Глава 1. Попаданцы

Компьютерные игры — моя страсть, и сейчас я находился в самой крутейшей и увлекательнейшей РПГ на свете. И это без малейшего преувеличения.

Но эйфории я отнюдь не ощущал. Скорее был растерян и обескуражен. И дело не в том, что на мне лишь лохмотья бродяги, в рюкзаке ни монетки, а в руке никакого оружия. Игра приняла слишком крутой оборот, я застрял в ней, а трое моих друзей только что один за другим попадали на землю — никаких признаков жизни.

Я склонился над орчихой, облаченной в простую кожаную броню — ту, что она наскоро купила после недавней смерти. Ника лежала неподвижно. Я потрогал ее рыжие косички, провел пальцем по грубой орочьей щеке. Никакого эффекта, если не считать, что я физически ощущал ее плоть. Все же игра потрясала — абсолютная реалистичность.

Вот как, скажите мне на милость, VR-капсула способна передать осязание, запахи и вкусы?

Куда как сильнее я мечтал узнать: а как мне, собственно, выбраться из этого электрического гробика? При последней попытке я просто-напросто уснул, а из Игры выйти не смог. Вероника и вовсе заверяла, что моя капсула исчезла из дома, причем вместе с моим бренным телом. Мистика какая-то, не иначе…

Мое сердце радостно затрепетало, когда одно из тел чуть дернулось. Оно было самым массивным из всех, так как принадлежало кентаврихе. Ее человеческая голова чуть приподнялась, глаза распахнулись.

Я редко приглядывался к лицу Астралки, так как глаза невольно залипали на ее чрезвычайно объемной и манящей груди. Но в этот раз я отметил, что ее лицо чуть вытянутое, а прическа светлая и короткая, даже до плеч не достает.

— Что это было? — удивленно пролепетала она.

— Кажется, вас выкинуло из игры. Вы все отключились один за другим.

Она оставалась в лежачем положении с приподнятой головой. Что-то в этой позе было неестественным.

— Меня вовсе не выкинуло, — возразила Астралка. — Я… Я, кажется, сознание потеряла.

Я пожал плечами.

— Ну… Тебе лучше знать. На экране что-нибудь написали хоть?

— На экране? — воскликнула кентавриха. Далее последовали восклицания с обильными ругательствами. При этом она все еще лежала с приподнятой головой. Тут меня наконец осенило, что именно нелогично.

— А как ты держишь такую позу? — удивился я. — Ты ведь через комп играешь, не через капсулу.

— Вот именно! — Лицо Астралки выражало одновременно восторг, отчаяние и испуг.

Я молча ждал дальнейших пояснений.

— Я не за компом, Миша!

— В капсуле? — недоуменно уточнил я.

— Я нигде! Я здесь!

— Ничего не понимаю.

— Я не за компом! Я тут, в Игре! Ощущаю себя как живая! Как настоящая!

— Как и я, — донесся хрип от второго тела.

— Центр! Ты как?

Центурион, или, как он полностью именовался, Центурион высшего ранга, лежал, как прежде, свернувшись калачиком, но, очевидно, пришел в сознание.

Черт его за хвост! О чем это я? Какое, нафиг, сознание? Он просто переподключился к игре.

— Я потерял сознание, — простонал он.

Мозг кипел, силясь понять, что за чертовщина только что случилась.

— Я сидел за компом, а потом всё поплыло…

— Вот и у меня так же. — Астралка наконец поднялась, и мой взгляд снова уперся в ее выдающиеся формы.

Центурион тоже начал подниматься, чуть кряхтя.

Последней очухалась моя подруга Вероника. Орчиха, в отличие от Астралки и Центуриона, дернулась и сразу вскочила.

— Миша! — воскликнула она, как только поймала мой взгляд. — Что за фигня, Миша? Я в игре!

Хоть бы она имела в виду, что просто смогла переподключиться… Хоть бы! Хоть бы! Хоть бы!

— Я реально тут! Как такое возможно?

— Всё ясно. Это какая-то секта, — проворчал Центурион. — Нас отравили каким-то газом, а потом упаковали в капсулы.

— И зачем травить? — возразила Астралка. — Я бы и так не отказалась. Я ведь хотела, и кто бы не захотел?

— Ну… — Центурион пытался что-то добавить к своей гипотезе, но очевидно, что она посыпалась с первым же контраргументом Астралки.

— Вы были в отключке не больше пары минут, — сказал я. — За это время такой фокус не провернуть.

Мы все переглянулись.

— Мы что, попали в Игру? — недоуменно спросил Центурион. — Прям по-настоящему?

Ответ, хоть и не прямой, явился от самой Игры. Перед глазами замелькало сообщение:

«Внимание! Начинается вторая фаза тестирования ДИАБЛО. Рекомендации игрокам:

Сохраняйте спокойствие;Ведите себя естественно;Поступайте так, как поступили бы в жизни;Смиритесь».

Глава 2. Ключ

Шокированный неожиданным оповещением, я сделал шаг назад. Толян же, напротив, тут же подскочил ко мне: глаза горят яростью, стойка боевая, палица на изготовку. Но бить он не стал. Это был акт защиты.

Разумеется, он понимал, что даже будучи голым я мог победить. Кобра уже почти при смерти, а без ее поддержки он станет совсем уязвим для моих магических зарядов. А в свете последней новости смерть смерти подобна. Такой вот несмешной каламбур.

Я отступил еще на шаг, потом еще. Толян не двигался, но и не расслаблялся. Голубка позади него зашептала лечебные заклинания. В этот раз осыпалась целебными искрами. Я развернулся и побежал прочь от этой отнюдь не сладкой парочки.

Мои друзья уже ждали у магазина Гарольда. На их лицах читалось нетерпение, но вовсе не ужас, как я ожидал. Значит, им шокирующее сообщение не пришло. Вероятно, Игра уведомляла о смертельном риске только тех, кто был близок к тому, чтобы убить или умереть.

Что ж… Ника, Астралка и Центурион узнали об этой жести раньше, чем могло случиться непоправимое. Но они не сразу поверили мне.

— Бред, — тут же отрезал Центурион. — Как они провернут такое? Убить человека через игру нереально.

— А закинуть человека в игру реально? — возразила Вероника. Она первая ухватила суть проблемы: раз случилось одно невозможное, то и второе по силам.

— Не факт. — Астралка, что удивительно, встала на сторону Центуриона. — Что, если они блефуют? Типа, чтобы играли как в последний раз, в режиме хардкор.

— Вот именно, — охотно поддакнул Центурион. — И вообще. Может, смерть — это выход из игры?

— Хочешь проверить? — мрачным тоном осведомился я.

Центурион потупил взгляд. Ну что ж. Что и требовалось доказать. Пока мы не выясним всю правду, следует считать, что шокирующее предупреждение Игры — не шутка. На этом мы и договорились.

— Но что же тогда делать? — проворчал Центурион.

— Ну… Что сказал мне Светоч, ты знаешь. Думаю, нам остается только одно: выполнить этот тайный суперквест, добраться до седьмого круга ада и замочить Дмитрия Дмитриевича.

— Всего-то? — усмехнулась Астралка. — Пустяк какой-то, да? Делов на пару минут. Давайте быстренько закроем этот вопросик, а то мне еще белье в стирку закинуть надо.

Мы посмеялись этой шутке, но недолго. Слишком серьезной оказалась эта передряга. Слишком в грустную ситуацию погрузила нас судьба. Вот только за что нам такой кошмар?

— В первую очередь, — начал было я, но Вероника оборвала меня.

— В первую очередь мы пойдем спать.

Она была права. От волнения я и не заметил, как сильно стемнело. Наступил поздний вечер, и нам всем после столь бурного насыщенного дня требовался отдых. Как и обычно, мы разделились. Астралка с Центурионом ушли в его дом, а мы с Вероникой в гостиницу.

Всю ночь мне снилась битва у вулкана. Вновь и вновь я карабкался в гору в надежде захватить кувшин-тюрьму. Но теперь я не собирался освобождать Директора. Я думал о том, чтобы сжечь или утопить проклятую штуку, из-за которой мы все оказались в мистической ловушке.

Сон повторялся, но заканчивался по-разному. Иногда мне удавалось завладеть кувшином. Вот только уничтожить я его не мог. Тот был абсолютно неуязвим. Тонуть тоже не хотел.

Иногда из кувшина вылезал джин и превращался в Светоча. Он благодарил меня за свободу. Когда я заверял, что не произносил нужных слов, типа «Освобождаю тебя, Светоч», тот смеялся и говорил, что это неважно, достаточно и того, что я потер кувшин.

В других снах меня убивали стрелами и магическими зарядами. В основном это удавалось вервольфу Костяну Димоновичу. Я с ужасом осознавал, что это конец, но каждый раз каким-то образом воскресал у подножия горы и снова карабкался за проклятым кувшином.

— Кувшин, — пробормотал я и проснулся.

— Что кувшин? — послышался голос Вероники.

Я повернулся на звук. Орчиха одевала кожаную броню.

— Ты спала раздетой?

— Ага. И представляешь, если спать без брони, то свежесть прибывает быстрее.

Занятная информация, но меня больше охватила другая мысль: а что будет, если мы с Вероникой окажемся в одной постели? Игра давала массу реалистичных ощущений, в том числе тактильных. Может, тут и плотские утехи не под запретом?

— Так что ты там про кувшин бормотал? — отвлекла от похотливых мыслей Вероника.

В голове хаотично прокрутились навязчивые сны о вулкане, кувшине и джине-Директоре.

— Думаю, нам надо вернуться к тому вулкану и тщательно изучить эту локацию. Может, там и есть путь в эти так называемые нижние круги ада.

— А это мысль, — задумчиво произнесла моя подруга.

Мы вышли из гостиницы и вернулись к магазинчику Гарольда. Астралка и Центурион поджидали нас у входа. Вероника взялась объяснять им нашу идею — изучить локацию «Вулкан мира». Я тем временем вошел внутрь. Старый торговец Гарольд привычно стоял за стойкой. Казалось, для него ничего особого не случилось. Как и всегда, он приветствовал меня и предложил купить его товары на любые нужды.

Я попробовал побеседовать с ним, надеясь уловить: изменилось ли для него что-то с момента, как я выиграл квест и навлек беду на всех игроков. Но он вел себя абсолютно невозмутимо. Неигровые персонажи… Что с них взять?

Глава 3. Ящеры

Гоблинское лицо Турва Надина продолжало излучать испуг. Он не сразу узнал нас, тех, кто некогда вызволил его из армии Наюк-Норда. Когда же узнал, успокоился, в глазах вспыхнула надежда.

— Миша, Центурион высшего ранга и Астрогёрла, — пролепетал он, глядя на нас.

Мы кивнули.

— Должно быть, высшие силы послали вас ко мне в этот тёмный час.

— Угу, — проворчал Центурион. — Только-только от них.

Гоблин не ответил на сарказм.

— Мне нужна помощь.

— Дай-ка угадаю, — ухмыльнулась Астралка. — Теперь в беде твоя невеста, Корвина Ната?

Он кивнул.

— Так вы уже знаете?

— Догадались, — встрял я. — Корвина не приходит в академию, дома её тоже нет. А ты заперся в платяном шкафу.

— Впрочем, последнее как-то не вяжется, — заметила Вероника.

— В Наюк-Норде грядет новая мобилизация, — пояснил Турв. — И похищение как-то связано с этим. Вот посмотрите, что я нашел вчера возле двери дома. — Он вынул из внутреннего кармана пиджака сложенный вдвое бумажный лист.

Я принял его и развернул. Записка гласила: «Ты знаешь, где её искать…». Мои друзья столпились за спиной, чтобы тоже прочесть послание похитителей.

— И… — недоумевающе пробормотал Центурион.

— Да говорю же вам. — Глаза Турва закатились на лоб. — Мне кажется, что Траши Боко снова объявил мобилизацию.

— Опять война с ящерами? — спросил я.

— Не знаю. С тех пор как вы вытащили меня из той передряги, я редко выходил из дому. Новости узнавал только от Корвины. А она в основном бывает лишь в академии, своем саду и дома.

— А почему ты не выходишь?

— Да как же почему? — Казалось, Турв начал беситься от нашего скудоумия. — Опасаюсь мобилизации.

— То есть ты шкеришься тут, боясь, что призовут служить, и потому не знаешь наверняка, призывают ли тебя?

— Эта записка. — Зеленый палец указал на бумажку в моей руке. — Явное доказательство, что я был прав.

— Ладно-ладно, — попытался я успокоить не в меру разгорячившегося Турва.

— Вы поможете? Я заплачу… Корвина заплатит… Три сотни золотых, а? Мы откладывали на свадьбу и…

— Так и оставьте на свадьбу, — оборвал я гоблина.

— Значит, не поможете. — Голос Турва упал, глаза потупились, плечи опустились.

— Ещё как поможем, — возразил я.

Турв снова приободрился и выпрямился, глаза засверкали надеждой.

— Но нам не нужны деньги.

— Вот это ещё вопрос, — угрюмо прохрипел Центурион позади меня.

— Не нужны деньги? — удивился Турв. Он вгляделся в наше обмундирование. — Корвина может зачаровать вашу экипировку.

— Заманчиво, но нас больше заинтересовала бы информация. — Я вынул из рюкзака кувшин.

— Информация? — рассеянно повторил за мной Турв. Затем его глаза сфокусировались на кувшине. Они сначала резко расширились, мелькнула искра ужаса, и лишь потом он смог взять себя в руки. — Я эммм… Слушаю…

— Это ключ, — сказал я.

Турв Надин нервно вздрогнул, но промолчал.

— Он открывает нижние круги ада, — продолжил я.

— Только втор… эммм… — Губы гоблина напряглись, сопротивляясь прорывающимся словам.

— Ну пусть только второй, — согласился я, не скрывая грусти по этому поводу. — Суть в том, что нам надо воспользоваться этим ключом и открыть этот второй круг.

— Ужасная идея, — пробормотал Турв, голос полностью соответствовал сказанному.

— Поможешь?

— Ни за что! — вскричал он. На лице отчётливо запечатлелось: «Как вы вообще можете предлагать мне такое?!».

Хотелось шлепнуть его пару раз ладонью по щекам. Ну ей-богу, ведет себя так, словно я предложил ему ширнуться или уговариваю на тройничок. Всего-то надо: открыть второй круг ада. Да ему-то какое дело вообще? Он же банальный НПС!

— Даже не надейтесь! И вообще, прекратите это безобразие! — продолжал выкрикивать гоблин.

— Слушай, Турв, — подключилась Астралка. — Нам это очень надо. Я же вижу, ты знаешь, как помочь нам. А мы найдем твою невесту.

Упоминание о Корвине вывело его из истерики. Но он так и не согласился на сотрудничество.

— Вы не понимаете, о чем просите, — проговорил он дрожащим голосом.

— Нам просто надо найти эту чертову дверь, — злобно прохрипел Центурион.

— Дверь? — Турв уставился на Центуриона ошалело.

— Да, дверь, — сказал я. — Мы спасаем Корвину, а ты скажешь, где дверь.

— Дверь для этого ключа? — Указательный палец Турва заметно дрожал, когда он показывал на кувшин в моих руках.

Я кивнул. Гоблин же опустил глаза, будто размышлял о чем-то. Когда поднял, то выглядел гораздо спокойней и собранней. Как будто даже хитрее. Это настораживало.

Глава 4. Вождь ящеров

Умереть мы, разумеется, не хотели. Особенно в свете заявлений, что смерть — это вовсе не перерождение в игре и не выход из нее. Она реальна и окончательна, когда упаковывают в гроб и закапывают в землю.

Прибывшие стражи направляли на нас острия своих клинков, змееподобные лица излучали неприязнь. Оставалась надежда, что убивать нас не собираются. Друзья бросили оружие к ногам. Также поступил и я со своим посохом, а заодно разжал кулак. Защитный купол тут же иссяк.

— Схватите этих четверых и отведите к вождице, — приказал наш проводник.

— Зачем? Кто они такие? — спросил кто-то из воинов.

— Они разыскивают Корви́ну Нату.

Ящеры понимающе закивали. Нас схватили, скрутили и повели по улицам Сууми-дара. Если бы не столь тревожные обстоятельства, то можно было бы наслаждаться красивыми яркими домами, мощеными улицами, ухоженными деревьями и газоном. Но поскольку мы оказались пленниками, оставалось только констатировать: да, верхний ярус Сууми-дара разительно отличается от нижнего.

Еще у лестницы я не мог не заметить метрах в пятистах от нас большое куполообразное здание, похожее на дворец. К нему-то нас и привели. В отличие от двухэтажного правительственного дома гоблинов, оно оказалось величественным не только внутри, но и снаружи.

Нас привели в тронный зал — просторный, с блестящей золотой отделкой, с зеркальным потолком и паркетным полом из белого дерева. На троне, также отделанном золотыми узорами, сидела ящер-женщина.

Вместо королевских нарядов её покрывала пластинчатая золотая броня. Сложно судить о возрасте ящеров, но я решил, что ей около сорока. Голос ящерицы также подходил этому возрасту.

— Кто они? — спросила она, пока стражи выстраивали нас в ряд в пяти метрах от нее.

— Это те, кто клюнули на нашу ловушку, причем раньше, чем мы надеялись, — подал голос наш лживый проводник. Он вошел в тронную вслед за нами.

— Вот как? — оживилась женщина на троне. — Как интересно!

— Что еще за ловушка? — пробурчал Центурион.

— Вождица! Я думаю, трое из этих пленников — именно те, кого мы хотели схватить, — продолжил лжепроводник.

— Оставь нас, — отмахнулась та. — Сама разберусь.

Послышались удаляющиеся шаги.

— Итак! — Вождица сложила руки на груди. — Вы те, кто уничтожили наш отряд. Убили Фраху Туу.

Она вовсе не спрашивала. Мы же молчали, не зная, как поступить: признаться или отрицать.

— Не смейте возражать! От вас троих буквально несет вредом, который вы причинили нам, ящерам Сууми-дара!

Опять чертова карма. Эти глупые НПС так тупо объясняли этот параметр. Еще бы сказали, что это вроде интуиции.

— Это вроде интуиции, — добавила вождица.

Я сдержал смешок, но чуть прыснул. Вождица это заметила и правильно распознала насмешку.

— Я вождь ящеров Рамаха́на Даара. И потешаться надо мной — преступление. И неважно, какова причина.

— Прошу прощения, — поспешил я загладить вину. — Я потешался не над вами, а над собой. Мы так глупо попались в вашу ловушку и даже до сих пор не поняли её сути.

Мои слова успокоили самолюбие вождицы Рамаха́ны, и, вместо того чтобы немедля казнить нас, она пустилась в объяснение своего хитрого плана.

— Вы те, кто жестоко унизили нас. Вы те, из-за кого мы потерпели сокрушительное поражение. Наш авангард был разбит почти полностью, лишь двум раненым воинам удалось уйти от побоища.

Я всё ещё опасался явно подтвердить эти слова, так что лишь молча слушал.

— Начинать такую операцию заново бессмысленно, — с горечью продолжала Рамаха́на. — Мы проглотили обиду на гоблинов. Но вот вас, подлых наемников, не простили.

— И решили заманить? — с любопытством спросила Астралка. Судя по голосу, наша ситуация не сильно пугала кентавриху.

— Да. Для этого мы хотели пленить гоблина по имени Турв Нади́н. Мы узнали, что именно из-за него вы атаковали наш отряд.

— Но он вообще-то не в плену, — огрызнулся Центурион.

— Верно. Зато мы схватили его невесту, Корви́ну Нату. Мы были уверены, что он явится выручать её. А вы потом явитесь, чтобы еще раз спасти уже его.

— И тут-то вы нас и схватите, да? — усмехнулась Вероника.

— Тут-то мы вас уже и схватили! — усмехнулась в ответ Рамаха́на.

— И зачем? — поинтересовался я, стараясь звучать максимально беззаботно.

— Чтобы казнить, конечно!

Стражи, что стояли в зале, одобрительно загалдели. Вероятно, многие из них потеряли своих друзей в той легендарной битве. Но Рамаха́на резко подняла ладонь, и те смолкли.

— Вы ведь даже не знаете, что натворили! — страдальческим голосом продолжила она. — Вы думали, что защищаете Наюк-Норд от злых захватчиков, не так ли?

— Мы в курсе об инциденте с грабежом товара, — ответил я. После изречений друзей идти в отказную было уже бесполезно, придется признавать, что именно мы разбили отряд Фрахи Туу. — Но начинать из-за этого войну…

Глава 5. Сделка века

Посох в моей руке чуть ли не заскрипел, столь сильно я сжимал его от волнения. Всё пошло не по плану. И дернул меня чёрт искать тюрьму Наюк-Норда! Лучше бы спать устроились, а утром решали бы проблему дипломатией.

Центурион выглядел растерянным. Наверняка рассчитывал, что придется сразиться с парой слабеньких гоблинов, а тут их десять. Уверен, в его голове мелькала мысль: «Блин! Смерть-то теперь не игровая!». Такая же прыгала и в моих мозгах. Но куда деваться? Теперь оставалось лишь драться.

— Постой-ка! — воскликнул гоблин, стоявший позади первого. — Я знаю их!

Гоблины принялись всматриваться в наши лица. Один за другим они кивали.

— Это же герои нашего города! — пробормотал один из них.

— Точно! Те, что раскидали этих вонючих ящеров в горах на юге, — поддержал другой.

— Но какого чёрта они тут делают? — недоумевающе пробормотал третий.

Поскольку битва не началась, я позволил себе чуть расслабиться. Можно надеяться, что теперь стражи предпочтут сначала во всём разобраться, а потом уж клинками махать.

Очередной гоблин приблизился и вгляделся в нас.

— А еще ходят слухи, что вот он. — Палец его почти уперся в мою грудь. — Спаситель Светоча!

Остальные уважительно заохали.

— Так и есть, — отозвался я, поняв, что на этом можно сыграть.

— И всё же, — не унимался первый гоблин. — Почему вы приперлись сюда среди ночи?

— Да, — поддержал другой. — И что там насчёт Йорда?

— Нам просто нужен этот наёмник, — честно признался я.

Возникла недолгая пауза. Затем первый гоблин усмехнулся.

— Вы хотели вызволить его?

Я молча корил себя за поспешное признание. Но гоблин, кажется, не стал сердиться.

— В принципе, можно устроить, — одобрительно хмыкнул он. — Но с тебя выпивка, смекаешь?

Я удивлённо уставился на него. Остальные гоблины одобрительно и воодушевлённо заголосили. Идея им, очевидно, нравилась.

— То есть мы сможем забрать его?

— Да, конечно!

— Прямо сейчас?

— Ага. Только про винишко не забудь! Не обяза…

Не успел он закончить, как что-то резко просвистело. Мгновением позже гоблин ухватился за плечо. Там торчала стрела и сочилась кровь.

— М-м-м… — издал он болезненное мычание, стоически сжимая губы.

Остальные тут же всполошились. Влетела еще одна стрела. В этот раз угодила в косяк третьей двери.

— Через окно стреляют! — взвизгнул кто-то из гоблинов. — Снаружи!

— Астралка! Нет! — крикнул я, мельком заметив ужас на лице Центуриона.

А ведь только-только всё пошло на лад.

Гоблины сгруппировались, пригнулись и непрерывно оглядывались нервно. Послышались перешептывания: решали, как лучше выскочить и вступить в бой с кентаврихой.

Я бросился к окну.

— Астра-а-а-а-а-а!!! — Третья стрела попала мне в грудь.

Физической боли я не ощущал, но сам факт, что моя соратница пальнула по мне, обескуражил, и я не смог сохранить хладнокровие. Очки здоровья отсчитали в минус целую дюжину. Повезло хоть лук у неё сейчас не бог весть какой.

— Ой! — выкрикнула она, осознав досадную оплошность. — Прости, Миша!

— Не стреляй! — закричал я.

Тут уж и Центурион подпрыгнул к окну.

— Ты че палишь? На фига? Кто просил?

— Я пыталась помочь. Заметила и услышала кипиш, — виновато крикнула в ответ кентавра.

Она опустила оружие, а гоблины-стражи тем временем выскочили из тюрьмы и окружили её.

Через пять минут нас троих завели в цоколь. Почему-то ни я, ни Центурион не заметили в углу комнаты лестницу, уходящую вниз. Там-то и находились камеры для заключенных Наюк-Норда. А комнаты, в которые ломились мы, оказались казармой гарнизона стражей-тюремщиков.

Замок щелкнул, и мы трое смотрели сквозь решетку удаляющемуся гоблину.

— Утром отведем вас к правителю. Он будет решать вашу дальнейшую судьбу.

В темнице царил мрак. Ни окон, ни дверей, ни других проемов. Не было даже искорки от факела или свечи. Если бы это был реальный мир, то темнота поглотила бы нас целиком. Но в Игре мы хоть и скудно, но могли различить тучный силуэт в соседней клетке. Других арестантов я не заметил.

— Это вы меня звали? — донесся низкий мужской голос. От него исходила мощь Дарта Вейдера: могучий, но приятный на слух.

— Йорд? — спросил я, догадавшись, кто этот сосед по темнице.

— Он самый.

— Проклятье, Центр! Мы ведь правда могли вытащить его отсюда. Если бы не ломились в казармы вместо казематов.

— Да кто ж знал-то? — огрызнулся Центурион.

— Значит, вы планировали освободить меня? — заинтересовался Йорд.

Глава 6. Грешница

Благодаря Йорду нам не пришлось тратить остатки денег на покупку телепорта. Вместе со свободой наемнику вернули не только броню и оружие, но и прочие вещи. В числе их имелся нужный свиток.

Мы шли по коридорам в направлении тронного зала вождицы ящеров. Там, стоя в напряжении, нас ждала Рамаха́на Даара. Лицо её сияло неприкрытым предвкушением. Рядом располагался подмороженный гроб, чуть поодаль — колдун.

— Вы вернулись! — торжественно провозгласила она. — Йорд с вами, а значит… — Она сделала паузу, чтобы проглотить ком в горле. — А значит и…

— Увы, нет, — оборвал я её, ощущая неловкость.

— Не нашли свиток? — Лицо вождицы мгновенно помрачнело. — Йорд?

Наёмник, как и мы, остановился в двух метрах от ящери́цы. Волчья голова опустилась на секунду, затем поднялась прямо к Рамаха́не.

— Свитка больше нет, — сказал он твердо.

Пока он рассказывал уже знакомую нам историю, я гадал, насколько сильно разъярится вождица. И ещё. Раз свитка больше нет, как и нет в этом моей вины, значит ли это, что квест исполнен? Как минимум Йорд на свободе.

— Ну, допустим, этот олух погубил свиток! — кричала Рамаха́на. — А почему ты просто так сдался? Почему не сразился с гоблинами?

— Их было слишком много, вождица, — спокойным ровным голосом ответил Йорд. — Кроме того, нас должен был прикрыть отряд магов Сууми-дара из отряда Фрахи Туу. Но…

— Ясно! — Рамаха́на бросила на меня взгляд, полный ненависти. — К сожалению, к этому времени почти весь отряд был уничтожен.

Йорд пожал плечами. Я раскраснелся и опустил голову.

— Почему ты здесь? — переключилась на меня Рамаха́на.

— Я пришел с Йордом. Вы же хотели его свободы?

— Он лишь дополнительное задание. Основное — свиток.

— Но ведь его больше нет, — удивился я. — Вы же слышали, что сказал Йорд?

— Слышала. И что это меняет?

— Свиток же был уникальным!

— Допустим.

— Значит, другого такого попросту не существует, — развел я руки в стороны.

— Задание есть задание. Я обещала тебе награду в обмен на свиток воскрешения.

— Так ведь его нет! Как вы не понимаете?! — Я не удержался и повысил голос до крика.

Она сложила руки на груди, продолжая враждебно пялиться в меня.

— Это не моя забота!

— Но я привел Йорда. Отпустите хотя бы Веронику! — Тон моего голоса непроизвольно стал молящим.

Рамаха́на отрицательно мотнула головой.

— Ника — заложник, и я отпущу её, как только получу от тебя свиток возрождения. — Её голос в противоположность моему звучал непоколебимо. Но всё же она смягчилась немного. — Впрочем, вы вернули Йорда, хоть и без толку это для меня. А значит… — Она чуть помедлила, прежде чем закончить фразу. — Значит, я освобожу Корвину Нату. Тем более что она больше не нужна. Сыграла роль приманки и будет доставлена обратно на остров магов.

Я, Астралка и Центурион переглянулись. Уверен, в их голове промелькнула одинаковая мысль: «Ключ! Дверь! Второй круг ада!».

И все же оставлять Веронику на растерзание ящерам не хотелось. Я ощутил себя свиньей, подставившей любимого человека. Почему я не настоял на том, чтобы меня самого оставили в заложниках? Не подумал? Что ж… Этой ложью я мог обмануть других, но не себя. Ведь ещё как подумал. Но не захотел… Тешил себя мыслью, что ничего страшного… Это ненадолго…

И вот теперь я стоял в полной растерянности.

— А ещё, — неожиданно добавила Рамаха́на. — Я соблаговолю вам.

— Что? — не понял я.

— Открою портал. — Она подманила мага, который только что бросил заклинание заморозки на гроб. — Открой им портал, куда они пожелают. Ведь у них ещё много дел. Мой свиток разыскать, например!

«И этот так может?» — изумился я мысленно, глядя на мага. — «Но где, чёрт возьми, они изучили такое заклинание?».

Губы мага под бородой зашевелились:

— Куда?

— В академию магов, — не раздумывая, брякнул я.

Как и маг-гоблин, он пробормотал заклинание, добавив в конце: «Магическая академия». Возникла волшебная арка, и я первым шагнул в неё.

— Надо было просить сразу к дому Корви́ны, — пожаловался позади Центурион, когда мы выбрались на морозный остров.

— Едва ли он знал, где тот находится, — возразила Астралка.

— Наверняка знал, — уверенно ответил Йорд.

Я вздрогнул и поспешно развернулся. Черный фурри-волк действительно вышел с нами. Портал закрылся за его спиной.

— А ты что здесь делаешь? — спросил я озадаченно. — У тебя тоже дела на острове?

— Конечно. — Он кивнул.

— Ясно. — Я развернулся, чтобы зашагать к краю деревни, где обитала гоблинша-чаровница и её трусливый жених.

— И дела мои связаны с твоими, Миша, — добавил Йорд, едва я двинулся.

Глава 7. Новые проблемы

Черная мохнатая рука держала крепко, и я, слегка покачиваясь, свисал с крыши храма. Толпа внизу загалдела. Кто-то встревоженно, другие взбудоражено, с явной толикой надежды. Я покосился вниз: «Не дождетесь!».

Уж не знаю, удалось бы мне пережить падение или нет. С одной стороны, не очень высоко, и я неплохо прокачан. С другой — с выносливостью как раз-таки дела обстояли скверно. Да и у одежки класс брони так себе.

Реакция Йорда, успевшего перехватить меня, впечатляла. Он потянул вверх. Я как мог подсобил ему и скоро оказался на крыше. Грешница неморгающе таращилась на меня. На лице эльфийки запечатлелся ужас, ладони прижались ко рту.

— Вы живы! — воскликнула она. — Хвала Господу!

Она снова оказалась рядом и прижалась всем телом.

«Если б ты только знала, кто я?» — подумал я, отстраняясь от Полины Ивановны.

— Идемте вниз, — предложил я, при этом чуть не обратившись настоящим именем Грешницы. — Тут опасно.

Та возражать не стала. Видимо, пик отчаяния миновал.

К моменту, когда мы спустились, пространство перед храмом начало стремительно пустеть. Ну да. Скучно им, раз кульминации не случилось. Только Центурион и Астралка встретили нас у подножия лестницы.

Грешница возбужденно разглядывала нас. Уже и не казалась она отчаявшейся, скорее заинтригованной.

— Вы давно тут? — спросила она.

— Наверное, с самого начала, — ответил я.

— И вас тоже вырубило, а потом очнулись внутри игры?

— Ага, — подтвердила Астралка.

— Но… Ведь как-то можно очнуться? — горячо, почти молящим голосом спросила Грешница.

— Да. Мы работаем над этим, — успокоил я её. — Есть план.

— Я тоже хочу выбраться! Можно с вами?

Я чуть не поморщился от мысли, что придется таскаться с этой бесполезной барышней, которая, очевидно, мало что понимает в играх и явно психически неустойчива.

Ох, Полина Ивановна! Угораздило же вас поддаться на сладкие речи Директора!

— В этом нет нужды. Когда мы выполним нужный квест, все игроки выйдут из игры и очнутся.

— Но я всё равно хочу с вами! Вдруг пригожусь.

Ага! Как же! Пригодишься, чтобы погубить всё дело!

— Вам тут безопасней будет. — Я выскреб свои последние монетки: четыре серебра и восемь меди. Протянул их Грешнице. — Вот. Постарайтесь зарабатывать на неопасных квестах. Дрова порубить, еду приготовить, посылку отнести… если недалеко.

— Зачем? — Казалось, глаза Грешницы вот-вот наполнятся слезами.

— Чтобы выжить.

Я вкратце пояснил ей систему, имитирующую реальную жизнь. Что надо спать, причем желательно в гостинице, а не на голой земле. Надо есть, причем нормальную пищу, а не сырую рыбу. Если получил урон — лечиться. На всё это нужны деньги, а значит, и заработок.

— Это ужасно! — возмутилась Грешница.

— Всё как в реальной жизни. — Я развел руки. — Ваша задача — выжить, пока мы не выполним квест. Много денег на это не требуется. Заработаете за день на ночлег и еду — уже неплохо. Сумели отложить пару монет — превосходно!

— А как вас зовут? — опомнилась она.

— Эммм… Кажется, пора нам, — пробормотал я. — Берегите себя. И если что, бегите в храм. — Я показал на здание, с крыши которого она планировала прыгнуть. — Внутри него вы неуязвимы.

Оставив её без ответа, я быстрым шагом пошел обратно к магазинчику Гарольда. Друзья маршировали следом. Но Астралка с Центурионом не зашли внутрь. Направились к банку.

Барахольщик был уже на месте. Оно и понятно. Шоу закончилось, нет нужды ждать. Он с интересом глядел на меня.

— А знаете, — прошептал он заговорщицки. — Ходят слухи, что вы Спаситель Светоча.

— Угу.

Гарольд восхищенно глядел на меня и уважительно покачивал головой.

— Ещё и даму ту спасли от глупостей, а? — Он подмигнул. — Настоящий герой.

— Ну да.

Я вынул кувшин. Глаза барахольщика рассеянно поймали его.

— Хотите прода..? — Он резко замолк и уставился, словно завороженный.

Ага! Значит, тоже знает, что за вещица.

— Хотел спросить, — осторожно начал я. — Может, знаете, как работает эта штука? Как? С чем? Что нужно, чтобы… Нууу…

— Открыть второй круг ада? — зловещим шёпотом закончил мой вопрос Гарольд. Недовольная физиономия старика сразу дала понять — не поможет.

— Ну да, — уныло подтвердил я.

— Тысячу. Золотых. Монет! — вкрадчиво, всё тем же зловещим шёпотом произнёс Гарольд.

— Недешевая нынче информация. — Я задумался: сразу согласиться или поторговаться малость?

— Это не за информацию. За кувшин.

— А-а-а? — дошло до меня. — Купить хотите? А зачем он вам?

— Ни за чем.

— На перепродажу?

Глава 8. Магазинчик особых товаров

— Приходилось ли вам слышать о магии света и тьмы? — Голос Сурилия Червонного излучал загадочность, словно он говорил о чем-то легендарном.

— Нет, — пожал я плечами. — Ни про магию света, ни про магию тьмы не знал.

— Нет-нет. Не так. Это одно направление: «Свет и Тьма».

— Всё равно. — Я опять пожал плечами. — Впервые слышу. Думал, что есть только магия стихии огня и стихии холода.

— То, что преподают в академии, — кивнул верховный маг. — Но ещё есть «Свет и Тьма». В её составе очень необычные заклинания.

— И вы ею владеете? — спросил я.

— Увы, нет.

Откровение о другой категории волшебства не на шутку взволновало меня. Почему-то раньше об этом никто не заикался. Значит, это новая ступень для мага. Что-то более мощное или изящное.

Появилась занятная догадка.

— А ящеры и гоблины не владеют этим «Светом и Тьмой»? Например, телепортацией?

При упоминании ящеров Сурилий поморщился.

— Не путайтесь, Миша. Телепортация — это особое заклинание, сочетающее в себе обе известные стихии. Огонь и холод создают его. Тонкая работа, доступная не каждому. Я же говорю о «Свете и тьме» — совсем другой уровень, и изучить его на нашем круге невозможно.

— На нашем круге ада? — Моё сердце заколотилось.

— Да. «Свет и Тьма» в принципе используется только на нижних кругах. И чем ниже — тем сильнее эти заклинания.

— Воскрешение — это оно?

— Да. Есть там такое заклинание, — кивнул Сурилий, пристально вглядываясь в меня, словно желал пробуриться в мою голову.

— А как попасть в эти нижние круги и обучиться свету и тьме? — спросил я, изо всех сил стараясь подавить хитрую улыбку.

— Никак! — отрезал Сурилий, посуровев. — И расспрашивать меня об этом не нужно. Я ведь не студент на докладе. А вы мне не… — Он осёкся и снова смягчился. — Давайте не будем возвращаться к той теме, хорошо, Миша?

Эта идея мне не нравилась. Но я уже был рад, что по совету Йорда согласился выслушать суть квеста. Хоть что-то новое узнал. Быть может, постепенно пазл и сложится.

— Мне нужно одно заклинание «Света и Тьмы». — Он предостерегающе выставил передо мной ладонь, едва только я открыл рот для вопроса. — Не спрашивайте какое именно. Это не важно.

— А что важно? — недовольно буркнул я.

— Важно, что «Свет и Тьму» творят на нижних кругах, начиная от второго. На первом — бесполезно.

— Странно, — я посмотрел на Йорда. — Мой друг говорил, что не так давно в Наюк-Норде использовался некий свиток воскрешения.

— Причём вполне успешно, — подтвердил волк.

— Вот в этом-то и суть. Свиток, созданный там, работает и здесь, — пояснил Сурилий.

«Так вот он — путь!» — мысленно восторжествовал я.

— Значит, вы хотите свиток? Но в любом случае придется попасть на нижние круги. И мы снова возвращаемся к моему вопросу. — В этот раз я не стал сопротивляться и скорчил очень хитрую физиономию.

— Та-та-та! — возражающе затараторил Сурилий. — Опять вы за своё? В том-то и дело, что свиток или другие вещи из нижних кругов можно получить, не переходя туда.

— И как же я заберу его?

— Никак! От вас нужен не свиток, а тот, кто может его принести.

— И кто же эти черти?

— Именно черти!

«Ах, вот оно что!» — снова осенило меня.

Стало быть, те самые черные человечки не просто забирают трупы и лут. Они еще и умеют перемещаться в нижние круги ада.

— А это возможно? — с сомнением спросил я. — И… Насколько опасны эти черти?

Сурилий невесело вздохнул.

— Особого риска нет. По крайней мере, на нашем круге. Проблема в том, что изловить их непросто.

— Так ловки?

— Скажем, просто так их не встретишь…

Вот уж удивил.

— По-моему, они охотно являются возле трупов. Утаскивают их куда-то.

— А-а-а! — понимающе закивал Сурилий. — Уже натыкались на них? Впрочем, неудивительно. Тогда понимаете, что их нужно приманить.

— Убить кого-то?

— Убить кого-то разумного, — поправил верховный маг. — Но это как раз-таки самое простое.

Самое простое? Слова Сурилия уже не нравились. А тут выходило, что убийство — это только начало.

— Потом вам нужно уйти от трупа, — продолжил он.

— Уйти? — удивился я. — Но как же я тогда поймаю чертей?

— Если не уйдете, черти не явятся, — пояснил он. — Хотя знаете… В итоге всё равно придут, но это будут куда как более опытные черти высшего ранга. С ними совладать стократ сложнее. А вот с рядовыми можно.

— Да у них там целая иерархия, что ли?

Сурилий кивнул и продолжил:

— Потом нужно вернуться. Застать чёртиков возле трупа и поймать одного.

Глава 9. Бесполезная схватка

Почтальон ушел, оставив меня со сложенным вчетверо листком бумаги.

— Опять от Светоча? — поинтересовалась Астралка.

В этот раз на сургучной печати солнца не оказалось. Изображение походило на волка. Мои глаза невольно обратились к Йорду.

— Это не волк, — отозвался наемник, заметив, что я пытаюсь сравнить его морду с гравировкой печати. — Но вервольф. А значит, письмо прибыло из Реденграда. Там находится единственная гильдия вервольфов.

— Гильдия вервольфов? — усмехнулся Центурион. — Серьезно?

— Вообще, в Рэденграде полно других гильдий. Например, тех же вампиров. А ещё гильдия почтальонов. — Йорд показал вслед удаляющемуся кентавру. — Есть там гильдия ремесленников, бардов, магов и, конечно, торговцев. С ходу все и не вспомнить.

— Не город, а сплошные гильдии, — заметил я. — А где он, этот Рэденград?

— Рэденград — самый большой город из всех известных. Удивительно, что вы не знаете о нём. — Йорд показал рукой в сторону. — Он находится довольно далеко на западе.

— Может, откроешь уже? — предложила Астралка, впившись глазами в конверт и нетерпеливо переступая с копыта на копыто.

Я сломал печать и развернул бумагу.

«Глава гильдии вервольфов Шей-Ши приветствует Мишу, известного как освободитель принца Светоча.

Слава о тебе, мой друг, распространилась до Рэденграда и до нашей скромной гильдии, расположенной за стенами этого величественного города. Мне очень хотелось бы лично выразить свое почтение прославленному герою. А потому приглашаю навестить нас.

Нам есть что обсудить, мой друг…».

— Мне не нравится, что все узнали, что именно я повинен в свободе Светоча, — раздосадовано произнес я, передав письмо Центуриону. Каждый из моих друзей, включая Йорда, получил возможность ознакомиться с посланием Шей-Ши. После письмо вернулось в мои руки.

— Странно это, — сварливо заметил Центурион.

— Интересно, — беззаботно задумалась Астралка. — Я думаю, это попахивает квестом.

— Сто процентов, — невесело согласился Центурион. — Вот только надо нам это?

— Верно, — согласился я. — Мы должны сосредоточиться на квесте Сурилия. А потом попробуем поймать ещё одного чёртика для себя.

— Для этого нам нужны трупы, — сказал Йорд. — А квест оборотней отчётливо попахивает истреблением неких недругов? Тогда будут трупы, и много. То, что нам нужно.

— А зачем много? — удивилась Астралка. — Нам пока что один чёртик нужен.

— Черти — твари пугливые, чуть что — исчезают, — пустился в объяснения Йорд. — А если караулить труп, то и вовсе не явятся.

— Или придут какие-то специально обученные крутые черти, — вспомнил я слова Сурилия.

— И что? — спросил Центурион.

— Нам придется отойти от трупа достаточно далеко и вернуться позднее, чтобы застать чертей.

— Ну и что?

— И нет никакой гарантии, что черти явятся к этому времени, — пояснил Йорд.

— Угу. Или что не успеют забрать труп, — добавил я.

— Именно так, босс.

— И причем тут много трупов? — не унимался Центурион.

— А при том, — ответил я за Йорда, так как уже понял, к чему тот клонит. — Что с множеством трупов они провозятся дольше, и больше шансов, что мы застанем их за работой, когда вернемся.

— Прям как в той пещере с вулканом, — ахнула Астралка. Мы вернулись на следующий день, и они еще не успели утащить всех павших.

На месте Йорда я обязательно отметился бы фразой в духе «вот именно» или «то-то и оно». Хоть многозначительную физиономию скорчил бы. Но наемник стоял как всегда: спокойным, расслабленным, невозмутимым.

— Не нравится мне это, — проворчал Центурион. — Если квест связан с битвой против кучи тварей, то кто сказал, что твари эти так просто дадут прикончить себя.

— Они выстроятся в ряд и будут молить о смерти! — расхохоталась Астралка.

Я тоже улыбнулся, представив себе такую сцену. Но всё же в словах Центуриона было много смысла. Собственно, он тут же озвучил её.

— В свете последних изменений умирать не особо хочется. — Лицо его осталось мрачным.

— Да уж. Надо что-то попроще. Двух-трех врагов, которых мы легко одолеем, без малейшего риска.

— Вы все — сильные воины. — Йорд переводил глаза от меня к остальным. — Как, собственно, и я.

Мы промолчали. Ну как ты объяснишь НПС, что наши жизни, в отличие от его, имеют ценность. Как минимум для нас самих.

— Кроме того, Рэденград, как я упоминал, большой город. Там можно найти много нанимателей, работы полно, и она разная.

— В любом случае, первым делом нам надо обновить экипировку, — сказал я. — Это поднимет наши шансы.

— Наюк-Норд? — спросила Астралка, извлекая свиток телепортации.

Через пару минут мы брели по рынку гоблинского городка. Именно здесь барыги были не столь алчны, как в других местах. Даже трата двух свитков окупалась за счет разницы в ценах.

Глава 10. Загадка гильдий

— Вернемся на рынок, чтобы купить карту, — невесело подытожил я.

— Какую ещё карту? — удивилась Астралка.

— Карту, по которой поймем, как добраться до Рэденграда.

Йорд посмотрел на меня с недоумением.

— Босс. Пешком идти долго. У нас есть свитки телепортации.

— Так ведь не были мы там ни разу, — огрызнулся я и тут же понял, как сглупил. — Но… Ты? Ты уже был там, да?

Йорд лишь улыбнулся, причём без тени насмешки. Я вручил ему свиток. Не мешкая, он швырнул его перед собой и провозгласил:

— Центральная площадь Рэденграда!

Центральная площадь оказалась очень широкой, мощёной брусчаткой и наводнённой разносортным народом. Одни шагали быстро и целенаправленно. Другие брели неспешно, то ли прогуливаясь, то ли попросту не имея цели.

Мы бы тоже не знали, куда нам двинуться, если бы не наш провожатый. Йорд сразу показал пальцем в сторону одной из улиц и повел нас.

— Непосредственно в гильдии вервольфов я не был, иначе открыл бы портал прямо туда. Но, насколько помню, их здание здесь.

Минут через пять мы остановились перед большим трёхэтажным строением из белого кирпича. Верх увенчивался острой двускатной крышей, покрытой черепицей. Из широкой трубы неспешно пыхтел дымок. На крыльце перед дверью небольшая позолоченная табличка гласила: «Гильдия вервольфов. Рэденградское отделение».

Внутри у входа нас встретил мужчина лет сорока. В белой рубашке и штанах с подштанниками. Сначала мне показалось, что у него огромные глаза, но потом стало ясно: глаза обычные, просто диоптрии в очках огромны. Страшно представить, насколько близорук бедолага.

Он пристально вгляделся в нас и нахмурился.

— Вы не вервольфы.

— Верно. Нас пригласил глава гильдии, Шей-Ши.

— Вздор! Шей-Ши не позволил бы…

— Серолк! – послышался строгий голос сверху. — Кто там?

Мужчина в подштанниках закатил глаза и скорчил недовольную гримасу.

— Кто вы? — шепнул он.

Друзья принялись по очереди представляться. Последним назвался я, и к этому моменту с лестницы, что стояла неподалеку, спустился ещё один мужчина. Он выглядел лет на пятьдесят и носил элегантный деловой костюм.

— Миша! — обрадованно воскликнул он, услышав, как я назвал свое имя. — Герой-освободитель! Как же я рад, что ты откликнулся на мой призыв.

Серолк при этом смутился и даже, как мне показалось, слегка затрепетал.

— Прошу, пройдем в мой кабинет, — мужчина в костюме жестом пригласил нас.

Мы прошли вверх по лестнице на самый верхний этаж. Кабинет главы был просторным, светлым и шикарно обставленным. Шей-Ши показал нам на роскошный диван и пару кресел. Мы уселись в круг, а Серолк, которого всё ещё продолжало потряхивать, — за стол в углу кабинета. Он сразу схватился за карандаш и начал что-то записывать на сложенных перед ним бумагах.

Шей-Ши откашлялся, прежде чем начать.

— Вы уже поняли, что я Шей-Ши, глава гильдии вервольфов. — Он показал на Серолка. — А это секретарь гильдии Серолк Ди.

После того как я представил своих друзей, он ещё раз откашлялся и приступил к главному — тому, ради чего пригласил меня.

— Знаете, Рэденград — город большой и богатый. Тут обитают все расы. Включая те, которые, мягко говоря, недолюбливают друг друга.

— Как гоблины и ящеры? — спросила Астралка.

Шей-Ши фыркнул.

— Эти два вида конкурируют между собой как магические твари, но это пустяк. Другое дело мы: вервольфы и вампиры. — При слове «вампиры» он оскалился, и волчьи клыки отчетливо выступили из-под губ. — У нас давняя неприязнь, упирающаяся в борьбу за ресурсы.

— За земли, что ли? — буркнул Центурион.

— За еду.

Полминуты все молчали.

— Нас? — наконец отозвалась Астралка.

— Да, — кивнул Шей-Ши. Сам он вовсе не смутился. — Но не переживайте. Нынче нападения нечисти — редкость. Вот в древние времена — да. Охотились, убивали, упивались кровью, вгрызались в сырое мясо, сердце, печень, желудки. Всё свежее, ароматное! М-м-м!!! — Глаза его ностальгически заблестели, а из-под клыков проступила струйка слюны.

— Эхем! — вывел я главу гильдии из этого транса. — Может, пора к сути?

— Да-да, — одёрнулся Шей-Ши. — Но сначала я хотел бы пояснить, что ни вервольфы, ни вампиры не охотятся на людей и других существ. И, конечно, не обращают их без особой нужды.

— И как же вы питаетесь? — спросил я. — С вампирами-то ясно, они небось донорскую кровь пьют.

— Какую ещё донорскую кровь? Ничего такого не знаю. И для них, и для нас основным источником силы служит морг.

— Источником силы?

— Да вы, я гляжу, совсем мало знаете о нечисти, да, Миша? — Шей-Ши улыбнулся. — Вервольфы могут обходиться без сырого мяса, а вампиры — без крови. Мы едим обычную еду.

— А мясо и кровь дают некую силу? — догадался я.

Глава 11. Нечистый детектив

В отличие от главы гильдии вервольфов, Владо Дар не назначил нам помощника. Зато пообещал, что все вампиры гильдии будут сотрудничать в расследовании.

Мы пообщались с двумя вурдалаками на втором этаже и с тремя на первом. Беседы эти ни к чему не привели. Все казались вполне адекватными и заверяли, что понятия не имеют, откуда в трупах появляется яд.

Выходило, что вампиры получали уведомления от гильдии моргов. Те сообщали, в какие именно морги поступают свежие мертвецы. Всего в Рэденграде их было аж три. Вампиры приходили в полночь группой по трое или четверо, чтобы выкачать кровь в бутылки.

Мы сразу заподозрили одного молодого вампира, который, согласно записям, ходил за кровью почти каждый раз. Его звали Оми Корди. В гильдии этого завсегдатая моргов не оказалось, но другие вампиры заверили, что мы легко разыщем его на восточном рынке, где тот торгует броней.

Этот рынок назывался так из-за своего расположения на восточной окраине города. Был уже обед, когда мы добрались туда. Покупателей тут было не очень-то много, если сравнивать с единственным рынком Наюк-Норда. А продавцов и вовсе меньше десяти. Из них торговец броней всего один — Оми Корди.

На прилавке перед ним лежал товар: добротные, но простые доспехи на любые части тела из кожи и стали. Он и сам носил один из таких прикидов.

— Да-да, мне сообщили, что некто Миша и его друзья расследуют дело о яде в трупах и что надо содействовать, — заулыбался он, когда я заговорил с ним.

— Почему ты всегда состоишь в группе по сбору крови? — с ходу потребовал Центурион. — Блатной, что ли?

На грубость он ответил широченной улыбкой. Смазливое и добродушное лицо Оми светилось приветливостью.

— У меня хороший авторитет в гильдии. Мне доверяют.

— И зря, — сказал Центурион. — Трупы-то ты травишь. Мы это выяснили.

Голос Центуриона был столь непоколебим, что я сам чуть не поверил. Оми же продолжал улыбаться.

— Как же? Я ничего такого не делал.

— Неплохая попытка, — нахмурился Центурион. — Но врешь ты хуже, чем портишь мясо.

— Вру? — Улыбка исчезла с лица юноши-вампира. — Вовсе нет.

— Оми? Всё в порядке? — послышался обеспокоенный голос позади.

К нам топала совсем молоденькая девушка-вампирша.

— Да-да, — заверил Оми. — Не переживай, Кира.

Девушка сердито посмотрела на нас.

— Вы те, кто разнюхивает про подпорченное мясцо? — осведомилась она.

— Ага. А ты кто?

— Кира обратилась в нашу расу не так давно, — поспешил ответить за неё Оми. — Она точно ни при чём. Очень хорошая девушка.

— Ага, — недовольно пробормотал Центурион. — Даром, что упыриха.

Я принялся расспрашивать Киру. Выходило, что именно Оми провёл над ней обряд. Она заверяла, что всё случилось добровольно и она жаждала этого. А ещё ждёт не дождётся, когда станет женой Оми.

Не добившись от этих двоих никаких годных зацепок, мы решили навестить гильдию моргов. Но и те не смогли сказать хоть что-то путное. Выходило, что они просто рассылают письма-уведомления главам обеих гильдий. По договоренности в полночь приходит несколько вампиров, выкачивают кровь и уходят. В два ночи настает черед оборотней. Их также приходит трое-четверо. Уходят груженные плотью обескровленных покойников. Потом работники морга упаковывают останки в мешки для захоронения.

— Кстати о трупах, — спросил я клерка из гильдии. — А черти за ними не приходят?

— В морг-то? Конечно нет. Там трупы защищены от этих падальщиков.

— А после захоронения?

— Тоже нет. Если мертвеца как следует закопать, то чертям до него не добраться. Это ж прописная истина.

Для меня это была новость. Я обдумывал, как можно использовать эти знания, и пришел к выводу, что никак.

— Ну и что будем делать? — пробурчал Центурион, когда мы выбрались наружу.

— Не знаю. Думаю, ближе к ночи, как стемнеет, разделимся и попробуем проследить за разными вампирами. Самыми подозрительными. Может, что-то и нарисуется.

— Хороший план, босс, — одобрил Йорд. — Тогда нам следует поспать.

Это мне тоже показалось хорошим планом. Заполнить запас свежести не мешало. Наёмник показал путь до ближайшей гостиницы. Там мы сняли один большой номер, где смогли разместиться вчетвером.

Выспавшись, мы дождались темноты и разбрелись по городу, каждый в поисках выбранного объекта. Мне досталось следить за Кирой — вампиршей-молодкой. Я потратил не меньше часа, пока разыскал её. К счастью, сам остался незамеченным.

Лицо её напряженное и немного несчастное совсем не походило на момент, когда она была рядом со своим возлюбленным Оми. Я видел её прекрасно, так как находился на возвышенности.

Кира брела по широкой, почти безлюдной улице. Но если кто-то встречался, то она бросала на него недобрый взгляд. Иногда скалилась, демонстрируя вампирские клыки.

«Уж не она ли наш клиент?» — подумал я, когда она остановилась возле небольшой беседки.

Загрузка...