Глава 1

Тит быстрыми шагами поднимался по ступенькам замка Нэй.

– Предупреди всех рыцарей и командиров, что вечером срочный военный совет, – говорил он шагающему вслед за ним молодому мужчине, – к Палхому едешь со мной. И еще… – он остановился и посмотрел на своего спутника, – собери с дюжину рыцарей. Они будут нас сопровождать до дворца. Я больше не собираюсь глазеть на сырые стены темницы Палхома. Пусть они будут готовы, на случай, если что-то пойдет не так.

– А мне показалось, что ты неплохо тогда отдохнул. Пара месяцев безделья тебе, вроде, даже на пользу пошли, – ответил тот, вновь последовав за Титом вверх по ступенькам.

– Мне теперь не до безделья… Савр… А ты знаешь, что я женат?

– Что? Женат?! – теперь от удивления остановился Савр. – И угораздило же тебя! И кто эта несчастная?

Тит развернулся на ступеньках и пристально посмотрел на озадаченно недоверчивое лицо товарища.

Савру было около двадцати пяти лет. Был он светловолос и приятен на вид, но резко очерченные скулы и волевой подбородок выдавали в нем человека твердого и даже где-то упрямого. А вот светлые глаза с легким прищуром и постоянная полуулыбка на лице часто вводили незнающих его людей в заблуждение. На первый взгляд, он создавал впечатление вечно ухмыляющегося простачка, каково же бывало удивление некоторых, когда при любой беседе он проявлял удивительную образованность, острый ум и невероятную проницательность.

Ростом молодой мужчина был повыше Тита, но примерно равного с ним сложения. Одет достаточно неброско, можно сказать, даже просто. Но торчащие из-за спины две кривые сабли и кинжалы, красовавшиеся на его широком поясном ремне, без слов внушали уважение любому оппоненту.

– При первой же возможности я тебя с ней познакомлю, – отвечал Тит на шутку товарища, – вы точно понравитесь друг другу… Это Далида Майён из Мадары.

– Это та девушка, что помогала тебе открыть дамбу?

– Именно.

– Мне кажется, я видел ее при нашем отъезде из Сирта. Вы тогда так мило прощались друг с другом.

– Ты подсматривал?

– Я наблюдал!.. Чуешь разницу?

Тит хмыкнул.

– Ну-ну... наблюдатель…

Наконец, мужчины добрались до нужной двери и вошли в огромный кабинет Тита.

Длинные, высокие стеллажи сиротливо глядели на своего хозяина, скучая по рядам книг, совсем еще недавно наполнявших все эти полки снизу доверху.

На большом столе лежали раскрытые карты и небрежно разбросанные листы бумаги с записями, заметками, навигационными и топографическими набросками.

Тит, подойдя к столу и порывшись в картах, достал нужную и развернул ее перед Савром.

– Как писал Палхом, затолы продвинулись здесь, – он склонился над картой и ткнул пальцем у края границы королевства Лидар.

– Да подожди ты с картами! – остановил его Савр, подошедший с противоположной стороны стола. – Я все про девушку думаю. Ты что, ее колдовством каким приворожил? Или… – рыцарь пристально смотрел на друга, – я надеюсь, ты силком ее из дома не уволок?

Тит, все еще продолжавший разглядывать местность на карте, наконец поднял голову и со свойственной ему довольной улыбкой посмотрел на товарища.

– … Не-е-ет! – воскликнул Савр. – Не может быть! Да она тебя, должно быть, ненавидит?!

– Надеюсь, что нет…

– Что-то я сильно сомневаюсь… А при первой возможности, обещаю, я помогу ей сбежать от тебя! – шутливо прищурившись, пригрозил Савр.

– Только подойди к ней…

– Что значит «только подойди»? Еще минуту назад ты обещал нас представить друг другу. Где логика? Или ты через замочную скважину в дверях предлагаешь нам познакомиться?

– Меня это вполне устроит, – спокойно продолжал парировать барон.

– А девушку это устроит? Или ты так боишься, что она сбежит, что собак цепных готов к ней приставить?

– Неплохая идея. Как вернусь в Нэйди, так и сделаю.

– Ну, меня это не остановит, ты знаешь.

Тит наклонился над столом и схватил Савра за ворот рубахи. Он подтянул рыцаря к себе и, не отрывая от него взгляда, тихо проговорил:

– Она жена мне… Не вздумай встревать… Иначе я все твои крылышки подрежу… Умник…

Барон отпустил ворот Савра и выпрямился.

– Я так и знал, что ты на самом деле злой самодур и больной ревнивец, – демонстративно отряхивая рубаху, проговорил Савр. – А все твое благодушие – это так… Пыль в глаза…

– Смотри, не расплачься, неженка.

– Даже не надейся, не доставлю тебе такого удовольствия!

Тит хмыкнул и довольно улыбнулся.

– Так что? Теперь о деле? – спросил он уже более серьезным тоном.

– Да, я весь в твоем распоряжении, – подхватил Савр серьезный тон Тита. – Рассказывай, что там у тебя?

Глава 2

Через два часа после этого Тит и Савр уже стояли возле дверей приемной залы Палхома, в ожидании аудиенции.

– Сделай лицо попроще, – проговорил Тит, намекая на извечную улыбку Савра.

– Я что, девица на выданье, чтобы мне подстраивать свою физиономию под каждого? А кому не нравится, может и не смотреть.

– Мы к государю пришли, не в харчевню же.

– Так лучше?.. – Савр натянул фальшивую широкую улыбку, обнажив два ряда белоснежных зубов.

– Шут гороховый… – со смешком ответил Тит. – Идем уже…

Чопорный королевский лакей распахнул перед мужчинами двери, и они вошли в залу.

Палхом сидел на полагающемся королю месте, встречая Тита и Савра чуть горделивым и слегка заносчивым взглядом.

Друзья отвесили сдержанные поклоны, ожидая, когда Палхом заговорит первым.

– Я рад, что ты так быстро прибыл, – обратился король к Титу. – Полагаю, это означает, что наши договоренности остаются в силе?

– Я выполню свою часть обязательств, ваше величество. Но прошу вас припомнить один важный пункт в нашем договоре, который позволяет мне покинуть Лидар в любое время.

– Ты все же решил навсегда покинуть королевство?

– Да. Теперь у вашего величества есть сильный союзник в лице вашего зятя, короля Мадары. Я же, в свою очередь, наведу порядок на границе и распущу дружину. Кто из рыцарей пожелает, сможет пойти на службу вашему величеству, если вы, разумеется, примете их. А другие же, при желании, смогут последовать за мной. В течение трех-четырех месяцев все мои люди покинут замок Нэй и поселения вокруг него.

Палхом сдвинул брови. Присутствие Тита и его дружины в королевстве целиком и полностью обеспечивало его безопасность. Но происшедшие с Аленс события всколыхнули в Палхоме гнев и негодование на барона. Теперь перед королем стояла дилемма: простить его и обезопасить страну (ведь Палхом прекрасно понимал, почему Тит уезжает), или оставить все как есть и надеяться на помощь Аргира в случае дальнейших нападений на границы.

Подумав, король выбрал второй вариант.

– Хорошо, – ответил он. – Я доверяю твоему слову и чести рыцаря и уверен, ты исполнишь все, что обещал, прежде чем покинешь Лидар.

– Не беспокойтесь, ваше величество, мы выступим в самое ближайшее время и отбросим затолов на их земли.

Король кивнул и, сделав знак, что аудиенция окончена, горделиво и величественно удалился.

Мужчины же, выйдя из приемной, направились к ожидающим их товарищам, обсуждая свои дальнейшие планы.

– Отправляемся малой группой, как и решили, – проговорил Тит, обращаясь к Савру. – А на рассвете атакуем затолов и уничтожим все их укрепления. На совете я скажу, кто будет отвечать за переселение, и решим еще ряд вопросов. Как приедем, пришли ко мне гонца. Я напишу письмо Далиде.

– Думаешь, она без тебя скучает?

Тит на секунду задумался, подняв глаза на Савра.

– Я скучаю… Хотя тебе, вольной птице, вряд ли это понять…

– Пфф… Куда уж нам, приземленным, до ваших высоких чувств… Впрочем… Мне и так неплохо живется, без этой всякой чувственной галиматьи… – с театральной маской брезгливости ответил Савр.

Мужчины запрыгнули в седла, и вся кавалькада направилась в Нэй.

Глава 3

Далида сидела у окна, уставившись пустым взглядом на невысокие, покрытые лесами, зеленые горы. Она была целиком погружена в свои мысли и поэтому не сразу услышала, что в ее дверь постучали.

– Госпожа… – голос дворецкого и повторный стук выдернули девушку из задумчивости.

– Войди, Ральф, – отозвалась она.

– Госпожа, только что прибыл посыльный от господина барона. Он ждет вас внизу.

Далида сорвалась с места, едва не сбив стоявшего у дверей дворецкого, и помчалась вниз. Здесь ее дожидался уставший юноша в дорожном плаще. Слегка склонив голову, он протянул девушке запечатанный конверт.

Ли, словно изголодавшийся за хлебом, с жадностью схватила конверт и быстрым движением вскрыла его. Но, пробежавшись по первым строчкам письма, она подняла смущенный взгляд на дворецкого и поспешившего прийти сюда Юна, который, услышав о прибытии гонца, тут же оказался возле девушки.

Чуть растерянно она отошла на пару шагов и повернулась к ним спиной, чтобы ни один из мужчин не смог стать свидетелем эмоций, которые так естественно и даже предательски проявлялись на ее лице.

Глаза Далиды вновь быстро побежали по ровным строчкам письма, то и дело вводя девушку в легкую, а то и сильную краску.

«Я скучаю по тебе! Безумно скучаю! Скучаю так, что хочется бросить все и примчаться к тебе, оседлав ветер.

Сладость твоих губ до сих пор хранит моя память, но я в жестоком отчаянии от того, что не могу вновь к ним прижаться!

Меня съедает невыносимая тоска от того, что я не могу ни увидеть тебя, ни услышать твой голос, ни даже хотя бы шаги!

Об одном сейчас все мои прошения к судьбе и провидению: чтобы эта разлука длилась совсем недолго.

Нет у меня более сильного желания, чем заключить тебя в объятия и больше никогда, никогда не отпускать.

Наверно, ты сейчас снова посмеешься, но я с ума схожу от того, что ты так далеко!

Все, что я хочу говорить и писать тебе, – это о своей безумной, бесконечной любви к тебе!

Но, к сожалению, гонец ждет за дверью, и я вновь вынужден вернуться к делам…»

– Ти-и-ит… – протянула Далида, стараясь сохранять ровное дыхание, которое то и дело норовило остановиться.

«… Я объявил Палхому о том, что навсегда покидаю Лидар, и мои люди (разумеется, только те, кто захочет) уходят со мной.

Земли, принадлежащие нашему замку Нэйди, довольно обширны, можно построить несколько поселений. Я прошу тебя заняться этим…»

– Что? Ты верно шутишь? Я же ничего в строительстве не смыслю! – искренне удивилась Далида.

«…Посыльный передаст тебе также письмо для князя Карит-Алима с моим прошением на обоюдовыгодных условиях разрешить строительство поселений. Прошу тебя, посети князя и передай мое прошение. И как только он даст свое согласие (в этом я уверен), сразу займись планированием и строительством…»

– Ну, передать письмо князю не так уж и сложно. Но вот все остальное… Тит, не слишком ли много ты от меня ожидаешь?

«… Первые переселенцы выдвинутся через два-три месяца. Сколько их будет, тебе сообщит Валтасар, его я назначу отвечающим за переселенцев.

Я верю в тебя, Ли. У тебя все непременно получится…»

– Это, конечно, очень мило, что ты веришь в меня, но я действительно ничего не понимаю в такого рода работе!

«… Сегодня ночью мы выступаем к границе. В успехе нашего похода я уверен. А как только укрепим заставу, я сделаю все, чтобы вернуться домой, потому что каждый день, проведенный вдали от тебя, – это пытка.

Я люблю тебя, Ли. Безумно люблю!

Твой супруг, Тит Кабнэй».

Далида вновь залилась румянцем и, чуть помедлив, чтобы восстановить цвет лица, повернулась к ожидавшим ее мужчинам.

– У тебя должно быть письмо к князю, – обратилась она к гонцу.

Тот кивнул и протянул второй пакет.

– На сегодня ты свободен. Ральф распорядится, чтобы о тебе позаботились. Ступай.

Далида перевела взгляд на терпеливо ждущих Юна и дворецкого.

– Нас ждут большие перемены. Господин барон устраивает «великое переселение» … – девушка немного помолчала и продолжила: – Нам нужно многое обсудить. Ральф, распорядись о посыльном и подойди в библиотеку. Мы с Юном будем там.

Глава 4

Как и предполагал Тит, их неожиданное нападение на рассвете обескуражило врага. Ощущавшие себя в полной безопасности затолы не смогли оказать даже малого сопротивления небольшому отряду Тита. Противник был наголову разбит, но уцелевшим все же дали возможность бежать.

Форпост затолов разрушили, и на этом месте поставили небольшое укрепление и заставу.

В работах и ожидании лидарийских пограничных отрядов прошло около двух месяцев.

С каждым днем нетерпение Тита росло. Он жаждал возвращения домой, к Далиде, высчитывая дни и часы до отъезда.

– Последний лидарийский отряд прибудет на днях, – как-то обратился он к Савру. – Останется лишь передать им заставу и кое-что из имущества. Ты этим и займешься.

– Я? – удивился Савр. – Это почему еще?

– Потому что я планирую завтра уехать.

– Подожди. Как это уехать? Куда уехать?

– В Карит-Алим.

– Но всего несколько дней, максимум неделя, и мы все сможем выехать туда. К чему такая спешка?

– Не могу больше, Савр! Каждый день для меня словно год! Я хочу ее видеть, слышать, об…

Тит запнулся, глядя на озадаченное лицо товарища.

– Но ведь больше двух месяцев прошло с тех пор, как ты уехал из Нэйди. Что может изменить неделя? Разве чуть подождать так сложно?

– Меньше чем за неделю я доберусь до Карит-Алима.

– Меньше чем за неделю?! Да ты сотню лошадей загонишь.

– Я знаю, как нужно обращаться с лошадью, не беспокойся.

– Все же я не понимаю… Но раз уж ты так торопишься, то хоть возьми с собой двух-трех человек. Так будет безопаснее.

– Они будут мне только обузой. Один я быстрее доберусь.

– Упрям, как осел!.. Но, видать, мне тебя никак не переубедить…

– Рад, что ты это понял.

– Ну что могу сказать?.. Собирайся, раз уж решил.

Савр хлопнул Тита по плечу и, развернувшись, зашагал прочь, по пути раздавая указания караульным и солдатам.

Едва забрезжил рассвет, как Тит уже был в седле. Распрощавшись с товарищами, он пришпорил лошадь и, словно на крыльях, понесся, покрывая милю за милей, туда, где, как он надеялся, его ждали.

***

Пейзажи быстро сменяли друг друга, дорога мелькала перед глазами, но Тит ничего не замечал ни перед собой, ни вокруг. Снова и снова пришпоривая лошадь, он торопился добраться домой.

Впереди показалась большая развилка с высоким каменным истуканом. Зная свою дорогу, барон уже направил туда лошадь, но, промчавшись мимо истукана, резко ее осадил.

– Я совсем забыл про песчаных людей, – пробормотал он, медленно подъезжая к центру развилки. Отсюда до пустыни пара дней пути… Когда еще я смогу сюда вернуться? И захочу ли вновь расстаться с Далидой?..

Тит медлил, размышляя, куда же ему ехать: устремиться в Карит-Алим, куда его сердце так безудержно рвется, или свернуть в сторону Мадары и дальше в пустыню, где ждут своего освобождения песчаные люди.

В конце концов, он принял решение и дернул повод.

– Нужно просто сделать это и быть свободным от данного обещания. И уже больше ничто не разлучит меня с Ли!

Его лошадь, почувствовав понуждение всадника, вновь пустилась в галоп, сокращая расстояние до Великой пустыни.

***

Еще практически безжизненная, только-только начавшая возрождаться степь встретила Тита на пути к территориям песчаных людей. Приближаясь к пустыне, он не без удивления оценил, насколько далеко отбросил водный поток песчаных людей. Отпустив повод, барон пустил лошадь шагом и погрузился в воспоминания, с особой нежностью рисуя в них образ любимой. Ее глаза, губы, волосы, голос – все было таким желанным, но сейчас таким далеким.

Подъехав к самой линии песка, он выпрыгнул из седла и отпустил уже уставшую лошадь. Резко очерченная граница между песком и степью в обе стороны тянулась далеко за горизонт. Хоть песчаные люди сейчас спали, но ни путников, ни даже зверя в этих местах не было.

– Ваше время пришло, – тихо проговорил Тит, подойдя к краю песков.

Он задумчиво еще раз окинул взглядом бескрайние песчаные владения, вспомнил рассказ отца о событиях давних и скорбных и, словно набираясь решимости, глубоко вздохнул. Одежды его поменялись с пыльного дорожного камзола на алую с золотом тунику. Но Тит еще медлил, изо всех сил стараясь совладать с нарастающей тревогой. Наконец, словно стряхнув с себя бремя, Странник ступил на песок.

В этот самый миг, словно тысячи игл, пронзили его тело. Тит закричал от нестерпимой боли. Его ноги стали рассыпаться на песчинки, но божественная сущность Странника противилась этому, собирая тело обратно. Проклятие песка вновь раздирало тело Тита на песчинки, и оно вновь собиралось обратно, чтобы затем снова рассыпаться.

Крики от немыслимой боли, казалось, наполняли всю пустыню, пробуждая песчаных людей.

Сколько длилось это истязание, Странник не понимал. Все, что он хотел сейчас, – это просто умереть. Голос разума заглушала агония боли.

Глава 5

Все поручения Тита Далида пыталась исполнить с присущей ей прилежностью. Попасть на аудиенцию к князю оказалось делом простым. И, как полагал Тит, князь, недолго думая, согласился на строительство поселений вокруг Нэйди, потому что встречные предложения барона были весьма и весьма выгодны для князя, да и всего княжества.

Далида, ясно осознавая свою несведущность в вопросах градоустройства и прочих тонкостях строительного дела, воспользовалась благосклонностью князя, советуясь с ним и обсуждая важные и не очень вопросы этого масштабного предприятия.

Тот же, в свою очередь, оказывал ей посильную помощь и поддержку в любом вопросе, какой бы ни возник. Не лишним будет сказать, что девушка приобрела в глазах князя особое к себе благорасположение.

Князю, а звали его Низман Нисари, было тридцать лет от роду. Он был довольно сдержан, немногословен и даже отчасти скрытен. Но лишь те, кому Низман бесконечно доверял, могли оценить по достоинству его благородство и глубокую рассудительность. Были у князя, как у любого другого человека, и свои недостатки. Порой он так долго терзался, принимая важные решения, из боязни ошибиться, что создавал впечатление нерешительного, а где-то даже слабого правителя. Однако это было впечатлением ложным. Низман всегда был непоколебим и тверд в исполнении задуманного.

Взгляд его темных, почти черных глаз был приятен и мягок, и женщины, вне зависимости от сословия, неистово желали хоть раз поймать его на себе. Князь не был женат. Имея вокруг себя общество признанных красавиц, он все же не связывал себя узами брака, считая, что не всякая красавица достойна быть его спутницей.

А вот Далида князю очень приглянулась. По приезду, будучи представленной ему лишь однажды, она произвела на князя большое впечатление. И теперь, проводя с ней немало времени, его восхищение девушкой лишь усиливалось.

Привыкший к другому сорту всегда окружавших его женщин – напоказ кротких и покорных, за спиной плетущих интриги, завистливых и циничных, он проникся к Далиде неподдельной симпатией, видя в ней искреннего и открытого человека. Девушка никогда не делала попыток понравиться князю или кокетничать с ним. Она могла позволить себе шутить в его присутствии или высказать собственную точку зрения, что было для Низмана совсем в диковинку и вызывало в мужчине искреннее чувство умиления и даже влюбленности.

И по этой самой причине порой князя одолевала досада, что Ли замужем и у него нет возможности видеть ее рядом с собой в качестве супруги.

Далида же не замечала особого к себе отношения со стороны князя и приписывала все его приятному характеру.

А вот от Юна вовсе не скрылась увлеченность Низмана, поэтому он ревностно следовал за госпожой буквально по пятам, не давая возможности князю оставаться наедине с Далидой.

Так проходило время.

Было запланировано строительство трех поселений и двух дорог с небольшими развилками. Далида с Юном изо дня в день проводили время то в одном, то в другом, то в третьем строящемся поселении, контролируя работу, решая текущие вопросы или раздавая необходимые указания.

Князь, в сопровождении летописца, нередко навещал стройку, находя для этого каждый раз свои собственные убедительные обоснования. Далида всегда была с ним уважительна и учтива, а Юн, понимавший подоплеку, сдержан и нелюдим. Впрочем, как и полагается главе княжества, Низман не обращал на юношу ни малейшего внимания, считая его равным любому другому имуществу в замке Тита и Ли.

В один из таких дней, когда Далида с Юном осматривали новое поселение, а присоединившийся к ним князь рассказывал Ли о важности правильно спланированных улочек, девушке внезапно стало плохо. Она резко побледнела и, застонав от боли, потеряла сознание, упав к ногам Низмана.

– Ли! Что с тобой? – не на шутку встревоженный князь присел рядом и взял девушку за руку.

Далида в ответ лишь глухо стонала от боли.

Юн, с нервным беспокойством тут же подсев к Далиде, стал нащупывать ее пульс, одновременно приложив другую руку на лоб девушке.

– У нее жар и частое сердцебиение. Я отвезу ее в замок.

– Я пришлю своего лекаря, – с искренней тревогой ответил Низман.

Глава 6

Состояние Далиды вызвало большое волнение среди всех домочадцев замка. Дней шесть она мучилась в бреду и горячке.

Личный лекарь князя посещал девушку не меньше чем два раза в день, отчитываясь перед господином о ее здоровье.

Девушку поили отварами, микстурами и прочими лекарственными снадобьями. Благодаря общим усилиям Ли все-таки пошла на поправку, и на девятый день она наконец пришла в себя.

– Что со мной случилось? – тихо прохрипела Далида, разбудив задремавшую возле ее постели сиделку.

– Госпожа! Госпожа! Вы проснулись! – затараторила женщина. – Ох… Я Ральфа позову… Нет… Как вы себя чувствуете? Нет, все же крикну Ральфа….

Бедная женщина металась от постели девушки до дверей и обратно, не зная, как ей поступить.

У Далиды болела голова и ломило все тело, а от беготни и взволнованных причитаний сиделки застучало в висках.

– Да угомонись же ты! – выдохнула Ли. – Объясни наконец, что произошло.

– Уж без малого как дней десять вы, госпожа, в горячке и бреду лежите… Слава небесам, жар спадать начал несколько дней назад, а сейчас, вот, и в себя пришли.

– От чего жар был?

– Никто не знает, госпожа. Князь своего лекаря прислал, а Юн ему помогал. Но лекарь так и не смог понять, что с вами приключилось… То ли болезнь какая напала, то ли съели что-то…

– Десять дней, говоришь… Хорошо… Скажи дворецкому и Юну, что я в себя пришла… Но пусть не приходят ко мне… Я… отдохнуть хочу…

Далида закрыла глаза и погрузилась в полузабытье.

Прошло еще несколько дней, и теперь Ли стала быстро поправляться. Она разрешила Юну и другим навещать себя, стала подниматься с постели и выходить из комнаты.

Все это время, опасаясь ненужных кривотолков, князь справлялся о здоровье Далиды лишь у лекаря, через него же передавал ей и пожелания скорейшего выздоровления.

***

– Ваш чай, госпожа, – расставляя изящные чашечки на небольшом столике в комнате Далиды, проговорила молодая, темноволосая служанка.

– Хорошо, можешь идти, Бэтти.

Далида взяла в руки чашку, а другую придвинула Юну, сидящему напротив.

– Пей, не смущайся… Так что, строительство, говоришь? Все идет по плану?

– Да. Плохая погода в эти дни немного нас задержала, но, думаю, мы успеем.

– Валтасар писал, что первые переселенцы выезжают в середине месяца, то есть буквально на днях… Если учесть количество обозов и пеших людей, то можно предположить, что идти они будут месяца полтора-два. Как думаешь, к тому времени мы сможем закончить большую часть работ?

– Закончим. Лишь бы погода не подвела.

Далида молчала. Слова Юна пролетели мимо ее ушей. Девушка собиралась с мыслями и подбирала слова. Она отхлебнула немного из чашечки и поставила ее на стол.

– Я никому это не говорила… – вполголоса сказала Ли, устремив взгляд мимо Юна. – Я думаю… что-то случилось с Титом…

– С господином? – встревожился Юн. – Почему?

– Когда я болела, меня мучили странные кошмары… – Далида посмотрела Юну в глаза. – В них Тита разрывало на части, и потом…

Неожиданный стук в дверь заставил Ли и Юна вздрогнуть. Напряжение стремительно ворвалось в комнату.

– Госпожа… – проговорил дворецкий.

– Войди, Ральф.

Вошедший Ральф был бледен и встревожен.

– Что случилось? – еле сдерживаясь от крика, спросила Ли.

– Приехал гонец с лидарийской границы, к… к…

– К кому, Ральф?

– К господину барону.

– Что? – в два голоса вскрикнули Далида и Юн.

– Где он? – спросила Ли.

– Здесь, госпожа.

– Пусть войдет!

Ральф выглянул за дверь и сделал знак ожидающему гонцу. Тот, ничего не говоря, вошел в комнату Далиды.

– Письмо! – требовательно проговорила девушка, протягивая руку.

– Оно для господина барона, – спокойно ответил посыльный.

– Господина барона нет в замке, и все вопросы решаются только через меня, – сухо и строго сказала Ли. – Письмо! – она вновь протянула руку.

Гонец все еще колебался.

– Не дашь сам, заберу силой. И, поверь, сделаю это с большим удовольствием!

Посыльный уловил металлические нотки в голосе Далиды и, подчинившись, достал конверт из-за пазухи и вложил его в руку девушки. Та рывком сорвала печать и, развернув письмо, быстро прочитала:

«Приветствую, друг!

Надеюсь, ты в добром здравии наслаждаешься тишиной и теплом домашнего очага.

А вот у меня ситуация иная…

Последний лидарийский отряд прибыл. Но внезапно сложились обстоятельства, о которых я расскажу тебе по прибытии.

Сейчас же пишу, чтобы предупредить тебя о том, что планы на наше возвращение сдвигаются на некоторое время.

Глава 7

Остаток дня и несколько следующих Далида провела в размышлениях о том, что же ей делать дальше.

Теперь она вздрагивала при любом шуме, стуке, или топоте копыт, торопясь узнать, возможно ли, это добрые вести о бароне. Но дни шли, строительных работ прибавилось, судьба Тита оставалась неизвестной, а Ли не решалась принять какое-либо решение.

Когда лекарь позволил Далиде недлительные поездки, девушка в сопровождении Юна поспешила отправиться на строительство поселений.

Она слушала старшего мастера, уставившись в пустоту, и время от времени невпопад кивала головой, дабы придать себе некую заинтересованность, но мысли о муже не оставляли ее ни на секунду.

Низман же, узнав, что Ли отправилась на осмотр строительных работ, поспешил к ней присоединиться. Всю дорогу он не сводил с девушки глаз, видя ее потерянный вид и зная о том, что Тит пропал, изо всех сил пытался придать глазам сочувствующее выражение, что периодически ему все же удавалось.

Это была первая их встреча после болезни Ли. И теперь князь решил поговорить с Далидой и ожидал подходящего момента.

И вот, момент подвернулся. Низман отправил сопровождавшего его писца по какому-то незначительному делу и обратился к Далиде.

– Госпожа Ли, мне нужно с тобой поговорить, – князь многозначительно взглянул на Юна, но тот сделал вид, что ничего не понял и отвернулся, оставшись рядом с девушкой.

Погруженная в свои мысли, Далида не обратила внимания на слова князя.

– Госпожа Ли! – чуть громче повторил Низман.

Далида очнулась от размышлений, вопросительно взглянув на князя.

– Я хочу поговорить с тобой… Без посторонних…

– Конечно, светлейший князь... – согласилась Ли, не сразу поняв, что Юн ни в какую не хочет удалиться.

Наконец, проследив за взглядом Низмана и увидев насупившегося Юна, девушка сделала ему знак.

– Юн, оставь нас.

Парень еще чуть помедлил и нехотя отъехал в сторону, но так, чтобы Ли и князь оставались в поле его зрения.

– Прекрасная леди, – начал князь, пустив лошадь шагом и вынуждая Далиду последовать за ним, – возможно, наш разговор будет сейчас не совсем уместен, но тянуть более у меня нет желания.

– Что-то случилось, светлейший князь?

– Да. Я намерен наконец-то жениться, поскольку нашел ту, которая сможет не только меня сделать счастливым, но и поможет мне в правлении над Карит-Алимом.

– Князь женится? О, это прекрасная новость!

– Дело в том, – продолжил Низман, – что я полюбил эту девушку, но не знаю, как она отнесется к моему предложению…

– О, поверьте, светлейший князь, девушка непременно ответит вам взаимностью! Ведь вы достойный правитель, прекрасный человек и, простите, очень привлекательный мужчина. Откройтесь ей. Уверена, она будет счастлива.

– Это особенный случай…

– Ну, раз особенный… Возможно, тем более вам нужно с ней объясниться.

– Хорошо… И как мне ей об этом сказать?

– Я не сильна в подобных вопросах и удивлена, что вы со мной советуетесь.

– Может, просто так и спросить ее? Прямо?

– Возможно.

– Госпожа Ли, ты выйдешь за меня замуж?

Ошарашенная Далида распахнула глаза. Ее удивление было столь велико, что девушка даже ушам своим не верила. Может, князь на ней тренируется? Или, скорее всего, она что-то неправильно поняла.

– … Э-э-э… гм-м-м… Светлейший князь… – наконец собралась с мыслями Ли. – Вы репетируете? Хотите узнать, как отреагирует девушка?

– Нет. Я прошу тебя стать моей женой.

– Князь! Это совершенно невозможно! Я замужем!

– Но разве господин барон тебе настоящий муж?

– Что?.. – Далида в непонимании взглянула на Низмана.

– Когда ты упала в обморок и я послал к тебе своего лекаря, мы все были уверены, что ты беременна и оттого с тобой случился приступ. Но оказалось, что…

– Князь! Это уже слишком! – воскликнула девушка, бросив на него злой взгляд и еле сдерживая порыв ответить грубостью.

«Да что же вы все заглядываете в мою постель?!» – тяжело дыша от негодования, думала Далида. – «Какое всем вам дело?! Неужто я кому чем обязана?!»

– Послушай, Ли. Все, что я говорил, действительно правда! Я полюбил тебя и искренне восхищаюсь тобой. И я никогда и ни на что не надеялся, полагая, что ты навсегда принадлежишь барону. Но разве можно назвать ваши отношения браком? Как любящий муж ни разу не приласкал свою жену? Значит, ваш союз и не союз вовсе! И значит, я могу надеяться на твою взаимность. Не ты ли сама только что описала мои достоинства? Значит, ты их видишь! И тем более сейчас, когда Тит, скорее всего, погиб, и ты совершенно свободна.

– Он не погиб… – прошептала Далида.

Юн, наблюдавший со стороны за разговором, увидев, что князь и Далида остановились и что напряжение между ними нарастает, пустил лошадь шагом и стал медленно к ним приближаться.

Глава 8

Приехав домой, Ли не находила себе покоя. Она металась по саду, вышагивала по пляжу, отмеряла расстояние от своей двери до своей кровати, но досада и раздражение лишь нарастали.

Выскочив из комнаты, девушка снова решительно направилась к лестнице, чтобы потом спуститься к пляжу, но, неожиданно для самой себя, остановилась возле дверей в покои Тита.

Чуть помедлив, она взялась за ручку и тихонько приоткрыла дверь. Ее сердце почему-то замерло, и, задержав дыхание, Ли шагнула внутрь и быстро закрыла за собой дверь, словно воришка, боящийся, что его вот-вот застигнут.

Покои Тита не выбивались из общего стиля внутренних убранств замка. Все здесь было сдержано и немного строго, без излишеств. Несмотря на большую библиотеку, имеющуюся в замке, в комнате Тита также стояло множество стеллажей, плотно заполненных книгами разных размеров. Далида медленно прошлась вдоль полок, ведя пальцами по обложкам. Подошла к камину, который уже растопили, потому как ночами становилось сыро и прохладно. Окинула взглядом небольшую, но великолепную коллекцию оружия, висящую над канделябрами, украшающими камин. Задержала взгляд на золотой подвеске в виде мчащейся лошади, что передал Титу Сумер, и не спеша подошла к большой кровати Тита. Девушка тихонько присела на ее край и стала нежно поглаживать бархатистую ткань покрывала. Она утонула в воспоминаниях, потянувших ее в самую глубину нежных чувств.

Образ Тита возникал перед ней совершенно ясно и отчетливо: то в яростном сражении, то невозмутимый и спокойный. Его глубокий голос с легким придыханием звучал из самого ее сердца, и она почти ощущала его последний страстный поцелуй на своих губах.

Взгляд девушки заскользил по комнате, в надежде зацепиться за что-нибудь, что поможет унять охватившее ее трепетное волнение. Поэтому тяжелые, плотно задернутые портьеры тут же привлекли внимание Далиды.

«Не помню, чтобы с этой стороны было еще одно окно… Куда оно выходит?..»

Встав, Ли подошла к портьерам и слегка приоткрыла одну из них. Но окна там не оказалось, а во всю стену была нарисована какая-то фреска.

Далида одернула штору и невольно воскликнула. Схватив вторую, тут же одернула и ее, замерев перед открывшейся ее взору картиной.

Со стены на нее смотрела девушка, которую она знала с пеленок.

Талант художника потрясал, настолько картина была реалистична. Ли словно смотрела в зеркало, где ее отражение вдруг кратно увеличилось. Одетая в струящееся, белое с золотом платье, на фоне фонтанов прекрасного Нодра, города Титанов, Далида была на этой картине словно воплощением чьей-то мечты или неистовой страсти.

Ошеломленная, совсем позабыв о времени, не отрывая глаз, Ли внимательно рассматривала картину. Мысли, от самых безумных до самых отчаянных, безудержным ураганом понеслись в ее голове.

Спустя долгое время она наконец вновь подошла к стене и плотно задернула портьеры. Теперь Ли была совершенно спокойна и абсолютно решительна.

Твердым шагом она вышла из покоев Тита и, войдя в свою комнату, дернула звоночек, чтобы позвать дворецкого.

– Ральф, позови Юна и с ним зайди ко мне, – проговорила девушка поспешившему к ней дворецкому. – Мы с Юном сегодня же уезжаем. Я сама займусь поисками Тита!

Неожиданная новость заставила Ральфа всплеснуть руками.

– Да как же это, госпожа? Господин пропал, и вы следом за ним ехать хотите! Как же вы оставите строительство? Да и здоровье ваше… Вы только-только поправились!

– Не причитай, Ральф! – сухо ответила Ли. – Я здорова. Это во-первых. Контроль за стройкой поручу старшим мастерам, они надежные. Это во-вторых. И в-третьих, Ральф, мы найдем Тита, и все вернемся домой! Мы все вернемся домой! – разделяя каждое слово, проговорила Далида последнюю фразу.

Глава 9

Далида и Юн мчались по предполагаемому маршруту Тита, в каждом поселении выспрашивая о нем.

Наконец, удача им улыбнулась в одной из небольших деревушек под названием Осси, стоящей чуть удаленно от главной дороги. Владелец небольшого пастбища вспомнил, что примерно в то время, о котором спрашивали Ли и Юн, похожий молодой мужчина менял у него лошадь и был довольно щедр.

Убедившись, что, предположительно, это был Тит, Далида и Юн, обрадованные хорошим известием, решили поесть и передохнуть в маленькой местной харчевне, удобно устроившись в дальнем уголке небольшой залы.

– Если предположить, что Тит ехал нам навстречу, – говорила Далида, не спеша пережевывая простой, без изысков обед, – то единственное место, где он мог свернуть с пути, – это большая развилка. Сделаем так: от развилки будем доезжать до двух-трех ближних поселений и опрашивать людей. Если не будет результата, вновь будем возвращаться к развилке и продолжать поиски в другом направлении.

Юн согласно кивнул, уплетая за обе щеки все, что стояло перед ним. Новая надежда вызвала в нем зверский аппетит. Ли с улыбкой наблюдала за юношей, невольно поддаваясь желанию тоже наесться до отвала.

– Прости меня, госпожа. Могу ли я спросить? – через некоторое время обратился Юн к девушке.

– Спрашивай. Но это еще не значит, что я отвечу.

– Хорошо. В Карит-Алиме, о чем вы говорили с князем?

Щеки Далиды покрылись румянцем. Она медлила отвечать. Юну она доверяла абсолютно, но вот разговор тот был весьма на щекотливую тему…

– Я скажу, если пообещаешь никогда не говорить этого Титу.

Юн озадаченно посмотрел на хозяйку и, сделав знак, что рот его всегда на замке, проговорил:

– Клянусь! Ни слова!

– Князь звал меня замуж.

– Чего? Да что это он себе удумал?!... Хотя… Это сразу было видно, что он запал на тебя, госпожа.

– Правда? – чуть усмехнувшись, с сомнением спросила Далида.

– Конечно! Я и старался никогда не оставлять тебя с ним наедине. Ведь кто знает, что могло бы взбрести ему в голову. И вот, пожалуйста…

– О чем это ты говоришь? Я ничего не понимаю…

– Да разве госпожа сама не замечала, как он слюну от желания глотал, каждый раз на тебя глядя?

– Нет, никогда… Знаешь… – задумчиво продолжила Ли, – ведь я с детства в мужском обществе… Воспитывал меня отец, учил Бай, а дружила я с принцами… Часто бывала у отца на службе, а последние годы и сама служила… Я не могу различить и увидеть разницу между проявлениями дружбы со стороны мужчин и знаками их внимания, и ухаживаниями… Я правда думала, что князь делает это ради уважения и дружбы к Титу и ко мне…

– Я верю. Никогда не замечал за вами кокетливого взгляда или жеста. Вы не из тех, кто жеманится да заигрывает.

– Спасибо, Юн, – улыбнулась Ли. – Предупреждай меня в следующий раз, пожалуйста, чтобы я могла хоть что-то предпринять заранее.

– Хорошо.

Юн был очень доволен тем, что девушка так просто отреагировала на столь деликатный вопрос и не дала никакой надежды князю, оставшись верной его хозяину.

Они продолжили пустую болтовню, когда неожиданно в харчевню ввалился неприятного вида путник. Одет он был по-дорожному, но при этом очень хорошо вооружен. Давно небритая щетина придавала его и так злобному лицу еще более отталкивающий вид.

Мужчина обвел всех присутствующих презрительным взглядом, от которого у большинства завсегдатаев дрогнули колени.

Решив, где ему будет более удобно, здоровяк схватил за ворот сидящего посетителя и, стащив его со стула, отшвырнул в сторону, шумно усевшись на его место. Он облокотился локтем и спиной на стол и вновь обвел всех посетителей презрительным взглядом.

За здоровяком следовал испуганный, лет семи, мальчуган. Он то и дело, с нескрываемым страхом, озирался по сторонам и бросал робкий взгляд на своего хозяина.

– Перекупщики рабов приехали… – прокатился шепот по замершему в тревоге залу.

Далида заметила, как резко сменилось выражение лица Юна, покрыв его розовые щеки смертельной бледностью.

«Видно, перекупщики рабов навсегда оставили в жизни парня мрачный отпечаток…» – подумала Ли.

Сама же она никогда с ними не сталкивалась, а лишь слышала об их жестокости и варварстве.

Группы перекупщиков рабов занимались тем, что выкупали у кочевников или иных народов пленных женщин и детей, редко мужчин, и перепродавали их тайком либо открыто. Они не особо церемонились со своим товаром, и часто случалось, что их жертвы просто не доживали до своей собственной перепродажи.

Многие королевства и княжества объявили перекупщиков вне закона и преследовали их, как любые разбойничьи банды. Но все же были еще места, где они чувствовали себя достаточно свободно, а вели – достаточно нагло.

Удивляло в этих людях то, что они ненавидели и презирали своих «собратьев по ремеслу». Поэтому, когда случалось погибнуть одной из банд, другие были этому только рады, потому как одним конкурентом становилось меньше.

Глава 10

Далида, перестав жевать, пристально наблюдала за новым посетителем харчевни.

Тот небрежным знаком подозвал к себе мальчонку и приказал принести ему чарку горячительного.

Мальчик, со страхом подойдя к прилавку, где услужливый хозяин уже наполнил доверху большую кружку, взял ее и, осторожно ступая, пошел через залу харчевни. Как ни старался он идти медленно и аккуратно, все же от страха запнулся за собственные ноги. Жидкость, расплескавшись, облила и его самого, и озлобленного здоровяка, жаждавшего поскорей залить свою глотку.

– Ах ты, недоносок! – заорал мужчина и, выхватив кружку из рук мальчонки, схватил его за шиворот и швырнул так, что тот со всей силы влетел в угол и, ударившись о стену, рухнул на грязный пол, вскрикнув от боли. – Я убью тебя, паршивый мерзавец!

Здоровяк хотел было подняться со стула, но внезапно ощутил на своей шее холодное, острое лезвие.

– Еще одно движение, и я перережу твою поганую глотку, – прошипела Ли ему в самое ухо. – Отвечать не надо. Моргни, если понял.

Мужчина моргнул, шумно дыша и раздувая ноздри от злости.

– Юн! Посмотри, все ли в порядке с мальчиком?

Юн, не ожидавший бесстрашной выходки Далиды, мгновение пребывал в оцепенении, но голос девушки вывел его из ступора. Тут же подскочив к ребенку, юноша быстро его осмотрел.

– Он не ранен… Вроде…

– Слушай, ты, громила, – стоявшая чуть позади Далида вышла вперед и повернулась лицом к мужчине, не убирая лезвие меча от его горла. – Разве тебя мама не учила, как с детьми нужно обращаться?

Тот лишь с ненавистью смотрел на девушку, внутренне клянясь всем богам, что непременно ее убьет.

– Если хочешь жить… – Ли чуть склонила к нему голову, впившись взглядом в его глаза, – убирайся отсюда. И живо…

Она опустила меч и, отступив шаг назад, развернулась к мужчине спиной.

– Ах, ты стерва! – воскликнул бандит, хватая свой огромный нож и желая нанести удар в спину.

Далида, ожидавшая именно этого, сделала молниеносный выпад, и грузное тело мужчины безжизненно рухнуло на пол.

В харчевне повисла гробовая тишина. Но тут в открывшиеся двери ввалились, бурно обсуждающие что-то, еще трое бандитов. Их удивлению не было предела, когда мужчины увидели мертвое тело своего главаря, распростертое у ног девушки.

Осознав, что произошло, головорезы с громкими ругательствами бросились на Ли. Юн тут же присоединился к этой стычке, и вся зала наполнилась криками, сыплющимися проклятиями, громыханием столов и стульев и звоном мечей.

Ли и Юн, проворно прыгая с одного стола на другой, отбивали атаки бандитов, стремительно сокращая их количество.

Вся публика, что сейчас находилась в харчевне и наблюдала за схваткой, хоть и люто ненавидела перекупщиков рабов, но все же никто из присутствующих не решался прийти на помощь молодым людям.

Когда же последний противник рухнул замертво, Ли, подойдя к прилавку хозяина, бросила ему пару золотых монет.

– Это тебе за уборку… – тяжело переводя дыхание, проговорила она. – Юн, возьми мальчика. Мы уходим.

Выйдя из забегаловки, они подошли к телеге перекупщиков рабов, которая стояла тут же, недалеко от входа. Связанные по рукам и ногам, с завязанными ртами, в телеге сидели дети. Их было четверо: двое мальчишек и две девочки. Детям было примерно от десяти до четырнадцати лет. А тот, которого Юн нес на руках, был пятым и самым младшим из всех.

– Убирайся по добру по здорову, – сурово процедила Далида сидевшему здесь же молодому вознице. – И работу себе найди достойную мужчины, а не с бандитами детей продавай!

Возница, до которого прежде доносились звуки борьбы из харчевни, быстро понял – произошло нечто непоправимое. Он тут же спрыгнул с телеги и стремглав умчался прочь, куда глаза глядят.

– Клади его осторожно, – проговорила Ли Юну, поправляя солому на дне телеги.

Пока Юн укладывал мальчика, Далида срезала веревки, освобождая измученных детей.

– Где они? – спросила младшая из девочек, глубоко вдохнув.

– Ты о бандитах? Они больше не тронут вас. Не бойся, – ответила Ли. – Нужно уезжать отсюда побыстрее, – обратилась она к Юну. – Заберем их лошадей. Когда малышу полегчает, поедем верхом, так будет быстрее. Кто-нибудь из вас с телегой управится? – Далида бросила взгляд на детей.

– Я могу, – ответил старший из мальчиков и, пересев на место возницы, взялся за повод.

Далида и Юн, собрав всех лошадей, своих, и тех, что принадлежали бандитам, запрыгнули в седла и, сопровождая телегу с детьми, направились прочь из поселка.

Проехав какое-то время, вся кавалькада свернула с главной дороги в небольшой лесок и, найдя удобное место, устроилась на привал.

– Итак, теперь расскажите мне каждый о себе и откуда вы, – спросила Далида у детей, как только они были накормлены свежей дичью, что подстрелил и приготовил Юн.

– Мы с братом из селения Хаси. Это у самой границы королевства Дират… – ответил старший из мальчиков, что был теперь возницей, указывая на мальчонку чуть помладше. – Меня зовут Кеш, а его – Шат. Кочевники выкрали нас, когда мы пасли отцовское стадо овец. Стадо угнали, а нас продали этим…

Загрузка...