ГЛАВА 1: БРАК ПО РАСЧЁТУ


Моё тело было выдано, как дар. Как монета в переговорах. Я — дочь вождя племени Эвха, и теперь принадлежу Каару, правителю племени Огненной Кости. Наши земли были разорены, мужчины перебиты, а женщин ждали новые хозяева. Но Каар не взял меня силой, как ожидали многие. Он предложил брак. Не от любви, а от расчёта — союз для укрепления перемирия.

Я шла по их лагерю, обнажённая до плеч, с тяжёлым ожерельем на шее — знаком новой принадлежности. Их женщины смотрели с завистью и подозрением, мужчины — с жаром в глазах. Я не искала в этом жалости. Я искала возможности.

Моё отражение в воде шатра — длинные волнистые волосы цвета вороньего крыла, высокие скулы, упрямый подбородок. Глаза — янтарные, с холодным блеском, что отразился от отца, но стал моим оружием. Кожа — гладкая, с оттенком меди, смуглая от солнца. Моё тело — изгибы, созданные для соблазна и выживания. Я знала свою силу, знала, что мужчины смотрят на меня и с вожделением, и с опаской.

Нам дали шатёр в центре лагеря, украшенный мехами зверей и резными тотемами. На костре пахло жирным мясом, слышался гул голосов. Племя жило и праздновало, будто смерть была где-то в прошлом, а не в глазах тех, кто ещё вчера сражался за свою свободу.

Каар был мужчиной из тех, что не нуждаются в словах. Высокий, плечистый, с кожей цвета бронзы, закалённой солнцем и битвами. Его челюсть была резкая, взгляд пронизывающий. Тёмные волосы заплетены в косы, каждая — с костяным кольцом. Он был воплощением власти — грубый, как камень, но в нём чувствовалась опасная сила. Женщины падали к его ногам, но он никогда не тратил взгляд зря. В ту ночь он смотрел на меня, как на территорию, которую нужно подчинить.

Первую ночь я провела в шатре вождя. Он был груб, но не жесток. Его руки были тёплыми, но глаза — холодные. Это была не страсть, а обладание. Он не искал отклика в моём теле — он утверждал право. Я лежала под ним, считая удары сердца, думая не о боли — о будущем.

Каар не знал, что я — не ломанная кукла. Я — ястреб в шелке. Моё тело — да, его. Но душа... Душа была в поиске власти. И для этого я должна была стать больше, чем женой. Я должна была стать страхом, желанием и тайной.

Наутро я встала раньше него. Обернулась мехами, вышла в туманный воздух. Воины у костров бросали взгляды, некоторые склоняли головы. Женщины замирали, пряча зависть. Я чувствовала себя частью чего-то, что ещё только зарождалось.

Я шла по лагерю, будто по шахматной доске. И в голове моей уже рождались первые ходы.

ГЛАВА 2: ВСТРЕЧА С ОХОТНИКОМ

Я сбежала одна — без сопровождения, без присмотра. У озерца за рощей я сняла одежду, мехи сползли с плеч, и прохладная вода приняла моё тело. Я жадно искала в этом уединении тишину, свободу, забвение. Солнце клонилось к закату, лучи резали воду, а я плыла — обнажённая, свободная, как будто всё это было сном.

В какой-то момент я услышала хруст ветки. Я обернулась, и сердце сжалось. На противоположном берегу стоял он. Высокий, загорелый, с копьём за спиной и с волчьим взглядом. Он не пытался отвернуться или уйти. Он смотрел.

Дар. Лучший охотник племени, о котором я только слышала. Молчаливый, опасный, почти дикий. Его грудь вздымалась, плечи были исписаны шрамами. Его глаза скользнули по моему телу — не как у мужчины, а как у зверя, почуявшего слабость... или зов.

Я не закричала. Не спряталась. Я вышла из воды и медленно подняла мехи, давая ему возможность уйти. Но он не ушёл. Он приблизился, шаг за шагом, как будто знал, что я не остановлю его.

Я не знаю, кто первым коснулся. Его ладонь легла на мою шею, прохладная и тяжёлая. Он наклонился, и наши губы встретились, будто их вела сама земля. Я задохнулась, когда он опустил меня на мох, и мехи расползлись под моим телом.

Его движения были грубыми, как ветер в пустошах. Его запах — лес, кровь, дым. Он не говорил ни слова, но каждое прикосновение кричало. Он вошёл в меня, будто утверждая своё право — не как мужчина, а как первобытный зверь. И я отвечала ему, теряя контроль, теряя остатки страха.

Когда всё закончилось, он медленно встал. Его глаза были всё такими же — хищными, тяжёлыми. Он ушёл, не обернувшись.

Я осталась лежать на мху. Тело горело, но в голове было ясно. Это не было насилием. Это было... открытием. Что-то древнее пробудилось во мне. Я не просто вкусила страсть — я вкусила силу, которую она может дать.

Вернувшись в шатёр Каара, я ощутила разницу. Его прикосновения теперь казались мне тенью. Я знала — всё изменилось.

На следующий день я увидела Дарa среди других охотников. Мы не обменялись ни словом. Но я уловила, как его взгляд скользнул по моему телу. Это было молчаливое признание. И предвкушение.

Каар же что-то почувствовал. Он смотрел на меня пристальнее. А я — опустила глаза. Я научилась это делать.

Дар не просто взял моё тело. Он дал мне ключ. И я собиралась использовать его.

ГЛАВА 3: ШАМАН

Я не искала шамана — мои ноги вели меня сами. После той ночи с Даром, всё во мне пульсировало. Я не могла уснуть. Плоть требовала, разум шумел, как весенний поток. Я услышала пение. Глухое, низкое, древнее. Оно звало меня сквозь сон, сквозь разум, сквозь страх. И я пошла.

Его шатёр стоял особняком — за окраиной лагеря, между корнями старых деревьев. Крыша была сплетена из ветвей, стены украшены шкурами, амулетами, бусами и сухими цветами. Вокруг тлели чаши с дымом — горький, дурманящий аромат сводил мысли с пути.

Я не позвала, не постучала. Я просто вошла. Внутри было темно, как в утробе земли. Только огонь в чаше на полу отбрасывал тени.

Он появился из полумрака, как дух. Высокий, костлявый, но не слабый. Лицо вытянутое, словно высеченное ветром. Глаза — цвета пепла, глубокие, будто в них жили духи. Его тело было покрыто тонкими линиями — татуировки и шрамы, как письмена на коже. На шее — ожерелье из зубов и костей. На пальцах — кольца, на лбу — символ из красной охры.

— Ты пришла, — сказал он. — Я знал. Дым рассказал.

Я не отвечала. Только смотрела. Что-то в нём было пугающе притягательным. Он не был красив, как Каар или Дар, но он был другим — он знал. Всё.

— Ты несёшь чужую энергию. Вкус чужого огня на твоей коже. Стыд. Страсть. Гнев. Желание. Ты хочешь очиститься?

— Да, — прошептала я.

Он кивнул и отступил вглубь шатра. Снял с полки жгут с травами, начал их разжигать. Огонь трещал. Он насыпал порошок в чашу, и воздух стал вязким, сладковатым.

— Сними одежду. Останься с собой. Без прошлого. Без имени.

Я сбросила мехи, осталась обнажённой. Он подошёл ближе. Его пальцы коснулись моего лба, потом шеи. Я чувствовала, как по коже пробегает жар. Его движения были медленны, почти церемониальны. Он водил руками вдоль моей спины, груди, бёдер. Я не отстранялась.

— Духи чувствуют тебя. Они шепчут. Они требуют искренности. Смирения. Полного раскрытия.

Он сел на колени, и я — перед ним. Его рука легла мне на затылок, мягко, как будто в благословении. И я поняла — он ведёт меня. Я чувствовала, как внутри пульсирует не страх, а трепет. Я прикоснулась к нему губами, и он не остановил.

То, что происходило дальше, было не похоже на акт. Это был ритуал. Его дыхание было ровным. Его руки — на моих плечах. Я ощущала, как энергия пронизывает меня. Я не просто ощущала его — я принимала его силу. И вместе с ней — возможность стать другой.

Он не сказал ни слова. Только в конце, когда я откинулась назад, он прошептал:

— Ты теперь видишь. И ты теперь берёшь.

Я оделась молча. Тело всё ещё дрожало, но разум был спокоен, холоден. Я вышла в ночь — и улыбалась. Я больше не чувствовала вины. Я чувствовала власть.

Теперь я знала, как играть. И с кем.

Загрузка...