Часть 1 Под замком. Глава 1

Овладев силами Источника, я решил перенести свой тайник. Я нашёл заброшенное Отражение, восстановил его структуру и назначил хранителем коллекции местного Призрака. Однако в Дворах Хаоса моё великое деяние по исправлению Лабиринта восприняли как преступление. Бабушка чуть не убила меня от досады, что я выжил, а отец чуть не придушил от радости по тому же поводу. Даже королева была недовольна тем, что я изменил структуру, не говоря уж о правителе Дворов.

- Отправляйся в своё творение и не высовывайся, пока за тобой не придут. А теперь вон отсюда! - Мерлин завершил обсуждение моего дела недвусмысленным жестом.

Пришлось идти в восстановленное Отражение. В моём кабинете, который я обустроил в одной из башен Замка Привидений, до сих пор витал запах гари. Бутылки с настойками и уцелевшие книги теснились на полках. На полу белела янтра*, которую я начертил перед проходом в местную структуру, а по стене змеилась большая трещина. Я попытался убрать этот результат столкновения Логруса и Лабиринта, но заклинания не сработали. Трещина осталась не тронутой. Что происходит? Неужели из-за моей переделки в этом мире перестала работать магия?

Спиной я почувствовал холод. Кто-то сильный проник в Отражение вслед за мной. Я обернулся, машинально готовя атакующее заклинание. К счастью, это оказался не Джарт, а всего лишь...

- Хотел уточнить, - заметил Мандор, мельком глянув на развороченную стену. - Ты отправлен в ссылку без возможности использовать магию.

Дело не в переделке. На секунду меня отпустило, но тут же смысл сказанного отцом дошёл до моего сознания и заставил задохнуться от возмущения.

- Но это подло! Я пообещал Мерлину, что не принесу нашей семье зла, и за это он разрешил...

- Являться во Дворы, - напомнил Мандор с тонкой улыбкой. - О поединках со жрецами Змея и вмешательстве в структуры речи ничего не говорилось. К тому же переделка Отражения Логруса может быть приравнена к нанесению вреда оригиналу. И, следовательно, ты принёс зло.

- Структура была разрушена. Я не знал, что это Логрус!

- Незнание законов не освобождает от ответственности.

Оправдания не принимались. Оставалось только дышать глубже, чтобы успокоиться. Я сам виноват - запустил учёбу - теперь придётся разгребать последствия.

- За наглый поединок со своим королём Мерлин тебя простил, но ты не внял предупреждению и захотел показать всем, какой ты взрослый. Теперь ты наказан, - сообщил Мандор. - Наказан по-взрослому.

- Но папа... что мне теперь делать?

- Работать над собой, - ободряюще улыбнулся отец и исчез, оставив за собой шлейф изысканного аромата неаполитанского эспрессо.

Я сделал несколько кругов по комнате, стараясь не повредить любовно собранные здесь артефакты. Какое это наказание! Даже не дадут подготовиться к экзаменам. Никаких упражнений и тренировок. Сиди и жди, когда этому самодуру Мерлину придёт в голову очередная блажь. Причём сидеть смирно, иначе пришлют демонов из Дворов, и они начнут издеваться... Но это неправильно! Это моё Отражение, и оно теперь никак не связано с Логрусом! Не позволю!

Я подошёл к окну в надежде вдохнуть свежий воздух, отодвинул штору, но вместо романтичного горного пейзажа передо мной вдруг оказалась каменная кладка с узкой бойницей. Лестер Савалл оказался замурован в своём кабинете.

С минуту я тупо смотрел на то, что оставили мне вместо окна. Проём был заполнен грубо отёсанным камнем, а на подоконнике стояла вазочка с букетом ромашек в качестве утешительного приза. Ты попал, Лестер, по-взрослому. Один, в далёком Отражении между Хаосом и порядком, без магии... Вспомнилась цепь в Башне Бранда. Правда, в этот раз я был без оков: Мерлин, заперев меня в Отражении, оставил свободу действий.

Я осмотрел стену и даже пощупал её для уверенности. Кладка находилась снаружи окна. Меня не замуровали, просто кто-то укрепил повреждённую башню, положив новый слой камня. Значит, выход есть.

Я подошёл к двери. Обычно я запирал её на ключ, но изнутри она открывалась с помощью самой обычной манипуляции. Попробуем, чем Змей не шутит. Не может же быть, что...

На мгновение я замер. От этого Хаоса всего можно ожидать. Нет, это было бы слишком даже для Дары. Осторожно коснулся кованого засова - ничего не произошло. Ток не подпустили, и на том спасибо. Попытался отодвинуть железку - она нехотя поддалась. Ага, так и знал! Ободрённый, я отпер дверь, толкнул тяжёлую дубовую створку и оказался на свободе. Точнее, в коридоре Замка Привидений.

*Янтра - это магическая диаграмма, изображающая энергетическую схему божества. Скорее всего, Лестер использовал янтру для концентрации.

окно кабинета

Часть 1. Глава 2. Возвращение

Итак, по воле повелителя Хаоса я оказался заключённым в своём собственном Отражении на неопределённый срок. Ну и ладно. Для начала прогуляюсь по замку и разведаю обстановку...

- Господин Гэрет!

Громкий возглас у самого уха заставил меня подпрыгнуть от неожиданности. На этот раз давняя поклонница застала меня врасплох.

- Кримхильда?

- Вы вернулись! Какая радость! - Я оказался в её объятиях и принуждён был сделать несколько телодвижений, чтобы она опомнилась. - Ой, простите.

Её кавалер, появившийся из ниоткуда как заправский Живой Козырь, посмотрел на меня, словно бык на тореадора, и прорычал:

- Что тут происходит?

Кримхильда мгновенно оказалась на приличном расстоянии, скромно опустив глаза. Магия взрослых в действии!

- Кхм, - я пригладил слегка помятый женскими объятиями колет. - Это я как раз и хотел узнать у тебя, Тор. Что у вас происходит?

- Рик и господа Реймдали в монастыре. А мы готовимся к осаде, - отчитался бог войны, изучая мою форму молодого худощавого мужчины, задрапированного в чёрную парчу.

- И кто же нас осаждает?

- Войска Сопротивления.

- Это что-то новенькое. Кто и кому сопротивляется?

- Недавно было покушение на членов правительства. В ответ главком объявил охоту на аристократов. Из тюрем выпустили уголовников, а они жгут дома знати и их друзей. Везде ищут шпионов Атрии.

Атрия. Живо припомнились мои первые дни в этом Отражении. Сонное зелье, волшебный ошейник, кровожадный храмовник и хороший удар шпагой на прощание.

- Ещё их не хватало... но откуда тут взялась Атрия?

- Они же наши соседи. Открылись старые дороги, и мы оказались среди врагов. Всех мужчин гонят в ряды Сопротивления, а дома обыскивают.

- Но мой чудесный замок ни при чём. Мы - мировая культурная ценность и не участвуем ни в каких заговорах и покушениях.

- А вы это кирасирам скажите.

- Они уже приходили, опять везде лазали, - пожаловалась Кримхильда. - Кухню вверх дном перевернули, атрийское оружие искали. Но я все ключи спрятала. И от вашего кабинета тоже.

- Мы сказали, что подвалы залило, двери разбухли, замки заржавели, - добавил Тор. - А в ваших переходах мы и сами плутаем.

Хорошо, что я заколдовал коллекцию, и простым солдатам, при всех их усилиях, она недоступна. Но если в замок проникнут любители магии вроде Германа...

- Вы всё сделали правильно. Хотя я был бы только рад, если наши доблестные кирасиры нашли бы для меня в подвалах замка пару ящиков с контрабандой. Я бы нашёл, куда её пристроить! Ну а где остальные Братья?

- Кто-то ушёл защищать Родину, кто-то на дно залёг. Родерик в Рангарде, полиции помогает. Локи... - Тор хмыкнул. - Локи где-то бродит. Ему не сидится. А мы ждали вас, господин Гэрет. Это ведь всё ещё ваш замок?

- Разумеется, мой. Кто бы ни был у власти, ему это не изменить.

- Что нам дальше делать?

- Продолжай в том же духе, Седрик. Назначаю тебя комендантом гарнизона. Я поеду к Рику, узнаю, что с ним. Пока нас не будет, оборона замка на тебе. Кримхильда, ты отвечаешь за хозяйство, деньги в моём кабинете в столе.

- Будет сделано! - Тор покраснел от радости и отсалютовал своим топором.

- Мы будем вас ждать, - пискнула Кримхильда, выразительно качнув своими пышными формами.

- Надеюсь на вас, - я кивнул довольной парочке и направился на конюшню.

По пути я раздумывал о наказании Мерлина. Магия Хаоса мне запрещена. Но кроме магии демонов есть Козыри Амбера и силы Источника. Надо бы проверить их в действии. Хотя подобные эксперименты могут оказаться болезненными... Да я и не знаю, сколько меня здесь продержат. Попробуем для начала притвориться обычным Призраком.

Мой Всполох, по-простому Пончик, гулял в леваде. Когда я появился из-за поворота, он уже стоял у ограды и приветственно захрюкал. Вот оно, доказательство того, что я чего-то стою! Этот конь — не просто моё средство передвижения, но и живое свидетельство моих сил и способностей. Не каждого небесный конь допустит на свою спину и не с каждым всадником разделит покорение миров.

Я зашёл в леваду. Пончик фыркнул, обнюхивая мою новую одежду, и обнял своей длинной шеей. Он стоял смирно, пока его чистили, дал себя взнуздать и охотно затрусил прочь от замка, словно соскучился по прогулкам. Меня это тронуло. По крайней мере, одно живое существо во всех мирах ждало и радовалось мне без всяких расчётов.

видение Тора

Вот так ревнивый Тор увидел встречу колдуна Гэрета и своей невесты Кримхильды :)

Часть 1. Глава 3. Буранный Перевал

После по-весеннему тёплого приёма в Замке Привидений монастырь встретил зимним холодом. Мой протеже, оставленный здесь готовиться к должности правителя, едва меня узнал. Во всяком случае, моё появление застало его врасплох.

- Бальдр. Ты один? - спросил я, бесцеремонно заглядывая в его келью.

- Господин Гэрет? - он растерялся, словно я отвлёк его от важного разговора.

- Привет. Можно войти?

- Конечно, - выдохнул Бальдр и отступил к стене. - Всё же вы вернулись, - добавил он полуутвердительно.

- Я не мог оставить свою коллекцию и своего коня на такого рохлю. Пришёл к тебе с проверкой. Шучу.

- Вы не изменились, - констатировал он облегчённо.

- Сколько прошло времени с тех пор, как мы с Мартином ушли отсюда? - справился я, заваливаясь на его постель и вытягивая затёкшие после непривычно долгой езды ноги.

- Почти месяц, - ответил Бальдр, присаживаясь на подоконник. - Как вы и обещали, обвинение сняли. Я так понимаю, не обошлось без…

- Волшебства? Разумеется. Простое слово творит с людьми такие вещи! А уж что творит золото… Но чем ты занимался всё это время?

Судя по бегающим глазам, Грэг явно занимался чем-то не тем. В его взгляде читалась насторожённость. Сначала он вообще отшатнулся от меня, как от врага. Хорошо хоть быстро оттаял... Но что же его так напугало?

- Как вы и приказали, готовился к новой должности. Здесь хорошая библиотека, много всего интересного, но я хотел бы... показать вам кое-что особенное, - проговорил Бальдр, выжидающе глядя на меня.

- Давай, показывай.

- Это не здесь, а за перевалом. Пара дней пути верхом.

- Надеюсь, ты не собираешься сбежать на Запад?

- До Запада далеко. Там нейтральная территория.

- Значит, просто хочешь побыть со мной наедине?

Грэг покраснел и стал таким, как и прежде.

- Конный поход так конный поход, - сказал я. Вот и прекрасная возможность узнать, какой мир я насоздавал себе на шею!

Монастырь, где мы укрыли Грэга, находился в горах. Наш путь к перевалу пролегал по отрогу хребта, что давало возможность насладиться живописными видами заснеженных вершин. Хотя гораздо больше горных пейзажей меня радовал добротный шерстяной плащ, подбитый густым пушистым мехом.

С хребта мы свернули в ущелье, стиснутое с двух сторон отвесными скалами.

- Опасное место, - заметил я. - Грабителям и наёмникам тут самое раздолье. Хорошо, что у нас с собой ничего нет.

- Грабители - на самое страшное, - отозвался Бальдр. - Труднее пройти Буранный Перевал.

- А это что за зверь?

- Вот это ущелье. Здесь проходит дорога на Запад. Оно пропало и открылось совсем недавно.

Значит, у меня получилось. Не только Атрия, но и королевства Запада снова наши соседи, а Орден Храма наверняка собирается с силами. На всякий случай я огляделся. С самого начала пути у меня возникло чувство, что за нами наблюдают.

- Перед своим уходом я отправил в монастырь группу поддержки. Она тебе пригодилась?

- С их помощью нам приносят вести из столицы.

- Тор говорил о Сопротивлении и погромах. В Рангарде так неспокойно?

- Да. Вся семья лорда Реймдаля переехала сюда, - в голосе Бальдра звучала грусть. Возможно, он расстроен из-за этого?

- Любое изменение сопровождается конфликтами. Скоро они разрешатся.

- Скорее бы! - вырвалось у Бальдра.

- Что за унылый вид? В нашем замке уже сейчас всё прекрасно. Тор оставлен за коменданта, а ты станешь хранителем моей коллекции, как только наденешь корону. Или ты передумал?

- Нет, - вскинулся Грэг. - То есть... раз мы договорились... конечно, я рад.

Его словно что-то раздирало изнутри. Без магии я не мог рассмотреть что, но различал незнакомые интонации в его голосе. Монахи могли наплести обо мне небылиц, но чтобы Бальдр купился - это уже было из разряда тёмной магии. Он должен был уже изучить меня достаточно хорошо, чтобы не верить сплетням. Но в дурные намерения люди верят охотнее, чем в хорошие. Ведь ответить злом на зло гораздо проще, чем добром на добро...

Словно отзываясь на настроение моего спутника, в ущелье пошёл снег. Налетел холодный вихрь, небо потемнело, и сверху повалили тяжёлые мокрые хлопья. Первое испытание ссылки было Каменное Безмозглое, в теперь вот второе - Мерзкое Холодное.

- Есть тут укрытие? - спросил я Бальдра, пытаясь справиться с конём, который был неприятно удивлён изменением погоды и предложил вернуться в монастырь.

- Да! - крикнул Грэг сквозь вой ветра. - На перевале! Домик для путников!

Внезапная буря в горах - дело обычное. Пересидим и поедем дальше. Полный оптимистичных прогнозов, я решительно повернул Пончика и погнал его навстречу бурану.

Грэг в горахГрэг Свенсон по дороге к Храму

Часть 1. Глава 4. Пристанище

Домик мы чуть не проехали, но Светик повернул направо, и Бальдр крикнул, что нашёл изгородь. Мы спешились и ввели коней под навес. Сам домик оказался большим и перекошенным из-за постоянных горных обвалов, дверь удалось открыть с немалым трудом. Внутри было холодно, в стенах зияли широкие щели, земляной пол устилал слой щепок и мусора.

- Разжигай огонь, - приказал я Бальдру. Тот послушно достал огниво.

Я подтащил к очагу вязанку хвороста. Совместными усилиями мы развели костёр. Пламя дохнуло теплом, и только теперь меня отпустило напряжение, которое я чувствовал от прикосновения к лицу колючих снежинок.

- Ненавижу холод, - признался я Бальдру. - Как думаешь, надолго эта метель?

- Говорят, здесь всегда вьюга, когда приходят люди.

- Что-то вроде магической защиты?

- Возможно. До Запада издавна было трудно добраться.

- А ты много нового узнал, да, Рик?

- Слишком много, - пробормотал Бальдр, пристраивая над огнём котелок со снегом. Он не хотел ничего рассказывать о своём новом обиталище, что было неожиданно. Я-то надеялся разведать у него обстановку, но, похоже, мой слуга научился скрытничать, и придётся идти в обход.

Какое-то время в хижине царила тишина, лишь потрескивали ветки в огне, да ветер свистел в щелях. Я разглядывал своего избранника через колеблющийся над костром воздух. Моё вмешательство в структуру изменило этот мир и парня, которого королева Ядвига считала простым сыном камеристки. Признаки Избранного становились в его внешности всё заметнее. Глаза светились ярким аквамарином, а духовные силы возросли настолько, что в воздухе чувствовалась напряжение, как перед грозой. Но в этом нарастающем могуществе скрывалась тень: в моё отсутствие на Рика явно повлиял кто-то другой. Наше взаимное доверие словно сдуло морозным ветром, и эту пустоту требовалось срочно заполнить.

- Отдохнул от тюрьмы?

Грэг слегка вздрогнул от такого резкого напоминания. В застенках Рангарда ему явно пришлось несладко. Когда мы с Мартином пришли к нему в камеру, он едва двигался, хоть и храбрился.

- Да, благодарю вас.

В его голосе не было признательности. Как будто он не понимал, что был на волосок от гибели. А мы ещё старались...

- Всего-то благодаришь? А помнишь, как мы встретились впервые? Ты лежал на полу Башни Принцессы, связанный по рукам и ногам, с кляпом во рту. Нечёсаные волосы, лицо в крови, и на вид тебе было скорее тридцать шесть, чем шестнадцать. Я сказал: «Привет, я Гэрет. А ты Бальдр?» Ты был удивлён.

Грэг смутился, но не мог смолчать - слишком яркую картину из прошлого я перед ним нарисовал.

- Я подумал, что вижу сон, - ответил он. - Не мог понять, как вы попали в запертую комнату.

- Я просто гулял - знакомился со своей собственностью, - пояснил я небрежно. Не признаваться же, что я обрадовался, найдя того самого парня из своей петли времени в таком удачном для меня положении.

- А потом вы открыли потайную дверь, - продолжил Бальдр, ободрённый моей улыбкой. - Которая была заколочена.

- Разве это было плохое волшебство? Через минуту ты был уже под защитой Братьев. С моей помощью ты второй раз избег гибели.

- Да, - подтвердил Грэг и отвёл свои светящиеся глаза. - Но это было слишком необычно. То, что вы сделали и как меня назвали…

Внезапно он поднял голову и прислушался. Зря я вспомнил о силах Избранного. Рик и так по жизни был лунатиком, а теперь и вовсе может начать видеть сквозь стены. Хотя сейчас мне это только на руку...

- У нас гости? - спросил я. И ежу понятно, что нас не могли отправить гулять одних.

- Сейчас это не они, - ответил Бальдр с задумчивой улыбкой.

Светик за перегородкой предупреждающе всхрапнул. Дверь со скрипом отворилась, и в домик ворвался снег вместе с путником, закутанным в шерстяную накидку. Он буквально ввалился внутрь и некоторое время пытался освободиться от плаща. На нас посыпался снег, а вслед за ним и ругательства.

- Змей забери эту зиму! Проклятый холод! Никак не прекратится!

Он наконец отряхнулся и удивлённо уставился на нас сквозь мокрые пряди волос. Мы с Бальдром в свою очередь, молча смотрели на него.

буранный перевал

Часть 1. Глава 5. Признание

- Это ты, Локи? - спросил наконец Грэг. - Ты что тут делаешь?

Это и правда был бродяга-студент из Замка Привидений, только слегка обросший и поизносившийся. Глаза Бальра загорелись от радости. Он явно скучал по Братьям, даже по тем, кто его ненавидел.

- Ого, Грэг, а ты был прав, - сказал я, улыбаясь побледневшему Локи. - Неожиданные встречи опаснее грабителей. Хорошо, что метель накрыла не только нас, но и твоего бывшего приятеля. Как поживаете, господин изменник?

Локи отшатнулся к двери, но я мгновенно оказался у него за спиной, отрезая путь к отступлению.

- Не надо, господин Гэрет, - сказал Бальдр. - Пусть уходит. Он уже всё сделал.

- Зачем ему уходить? Присаживайся к огоньку, Локи. Отдыхай, пока можно. Здесь, посреди долгой дороги, у тебя есть чудесная возможность окончательно расстаться со своим прошлым.

Предатель рухнул на солому возле очага. Бежать было некуда - снаружи бушевала метель.

Бальдр заварил в котелке похлёбку и вытащил из сумок припасы. Локи скрепя сердце пришлось преломить с ним хлеб. Парни глядели друг на друга с некоторым изумлением. Похоже, оба прошли через испытания, которые их изменили.

- Знаешь, Локи, на самом деле я хотел сказать тебе спасибо, - начал Грэг, прочистив горло. - Благодаря твоему доносу я оказался в тюрьме, где смог разобраться в своих способностях.

Я глянул на него. Значит, всё действительно из-за того заключения. Кримхильда боялась, что Бальдра убьют в тюрьме, мы с Мартином вытащили его, но что с ним приключилось в застенке? Похоже, что-то настолько серьёзное, что он даже не обрадовался своему чудесному спасению, и похоже, это событие совпало с моим исправлением Лабиринта и превращением Рика Стивенсона в Грэга Свенсона.

- Но я тут ни при чём, - отозвался Локи, явно не ожидавший похвалы за своё преступление. - Меня схватили кирасиры, прямо в пещерах под замком. Отвели к начальнику. И этот Геральт...

- Геральт командует кирасирами? - переспросил Бальдр. - Ты разговаривал с ним?

- Это он заставил оклеветать тебя.

- Судя по цветущему виду, ты легко это пережил, - заметил я. Локи покраснел. Ну хоть совесть у этого парня осталась. - Спешу тебя обрадовать - место управляющего свободно, потому что я назначил Бальдра на другую должность. На должность правителя империи.

- Назначили? - нахмурился Локи.

- Пора привыкать к новому порядку. Я хозяин не только Замка Привидений, но и всей империи Рангард, и назначаю тех правителей, которых захочу.

Локи чуть не захлебнулся от злости.

- Вы захотели сделать императором этого...

- Этого Избранного. Ты же слышал - он разобрался со своими способностями. И можешь лично убедиться, что эти способности у него на лбу написаны.Теперь, что бы ты ни делал, твоему приятелю Бальдру это будет только на руку.

Локи окаменел от возмущения. Правда часто оказывается неприятной. Я улыбнулся.

- Ну что же, Грэг Свенсон, поздравляю. Из тебя получился хороший слуга колдуна. Уверен, ты уже готов и к тому, чтобы стать правителем.

- Я-то может и готов, - ответил Бальдр безрадостно. - Но появился ещё один желающий занять трон.

- Что и следовало ожидать.

- Вы его ждали? Так я и подумал.

- Кого это я ждал?

- Лорда Данмора. Он пришёл к нам в монастырь с отрядом своих горцев и заявил, что имеет все права на престол Рангарда. А на то, что я Избранный, ему плевать.

- Видите, стать императором не так просто, как кажется, - откомментировал Локи с мрачным злорадством. - Вашему слуге Бальдру придётся победить других претендентов. За пятнадцать лет все разуверились в Избранных, и с этим придётся считаться даже вам, господин Гэрет.

- Это всё мелочи, - ответил я самонадеянно.

- Даже если нынешнее правительство согласится добровольно сложить полномочия, вы считаете короля Запада и родичей императора не стоящими внимания? - прищурился Локи. Он продолжал играть свою роль противника богов.

- Враги - неизбежность жизни, естественный элемент закона мироздания.

- Вы, кажется, объявили себя хозяином этого мира, - после горячей похлёбки Локи совсем обнаглел. - Разве не вы назначаете эти самые законы и заставляете их работать?

- Закон действует помимо моей воли. Я не могу свернуть солнце… то есть, могу, конечно, но зачем! Послушай, Грэг, я никак не связан с твоими врагами. Я не стану перекраивать мир только из-за того, что ты испугался.

- Я не испугался! - возмутился Бальдр. Он хотел вскочить, но я не сводил с него глаз, и он опустился обратно на свои щепки.

- Тогда просто продолжай свой путь, Грэг. Я верю в Избранного. А ты, Август?

Локи надулся и замолчал.

- Метель всё не утихает, - заметил я. - Выборы императора устроим позже. Сейчас предлагаю поспать.

локи в горах

Часть 1. Глава 6. Мечты

Кримхильда

Сон не шёл. В памяти ярко вспыхивали события этого волшебного дня. Гэрет, он появился в замке так внезапно... И так же быстро уехал. Но его чёрные глаза сверкали перед моим внутренним взором, а чарующй голос всё звучал у меня в ушах.

- Я уезжаю в дальний путь, а сердце с вами остаётся*.

Я отворила окно и залюбовалась сияющей луной. Свежий ветер нёс с гор тонкий аромат цветущих слив. Их лёгкие розовые лепестки опадали с причудливо изогнутых чёрных ветвей, кружась в танце с мелкими снежинками. Словно девушки в пышных платьях танцуют с кавалерами в белых кружевах... перед глазами замелькали туманные образы. Когда всё закончится, господин Гэрет устроит в замке бал и пригласит меня на танец. Мы будем кружиться по главному залу под красивую музыку, его сильная рука будет нежно и крепко держать меня за талию, а тонкие пальцы пожмут мою ладонь. Я буду тонуть в его тёмных как ночь очах. Его тонкие чувственные губы сложатся в нежную улыбку. Он взмахнёт своими длинными ресницами и тихо скажет:

- Дорогая Кримхильда, благодарю от всего сердца. Ты спасла меня.

- Ну что вы, господин Гэрет, - скажу я, скромно опуская глаза. - То есть... даже не знаю, как вы теперь расплатитесь.

Он покраснеет, сделает испуганное лицо, и тогда...

Внезапно прямо передо мной из темноты появилась чья-то перекошенная рожа.

От неожиданности я вскрикнула и оттолкнула этого урода. Рожа исчезла, раздался глухой звук. Я выглянула в окно. Под стеной копошились чёрные тени. Не иначе, члены местной банды, которых выпустил главком, пытаются вернуться в своё укрытие.

- Караул! Грабят!

- Заткнись, дура! - рявкнула одна из теней и метнулась вниз по склону.

- Чуть глаз не выбила, корова! - проскулила вторая тень и присоединилась к первой.

- Охрана! Седрик!

- Что такое? - дверь с грохотом распахнулась, и Тор ворвался в комнату. - Где он?

На минуту я опешила. В мою комнату без разрешения?

- Иии! Идиот! Не здесь! За стеной! На нас напали!

Тор плюнул и выскочил в коридор. Я захлопнула окно. Весь сон как рукой сняло. А начиналось так чудесно...

*Кримхильде пришла на ум строчка из Лопе де Веги :)

Лестер

Когда я проснулся, уже наступило утро - щели в стенах сияли белым, огонь в очаге почти потух, кони шумно топтались за стеной. Парни исчезли.

Я вышел из хижины и зажмурился. Метель прекратилась, солнце горело на голубых небесах, и снег лежал вокруг ослепительно сияющим толстым одеялом.

- Мы можем ехать, - раздался за спиной голос Грэга. Он стоял рядом с лошадьми.

- Где твой дружок?

- Ушёл. Сказал, в Рангарде ему делать нечего.

- Так мы двигаемся в одном направлении с Локи. Почему ты не сбежал с ним на Запад?

Бальдр округлил глаза. Мои обычные шутки он теперь воспринимал слишком болезненно.

- Я не собирался сбегать. Храм ближе, чем столица Западного Союза.

- Хочешь познакомить меня с местной архитектурой? И так спешишь, что отказался завтракать со мной под одной крышей?

- Я не голоден, - ответил Бальдр и отвернулся. Похоже, встреча с Локи не улучшила его настроения, и он продолжал опасаться меня.

- Что с тобой случилось? Ты сам на себя не похож. Так повлиял монастырский пост?

Грэг помолчал и признался:

- Мои силы Избранного пробудились.

- Но это же прекрасно.

- В тюрьме я встретился…

Грэг с сомнением глянул на меня и продолжил:

- Встретился с Геральтом.

- Тот блондин из правительства? Я его помню. Он дружил с главарём твоей банды и потом его убил.

- Он убил не только Вилли, - прошептал Бальдр севшим голосом и уткнулся в бок Светика. Впрочем, он тут же выпрямился и продолжил: - Он командует кирасирами, в тюрьме все его слушались, и даже...

- Даже что?

- Даже тайная полиция подчиняется Геральту.

- А, - проронил я равнодушно. У Грэга нарисовался сильный враг, ничего особенного.

- Вы сделали меня потомком Свенсонов, которых он ненавидит. Теперь он уверен, что я - сын принцессы Клер.

- А на самом деле…

- Вы с бабушкой решили всех обмануть, - Грэг ловко ушёл от ответа. - Зачем?

- Затем что я обещал своему конюху, что ты станешь императором. И ты им станешь, кем бы ты ни был. Ты ведь согласился?

Возможно, он не хочет мне довериться потому, что сам не понимает, что с ним происходит. Это вполне логично, если допустить, что из-за перекройки Лабиринта в его врождённых способностях что-то сбойнуло. Ведь он не настоящий Избранный, а искусственный. Или всё-таки настоящий? Глаза-то светятся ярче, чем у Рауля-приставучки...

Бальдр закусил губу и принялся затягивать подпругу.

Спустя час мы миновали пояс высокогорья, и дорога выровнялась. Позади нас теснились скалы, сверкающие заплатами снега, влево и вправо тянулась зелёная равнина, а впереди, в дымке, синели далёкие холмы. Снег таял, чавкая под копытами коней. Припекало.

- Может, всё-таки перекусим? - спросил я, скидывая капюшон и подставляя лицо весеннему солнцу. Бальдр ответил не сразу.

- Осталось недолго. Там есть камин…

Он избегал встречаться со мной глазами и постоянно оглядывался.

- Что такое, Грэг? Скучаешь по монастырю?

- Господин Гэрет, мы не одни, - не выдержал Бальдр.

- Погляди на лошадей, наше сопровождение слишком далеко. Мы можем спокойно поболтать о том, что ты не хотел обсуждать в четырёх стенах.

- Этот храм, куда мы едем, - начал Грэг, слегка успокоившись. - Это необычное место. Там был убит последний Избранный.

- Вот как.

- Мне было видение. Кровь правителя разлилась по храму, и он рухнул. Развалился на куски. Но на днях меня отвозили туда, и я видел своими глазами, что храм целёхонек.

- Возможно, Храм - место силы. Он мог разрушиться, если кровь Избранного попала в нужное место. Но когда я восстановил структуру, Храм восстановился вместе с ней. Отлично, значит, я всё правильно нарисовал,- заключил я. Грэг удивлённо посмотрел на меня.

Часть 1. Глава 7. Зелье

Бальдр глянул на меня со значением. Уже теплее. Значит, монахи расписали меня злобным колдуном. Хорошо, что в монастыре нет Германа, а то в храме меня ждало бы что-нибудь похуже, вроде пленяющего ожерелья.

- Они? - переспросил я, изобразив удивление.

- Монахи. Члены Ордена Храма.

Всё-таки друзья Германа. А где одни, там и другой. Что же, где наша не пропадала, идём на грозу.

- Храмовники, значит. Благородные рыцари, которые охотятся на приспешников тьмы.

- Они сказали, колдуны - причина всех наших бед. И если я избавлюсь от одного из них, мне пообещали помощь в воцарении.

- Интриганы. Но почему ты решил мне всё рассказать?

- Если бы вы решили, что я в сговоре...

- Прибил бы на месте, - пообещал я.

- Я помню, - кивнул Грэг. - Вы говорили, что колдуны слуг живыми не отпускают. А я ваш слуга, и я должен выжить.

Как-то на глазах у Рика я одним движением сжёг мотылька. Он это запомнил гораздо лучше, чем спасение из пожара или из лап бандитов. Теперь я, его всесильный хозяин, пообещал помочь ему с воцарением, но тут свои услуги предложили монахи. И в этой конкурентной борьбе клиент, то есть Грэг Свенсон, выбрал сына Мандора.

- Хочешь на трон залезть и крылышки не опалить?

- Я должен выжить, господин Гэрет, - повторил Бальдр. - Выжить и стать императором.

- Наши намерения совпадают. Почему бы не использовать потенциал твоих друзей-храмовников. Устроим небольшой спектакль. Я исчезну и появлюсь в нужный момент. Согласен? Только придётся меня слушаться.

- Я готов, - отозвался Грэг со своим прежним энтузиазмом Рика Стивенсона, сбежавшего с уроков.

За разговорами мы спустились с зелёного плато, и под копытами коней захрустел щебень. Перед нами раскинулась чёрная, словно выжженная, равнина. Трава исчезла, уступив место серо-бурому лишайнику. Повсюду торчали базальтовые стелы.

- Это что, древнее кладбище или остатки храмового комплекса?

- Не знаю, - отозвался Бальдр. - Это место называют Долиной Чёрных Камней.

- Прекрасно, - пробормотал я. - Люблю гулять по Стоунхеджу. А эти камушки - отличные прикрытия для стрелков, не находишь?

Бальдр огляделся. Но лошади вели себя по-прежнему спокойно, и он продолжил разговор:

- Вы должны знать ещё кое-что. Среди Рыцарей Храма идёт своя борьба. Те, кто убил императора и устроили переворот, - изгои ордена. Храмовники, с которыми я общался в монастыре, признали меня и хотят свергнуть нынешнее правительство.

- То есть они готовы покарать еретиков и вернуть власть императора. Выгодная позиция. Править империей из-за спины молодого Избранного - я бы на их месте тоже так поступил.

- Господин Гэрет, у нас слишком мало сил, надо использовать все возможности.

- Я только за. Но будь осторожен с этими монахами. Сколько волка ни корми, руку он всё равно отхватит.

Не обращая внимания на мои предостережения, Грэг вдохновился и начал строить планы на будущее.

- Лорд Реймдаль... я собираюсь вернуть ему должность главнокомандующего. И мне нужна будет сила тайной полиции. Капитан Дарк... его знания нам пригодятся.

- Валяй.

- И вот ещё. Геральт, он... - Грэг запнулся, но продолжил. - Он уверен, что если у него не получится, то меня уничтожит его потомок.

- А почему он так думает?

- Я сам ему поведал.

Вот как. Грэг произнёс очередное пророчество и теперь боится, что оно сбудется. Не доверяю я этим пророчествам! Вечно с ними всё идёт не так.

- Грэг, когда речь заходит о деле, знакомства только мешают. Тебе придётся убить этого главкома, кем бы он тебе в прошлом ни приходился.

- Убить, - пробормотал Бальдр, погрустнев. - Как это - убить Геральта? Он отличный воин, мне не справиться.

- Ты же император, Грэг. Дай своим людям с ним разделаться.

- Я не смогу... не смогу даже приказать.

- Приказывать и не надо. Если он вовремя не остановится, то сам себя уничтожит. А твои преданные просто избавят империю от зла.

- Вы говорите ужасные вещи.

- Вот увидишь, всё произойдёт само собой, - попытался я успокоить его и себя заодно. - Что же касается его потомка - держи врагов близко, а друзей далеко. Просто делай что велит тебе сердце и позволь Возмездию свершиться.

Стелы вокруг нас становились всё лучше обработанными. Мы вступили на прямую аллею из фигур людей, увитых змеями. Аллея привела нас к массивному зданию, сложенному из чёрного камня и сверху донизу покрытому резьбой. Ряды фигурок, изображающие бесконечные войны, охоты, походы…

- Надо же, сколько трудов, - заметил я, вслед за Бальдром спускаясь на землю. - А где обещанный камин?

- За углом, - указал мой спутник. - Пристройка для паломников.

Действительно, к южной стене храма прилепилось неуклюжее строение, в котором нашёлся очаг и запас дров. Пока Бальдр устраивал лошадей, я разжёг вожделенный огонь, поджарил припасённые лепёшки и вскипятил воды. Мы наскоро поели. Грэг слегка оживился, но что-то продолжало его терзать. Неудивительно, ведь нам надо было разыграть спектакль по моему убиению и дать Грэгу возможность вернуться в Рангард, чтобы с помощью монахов стать императором.

По моей спине тоже перебегали мурашки - я чувствовал себя под прицелом чьих-то внимательных глаз. Была бы со мной магия, или хотя бы Пончик умел разговаривать! Увы - Мерлин обрёк меня на убогое существование мелкого Призрака. Но подходило время для очередного акта нашей комедии. Я вышел из пристройки и направился в разверстую пасть чёрного храма.

Часть 1. Глава 8. В храме

Внутри здания было полутемно, и сначала мы увидели только смутные фигуры на стенах, но по мере продвижения становилось всё светлее. Яркие краски заиграли вокруг - красное, чёрное, жёлто-охристое, синее… посреди сводчатого потолка растянулся огромный дракон; он словно летел к алтарю, испуская струи огня, в которых плясали чёрные боги. Другие боги, красные, поднимались в клубах дыма им навстречу. Женщины верхом на змеях и конях, группы воинов, бытовые сценки заполняли стены.

Мы прошли весь храм и достигли чёрного алтаря, который располагался в главной части перед пятью глубокими нишами. В нишах стояли статуи богов, перед каждой дымилась курильница. Сверху, с восьмигранного купола, сквозь узкие окна лился свет. Перед алтарём смутно белела накарябанная храмовниками пентаграмма. Обойти её не составляло труда, так что я решил оставить её на десерт и принялся изучать фрески. В основном это были сцены религиозных шествий и явлений богов смертным.

- Что скажете? - поинтересовался Бальдр.

- Здорово!

- Ничего знакомого?

- То есть? - переспросил я, уставившись на одну особо интересную группу. - У вас очень оригинальная живопись.

- Я имею в виду этих змей.

- Просто общая символика, - небрежно махнул я на недурственный вариант своей демонической формы. - Здесь есть кое-что поинтереснее. Посмотри сюда. Как ты думаешь, что тут изображено?

- Жертвоприношение, - неуверенно сказал Бальдр после долгой паузы.

- Погляди внимательней, этому парню не перерезают горло.

- Но это же кровь.

- Это не кровь вытекает, - сказал я со значением. - Это снисходит откровение.

Пробуждённый Избранный с интересом поглядел на фреску.

- Вот так ясновидение превращается в жертвоприношение... очень плохой рисунок. Никогда не верь старым книжкам, - посоветовал я с видом знатока. - А теперь помогай искать.

- Что искать?

- Церемониальные предметы. Те, что используют при магических церемониях. Судя по картинкам, до резни тут практиковалась обычная магия.

- Нож? - предположил Бальдр, но запнулся под моим взглядом. - Ну, может, им режут не горло?

Через несколько минут он сказал:

- Господин Гэрет! Вон там, под алтарём!

Я повернулся. Бальдр разглядывал подножие алтаря. Когда я подошёл и присел, то увидел узкую прямоугольную щель. Я сунул в неё кинжал, пытаясь отковырнуть. Ничего не произошло. Тогда я принялся ощупывать поверхность плиты. Внезапно тайник открылся. Бальдр виновато сказал:

- Это я. Тут сверху выступ…

- Спасибо, - я сунул руку в тайник. В каменной нише стоял глиняный кувшин с рисунком на боку. Змея с павлиньим пером. Символ Мандора, моего отца, жреца Змея Хаоса. И снова эти дурацкие эксперименты Логруса! А я, болван, когда исправлял структуру, и не заметил!

Я выпрямился и некоторое время рассматривал кувшин. Потом вынул пробку. Точно, та самая дрянь. На самом деле очень приятный запах. Но если вдыхать слишком долго, начинает кружиться голова.

- Это то, что вы искали? - спросил Грэг.

- Оно само меня нашло. То, что использовали в древних церемониях. И, невзирая на исправление этого мира, оно до сих пор действует.

Бальдр нюхнул из кувшина и присел на алтарь.

- Откуда оно здесь? Это же знаменитое зелье. Когда я был в банде, от этой травы у меня начались видения. Братья выиграли меня в карты у главаря и избавили от участи оракула.

Получается, зелье известно не только в Атрии. Значит, Германа здесь нет, точнее, не обязательно в этом замешан советник.

- Оракул?

- Провидец. Бандиты заставляли меня делать предсказания за деньги.

- Не надо было из дома сбегать.

- Мне с детства снился Замок Привидений, и однажды... меня словно позвали. И я ушёл из Рангарда. Хорошо, что появились вы, господин Гэрет, и спасли меня.

Он опустил глаза и задумчиво улыбнулся, что было совершенно не в его стиле. В очередной раз показалось, что Рика подменили. Но всё, что я мог - ждать, когда он откроется сам.

- Всё же интересно, откуда здесь взялось зелье, - сказал я. - Похоже, это редкостная дрянь.

- Редкий и страшный яд, - согласился Грэг.

- Как оно действует?

- Обычные люди умирают от удушья. Аристократов с кровью Избранного зелье лишает сил. Избранный... от зелья он становится оракулом и видит будущее.

- Поэтому зелье можно использовать как катализатор и определитель Избранного?

- Так со мной и случилось, - сказал Бальдр с несчастным видом. - Геральт дал мне зелье и понял, что я Избранный. Но он не понял...

- Что он не понял?

Грэг замолчал. Он так не хотел выдавать свою тайну, что искусал себе губы до крови. Меня уже тянуло с кем-нибудь поспорить на деньги - как долго он продержится?

Я обошёл алтарь, заодно осматривая пентаграмму. Мерзкие храмовники правильно всё нарисовали. Не заблокируй Мерлин мои способности, я мог бы здорово вляпаться, и даже не заметил.

- Осторожнее, - предупредил Грэг.

- Ты тоже не наступай. Ты же у нас Избранный.

Грэг послушно отошёл к стене. Я вернулся к алтарю. Солнце светило в витражи и добавляло росписям красочных фантазий.

- Интересно. Кто же его тут спрятал? - размышлял я вслух, вертя в руках кувшин. Чем больше я размышлял, тем больше меня охватывало беспокойство. Я огляделся. Эх, без магии-то как плохо! Надо было завести с собой в храм Пончика, он бы живо учуял гада.

- Господин Гэрет! Это не храмовники, - наконец заговорил Бальдр. - В нашем договоре про зелье речи не было. Я должен был просто убить вас посреди храма. Тогда ваша смерть послужила бы восстановлению порядка.

- Моя смерть призовёт сюда хаос. Весь этот мирок мигом исчезнет, разорванный ордами демонов. По счастью, убить меня не так просто.

- Я не собирался использовать вас таким странным образом, - сказал Грэг. - Вы нужны мне живым и полным сил.

- Мы оба нужны друг другу полными сил. Так что предлагаю вернуть его на место, - и я поставил кувшин обратно в тайник. - Пусть побудет здесь до лучших времён.

Часть 1. Глава 9. Заложник

- Что такое, милашка? - с улыбкой проворковал советник Людвига, глядя на меня своими липкими глазами. - Неужели до сих пор меня боишься? Я же ничего плохого с тобой так и не сделал, хотя очень хотел.

- Какого Змея...

- Вижу, ты не смог обо мне забыть. Даже вернулся в соседнее королевство. Я польщён. Честно говоря, я жутко по тебе скучал, мой милый Гэрет.

- Откуда ты взялся?

- Ты разве не знаешь, что наши земли воссоединились? Атрия и Рангард снова добрые соседи. До нас дошли вести о том, что найден наследник императора. Я не мог пропустить такое важное событие и поспешил засвидетельствовать своё почтение их светлости, - взгляд Германа царапнул Грэга. - И кажется, я успел раньше всех. Избранный ещё не получил официального одобрения церкви.

- Никакого одобрения не нужно, - заявил я, отступая от наглого храмовника. - Достаточно моего желания, и Избранный воссядет на положенное ему место.

- О, - проронил Герман. - Так ты пришёл в Рангард, чтобы уничтожить сектантов, захвативших власть? Прекрасно, мы только за. Эти негодяи уничтожили цвет империи. Пора им заплатить за свои преступления.

Он сделал ко мне ещё один шаг и добавил с противной ухмылкой:

- Вот мы и оказались предельно близки в нашем стремлении к общей цели.

- Нет у нас никаких общих целей, - я снова отступил. - На сектантов и цветы мне плевать. Я здесь, чтобы провозгласить правителем этого парнишку.

- Забавно. Но у нас в Атрии уже есть Избранный. Ты не можешь не знать этого.

- Другой Избранный? - переспросил Бальдр. - О ком это вы?

- Не слушай его, - сказал я, оглядываясь на портал. На входе в храм было всё ещё пусто. - Он сейчас наговорит с три короба. Избранных в империи может быть сколько угодно, но император - только один.

- Но это... - Бальдр споткнулся на полуслове. Я повернулся и замер. Герман уже стоял рядом с ним, с кинжалом, приставленным к его горлу.

- Я потом вас познакомлю, малыш, - сказал советник Грэгу. - Если захочешь.

- Убери свои лапы от моего Избранного! - крикнул я. Судя по взгляду Бальдра, я оказался в самом центре пентаграммы. Теперь надо было стоять смирно и делать вид, что я не могу двигаться.

- Твой Избранный заодно с твоими врагами, - сказал Герман. - У него с собой оружие, которым ему поручили тебя убить.

И он достал из-за пазухи Бальдра кинжал. Красивый, с острым изогнутым лезвием и рукоятью из нефрита, изображающей толстую змею.

- Всего несколько шагов - и ты был бы пронзён этим клинком. Скажи спасибо, что я тебя спас, мой сладкий.

Я изобразил оскорблённую невинность.

- Вот в чём дело! Бальдр, ты что же, говорил конный поход, а сам решил меня прикончить?

- Нет, я никогда! - Грэг чуть не начал заикаться от испуга. Слишком натурально я разыгрывал возмущение. - Мы же с вами только что...

- Всё это было притворство! - перебил я его. - Ты в сговоре с религиозными фанатиками, которые убили твоего деда! Как ты мог так низко пасть! Пойти против своего спасителя, обманом завести его на алтарь для заклания! И всё это из-за неуёмного желания власти!

- Господин Гэрет... - проблеял испуганный юноша. Глаза у него расширились до размеров блюдец. Он даже забыл, что стоит с ножом у горла. - Но мои друзья... И вы же сами... Мне нельзя умирать. Я обещал, что выживу и стану императором.

- Эх, без меня ты просто пропадаешь, мой милый Гэрет, - произнёс Герман. - Что за прислужника ты себе выбрал!

- Не твоё дело, - ответил я мрачно. - Выбираю кого хочу.

- Здесь совсем не так, как во дворце твоих родителей, - заметил советник. - Это ужасный мир низких людей, солнышко. Без опытного проводника ты непременно собьёшься с пути и погибнешь. И твоя мама будет этим очень огорчена.

Тут он прав. Если со мной что-нибудь случится, демоны Хаоса вторгнутся сюда, и даже не посмотрят, что Отражение перерисовали. Наверно, на моём лице слишком живо нарисовалось сомнение, так что Герман продолжил, вдохновлённый:

- Не случайно мы снова и снова встречаемся. Это судьба, мой дорогой Гэрет. Позволь помочь тебе освоиться. У меня богатый опыт общения с местными жителями, - и он передвинул кинжал поближе к горлу Бальдра. Юноша замер, умоляюще глядя на меня. - Всё-таки я глава Атрийского отделения Ордена и не позволю разным мелким паршивцам портить тебе карьеру.

- Интересное предложение, - я торчал столбом посреди пентаграммы, судорожно соображая, как бы подманить Германа.

заложник

Загрузка...