр ввиду своих действий лишаешься статуса старшего наследника. Делайте что хотите, но на мою семью вы больше не будете рассчитывать. Последнее, что я для тебя, сын сделаю, это устрою свадьбу. Дальше живи как сам знаешь.

- Но моя дочь должна была исполнить волю предков… - попытался изменить его решение отец, однако от него отмахнулись.

- У тебя есть еще дочери, отправь в храм другую. - распорядился господин Эр, и тут отец осел на свое место, схватившись за сердце. - Что ты так драматизируешь, господин Нин, я спас репутацию обеих семей.

- Да… господин…

- Отец, но жена, свадьба… Не будет ли лучше… - начал было Шан Эр, однако ему ничего не удалось сказать.

- Что не так? Правда думал, что тебе это сойдет с рук? А ты, думала так избежать храма и стать свободной?! Хочешь и дальше распутствовать, попасть в дом удовольствий и дальше порочить имя своего отца? С удовольствием нарушу все ваши планы! - он словно и понимал, и не понимал, что происходило.

Он не знал почему мы так поступили и считал испорченными и неправильными. Знали ли он, что его советник куда большее зло?

- Господин, я лучше пойду в храм молится до конца жизни, но не замуж… - пролепетала я. - В любой храм, кроме Тян Шу.

- Чем же он тебе так не нравится?! - строго спросили меня, но взгляд Шан Эра заставил меня умолчать истину. - Молчишь? Тогда готовься к браку. Он легким не будет.

Слуги взяли меня за руки и вывели из зала, а вот остальные остались.

- Думаю, госпожа, вы даже не представляете куда попали. - сказала одна из молоденьких девушек, что шли со мной, вторая же на нее шикнула.

- Что вы имеете в виду?! - испуганно спросила я, но на этот вопрос ответа уже не получила.

Глава 6

Я стояла напротив свекрови, сложив руки в приветственном жесте перед собой и немного согнув колени. Смотрела на пол, стараясь не поднимать взгляд.

Уже минут пятнадцать так стояла, пока новая родня меня полностью игнорировала.

«И кто придумал эти дурацкие правила, чтобы каждое утро приветствовать свекровь невестке. Что за бред вообще… А если свекровь мигера, то кто-нибудь подумал о том, что невеста так только лишний раз злить ее станет, тем что показываться на глаза будет.»

Вдруг, словно по мановению волшебной кисти, в комнате раздался звук, напоминающий звон фарфоровой чаши. Я все же подняла глаза и увидела, что свекровь, до этого момента сидевшая с невозмутимым лицом, медленно поднимает свою чашку чая. Ее взгляд, как острый меч, пронзил меня насквозь.

- Никогда бы не подумала, что в нашей семье будет подобное… - сказала она своей дочери, а потом хмыкнула и покачала головой.

- Матушка, не гневитесь и не нервничайте. Стоит ли это того… - протянула младшая сестра Шан Эра, которая так же сидела в зале и скучающе рассматривала меня.

Видимо не насмотрелась вчера на банкете.

- Вероятно нет.

«Когда я отказывалась от помощи Шан Эра, я полагалась на то, что его поместье далеко от родительского дома, а мы тут застряли… - зло думала я. - Интересно, они нас тут будут долго держать, или не станут себе глаза мозолить?»

Прошло еще минут десять, колени уже начали дрожать. Я не привыкла к такому положению, да и привыкать не собиралась. Стоит подумать над тем, как избежать подобных встреч каждый день, хотя если мы уедем, то переживать особо будет не о чем.

- Ну, здравствуй… невестка, - внезапно произнесла она, отвлекая меня от собственных мыслей, куда я успела погрузиться.

В ее голосе послышалась смесь насмешки и презрения.

Я почувствовала, как мои щеки начинают гореть, но решила не показывать волнения.

- Здравствуйте, матушка, - ответила я, стараясь придать своему голосу как можно больше уверенности, но внутри меня все дрожало, то ли от злости, то ли от смущения.

Свекровь, казалось, наслаждалась этим. Она сделала глоток чая и продолжила.

- Вижу, ты уже освоилась в нашем доме. Надеюсь, ты будешь хорошей хозяйкой и не станешь доставлять мне лишних хлопот.

Я кивнула, стараясь не показывать, что ее слова задели меня.

- Конечно, матушка. Я постараюсь быть полезной и не мешать вашему спокойствию, - ответила я.

Свекровь улыбнулась, но в ее улыбке не было ни капли тепла.

- Хорошо, очень хорошо. А теперь иди и займись своими делами. И помни, что в этом доме ты должна соблюдать все наши традиции и правила. Не поступай так, как делает твой муж, иначе пожалеешь.

Ее последние слова мне совсем не понравились, однако я поклонилась и направилась к выходу, чувствуя, как спина покрывается холодным потом. Но я знала, что не сдамся. Я буду бороться за себя и за то, чтобы меня не принижали эти люди, даже если это будет стоить мне всех сил.

В конце концов я смогла вырваться из лап смерти, что мне какая-то высокомерная госпожа вместе со своим отпрысками. Однако это отношение... я понимала, что меня ей любить не за что, но вот так открыто издеваться? Зачем было звать и держать столько времени ради пары фраз?

Вернувшись в комнату и громко, с раздражением, захлопнув дверь, обнаружила там мужа, который сидел и рассматривал что-то на моем столике.

- Ну как, все еще считаешь, что тебе не понадобится моя помощь? - он спросил это так, словно уже знал как меня встретили.

- Что ты здесь делаешь? - зло спросила я.

- Жду тебя. Как тебе первая официальная встреча? Тебя так долго не было, думал уж останусь вдовцом…

- Совсем с ума сошел мне смерти желать? Я только, можно сказать жить начинаю… - вздохнула я, и добавила. - Настолько, насколько возможно.

- Расслабься, это все цветочки. Мои младшие сестры довольно изобретательны, точно что-нибудь постараются устроить.

- Они тебя совсем не бояться? Твоя матушка посоветовала мне не быть похожей на тебя, иначе я пожалею.

- Вот как, интересно… а я как раз хотел тебе предложить прогуляться по городу. - вздохнул он. - Но раз тебе велено не быть похожей на меня…

- По городу? - я не удержала улыбки, показавшейся на лице. - Правда?

- Раз я так сказал, то конечно правда. Но не боишься навлечь гнев моей матушки?

- Идем скорее, я же последний раз гуляла нормально по городу только в детстве! - я подскочила к нему, забыв и о разговоре ночью, и об утреннем представлении его семьи.

- Не торопись, выйдем через час, когда лишние уши и глаза исчезнут.

- Ты о чем?

- Ну… служанки должны принести чай, потом послушать, о чем мы говорим, а потом отпустить нас в мое поместье.

- Ты серьезно? - огорченно вздохнула я, и на миг показалось, что он пошутил по поводу прогулки.

Кто его знает, может пока я не соглашусь помочь, он меня будет держать взаперти. Я бы на его месте наверно так и поступила.

Глава 7

Я осматривала каждый уголок, что только попадался мне на глаза, заходила в каждую лавку и осматривала диковинки, которые предлагали к покупке продавцы. Когда дошли до набережной, купили несколько леденцов и шпажку с засахаренным боярышником.

Как ребенок я радовалась всему, что сейчас происходило, потому что чувствовала свободу. Ну и в добавок ко всему, такие прогулки по городу даже в детстве были для меня редкостью. Обычно я сидела в поместье и не появлялась на людях.

Сейчас же ветер нежно трепал мои волосы, а солнечные лучи играли на поверхности воды, создавая искрящиеся блики. Я остановилась у витрины одной из лавочек, где выставлены были яркие ткани и необычные украшения. Мои глаза загорелись от восторга, когда я увидела небольшой кулон из нефрита обрамленного витиеватой металлической оправой с мелкими прозрачными камушками - оно переливалось всеми цветами радуги, как будто в нем заключена вся магия этого места.

- Смотри! - сказала я, указывая на украшение. - Какое необычное.

Шан Эр подошёл ближе, прищурив глаза, словно пытался увидеть нечто большее, чем просто камни.

- И правда, интересное, но ещё интереснее то, как ты светишься, когда смотришь на него. Ты и правда красива, госпожа Нин. - ответил он с полуулыбкой, а я почувствовала, как щёки заливает краска.

Я поспешила отойти от этой лавки, чтобы скрыть смущение.

Мы продолжили нашу прогулку, и вскоре оказались у моста, который соединял две части города. Я остановилась посередине и посмотрела вниз на реку. Вода текла медленно, отражая облака и цветущие деревья вдоль берега.

- Здесь так красиво… - произнесла я, погружаясь в свои мысли. - Мне кажется, что в такие моменты можно забыть обо всём.

- Да, иногда стоит просто остановиться и насладиться моментом, - согласился он, присев на перила моста. - Но важно не забывать о том, что нас ждёт за пределами этого мгновения.

Я задумалась над его словами. Да, впереди были заботы и обязательства, но сейчас это казалось таким далеким. Я хотела сохранить этот момент в памяти - легкость, радость и беззаботность.

Хотя бы один такой момент.

Мы перешли мост и продолжили двигаться вдоль речного канала и вскоре наткнулись на еще одну небольшую ярмарку. Продавцы громко кричали свои предложения, а вокруг них толпились люди, смеясь и обсуждая покупки. Я увидела стенд с ручными изделиями: керамические фигурки животных, расписные чаши и ароматные саше.

- Давай купим что-то на память! - предложила я.

Он растерянно кивнул и начал осматривать товары. Вскоре я заметила небольшую керамическую сову с большими глазами. Она была такой милой и забавной! Я подошла к продавцу.

- Господин, сколько она стоит?

- Десять монет, барышня. - ответил тот, я приуныла.

Денег у меня вообще-то не было, но Шан Эр протянул продавцу оплату.

- Мы возьмем ее.

Он забрал сову с прилавка и протянул мне.

- Держи.

- Не стоило, я не подумала о том, что у меня нет денег. Теперь я тебе буду должна еще больше.

- Мы разберемся с этим, да и в конце концов, ты моя жена. Мне придется тратить деньги на тебя. - он усмехнулся, но по-доброму.

Я нерешительно взяла сову, и прижала ее к груди.

- Теперь у нас есть символ этого дня, - сказала я с улыбкой.

Он посмотрел на меня и рассмеялся.

- Надеюсь, она принесёт нам удачу!

С каждым шагом я чувствовала, как эта свобода наполняет меня энергией. Каждый новый опыт был как яркая краска в картине моей жизни. Я знала, что этот день останется в моём сердце навсегда, как первый день моей настоящей свободы, и не важно, что эта свобода далась мне только путем заключения немного нечестного брака с Шан Эром.

***

- Наливай еще!

- Мне кажется, Лан Нин, тебе хватит. - икнул Шан Эр пытаясь отнять у меня кувшин с вином, но я боролась до конца.

- Сама решу, когда мне хватит! Сказала наливай!

- Какая ты упертая, завтра тебе точно будет не весело.

- Ну и что, завтра будет завтра, а сегодня мы веселимся! Ты обещал танцевать и пить со мной до утра, неужели старший сын семьи Эр обманщик?!

- Ну тихо ты! Когда это я тебя пытался обмануть?!

- Тогда наливай!

Наш спор наконец прекратился.

Мужчина сдался, и чаша снова наполнилась вином, золотистая жидкость которого искрилась в тусклом свете ламп. Я с наслаждением подняла свой бокал, и, смеясь, произнесла:

- За дружбу, веселье и удачное сотрудничество, господин!

- За нас! - отозвался он, поднимая свой бокал.

Мы чокнулись, и я почувствовала, как тепло вина разливается по телу, придавая смелости и еще больше озорства.

Шан Эр, и правда привел меня в дом удовольствий, чтобы вусмерть напиться. В место, куда стекались все жители, в место, где мы были как на ладони, потому что мой муж решил не уходить в отдельную комнату, а пить в общем зале.

Глава 8

Утром голова раскалывалась так, что я десять раз пожалела о количестве выпитого вина. Было не то, что тяжело подняться с постели, даже голову было сложно повернуть в сторону, так как в висках сразу начинало пульсировать еще сильнее.

Пересилив себя, я все же перевернулась на спину и попыталась потянуться, однако краем глаза заметила, что слева от меня кто-то есть.

Повернула голову и едва не заорала.

Шан Эр спал в одной постели со мной.

- Господин Эр, хозяин! - в комнату ворвалась молодая девушка в строгой форме, но увидев меня затормозила с лицом полным ужаса и растерянности. - простите… простите меня, я сейчас же уйду.

- Стой, ты кто? И где мы?

- Вы… в доме господина Цзы Эра, а я его страж… - тихо сказала она, а потом, покраснев, все же стремительно улизнула.

«Господи, как стыдно…» - подумала я и спряталась под одеяло.

Правда из-под него я вынырнула практически сразу.

Одежды не было. Почти. Нижнее платье было, а вот вчерашний наряд пропал.

«Почему нет одежды?! Где я могла ее оставить?!»

Попыталась сообразить, но при попытке вспомнить что было вчера и чем закончился вечер, голова разболелась еще сильнее.

Очень аккуратно приподнялась и осмотрелась.

Мое платье висело на спинке стула, даже аккуратно сложенное. Посмотрела в сторону Шан Эра, тот крепко спал. Видимо тоже вчера перебрал.

Встала и на цыпочках пошла к стулу, чтобы забрать одежду. Даже удалось быстро одеться, и я почти повторила побег стражницы, когда услышала знакомый низкий баритон.

- Куда собралась?

Резко обернулась и сморщилась от новой волны неприятных ощущений в затылке.

- Я… я, я собиралась выйти, чтобы…

- Чтобы… чтобы что?

- Чтобы…

- Чего ты такая красная, Лан Нин? Неужели сотворила со мной что-то ночью?

- Нет! - заорала я, и схватилась за виски.

- Сядь и дождись слуг. Сейчас принесут похмельный суп, пьянчужка. - миролюбиво произнес он и встал с кровати, явив всего себя мне.

Кажется, я стала цветом совсем как спелая вишня. Поспешно отвернулась и даже глаза рукой закрыла.

- Что это с тобой? - в его голосе слышался смех.

- Голова болит. - буркнула я, впрочем, в этом я не соврала.

- Понимаю, ты вчера много выпила. Очень много. - многозначительно добавил он. - Что ты последнее помнишь?

- Эм… то, что мы были в отдельной комнате и продолжили пить. - подумав, ответила я.

- Ого, у тебя из памяти выпало часа три, не меньше.

- А что там было? - постаралась беззаботно спросить я.

- Сама вспоминай.

Шан Эр подошел ко мне и сел напротив, а я наконец подняла голову.

- Вчера в зале… - вспомнила я того мужчину, но запнулась, не уверенная, стоит ли мне упоминать о нем.

- Что там произошло? - видя мое замешательство, спросил муж. - Ты бледная стояла, тебя кто-то напугал?

- Да. Ну не совсем. - промямлила я. - Там был мужчина, он сказал мне, что я не должна была возвращаться.

- Ты его знала?

- Нет. Точно нет, никогда раньше не видела его.

- Я выясню, кто вчера там был. - просто кивнул он. - Можешь не бояться, в любом случае Тян Шу до тебя не доберутся, да и им это явно уже не нужно.

- Но кроме них у меня больше нет врагов…

- А твоя семья? - напомнил он, и я кивнула.

- Верно, они могут попытаться отомстить, но этот мужчина… он не пытался меня обидеть, оскорбить или украсть, к примеру, он просто заговорил со мной…

- Мы не знаем, кто он, поэтому не можем быть уверенными, что не навредит. Ладно, оставим разговоры на потом, сейчас главное в себя прийти.

Он встал на ноги и пошел к двери.

- Шан Эр… - окликнула его я, он повернулся ко мне вполоборота.

- Что?

- А почему мы без одежды были?

- Хороший вопрос… - он тихо рассмеялся. - Не помню, как сама вспомнишь, не забудь со мной поделиться информацией.

***

- Куда мы едем? - спросила я, радуясь тому, что голова больше не болит и мы вышли на свежий воздух.

- Я еду по делам. - сообщил Шан Эр, когда мы ближе к обеду уселись в повозку и тронулись. - Стоит навестить одного очень полезного человека, который сможет рассказать больше о Тян Шу.

- Я думала, ты о них все и так знаешь.

- Хотелось бы мне этого, однако все не так просто. Тян Шу затворники, однако даже у них есть слабости и потребности, которые чужаки не могут выполнить. Пару раз в месяц несколько монахов выходят за пределы храма, каждый раз дата выхода меняется, как и те, кто выходит. Они посещают торговцев и еще пару заведений, видимо, чтобы договориться о покупке еды, но есть кое-что странное помимо этого.

Глава 9

- Как тебя зовут? – наконец спросила я девушку, что следовала за мной шаг за шагом по улицам Данли уже больше часа, так как в тишине больше не могла продолжать эту прогулку.

- Ци, госпожа. Ци Гун.

- Ты давно служишь господину Цзы Эру?

- Почти год. – коротко ответила она.

Судя по ее лицу ей было неловко говорить со мной, но если я хотела узнать то, что собиралась, мне будет нужна ее помощь и знания. Она явно была местной и знала где я смогу раздобыть сведения о семье Нин, да и могла меня проводить в дом удовольствий, где вчера мы были с Шан Эром.

- Ци, ты знаешь мою семью, верно?

- Да. – кивнула она, с непониманием посмотрев на меня. – Почему вы задаете такие вопросы?

- Мне нужно кое-что узнать.

- И что именно? – спросила она, но меня отвлекли.

Мимо нас проходило несколько стражей города, которые явно говорили обо мне.

- Ты слышал, что произошло в семье главы министерства обрядом?

- Ты про то, что старшая дочь забралась в постель к сыну наместника и вышла за него замуж?

- Госпожа, пойдемте. – Ци Гун хотела потянуть меня за собой, так как тоже услышала обрывок разговора, но я покачала головой.

- Нет, идем за ними. И тихо, не хочу, чтобы мы привлекли их внимание. – строго сказала я.

Она хотела начать спорить, но я посмотрела на нее красноречивее любых слов, поэтому девушка замолчала и кивнула.

Медленно мы двинулись за ними, и я стала прислушиваться к беседе.

- Говорят она красива, но строптива, думаю старший сын Эр не особо был рад такому навязанному браку. Хотя… Она не промах вместо того, чтобы последовать заповедям ее рода, она пошла наперекор семье. Говорят, там сейчас хаос.

- Еще бы. Завтра благоприятный день для восхождения на гору Тян Шу, а у них нет достойной кандидатки. Интересно, как министр Нин сможет на этот раз выкрутится. – они тихо рассмеялись, я же стала прислушиваться еще сильнее.

Что они подразумевали под словами: «На этот раз.»

Неужели отец уже в чем-то допустил оплошность?

- Да что тут думать, у него помимо этой девчонки еще несколько дочерей, да и ты слышал о том, что танцовщица из труппы, одна из тех, что были приглашены на приветственный пир в честь старшей дочери, частый гость в его поместье. Пару раз один из моих друзей, когда патрулировал улицы, видел, как она заходила в поместье чиновника глубоко ночью через заднюю калитку.

- Думаешь, он ее отправит на гору?

- Да нет же, скорее старую жену туда пошлет, а эту девку возьмет в новые жены.

- Это бред, она безродная. Скорее как наложницу в дом приведет. – снова раздался гогот.

- Завтра все узнаем, как раз наша смена в карауле. Даже интересно, как монахи Тян Шу отреагируют, когда им приведут не старшего ребенка, а среднего или младшую.

- Младшей всего шестнадцать, у той госпожи Лан Нин кажется есть еще одна сестра, ей тоже скоро исполнится двадцать три.

«Что? Какая такая сестра… у меня не было сестер погодок.» - ошарашенно думала я, силясь вспомнить был ли кто-то подходящий под их описание.

- Не слышал о такой. – задумчиво произнес один из стражей.

- Ходят слухи, что он ее долгие годы скрывал в поместье. Она была ребенком служанки, поэтому особой роли не играла, а сейчас вот как свезло.

«Свезло не то слово…»

- Не понимаю, как с таким послужным списком он еще не ушел с поста министра. Их семейка нечто.

- Точно, говорят первую жену убили.

Я напряглась.

- Откуда ты все это знаешь? – недоверчиво спросил стражник, посмотрев на собеседника.

- Мой дядя лекарь, которого приглашали несколько раз в поместье министра Нина, он то все и рассказал. – цокнув языком произнес первый, и начал объяснять дальше. - В начале его карьеры он как раз был приглашен к семье Нин, чтобы осмотреть первую госпожу. Ей нездоровилось и были предположения, что она снова была беременна, и какое было его удивление, когда он понял, что первая госпожа Нин была серьезно отравлена.

- Отравлена?!

- Да. А самое интересное было то, что, когда министр Нин узнал об этом, он не приказал лечить ее, а просто отослал дядю.

- Ну и дела…

Я остановилась, не в силах идти дальше.

Если то, что я сейчас услышала правда, значит отец возможно причастен к смерти мамы, или знал того, кто сделал это с ней. Хоть первое, хоть второе было ужасно.

- Госпожа, вы в порядке?

- Нет. – сухо сказала я, не в силах справится с эмоциями.

Мне хотелось прямо сейчас ворваться в отчий дом и потребовать объяснений от отца, но я понимала, что это бесполезно.

Так действовать нельзя.

Нужен план.

Возможно, мне стоит поговорить с Шан Эром, но это казалось не такой хорошей идеей.

Загрузка...