Мы праздновали день рождения Джулии в ресторане "Sky Pacific" под открытым небом, на последнем этаже одноименной пятизвездочной гостиницы-небоскреба. Был июль месяц. В вечернем воздухе чувствовался зной летнего солнца, но после заката жара постепенно сходила на нет, и просторную террасу ресторана на пятидесятом этаже обволакивала приятная прохлада.
Идея отметить праздник в шикарном, не по карману для студентов, ресторане презентабельного отеля принадлежала Джулии. Гордая, красивая, уверенная в себе длинноногая блондинка с фигурой модели и выразительными голубыми глазами была рождена для того, чтобы блистать в подобных заведениях. Чего нельзя было сказать обо мне - невысокой брюнетке с серо-голубыми глазами и обычной внешностью. Я была чужой на этом празднике жизни.
С нами за столом сидела наша подруга Эмили - симпатичная зеленоглазая девушка с фигурой мальчишки и темно-русыми волосами, подстриженными красивым каскадом. Помимо своего зажигательного смеха она отличалась веселым нравом, была легкой на подъем, и ее жизненным кредо было “я - за любой кипиш”, как она сама любила говорить. Она тоже, как и я, была против этого похода в ресторан, правда, по другой причине - ей было скучно. Она бы предпочла поехать в какой-нибудь пафосный клуб, где она была частым гостем, и повеселиться там, как она, собственно, и предлагала, но резонный довод Джулии “хочу чего-нибудь взрослого и достойного” охладил пыл Эмми.
Все мы учились в Вашингтонском университете. Я изучала историю искусств, Джули осваивала премудрости экономики, а Эмми постигала тайны фармацевтики. Я закончила первый курс, моим же подругам оставалось лишь два года до выпуска и получения заветного диплома. Я познакомилась с Джулией в первый месяц после поступления, когда искала себе недорогое жилье в окрестностях Университета. В кампусе, где студенческая жизнь била ключом и иногда напоминала сумасшествие, жить долго я не смогла - интроверту от рождения, мне хотелось покоя и уединения. И мне повезло - в университетском блоге на “доске объявлений” я нашла то, что мне было нужно: "Ищу соседку по комнате: аккуратную, спокойную, порядочную", - гласил пост. Посмотрев на адрес, я обнаружила, что квартира находилась совсем рядом с Университетом и улыбнулась этой удаче. Посчитав, что я подхожу под требования, описанные в объявлении, я позвонила в этот же день. Джулия пригласила меня в квартиру и, пообщавшись со мной не более десяти минут, по королевски кивнув головой, постановила, что я могу переезжать с завтрашнего дня. И уже на следующий день я переехала со своим небольшим скарбом в новое место обитания, которое стало мне вторым домом.
Джулия была из пригорода. Ее отец умер несколько лет назад, оставив ей с матерью, учительницей математики, дом и маленький минимаркет. Магазинчик давал небольшой, но стабильный доход, что и позволило Джулии учиться в Университете.
В противоположность прекрасной внешности, характер у Джули был тяжелым. Вероятно, таков был баланс или довесок к красоте - она была резковата, не стеснялась загнуть острое словцо, и многие девушки ее недолюбливали - порой за ее сарказм, порой из зависти к ее королевской внешности, а некоторые и вовсе из ревности за своих парней, которые бросали на нее заинтересованный взгляд. Таких как она называли стервами. Но несмотря на ее нрав, в ее лице я нашла верную отзывчивую подругу и старшую сестру. Мы, как две противоположности, дополняли друг друга: я сглаживала углы ее резкого характера, а она, в свою очередь, придавала мне смелости.
Через пару месяцев к нам присоединилась Эмили, которая перевелась из Чикагского университета в Вашингтонский. Эмми с Джули были знакомы давно, и их дружба началась еще с детского сада. Но много лет назад семья Эмили перебралась в Чикаго, где она и провела свои детство и юность. Причины, по которым Эмми решила перевестись в Вашингтонский университет, она не объясняла, но мы знали, что у нее были проблемы в семье. Ее мать с отцом были на грани развода, и каждый родитель тянул ее на свою сторону, пытаясь вовлечь в эту войну. Поэтому подруга мудро решила перевестись в Сиэтл, где она родилась и провела свое детство и где были друзья, которые могли ей помочь, пока родители выясняют отношения. Эмили была далеко не спокойная и совсем не тихая, она влетела в нашу жизнь как вихрь и внесла шум и беспорядок в наш с Джули размеренный быт и уклад. Но ее “безбашенность”, как охарактеризовала эту черту Джули, и эмоциональность, наряду с ее добротой и отзывчивостью, гармонично вписались в наше девичье царство.
Предполагалось, что четвертым за нашим столиком в ресторане будет сидеть молодой человек Джулии. Но две недели назад она с ним рассталась, посчитав, что он не способен на взрослые отношения. Вероятно, так оно и было. Он больше походил на щенка на поводке: во всем слушался Джулию, никогда ей не перечил и иногда откровенно ее побаивался. Да, такое поведение нельзя было назвать мужским, а таким отношениям не суждено было долго жить. Джулии нужен был мужчина, который смог бы противостоять ее чарам и, что греха таить, ее стервозному доминирующему характеру.
Я сидела в углу стола и, наблюдая за весельем подруг, чувствовала себя неуютно - я не привыкла к такой роскоши, а роскошь не привыкла ко мне. Каждый раз, когда к нам подходил официант с таким важным выражением на лице, будто он решал проблему роста внешнего долга Америки, мне хотелось самой убрать за собой посуду и извиниться за то, что мы решили здесь поужинать.
Но я держалась. Подруги наслаждались красивой обстановкой, изысканными блюдами и общением, я же только отражала их радость и, тихо улыбаясь, получала удовольствие от их компании, мысленно отсчитывая минуты до момента, когда мы попросим счет.
Хотя внешность моя и была приведена в "божеский" вид, благодаря стараниям и энтузиазму Эмили, я все равно чувствовала себя здесь чужой. А подруга постаралась на славу: она подарила мне дизайнерские туфли черного цвета на каблуках-киллерах и одела меня в свое узкое темно-синее платье до середины колена, с v-образным декольте, которое подчеркивало мою небольшую грудь и тонкую талию. Правда в бедрах ее платье мне немного жало, что было причиной моих огорчений. Но каждый раз, когда я морщила нос, рассматривая свою попу в зеркало, Джули, лишь отмахивалась и говорила, что мужчины с ума сходят по упругой женской заднице, а я ничего не понимаю в красоте.
В конце июля Эмили уехала в Чикаго навестить свою семью и разведать, как обстоят дела у родителей. Мы же с Джули собирали силы к новому семестру и работали.
С осени прошлого года я подрабатывала после Университета в чудесной французской кофейне "Le Petit Croissant", которая представляла собой небольшой уютный зал со стеклянной витриной во всю стену, открывающей вид на озелененную улицу. Также кофейне принадлежала летняя терраса с большими выдвигающимся тентом, который служил защитой от солнца или от дождя, в зависимости от настроения переменчивой погоды. Этот ресторанчик словно символизировал собой небольшой кусочек Франции с ее маленькими кафе-террасами, источающими бодрящий аромат свежесваренного кофе и аппетитный запах горячих круассанов в утренние часы. Впервые увидев этот островок европейской жизни, я сразу в него влюбилась. А как иначе? Кафе будто сошло с полотен живописцев, изображавших Монмартр и французские тихие улочки, а терраса более всего напоминала картину Ван Гога "Ночная терраса кафе", написанную им в Арле. Так же, как на картине, круглые столики и стулья на тонких металлических ножках притягивали взор и манили посидеть и выпить чашечку кофе, а фонари в вечерние часы освещали всю обстановку террасы уютным желтым светом. Недоставало лишь мощеной темным камнем мостовой. "Le Petit Croissant" славилось вкусной французской сдобой, ароматным горячим шоколадом на любой вкус, изысканным кофе всевозможных сортов и бесподобными французскими сладостями.
Кофейня располагалась в двух кварталах от нашего дома, что было большим плюсом. И хотя моя зарплата была скромной, мне нравилось работать в этом месте: здесь витала своя, присущая только этому ресторану, добрая энергетика.
Джули подрабатывала помощницей продавца, иногда помогая с бухгалтерией, в дорогом бутике на Madison Street и была чрезвычайно довольна этой работой. Ее устраивал гибкий график посещения, а дисконтная карта сотрудника давала ей возможность немного сэкономить на покупке фирменных вещей. И только Эмили могла позволить себе не работать, так как была из обеспеченной семьи. Родители ее баловали и до окончания университета не заставляли работать, что противоречило американским принципам воспитания молодежи, а Эмми пользовалась этим на полную катушку, считая, что она еще успеет за свою жизнь побыть взрослой и ответственной.
В конце июля мне позвонил папа из Порт-Таунсенда, небольшого городка-порта, расположенного на севере Олимпийского полуострова, откуда я и была родом. Папа работал бригадиром на лесоперерабатывающем заводе.
Наша мама Паолина умерла десять лет назад от врожденной почечной недостаточности. Когда она была беременна мной, врачи предупреждали ее об опасности, но она наотрез отказалась избавляться от меня и родила. Когда мне было девять лет, мама забеременела вторично. Врачи запретили ей рожать, но она была полна решимости, каждый раз повторяя, что если Бог послал ей это чудо, значит она не вправе менять его решение, и всегда ставила в пример мое появление на свет. Но в этот раз все пошло не так: беременность проходила гораздо тяжелей, и в один из дней случился приступ. Маму и малыша не спасли. Следующий год был одним из самых тяжелых периодов в нашей жизни. Отец весь ушел в свое горе. Я глубоко спрятала свою скорбь и постаралась сосредоточиться на папе, взяв заботу о нем и о нашем доме: научилась готовить, убирать, стирать и полностью превратилась в опытную домохозяйку в течение нескольких месяцев. Папа меня называл "маленькой хозяйкой большого дома", даже не подозревая об одноименной повести Джека Лондона. Через год после похорон он стал приходить в себя, и мы начали нашу жизнь заново, постепенно принимая мысль о том, что теперь нас двое, без мамы.
С отцом мы были близки и, когда я переехала в Сиэтл, мы созванивались раз в две недели, рассказывали друг другу новости, и каждый раз слушая его, я пыталась определить по его настроению, как он себя чувствует.
- Привет, Лилл, - услышала я родной голос.
- Привет, папа! Как у тебя дела?
- Всё нормально, - как-то неубедительно ответил отец.
- Ты хорошо себя чувствуешь?
- Не беспокойся, я в порядке, - отчеканил отец, и я, зная его как свои пять пальцев, насторожилась:
- Папа… что-то случилось?
- Всё в полном порядке… - бодро возразил он и тут же перевел тему на мою жизнь в Сиэтле.
Закончив разговор, я почувствовала осадок некой недоговоренности, которая шла от отца, но списала это на его усталость после работы.
И все же моя интуиция меня не подвела - через неделю мне позвонила секретарь кардиолога отца и сообщила, что доктор Томпсон обеспокоен, так как мистер Харт уже три месяца не появлялся в клинике, хотя ему, как сердечнику, были прописаны специальные процедуры.
- Да, мисс Харт, - напоследок сказала она, - последний раз, когда ваш отец был на приеме, с его медицинским полисом были какие-то проблемы и он оплатил наличными. Может быть, в этом проблема? Я понимаю, ситуации разные бывают, и все же сердце - орган сложный и лечение лучше не запускать, выйдет дороже...
Согласившись с ее доводами и ничего не понимая, я поблагодарила секретаря, и, пообещав быстро во всем разобраться, позвонила отцу.
- Папа, что случилось? - начала я с места в карьер. - Мне звонил твой кардиолог и ск…
- Да понимаешь, Лилл… - перебил он меня и замолчал, а мое сердце сжалось от этой тишины. Закрыв глаза, я молча ждала, когда он продолжит. - Завод закрылся вот уже как полгода. Там какие-то махинации хозяин проворачивал, завод разорился, и суд наложил арест на все имущество. В общем, я пытаюсь найти работу, но с этим сложно, особенно в нашем городке.
Почувствовав в его голосе нотки безысходности, я в очередной раз закрыла глаза, понимая, что этот момент как цепная реакция вел за собой ворох проблем, и одной из них был кредит под залог дома, который мы взяли для оплаты моего образования.
Увидев, что он обратил внимание на мои слова, я от неожиданности застыла, и наши взгляды встретились. Его глаза, как и в первую нашу встречу, ничего не выражали - меня сканировали как предмет интерьера, не более.
Под этим взглядом я почувствовала себя настолько неуютно, что мне захотелось сделать шаг назад и отгородиться от этого человека с его странной металлической энергетикой, которая словно ножом резала по сознанию.
По его отстраненному виду мне показалось, что сейчас он отдаст распоряжение вышвырнуть меня из здания, отчего я облегченно вздохнула, но как только я расслабилась, сама желая быть как можно дальше от этого человека, его взгляд изменился - стал подчиняющим, давящим и будто требовал, чтобы я извинилась за свое неподобающее поведение.
Но я не могла этого сделать. Мое извинение выглядело бы как отказ от своих слов, а моя мама меня всегда учила быть честной прежде всего перед собой. Я осознавала, что с моей стороны было некрасивым сказать эти слова вслух, но именно это я думала о Барретте.
- Я жду, - услышала я его тихий металлический голос и удивилась, насколько точно он читал сейчас мою мысль и насколько правильно я поняла его взгляд - он действительно ждал от меня извинений.
Но я, молча сжимая папку ледяными пальцами и усмиряя выпрыгивающее из груди сердце, пыталась скрыть страх перед этим человеком и устоять под этим свинцовым излучением, то опуская, то вновь поднимая глаза.
Барретт на мгновение застыл, принимая очередное решение, а в следующую секунду кивнул телохранителю в сторону комнаты отдыха, и не успела я опомниться, как блондин, забрав мой кожаный рюкзак, уже вел меня вниз по лестнице скорым шагом, больно фиксируя локоть.
Я быстро перебирала ногами, чтобы не упасть, и старалась держаться достойно, еле сдерживая откровенный ужас, который холодной цепью сковал мое горло. А телохранитель, тем временем пройдя через весь кабинет, завел меня в небольшую комнату и невозмутимо произнес:
- Вам придется полчаса посидеть в совещательной.
От страха и растерянности, я не успела никак отреагировать на его слова, а уже в следующее мгновение услышала щелчок дверного замка, эхом раздавшийся в небольшой глухой комнате.
В первую минуту меня охватила паника - я чувствовала себя муравьем, попавшим под гусеничный трак танка. Но я набрала в грудь воздуха, и попыталась успокоиться: “Прекрати панику. Телохранитель сказал, что ты здесь пробудешь не более тридцати минут. Может быть, подержат для острастки в наказание и выпустят”. Но сама я мало верила в то, в чем пыталась себя убедить. Я стучала в дверь и звала на помощь, но понимала, что все попытки привлечь внимание были тщетны. Осознавая, что меня все равно никто не слышал вечером на нижнем этаже пустынных конференц-залов в запертой внутренней комнате, я оперлась о стену у двери и, съехав вниз, обняла колени. От волнения во рту все пересохло, язык прилип к нёбу, а сердце то бешено колотилось, то, казалось, вовсе останавливалось.
Не знаю, сколько прошло времени, вероятно, как и сказал Дуглас, не более получаса, но внезапно послышался щелчок, и в следующую минуту в комнату вошел телохранитель. Я тут же встала на ноги, чувствуя ватность в коленях, и, увидев, как он протягивает мне рюкзак и бутылку минералки, облегченно вздохнула - мне показалось это добрым знаком.
- Пойдемте, - коротоко сказал он.
- Куда? - просипела я.
- В ресторан. К мистеру Барретту, - коротко проинформировал Дуглас и повел меня к лифту, расположенному в глубине холла, крепко удерживая за локоть так, что не вырваться.
От всей этой ситуации меня било мелкой дрожью, горло сковал первобытный страх, и я из последних сил старалась держать себя в руках и не впадать в панику. Но откровенно говоря у меня получалось плохо. Телохранитель, который до этого казался мне дружелюбным, сейчас, через призму моего страха виделся мне роботом.
Зайдя в просторную черную кабину, Дуглас набрал быстрыми пальцами некий код и лифт, закрывшись, стремглав понесся вверх без остановок. Выйдя на просторную площадку последнего этажа ресторана “Sky Pacific”, я уже понимала, куда мы направляемся. С террасы я услышала мелодичную музыку - сегодня играла джаз-банда, и меня немного отпустило - я находилась среди людей, а не в глухом безлюдном замкнутом пространстве.
Очутившись по другую сторону затемненной стены VIP-зоны и пройдя грациозную инсталляцию-фонтан в стиле “Окулуса” Сантьяго Калатравы, мы остановились перед нишей, где и ужинал сам хозяин жизни, насаживая на вилку очередной кусок стейка с кровью, вероятно, из мраморной говядины.
На секунду мой взгляд остановился на внешности этого мужчины - одет он был в дорогой костюм и галстук, в манжеты его белой накрахмаленной рубашки были вдеты платиновые запонки с выгравированными инициалами, поблескивающие в тусклом свете вип-ложи, а в воздухе витал приятный запах его дорогого парфюма - весь вид его говорил о респектабельности.
Телохранитель, подведя меня к столу, так же тихо удалился, а я, осмотревшись по сторонам и не обнаружив ни единой живой души в соседних нишах, опять насторожилась - единственным утешением были доносившиеся звуки музыки с террасы. Со мной не говорили, на меня не смотрели, собственно меня будто не существовало, и я вновь почувствовала себя муравьем, попавшим по своей вине в стальные жернова механизма танка. От волнения я поджала пальцы на ногах и старалась успокоить в сотый раз колотившееся о ребра сердце. Так я и стояла напротив человека, который, не глядя на меня, продолжал есть и просматривать свой серебристый iPhone, пробегая по экрану равнодушным взглядом, вероятно давая понять своим поведением, что он заговорит тогда, когда посчитает нужным. Наконец, отложив мобильный в сторону, он посмотрел на меня,и я вновь застыла, крепко сжимая кожаную папку, словно прикрываясь ею, как щитом, от взгляда этого человека.
Я резко обернулась и увидела, что в кресле стоявшем в углу, сидел Барретт. Он был без пиджака, несколько верхних пуговиц его кипенно-белой рубашки были расстегнуты, а галстук ослаблен и стянут чуть вниз. Откинувшись на спинку кресла, он небрежно сжимал хрустальный стакан с янтарной жидкостью, вероятно, виски, и равнодушно смотрел на меня.
- Подойди ко мне, - сказал он без тени эмоций в голосе.
Чувствуя его тяжелый неприятный взгляд, я медленно приблизилась и остановилась в нескольких ярдах от его кресла. Вероятно, ему не понравилась дистанция, и он похлопал рукой по подлокотнику, давая понять, чтобы я подошла ближе.
Мне был настолько неприятен этот жест, что я, нахмурившись, осталась стоять на месте, а он, видя мое сопротивление, недовольно скривил уголок рта и все тем же равнодушным голосом произнес:
- Мы уже обсуждали твое поведение. Я не привык повторять дважды.
Почувствовав от него тяжелую, не предвещавшую ничего хорошего для меня волну, я медленно подошла и, встав в двух шагах от кресла, украдкой посмотрела на него.
- Девственница значит… - констатировал он безучастным голосом, и я непроизвольно вздрогнула от мысли “откуда он узнал”, но быстро осознав, что о результатах моего визита к врачу ему доложили, едва заметно кивнула.
В комнате повисла ватная тишина, а я неосознанно ухватилась за это молчание, как утопающий за соломинку. Все это время, с момента нашей встречи в конференц-зале, сама того не осознавая, я все же надеялась, что он меня отпустит. Он и так меня уже наказал тем, что привез в чужой город и заставил почувствовать себя беззащитным муравьем. Вдруг, узнав о моей неопытности, отпустит - ведь он ищет в женщинах наслаждения. А от меня какой ему прок? Ничего не знаю, ничего не умею, ничего не чувствую. И я с надеждой посмотрела на сидевшего в кресле мужчину.
- Для меня не имеет значения факт девственности, - равнодушно произнес он, будто читая мои мысли, и добавил тем же тоном: - Гемора только больше поначалу. Раздевайся.
Я вздрогнула, и остатки моей надежды разбились, словно пустой стакан. Барретт сказал это тихо, но безапелляционно, отчего становилась ясно - он не намерен менять своего решения, скорее напротив - понимая, чего я сейчас лишаюсь, он посчитает это более ценным жизненным уроком для меня. Мне хотелось убежать как можно дальше от этого человека, но в сознании занозой сидели его слова “не советую суетиться или сбегать. Достану из-под земли. Мне ничего не стоит добавить проблем тебе и тем, кто тебе захочет помочь”, и я понимала всю безвыходность своей ситуации.
Не в силах пошевелиться, я лишь опустила глаза, скрывая животный страх, который съедал мои внутренности и начала молиться: “Господи, пожалуйста, помоги. Мамочка, любимая, ведь ты всегда мне помогала и оберегала от зла. Защити меня от этого человека, защити от насилия и боли”.
- Я жду, - вновь послышался его спокойный голос, прервавший мои мысленные молитвы в никуда, и я, собрав последние остаток воли воедино, подняла на него глаза.
- Я не хочу, - стараясь, чтобы мой голос звучал ровно, шепотом призналась я.
От волнения я вновь поджала пальцы на ногах, немного косолапя, как делаю всегда, когда нервничаю, и Барретт на мгновение опустил равнодушный взгляд на мои босые ступни.
- Если не хочешь, чтобы я тебя наказал, ты разденешься, - резюмировал он все тем же спокойным голосом, а мое сердце от волнения заколотилось о ребра.
На мгновение я зажмурилась, превозмогая свой страх, и, понимая, что это неизбежно, медленно начала раздеваться, представляя, что я в кабинете у доктора. Я сняла футболку и, аккуратно ее сложив, присела и положила ее рядом на пол. Встав, я расстегнула кнопку и молнию на джинсах, неуклюже стянула с себя штаны, и, также прилежно их сложив, опустила на футболку. Выпрямившись и стараясь унять озноб от нервного напряжения и стыда, я осталась стоять в трусиках и бюстгальтере. Белье на мне было самое обыкновенное, без кружевных изысков, купленное в бельевом отделе супермаркета: простой трикотажный белый наборчик с маленьким бантиком на резинке трусиков и бюстгальтере.
Все время, пока я раздевалась, он сидел в кресле, наблюдая, как я снимаю свою одежду и аккуратно складываю на полу. Когда я осталась в одном нижнем белье, он тихо приказал:
- Подойди ко мне, девочка.
Как он меня назвал? Девочкой? Он хотел меня обидеть или просто констатировал факт того, что я еще не женщина? И я вскинула на него взгляд, пытаясь увидеть в нем хоть толику человечности, но его лицо по-прежнему ничего не выражало. Понимая, что мне не стоит рассчитывать на милосердие, я смирилась с тем, что меня сейчас растерзают, и сделала шаг вперед на Голгофу.
Медленно опустив бокал со спиртным на столик, он наклонился и, крепко ухватив меня за предплечье, потянул к креслу. Поставив меня перед собой, он плотно зафиксировал мои бедра своими коленями и уверенным движением хозяина прошелся по изгибам моей талии горячими ладонями. От неожиданности я вздрогнула, будто через меня пропустили электрический разряд, и вся напряглась, как натянутая струна, ожидая грубости.
Но он, не обращая внимания на мое напряжение, уверенно прошелся ладонями по моим бедрам, и я затаила дыхание от абсолютно новых для меня ощущений. Его движения… в них не было варварской грубости, скорее уверенность и опыт, как у скульптора, который выравнивал решительными пальцами свое творение. Это были абсолютно новые для меня ощущения - они были... они были... приятными? Нет. Так не должно быть. Я не любила и не уважала этого человека. Я совсем растерялась от реакции моего тела на его смелые движения - словно мое сознание и мои эмоции были в абсолютной конфронтации друг с другом: первый раз в жизни я не могла найти для себя ту грань, которая проходила между правдой и ложью. Мне стало совсем не по себе, и я украдкой посмотрела на Барретта.
Проснувшись утром, я обнаружила, что в постели одна. В апартаментах стояла тишина, а значит, никого не было,что было к лучшему. Первое, на что я обратила внимание, было мое самочувствие: все тело ныло, грудь болела, и тянул низ живота, словно по мне проехался танк, что можно было назвать истиной - Барретт полностью подходил под это определение.
Я вспомнила события прошедшей ночи и вновь задумалась: утро не принесло мне ответов на вопросы. Я по-прежнему чувствовала себя потерянно, и больше всего меня выводило из равновесия и злило то, что мое тело потянулось к этому постороннему мужчине.
Никогда ранее я не не встречалась с парнями. В старших классах мне предлагал дружбу один из моих одноклассников и даже пригласил на свидание. Он был… милым, веселым, знал массу вещей, и мне было с ним интересно. Но как только он попытался меня обнять, мне стало дискомфортно, словно я села в неудобное кресло, и я попросила его больше так не делать, после чего наша дружба законичилась, так и не начавшись. Мало того, другие парни после этого моего неудачного свидания так и вовсе стали почему-то обходить меня стороной.
А тут… ни заинтересованности, ни сознательного выбора, ни чувств. Я вновь нахмурилась, не понимая, что со мной происходит, но в одном я была уверена: Барретт попытается от меня избавиться как можно быстрее, и в этом наши желания совпадали. А что до моих переживаний - я уже научилась блокировать горькие воспоминания в своей памяти, как уже делала однажды, когда не стало мамы, и сейчас справлюсь. Что сделано, то сделано - нечего себя жалеть, нужно идти вперед.
Я встала и направилась в ванную, желая побыстрее принять душ, чтобы смыть с себя остатки прошлой ночи, но стоя под струями воды и пытаясь избавиться от запаха Барретта, я услышала телефонный звонок. От неожиданности я подпрыгнула и чуть не растянулась на скользком полу душевой кабины. Телефон трезвонил настойчиво, не переставая, пока я торопливо вылезала и обматывалась полотенцем, впопыхах пытаясь сообразить, где в гостиной мог быть аппарат, чтобы ответить на звонок, и почему не сработал автоответчик. Но, вылетев из ванной, я остановилась и задумалась. Почему я должна поднимать трубку? Определенно, звонили Барретту. Вдруг его Саша звонит? Вероятно их связывают какие-то отношения? Что я отвечу, если она спросит, кто я такая и что делаю в его апартаментах? Поэтому я сочла правильным трубку не брать. Пока я выстраивала тонкую цепочку логических умозаключений, телефон еще некоторое время понадрывался и замолк, а я облегченно вздохнула и пошла одеваться. Часы высвечивали без пяти минут десять,а мой желудок, отдавая ноющим спазмом, определенно давал понять, что пора бы позавтракать, учитывая, что вчера я весь день оставалась голодной. К тому же, боль внизу живота и в груди после принятия освежающего душа так и не успокоилась, а значит нужно было выпить обезболивающего, но с этим возникали проблемы - в ванной я аптечки не обнаружила, а это значило, что придется спуститься в город и найти аптеку.
Я заглянула в свою дорожную сумку и задумалась, что бы мне выбрать из одежды: надевать обтягивающие джинсы на ноющий живот совсем не хотелось, поэтому, наткнувшись глазами на юбку-тенниску, я решила, что этот выбор будет самым оптимальным вариантом. Натянув юбку, топ на узких бретельках, рубашку на выпуск и балетки, я огляделась в поисках рюкзака и нашла его на полу за креслом, где вчера сидел Барретт. Странно... Как он там оказался? Подхватив рюкзак, я зашла в лифт и задумалась, вспоминая, какую комбинацию цифр нажимал Дуглас. Кажется там была тройка, потом восьмерка и еще пятерка. Я закрыла глаза, вспоминая не цифры, а расположение пальцев - зрительная память у меня всегда была хорошей. Я набрала запомнившуюся мне комбинацию, но лифт, лишь недовольно пропищав мне в ответ, так и остался стоять на месте.
Решив больше не экспериментировать с кодами, я печально поплелась обратно в зал, пытаясь сообразить, что можно было сделать в этой ситуации - ведь я не знала номера мобильного ни Дугласа, ни Барретта.
Внезапно зал вновь наполнился звуками телефонной трели и я, поискав глазами, обнаружила черную консоль на отполированной барной стойке.
“Вдруг это Барретт или Дуглас звонят узнать, что там с лифтом”, - мгновенно пронеслась мысль, и, уже более не задумываясь о последствиях, я схватила телефонную трубку.
- Кто это? Куда я попала? - услышала я женский голос на том конце.
- Куда вы звоните? – насторожилась я.
- Ты что, новая шлюха Барретта?
Черт! Черт! Черт! Ну зачем я взяла трубку? Ну так и знала, что этим все закончится! Мне совсем не хотелось ругаться: конфликтовать с людьми я не умела, тем более с агрессивно настроенными женщинами, поэтому я как можно спокойнее ответила:
- Вы ошиблись номе…
- Запомни, красавица, - перебила она меня, - Он с тобой поиграется недельку-другую и выкинет, как ненужную вещь. Терпеть его могу только я. И что ему нужно в постели тоже знаю только я. Он поэтому всегда ко мне и возвращается. Так что советую, дорогая, собирать свои вещички и бежать от него как можно дальше, пока он тебя окончательно не сломал.
Выслушивая эту тираду, я понимала, что в чем-то эта рассерженная женщина была права - я здесь ненадолго, но в то же время я осознавала, что в Нью-Йорк меня привезли не по моему желанию, поэтому вступать с ней в спор, отстаивая свои позиции, я не собиралась, вернее я вообще не считала никакие позиции своими. Дождавшись, когда она закончит, я как можно любезней ответила:
- Простите, но вы действительно не туда попали, - и с этими словами положила трубку.
"И почему здесь нет автоответчика? - нахмурилась я. - Было бы гораздо удобнее. Наговорила бы она на “запись” лично Барретту, что хотела с ним обсудить, а я бы в этом участия не принимала".
Но какой бы равнодушной я не пыталась казаться самой себе, в дополнение к нехорошему самочувствию прибавилось окончательно испорченное настроение.
Проснулась я утром от того, что мне было зябко. Бросив на себя взгляд, я поняла, что так и спала в одежде на нерастеленной кровати и, натянув на себя черное покрывало, поежилась, стараясь согреться в прохладном плотном шелке. В доме стояла такая тишина, что казалось, если прислушаться, можно услышать шум падающих пылинок.
Моей первой осознанной мыслью было то, что Барретт ночью так и не нанес мне визита, и это радовало. Второй же моей мыслью было - ночевал ли он вообще дома?
Спросонок рассматривая свою комнату в утренних блеклых лучах, я сделала вывод, что она ничем не отличалась от бездушной обстановки всего пентхауса - все тот же холодный темный интерьер, в котором не хватало жизни: картин или хотя бы немного придающего теплоты декора в виде ваз и растений. В гостиную выходить совсем не хотелось - что я там забыла? Но мой желудок, отдававший голодным спазмом, говорил, что необходимо поесть, и я поплелась в ванную, чтобы привести себя в порядок.
Выйдя в зал, я обнаружила на столе кухонной консоли пакеты с остывшим ужином, однозначно принесенные Дугласом, а также еще теплые круассаны на завтрак, и сморщила нос - обо мне заботились, как о сексуальной игрушке, которую нужно кормить, чтобы она функционировала исправно.
Увидев в углу на отполированном столе кофемашину, я подошла к ней и попыталась разобраться, как из этого аппарата футуристического вида, который, казалось, в любую минуту мог взлететь, можно было добыть чашку кофе, но, опасаясь сломать дорогую технику, я вынуждена была позавтракать без традиционного кофейного допинга. Зажав в руках стакан апельсинового сока, я подошла к стеклянной панели и залюбовалась зеленью Центрального Парка, который был виден с высоты пентхауса. Рассматривая пышные кроны деревьев, я чувствовала себя птицей, запертой в титановой клетке в стиле хай-тек. Вспомнив слова Дугласа о том, что я здесь не пленница, я решила попросить его об услуге - согласовать с Барреттом мою прогулку по Центральному Парку - сидеть в четырех стенах, жалеть себя и накручивать нервы совсем не хотелось.
Но время близилось к полудню, в апартаментах так никто и не появлялся, и я ругала себя последними словами, что не взяла номер телефона Дугласа.
Чтобы не пропустить появление телохранителя, я устроилась в зале, и наконец в половине первого в фойе послышался шум лифта, а спустя секунду на пороге появился Дуглас с пакетом в руках - как я поняла, с ланчем для меня.
- Добрый день, Дуглас, я могу вас попросить об услуге, - с места в карьер начала я.
Телохранитель, такой же немногословный как и его хозяин, коротко поздоровался и вопросительно посмотрел на меня, готовый внимать моей просьбе.
- Вы бы могли поговорить с мистером Барреттом о том, чтобы мне выдали карту гостя. Я бы хотела погулять в Центральном Парке, - попросила я, но увидев, что Дуглас на секунду задумался, добавила: - Я бы могла сама поговорить с мистером Барреттом, но не знаю его номера телефона.
- Мистер Барретт вылетел ранним утром в Вашингтон, но я с ним свяжусь, - согласился Дуглас и, более не сказав ни слова, скрылся в своей комнате, а я, узнав, что Барретт улетел в очередную командировку, облегченно выдохнула - моя надежда, что он более не вернется и что меня отправят домой, замерцала с новой силой, словно лампочка.
Дуглас оказался человеком слова - ровно через полчаса он стоял передо мной и монотонно оглашал приговор.
В связи с тем, что я могла попасть в неприятности в чужом незнакомом городе, одиночные прогулки мне были запрещены. Однако, в связи с тем, что у меня не было подходящей одежды, я, по словам мистера Барретта, могла потратить свое время целесообразно - выехать до ближайшего приличного магазина в сопровождении Дугласа и купить наряд, соответствующий статусу престижного ресторана.
- У меня нет денег на приличные наряды, - нахмурилась я.
Но Дугласу было что сказать и на это.
- Это кредитная карта компании на представительские расходы, - и он протянул мне поблескивающий пластик VISA.
- Я не буду покупать себе одежду на чужие деньги! - в сердцах выпалила я, отказываясь брать кредитку.
Но Дуглас, молча выслушав мою тираду, лишь спокойно произнес, предлагая мне “сказочную” альтернативу:
- Вы можете остаться дома.
Понимая, что Дуглас лишь передает слова хозяина, я нахмурилась, и от досады мне хотелось наступить со всей силы пяткой Барретту на ногу.
Грустно посмотрев на телохранителя, я спросила:
- Ну а вам разве хочется ходить со мной по магазинам?
- Я на службе, мисс Харт, - коротко ответил он, и мне нечего было ему возразить.
Рассматривая телохранителя, от досады я прикусила щеку, не зная что делать, но мой разум выдвинул резонные доводы: “Харт, скажи спасибо, что Барретт улетел в Вашингтон и не взял с собой Дугласа, а то вообще осталась бы взаперти на сутки”.
- Ладно, поехали хоть куда-нибудь, - грустно вздохнула я, соглашаясь на любые условия, лишь бы не сидеть в четырех стенах, и мы направились к лифту.
Но уже на парковке, сидя в машине, Дуглас повернулся ко мне и озадачил меня вопросом:
- Куда вас отвезти?
- Понятия не имею, - растерялась я: меньше всего на свете меня интересовали дорогие бутики в Нью-Йорке.
Телохранитель на секунду задумался, а я, понимая, что в его обязанности не входило знать карту дорогих женских магазинов, что ему тоже совсем не хотелось проводить время в женских бутиках, и по большому счету я для него еще та головная боль, начала соображать, где бы мне раздобыть информацию.
- Сейчас я позвоню подруге, - пришла мне ценная мысль в голову и я тут же набрала Джулию - она бывала ранее в Нью-Йорке и точно могла мне посоветовать подходящий магазин.
- Господи, ну конечно “Barneys” на Мэдисон и вся пятая авеню! - воскликнула она, когда я ей объяснила вкратце суть проблемы “подходящего наряда для ресторана”.
Резко вздрогнув от этих слов, я посмотрела на него непонимающим взглядом. Мне послышалось? Но, судя по давящей волне, исходившей от Барретта, я поняла его слова правильно и, представляя это, нахмурилась - это было… стыдно… неприемлемо. От одной мысли об этом, мне стало совсем не по себе, и я отрицательно покачала головой, осознавая, что ему совсем не понравится моя реакция.
Некоторое время он изучал мое настороженное лицо, затем резко наклонился в мою сторону, и я тут же вся сжалась, зажмурив глаза, в ожидании то ли ужасного наказания, то ли унизительного приказа.
Но неожиданно я почувствовала, как сильные уверенные руки подхватили меня под мышки, и уже в следующую секунду я сидела на коленях Баррета лицом к нему.
Я украдкой бросила на него взгляд, ожидая наткнуться на гнев, но он спокойно рассматривал мою фигуру.
- Ты в мужской майке, - наконец констатировал он, а я, опустив взгляд на свою рубашку поверх его майки, тут же начала оправдываться, ругая себя за то, что взяла чужую вещь без разрешения:
- Я забыла упаковать пижаму и взяла вашу майку, но если это неприемлемо, я сейчас переоденусь, - уже дернулась я, но он крепко держал мою попу ладонями.
- Оставь, - спокойно констатировал он.
- Спасибо. Я постираю и верну вам к концу поездки, - кивнула я, не увидев на его лице недовольства.
Он перевел взгляд с майки на мое лицо и неожиданно произнес:
- Прекращай выкать. Мой член позавчера побывал в твоем влагалище, это достаточный повод перейти на ты*.
Я опустила глаза, не зная, что на это ответить, - я даже имя своего первого мужчины узнала не сразу, так как мне никто не представился, но ход моих мыслей был прерван уверенными движениями Барретта, который начал убирать мои волосы за спину.
Не останавливаясь, он снял с меня рубашку и прошелся ладонями сперва вверх по моим плечам, затем вниз по груди, отчего по позвоночнику прошел озноб, будто через меня пропустили небольшой разряд тока, а я, чувствуя через майку жар его ладоней, вздрогнула и посмотрела на него, все еще пытаясь понять, почему мое тело так реагирует на этого мужчину.
Внезапно он поднес руку к своему рту и, облизав свой большой палец, по-хозяйски прошелся по моим губам, слегка их сминая и увлажняя. В секунду разжав мои зубы, он положил палец мне в рот, глубоко проникая внутрь, а я от неожиданности, стиснув его предплечье руками, немного прикусила фалангу.
- Обхвати его ртом… - услышала я тихий, но властный голос.
Разжав зубы, я обхватила его палец губами, а он потянул его назад, но не вытащил, а наоборот, вновь вошел еще глубже в рот.
- Лизни мой палец языком, - спокойно, но властно распорядился он.
В тот момент, когда я дотронулась кончиком языка до подушечки его большого пальца, он внезапно накрыл мою грудь ладонью и зажал сосок, отчего меня пронзило какое-то горячее чувство внизу живота, так что я рефлекторно еще сильнее сомкнула губы вокруг его пальца.
- Правильно, - кивнул он и продолжил: - А теперь втяни мой палец еще глубже, словно сосешь леденец, - приказал он и немного провернул сосок между своими пальцами, так что я еще сильнее сжала его предплечье, глубоко засасывая ртом его палец и обволакивая фалангу своим языком.
В тот момент это казалось таким естественным действием - словно мои губы и язык сами знали, как правильно поступать в данной ситуации. Барретт медленно вытащил палец из моего рта и, облизав его после меня, спросил:
- Тебе ведь понравилось это делать?
Я прислушалась к своим ощущениям, но он сильнее сжал мою грудь, будто требовал от меня сиюминутного ответа, не пропущенного через призму сознания.
- Это было... было... приятно, - наконец честно призналась я, все еще стараясь понять свои ощущения, как внезапно услышала его тихий приказ:
- Расстегни мою рубашку.
Я рассматривала его лицо, все еще пытаясь найти ответы на свои вопросы, но он, видя мою нерешительность, неторопливо положил мои руки на свою грудную клетку и уверенно прошелся горячими ладонями по моим бедрам, отчего меня накрыло теплой волной. Я медленно начала расстегивать пуговицу за пуговицей его дорогой белой рубашки, но дойдя до границы пояса, остановилась и посмотрела на него.
- Продолжай, - тихо сказал он, и я осторожно вытащила остаток сорочки, заправленный в брюки.
Расстегнув рубашку до конца, я немного ее раздвинула и застыла в нерешительности, но Ричард сидел неподвижно, короткие приказы не отдавал, а лишь молча наблюдал за мной. Его мышцы, его тело, его поза, его запах были настолько завораживающими, источающими мужскую силу и уверенность, что мне захотелось прикоснуться к нему. Я несмело протянула ладонь и дотронулась до его груди - он не пошевелился, и я осторожно начала изучать его торс пальцами. Мне очень хотелось прикоснуться к его жетону, но, памятуя, что ему это не понравилось в первую нашу ночь, я не решилась и лишь не спеша обвела указательным пальцем по контуру его цепочки, выводя большую букву "V". Он медленно опустил голову на спинку кресла, закрывая глаза, и я почувствовала, как его ладони, лежавшие на моей попе, жестко ее сжали. Прислушавшись к себе, я поняла, что мое тело вовсе не возражало таким действиям его ладоней, принимая их как проявление некой ласки по-Барреттовски. От этого простого вывода я тихо улыбнулась и продолжила свои исследования. Посмотрев на шрам, я повела ладонью в его сторону и аккуратно прикоснулась к нему самыми кончиками пальцев - рубец был гладкий, розоватый и, по сравнению с его горячей кожей, прохладный на ощупь. Я продолжила изучение его пресса, обводя контуры каждой мышцы на животе - у него был красивый пресс и в особенности косые мышцы, четко очерченные, правильной формы и пропорций, будто я сейчас касалась мрамора Аполлона Бельведерского. Я проследовала пальцами по шелковистой дорожке ниже, но дойдя до пояса и увидев его возбуждение, рельефно выступающее под брюками, резко отдернула ладони. Барретт, вероятно почувствовав, что контакт с моими руками нарушен, не меняя позы и не открывая глаз, тихо, но жестко произнес: