Глава 1. Кристофер

Как же мне чертовски повезло родиться и жить в этом городе.

Лос-Анджелес летом — это не какой-то тропический рай с вечной жарой. Это город, который живёт своим ритмом. Тут всегда какая-то движуха — улицы забиты, люди вечно куда-то торопятся, машины, постоянный шум. Иногда кажется, что тут вообще никто не сидит дома. Полнейшая анархия на дорогах, но я не жалуюсь — в этом есть свой стиль. Ты едешь, утыкаешься в пробки, и никто не переживает. Тут не ждут, что всё будет идеально. Если хочешь быстрее, просто лезь в любой пробел, и это нормально. Лос-Анджелес— город, в котором есть всё, но в своём, правильном для него, темпе. И мне нравится этот темп.

Днем я успешный бизнесмен в Сенчери-Сити, районе, который является не просто местом для работы, но и пространством, где сочетаются бизнес, роскошь и современные удобства. Это место, где деловые люди передвигаются между высокими офисными зданиями, делая краткие перерывы на кофе в стильных кафе или перекусы в дорогих ресторанах. Бульвары и проспекты заполняют машины, офисные работники торопятся на встречи, а в воздухе всегда витает атмосфера бизнеса и успешных людей. Здания здесь современного и футуристического дизайна, с широкими стеклянными фасадами. Ритм жизни в Сенчери-Сити можно описать как быстрый и целеустремлённый. Это деловой район, где все сосредоточены на своей работе, здесь важно выглядеть уверенно и профессионально.

Вечером же я чаще всего провожу время дома, но иногда становлюсь «ночным жителем» на Сансет-Бульвар — сердце ночной жизни Лос-Анджелеса. С наступлением вечера тут появляется особая атмосфера: яркие неоновые огни, приглушённый свет в барах, клубах и ресторанах. Сансет-Бульвар — это рай для любителей живой музыки и ночных клубов, атмосфера гламура и свободы делает это место популярным. Каждый вечер на улице появляется кто-то новый — будь то знаменитости, модели или просто богатые и успешные люди, наслаждающиеся жизнью.

Мне нравится проводить свои вечера в этом месте, наблюдая за людьми, улавливая детали, которые, наверное, ускользают от большинства. Иногда я сижу в ресторане или баре, наслаждаясь атмосферой и подмечая тонкости, которые делают каждый вечер уникальным. Вот как было, например, на прошлой неделе. Весь вечер я наблюдал, как немолодой мужчина, тщетно пытаясь скрыть свой возраст, старательно демонстрировал свою уверенность и обаяние, пытаясь очаровать молоденькую девушку, одетую в слишком короткое черное платье. Она, казалось, вовсе не обращала на него особого внимания, но он продолжал свою игру. В конце концов, она все-таки села в его машину, и они уехали. Мужчина явно был доволен собой — потешил своё эго, еще и будет потом хвастаться перед друзьями, как провёл ночь с очередной молодой красоткой. Только вот он, в отличии от меня, явно кое-что упустил. Прежде чем решить, уехать ли с ним, девушка сначала оценила «толщину» его кошелька, и, очевидно, приняла решение, исходя из этого. Так, пиджак от Армани, который еле застёгивался на его огромном животе, и золотые Ролекс стали красноречивыми индикаторами его материального положения. Я даже не сомневаюсь, что именно эти детали сыграли ключевую роль в её выборе. Кстати, как показывает моя личная практика, этот район действительно хорошо подходит для того, чтобы подцепить здесь какую-нибудь модель на одну ночь.

Сегодня вечером мне придётся появиться на ежегодной закрытой вечеринке моего бизнес-партнёра Майкла Доннавана. Честно говоря, это последнее место, где я хочу быть. Но отказать нельзя — работа обязывает. А ещё обязывает его жена, Стелла, которая год за годом устраивает эти вычурные, бессмысленные сборища под предлогом "укрепления связей". Эта женщина знает, как манипулировать, и смогла добиться своего четыре года назад — залетела от Майкла, женила его на себе, а потом, как по сценарию дешёвой мыльной оперы, сразу после свадьбы у неё случился выкидыш. Забавно, правда? До сих пор задаюсь вопросом: она действительно была беременна, или это была всего лишь хорошо разыгранная карта? Но, должен признать, эта расчетливая женщина весьма неплохо устроила свою жизнь. Ещё до того, как она "вошла" в высший свет на правах жены Майкла, я видел её совсем в другом свете — в мягком, приглушённом свете стриптиз-клуба. И да, я был одним из тех, кто лапал ее и один раз даже заплатил ей за приватный танец. Даже после замужества эта женщина не раз намекала мне на секс. Я мог бы "по старой дружбе" рассказать об этом Майклу, но зачем? Пусть наслаждается иллюзией. Плевать мне на проблемы других.

Теперь же Стелла разыгрывает из себя светскую львицу. Её голос, манеры, походка — всё это выучено, отрепетировано до мелочей. А эти её ежегодные вечеринки в конце августа? Тот ещё фарс. В этом году она решила добавить новый «элемент роскоши» — дресс-код с обязательными масками. Тема вечера - «загадочность и тайны», но я не могу не усмехнуться: тут и без масок фальшь буквально пропитывает стены их огромного особняка. Каждый гость будет играть роль, прятаться за улыбками и шелестом дорогих тканей, скрывая свои настоящие намерения за масками, как в прямом, так и переносном смысле. Мне всё это отвратительно. Но я тоже умею играть роли. Надеваю идеально сидящий чёрный смокинг — он словно сшит по мне. На лицо — строгая чёрная маска из матового материала. Никаких завитков, блестящих деталей, излишеств. Только чёткие линии и минимализм — в общем, точное отражение меня самого. Я не собираюсь вписываться в их дешевый театр. Я наблюдатель - молча стою в стороне, потягиваю бокал дорогого алкоголя и читаю по взглядам. Эта ночь будет интересной — хотя бы потому, что я всегда замечаю то, что другие стараются спрятать.

Дом Майкла и Стеллы — настоящая демонстрация богатства, но с явным отсутствием вкуса. Этот старинный особняк в голливудском стиле словно соревнуется сам с собой в излишестве. Высокие потолки с замысловатой лепниной, сверкающие огромные люстры, которые освещают каждый уголок комнаты мягким, но слишком ярким светом, картины в позолоченных рамах, напоминающие скорее выставку дорогой мебели, чем искусство. И ковры. Эти ковры везде: толстые, мягкие, с узорами, от которых рябит в глазах. Всё это создаёт ощущение, будто хозяева отчаянно пытаются впечатлить гостей, но вместо этого их особняк больше напоминает декорацию к безвкусной пьесе. Гости — мужчины и женщины в маскарадных масках — неспешно кружат по залу, словно персонажи в странном театре. Каждое движение отрепетировано, каждая улыбка натянута. Маски скрывают лица, но не намерения. Здесь каждый пришёл с какой-то целью: укрепить связи, найти выгодное знакомство, показать себя. В воздухе витает напряжение, будто за каждым углом разыгрываются маленькие драмы. Единственное, что в этом хаосе радует мой слух — это джаз. Музыканты в углу комнаты исполняют что-то лёгкое, утончённое, добавляя всему происходящему каплю изысканности. Возможно, они единственные, кто действительно знают своё дело.

Глава 2. Оливия

— Ну что, как я выгляжу? — спрашиваю, оборачиваясь к Донне и крутясь в новой рубашке и черных брюках, проверяя, не слишком ли они обтягивают мне бедра. Смотрю на себя в зеркало — вроде ничего, но вдруг слишком уж строго.

Донна стоит у окна, с чашкой кофе в руке, смотрит на меня и вдруг с полной серьёзностью отвечает:

— Ты — рыжеволосая, зеленоглазая богиня с идеальной фигурой! Даже если ты выйдешь на улицу в мешке от картошки, будешь выглядеть как порно-мечта любого мужика, который только попадёт в твой радиус! А вот я… — она наигранно вздыхает, как будто сейчас скажет что-то очень трагичное, — обычная брюнетка среднего роста с карими глазами, и мои шансы на внимание на твоем фоне — ну, максимум процентов десять.

Я не могу не рассмеяться и смущенно поправляю рукав на рубашке. Хотя мне и приятно как она меня хвалит, но всё-таки чувствую себя неловко.

— Ой, не драматизируй! — говорю, садясь на диван. — У тебя невероятная харизма! Тебя невозможно не заметить. Ты как электростанция, включаешься — и всё внимание окружающих — твое! У тебя, в отличии от меня, есть эта вот энергия, которая не даст никому остаться равнодушным.

Две недели назад, ожидая своей очереди на собеседование в ПраймШифт Маркетинг, я невольно заметила девушку, сидящую справа от меня. Она сразу привлекла мое внимание. Она казалась полной противоположностью общей атмосфере офиса — строгой, холодной, почти стерильной. В то время как остальные кандидаты сидели с напряжёнными лицами, время от времени перебирая документы или нервно проверяя телефон, она выглядела удивительно лёгкой и непринуждённой, словно это было не собеседование в престижную компанию, а встреча с друзьями в кафе. Тёмные, слегка волнистые волосы аккуратно убраны в низкий хвост, но несколько прядей выбились и мягко обрамляли её лицо. Она листала что-то в телефоне, и я заметила, как уголки её губ чуть дрогнули в улыбке — то ли она прочитала что-то забавное, то ли просто была из тех людей, кто умеет находить радость в моменте. На ней был лаконичный, но стильный брючный костюм, который выглядел скорее как её вторая кожа, чем как строгая униформа для собеседования. Мне стало неловко, что я так откровенно её разглядывала, и, стараясь скрыть смущение, я поспешно отвела взгляд, делая вид, что изучаю обстановку вокруг. В офисе царила выверенная до мелочей атмосфера — та, что создаёт ощущение порядка и безупречной организации. В воздухе витал едва уловимый аромат кофе и дорогой бумаги, смешиваясь со звуками: приглушённые голоса сотрудников, ровный ритм стучащих по клавиатурам пальцев, шелест документов. Пространство выглядело впечатляюще: высокие потолки добавляли величия, а панорамные окна открывали захватывающий вид на утренний город, где в лучах солнца сверкали стеклянные фасады небоскрёбов. Тёмно-серые стены могли бы сделать обстановку мрачной, но яркие картины в современных рамах разбавляли строгость цветными акцентами. Я то и дело прокручивала в голове ответы на возможные вопросы собеседования, проверяя, всё ли продумала. В какой-то момент я почувствовала чей-то пристальный взгляд. Незаметно скосив глаза, я наткнулась на внимательный взгляд той самой девушки рядом. Наши взгляды встретились. Она сразу ответила мне улыбкой, как будто её это совершенно не смущало, и тут же сказала, протянув мне руку:

— Привет! Донна.

Я немного растерялась, но потом тоже улыбнулась, почувствовав, как напряжение уходит.

— Оливия, — ответила я, пожимая ее руку в ответ.

Она немного наклонилась вперед и с игривым блеском в глазах спросила:

— Ну что, как думаешь, нас обеих возьмут?

Её улыбка была настолько заразительной, что я невольно тоже начала улыбаться. Она излучала какое-то спокойствие, а её жизнерадостность сразу была заметна.

— Хотелось бы, — сказала я и пожала плечами, не зная, как правильно ответить на её вопрос. Вообще, я всегда немного переживаю перед собеседованиями, даже если уверена в своих силах.

— Я тоже надеюсь, что нас обеих возьмут. Потому что если меня не возьмут, я не смогу оплатить аренду квартиры в следующем месяце… А жить в коробке от холодильника – не мой стиль, — сказала она, и в её голосе прозвучала смесь шутки и лёгкого волнения.

Я замешкалась, неожиданно вспомнив, что тоже живу в съемном жилье, но как-то не думала о таких последствиях. Мысли начали путаться, и я, слегка нахмурившись, ответила:

— Оу… Я тоже арендую квартиру, но как-то не задумывалась о вопросе оплаты в случае, если меня не примут на эту работу.

Она коротко рассмеялась, как будто бы оценила моё недоумение, и вдруг предложила:

— Слушай, а как тебе такое пари - если нас обеих примут на эту работу, может, будем снимать жилье вместе? Веселее и дешевле, что думаешь?

Я посмотрела на неё, сначала с удивлением, а потом с каким-то любопытным интересом. За те пару минут, что мы успели поговорить, Донна уже показалась мне таким человеком, с которым можно быстро найти общий язык. А ещё оказалось, что у нас обеих были схожие жизненные обстоятельства.

— Хм, а давай! — ответила я, мгновенно соображая, что предложение — очень даже не плохое. — Нам и правда можно было бы снять жилье вместе. Ну, если нас обеих примут, конечно.

Донна засмеялась, её смех был искренним и немного дерзким, как у человека, который уверен, что всегда найдёт решение, даже если ситуация кажется не такой уж и простой.

Глава 3. Оливия

Стоя на пороге огромного офисного здания в районе Сенчери-Сити, я чувствую себя неуютно. Высокие стеклянные стены, сверкающие на солнце, кажутся мне холодными и чуждыми, будто специально построены, чтобы отгородить тех, кто внутри, от всего человеческого. В этом здании нет души, только идеальный блеск, который подавляет. Оно словно зеркало современного мира, где главенствуют скорость, эффективность и искусственная улыбка. С каждым шагом, который я делаю по этому сверкающему холлу, я ощущаю, как меня накрывают смешанные чувства. Люди здесь похожи на роботов, запрограммированных на безупречность. Их лица сосредоточены, а движения точны, словно они уже давно привыкли к этому ритму, где нет места для эмоций или даже банальной усталости. Здесь нет жизни. Но, может это и не нужно, когда твоя задача- эффективная работа, нацеленная на результат.

Донна идёт рядом, и я слышу, как каблуки её туфель отдаются эхом в холодном, идеально отполированном пространстве. Я замечаю, как она, кажется, восхищается этим местом, но мне это не близко. Для неё это, возможно, символ успеха, а для меня — очередная коробка из стекла и стали, где каждое слово и действие строго подчинены невидимым правилам. Даже воздух здесь кажется мне тяжёлым, словно его искусственно фильтруют, чтобы лишить естественности. Но я готова это принять — я здесь, чтобы строить свою карьеру и воплощать мечты в реальность.

Девушка за стойкой ресепшена встречает нас дежурной, безупречно отточенной улыбкой. Её голос звучит ровно, в нём нет ни капли лишней эмоции, но взгляд — цепкий, почти оценивающий. В её глазах читается что-то большее, чем просто профессионализм, — скрытая строгость, как будто она свято убеждена, что всё здесь должно идти строго по заранее установленному плану. Я замечаю каждую деталь её внешнего вида: идеально уложенные волосы, которые обрамляют лицо, словно тщательно вырисованная рамка, и безупречно сидящую форму, подчёркивающую её принадлежность к этому выверенному до мелочей, холодному миру.

— Доброе утро. Добро пожаловать в ПраймШифт Маркетинг. Чем могу вам помочь?

— Доброе утро, я мисс Оливия Эванс, — говорю я, стараясь звучать уверенно, как она, чтобы не выдать своего волнения.

Донна, стоящая рядом, как всегда, добавляет с лёгкой насмешкой в голосе:

— А я мисс Донна Стоун. Нам срочно нужны инструкции — мы здесь новенькие. Мы с вами теперь, можно сказать, коллеги.

Девушка за стойкой коротко кивает, никак не реагируя на комментарий Донны, и начинает проверять нас в базе. Я слышу, как стучат её длинные ногти по клавиатуре, и замечаю аккуратно разложенные папки на ее столе — все идеально симметрично, будто любая мелочь здесь имеет значение. Через несколько секунд она поднимает на нас взгляд, улыбаясь чуть теплее:

— Мисс Стоун, вам нужно пройти к лифту справа. Поднимитесь на восьмой этаж, я сейчас предупрежу, чтобы вас там встретили, показали ваше рабочее место и проинструктировали о ваших рабочих обязанностях.

А затем переключается на меня, её интонация чуть меняется, становясь более серьёзной:

— Мисс Эванс, вам нужно пройти к лифту с левой стороны холла. Поднимитесь на одиннадцатый этаж. Вас встретит секретарь мистера Рокфорда и проводит вас дальше. Вот ваш пропуск.

— Спасибо, — отвечаю я, и хотя мои губы растягиваются в улыбке, внутри я всё еще немного переживаю.

— Удачи нам в первый день! — вставляет Донна с дразнящей интонацией. Она знает, что я немного переживаю, но ее весёлый настрой помогает мне чуть расслабиться.

— Удачи! — отвечаю я, чуть улыбнувшись в ответ.

Я направляюсь к лифту, чувствуя лёгкое волнение, смешанное с предвкушением. В конце коридора неподвижно стоит охранник в строгой форме, как будто он часть этого безупречного интерьера.

— Доброе утро, — приветствует он меня с каменным лицом.

— Доброе утро, — отвечаю я, протягивая ему пропуск. — Мне нужно подняться на одиннадцатый этаж.

Он прикладывает ключ-карту к панели, и двери лифта раздвигаются с мягким звуком. Жестом он приглашает меня войти, и я захожу в кабину, уже чувствуя себя частью этого упорядоченного, чётко работающего мира. Охранник нажимает кнопку нужного этажа, и лифт начинает плавно подниматься. Когда двери открываются на одиннадцатом этаже, он снова смотрит на меня и кивает:

— Удачного дня.

— Спасибо, — отвечаю с улыбкой, и мои слова звучат непринуждённо, как будто я бываю здесь каждый день.

Я выхожу в коридор, и меня сразу удивляет абсолютная тишина. Этот этаж кажется замороженным во времени — здесь нет шума, нет офисной суеты, нет даже людей. Взгляд скользит по стенам, окрашенным в приглушённый серо-бежевый оттенок, который успокаивает и располагает к сосредоточенности. Чёрные декоративные панели вдоль потолка создают контраст, подчёркивая строгую геометрию пространства. На одной из стен висит крупная картина — абстракция в золотых и белых тонах. Она привлекает внимание своим хаотичным, но в то же время гармоничным узором. Кажется, даже в этой детали прослеживается идея порядка среди хаоса. Центральное место в холле занимает стойка ресепшена. Она выполнена из чёрного глянцевого материала с тонкими металлическими вставками. Девушка за стойкой что-то печатает на клавиатуре, и кажется, что она идеально вписывается в эту картину строгого профессионализма. Мягкий ковёр у входа в главный коридор заглушает звуки шагов, а в воздухе витает едва уловимый аромат свежести — смесь цитрусовых нот с намёком на древесные аккорды. Я ловлю своё отражение в одной из стеклянных перегородок и поправляю волосы. Здесь всё говорит о том, что я на правильном пути.

Глава 4. Кристофер

После собеседования я выхожу из кабинета, чувствуя, как напряжение сжимает каждую мышцу. В голове всё перепутано, и я не могу избавиться от чувства, что этот день затянулся без всякого смысла. Я направляюсь к лифту быстрым, решительным шагом, будто хочу выместить на нём всю накопившуюся злость. Двери закрываются, и лифт начинает медленно опускаться вниз на этаж парковки. Я не думаю о том, что происходит вокруг, тяну руку к телефону, не глядя. Набираю номер детектива, разговариваю с ним коротко и резко, ни на секунду не давая себе расслабиться. Мы договариваемся о встрече — я подтверждаю время и место, почти не слушая его, а затем отключаюсь, убираю телефон в карман и откидываюсь на спинку лифта, ощущая, как вся накопившаяся злость буквально кипит внутри. Чертов лифт движется слишком медленно, и я чувствую, как раздражение и усталость от этого дня накапливаются в каждом миллиметре тела. Хочется просто кричать.

Камеры в доме Майкла во время той вечеринки, видите ли, не работали. Какого черта? Что за идиотизм? Это просто выходит за пределы всякой логики. Как так получилось? Все, на что я рассчитывал — те проклятые записи с камер. Я был уверен, что именно видео поможет мне найти ее. Я мог бы отследить её движение, проследить, куда она ушла. И что теперь? Ничего. Все пропало. Отключенные камеры - ноль шансов. Мозг закипает, я чувствую, как напряжение нарастает. Слишком злой, чтобы сдерживаться, я резко бью по стене лифта кулаком. Глухой удар отдаётся в пальцы. Боль простреливает ладонь, но вместо того, чтобы успокоиться, я ещё больше злюсь на себя за этот глупый срыв. Как же меня это бесит!

Но нет, это не случайность. Я точно знаю, почему эти камеры не работали. Майкл никогда бы не допустил такой халатности, у него всё всегда под контролем. Это была Стелла. Я могу поклясться, что это её рук дело. Она весь вечер флиртовала с мужчинами, демонстративно крутила хвостом, но побоялась, что камеры зафиксируют её мелкие интрижки, а потом Майкл устроит ей разбор полётов. Вот она и отключила их, чтобы замести следы. Типичная Стелла. Она всегда любила внимание, всегда стремилась, чтобы все смотрели на неё, но при этом боялась разоблачения. Её мелкие игры стоили мне шанса найти ту девушку. Если бы камеры работали, я бы уже сейчас знал, где искать. Мог бы сэкономить время.

Мне нужно собраться. Может быть, хотя бы тот список приглашенных на вечеринку, который я попросил у Майкла, поможет мне хоть как-то продвинуться в поисках. Надеюсь, что среди всех этих имен я наконец-то найду её. Она должна быть в этом списке. Просто должна. Я открываю почту, вглядываясь в экран телефона, и начинаю просматривать список. С каждым новым именем я все сильнее ощущаю, как напряжение нарастает. Лифт останавливается на этаже парковки, двери плавно разъезжаются в стороны, и я направляюсь к своему черному Mercedes S-Class, припаркованному неподалеку. Открываю дверь, сажусь за руль, и в салоне тут же становится тише, будто весь мир остался снаружи. Включаю двигатель, и он оживает низким, ровным рычанием, которое всегда успокаивает меня. Машина плавно трогается с места, выезжая с парковки, и я направляюсь в сторону ресторана.

Я пытаюсь сосредоточиться на дороге, но всё возвращается к одной и той же мысли о ней — о той загадочной девушке в красном платье.

Подъезжаю к ресторану немного раньше назначенного времени, нахожу свободное место и паркую машину. Еще какое-то время сижу, вцепившись в руль так, что пальцы начинают неметь. Надо взять себя в руки и не поддаваться эмоциям. Выхожу, направляюсь внутрь ресторана, уверенным шагом прохожу мимо других гостей и подхожу к своему столику. Сажусь, не теряя времени, достаю телефон и снова открываю список гостей. Внутри ресторана царит спокойная атмосфера: мягкий свет, негромкий звон посуды, приглушённые разговоры. Но меня это не успокаивает, а остаётся лишь фоном. Я начинаю внимательно изучать список. Мужчин вычеркиваю сразу, за ними идут женщины, чьи имена мне уже знакомы. Список постепенно становится всё короче, но чем дальше я продвигаюсь, тем сильнее сосредоточен. Обстановка вокруг теряет резкость, и остаётся только этот список. Моя концентрация — это моя основа, мой главный инструмент. Контроль — то, без чего я не могу функционировать.

Мой процесс неожиданно прерывается, когда рядом оказывается официантка. Я поднимаю на неё взгляд. Стройная фигура, светлые волосы уложены аккуратно, лёгкий макияж подчёркивает черты её лица. Хорошенькая, этого у неё не отнять. Мой взгляд задерживается на ней чуть дольше, и, видимо, она это замечает. Её губы растягиваются в милую улыбку, чуть кокетливую, как будто она решила, что я интересуюсь ею.

— Готовы сделать заказ? — спрашивает она мягким, приятным голосом.

Мне не хочется отвлекаться, но я всё же отвечаю спокойно:

— Чёрный чай и стейк Нью-Йорк средней прожарки.

Она кивает и уходит, а я тут же возвращаюсь к своему списку. Всё остальное меня не интересует. Ещё несколько вычеркнутых имён, ещё шаг ближе к цели. Через несколько минут ко мне садится детектив. Мужчина выглядит сдержанно, на его лице — ни тени лишних эмоций. Он не предлагает рукопожатий, не пытается завести ничего, похожего на светскую беседу. Вместо этого он сразу даёт понять, что не намерен тратить время на пустые разговоры. Прямолинейность. Это мне нравится. Я ценю людей, которые умеют быстро переходить к делу.

— Нужно найти фотографии этих женщин, — говорю я, протягивая ему список имён. Мой голос ровный, интонации почти холодные. — Чем быстрее, тем лучше. Деньги не проблема.

Детектив берёт бумагу, мельком пробегает по ней глазами и кивает. Никаких вопросов, никаких уточнений, которые могли бы только затянуть процесс. Он просто принимает задание и готов выполнить его. Это ещё больше укрепляет моё положительное впечатление о нём. Люди, которые работают эффективно, всегда вызывают у меня уважение.

Глава 5. Оливия

Солнечные утренние лучи лениво пробиваются сквозь полупрозрачные шторы на кухне, наполняя комнату мягким золотистым светом. Запах кофе витает в воздухе, создавая ощущение уюта. Я сижу за столом напротив Донны, которая, вся в своих эмоциях, размахивает руками, рассказывая о своём первом рабочем дне. На её тарелке недоеденный омлет, а в руке кружка с кофе, который грозит выплеснуться на скатерть, если она взмахнёт рукой чуть сильнее.

— Оливия, ты бы видела этих людей! — возбуждённо восклицает она, откидывая тёмную прядь волос за ухо. Её глаза горят, и даже если бы я не смотрела на неё, её энтузиазм можно было бы ощутить в воздухе. — Вчера мне поручили написать текст для рекламы нового шампуня. Представь, нужно было придумать не просто слоган, а целую концепцию! Чтобы он был одновременно «натуральным» и «роскошным». Господи, у меня к концу дня в голове только одни шампуни крутились!

Она смеётся, и я не могу не улыбнуться в ответ. Донна, как всегда, способна найти что-то весёлое даже в рутине.

— А ещё я познакомилась с парой коллег, — продолжает она, сделав глоток кофе. — Сара занимается графическим дизайном, она просто обожает собак! Мы уже договорились вместе сходить на выставку породистых лабрадоров. А Марк... Ох, Марк! У него потрясающее чувство юмора. Он так шутил на собрании, что я едва не подавилась от смеха. Уверена, работать с ними будет невероятно круто!

Донна буквально светится. Её энергия заразительна, и я даже на мгновение забываю о своих вчерашних переживаниях. Но тут она останавливается, прищуривается и слегка качает головой, словно только что вспомнила о чём-то важном.

— Кстати, — говорит она с лёгким упрёком. — Как прошёл твой день? Я вчера так и не успела с тобой поболтать. Ты уже спала, когда я пришла домой.

Мой взгляд падает на пустую чашку, которую я нервно кручу в руках. Тяжело вздыхая, я смотрю на Донну, решив наконец выговориться.

— Ну, — начинаю я, подбирая слова, — всё оказалось не совсем так, как я ожидала.

Её брови приподнимаются, но она молчит, давая мне продолжить.

— Помнишь, как я была уверена, что иду на вакансию менеджера по работе с клиентами? — начинаю я с горькой усмешкой. — Так вот, из-за какой-то глупой ошибки я в итоге оказалась ассистентом генерального директора.

— Что?! — восклицает Донна, почти роняя кружку. — Серьёзно?

Я киваю, не скрывая разочарования.

— Да. Сначала я хотела отказаться. Ну, представь: это вообще не то, на что я рассчитывала. Но потом... потом они назвали зарплату.

— И? — Донна прищуривается, явно предвкушая продолжение.

— Она в три раза больше, чем я ожидала.

Донна широко улыбается, её глаза буквально загораются.

— Оливия, да это же мечта! Чем ты вообще недовольна? Любая девушка бы согласилась работать напрямую с Кристофером Рокфордом хоть за бесплатно, а за такие деньги тем более! Он ведь красавчик, а?

Я закатываю глаза, но не могу сдержать смешок.

— Да, он привлекательный, не буду отрицать, — признаю я. — Но, Донна, поверь, эта работа совсем не такая, как ты думаешь. Постоянные переработки, миллионы обязанностей и такая ответственность, что мне становится страшно.

— Ерунда! — машет рукой она. — Ты справишься.

— Кстати, его секретарь, Кэтрин, с утра была очень терпеливой и всё мне объясняла. Но после обеда... — Я качаю головой, вспоминая вчерашний хаос. — Она куда-то пропала. Просто бросила меня одну на рабочем месте. Я даже подумала, что может совсем достала её. И вот, конечно, именно в этот момент раздался звонок. Мужчина на другом конце провода пытался что-то мне сказать на французском! Я поняла только «мистер Рокфорд». А остальное — полный туман.

Донна смеётся так, что её смех заполняет всю кухню.

— Оливия, перестань переживать. Эо был твой первый рабочий день, не думаю, что тебя за это сразу накажут. Хотя, кто бы отказался от «наказания» мистера Рокфорда?

— Фу, перестань, — я улыбаюсь ей, хотя внутри всё ещё немного тревожно. Мы заканчиваем завтрак, и, пока я убираю посуду, Донна весело направляется в свою комнату собираться на работу. Она возвращается через несколько минут в голубой футболке, чёрных джинсах и кроссовках.

— Как же тебе повезло со свободным дресс-кодом, — вздыхаю я, застёгивая манжеты своей белой рубашки.

— Не то слово! — с улыбкой отвечает она. — А ты прям как из модного журнала в своей белоснежной рубашке и этом стильном черном сарафане.

Я фыркаю, но всё же отмечаю, что её слова звучат как комплимент. Завершением моего образа становятся чёрные туфли на каблуках.

— Удобно хотя бы? — интересуется Донна, глядя на мои туфли.

— Если не считать того, что к вечеру мои ноги будут умолять о пощаде, то да, — шучу я, ловя её весёлый взгляд в зеркале.

Донна смеётся и добавляет:

— Ну, что поделать. Зато ты выглядишь как профессионал с большой буквы «П».

— Спасибо за поддержку, — ухмыляюсь я, поправляя волосы.

— Удивительно, что мы сегодня ещё ни разу ничего не потеряли, — шутит Донна.

Загрузка...