Воронка портала вспыхнула иссиня-черным, выпуская на волю пленницу со скованными заклинанием руками. На девушке была одета лишь простая ночная сорочка ниже колен, волосы цвета спелой ржи растрепались и рассыпались по плечам.
Толчок, с которым портал выбросил её на нужное место, оказался слишком сильным: девушка, покачнувшись, упала на холодный каменный пол, сильно ударив при этом колено.
—Что здесь происходит?! — воскликнула она в возмущении — Я дочь лорда, леди Ириада! По какому праву меня вырывают из собственной постели и доставляют сюда, в это жилище огра?!
—Зря ты так, девочка. — в помещении царила кромешная тьма, так что разглядеть говорившего было невозможно. По тихому, слегка скрипучему голосу Ириада предположила, что ей отвечает старуха. Возможно, даже старше прабабушки Грейс.
—Что здесь происходит? — повторила Ириада свой вопрос чуть спокойнее. Внутри у неё всё заледенело от страха, но неведомым врагам совсем незачем об этом знать.
— Все просто: тебя выдают замуж за темного князя, Феликса Аранского.
Девушка замерла: уж не сходит ли эта старуха с ума?! Да, она слышала о так называемом Темном Феликсе, но всегда думала, что он – всего лишь легенда. Страшная сказка, которой пугают детей.
– Подождите… Наверное, здесь закралась какая-то ошибка. Мой отец – самый богатый человек в Эллоусе, он отдаст за меня любые деньги. – голос Ириады задрожал. Демоны! Она ведь не хотела показывать страха, и вот теперь…
– Никакой ошибки, девочка. – дочь лорда уже начало раздражать это безликое обращение – Если будешь вести себя хорошо, то я, так и быть, поведаю тебе всю историю. Кстати, меня зовут Катарина, и я верно служу Темному Князю.
Глава 1
Роды у леди Эмилии проходили туго: бедняжка мучилась уже вторые сутки. У неё уже не было сил даже на то, чтобы пошевелиться, не то что кричать. Местная повитуха, тучная госпожа Лори, была не в силах ей помочь.
—Таз у леди Эм слишком узок, самой ей не произвести на свет этого малыша. Конечно, можно воспользоваться методом разрезания плоти, но это гарантированная смерть для обоих.
"Как будто сейчас они не на пороге смерти! " — раздражённо подумал лорд Фабиан, отец семейства. Ему хотелось кричать: "Сделайте что-нибудь, прошу вас! " — но мужчине в их краях не подобает так себя вести. Именно поэтому он метался из угла в угол в своём кабинете, словно тигр в клетке.
Вдруг в полной тишине послышался такой звук, словно кто-то тихо стучал в окно. Лорд вздрогнул, с испугом глядя в чернильно-черную тьму.
Сперва ему показалось, что там никого нет: "Бредить начал от нервов, старый дурак! " — от души обругал он себя, и совсем не по-джентельменски сплюнул на пол. Однако, пару мгновений спустя звук повторился.
Тук-тук.
Тук-тук.
"Какого демона?! " — лорд взглянул в окно, желая увидеть неведомого шутника, и надрать тому задницу, если это представится возможным.
Но вместо него глазам Фабиана предстала... Птица. Да-да, огромная чёрная птица, похожая на ворона, сидела с той стороны окна, и вопросительно пялилась на него. В чёрных глазах-пуговицах читалось: "Да впустишь же ты меня уже наконец, старый идиот???? "
Лорду стало ещё страшнее: в их городишке, управляющим которого он и являлся, ворон считался вестником беды и смерти.
"Нет уж, не впущу я тебя. Не дождешься". — подумал мужчина, крепче сжав массивные челюсти. Голубые глаза его сузились почти до размера щелочек, кулак непроизвольно сжался.
"Пусти. Я хочу тебе помочь". — пришла ответная мысль. Лорд тряхнул головой: да уж, часы бессонницы дали себя знать! Ему уже кажется, что птица с ним разговаривает. Пóлно, настоящая ли она?...
" Пусти, Фаби. Счёт идёт на минуты". — эта мысль была более тревожной. Вдобавок, ворон практически прилип к окну, ожидая, когда его впустят.
"Фаби??? Так меня звала моя покойная матушка. Возможно, это знак от нее, она хочет помочь, а я, старый дурак, не хочу принять эту помощь! "
Никто не знает, была ли тому причиной многочасовая бессонница лорда Фабиана, или, может быть, его ассоциации ворона с умершей десять лет назад матерью. Но, подумав ещё немного, он впустил в комнату нежданного гостя.
В слабом свете магической лампы лорд различил небольшой узелок, привязанный к правой лапе ворона. Осторожно сняв передачку, Фабиан развернул холщевую тряпку.
Там оказались какие-то сушёные травы, а ещё — записка, сделаная чернилами на пожелтевшем клочке бумаги:
"Этот сбор поможет твоей жене разрешиться от бремени. За неё саму я не ручаюсь, но ребёнок выживет. Однако, за свои услуги я возьму большую плату. Какую — узнаешь позже. Если согласен, то сделай из этого настойку, и дай ей выпить. Если же нет — выбрось в окно ".
Глава 2
Два часа пополуночи лорд Фабиан буквально ворвался в спальню своей жены. Леди Эмилия, казалось, пребывала в забытьи: веки были смежены, в лице — ни кровинки. Повитуха давно ушла, наказав позвать, если что-то изменится. Рядом с его супругой оставалась лишь Нора, её верная горничная.
Сейчас служанка крепко спала прямо на стуле, запрокинув голову и слегка приоткрыв полные розовые губы. В какой-то момент лорда охватила слепая ярость на эту молоденькую девчонку: надо же, она дрыхнет мёртвым сном вместо того, чтобы неустанно находиться рядом с госпожой!
"Какая чушь! — одернул он сам себя — Ведь даже Лори сказала, что Эмилии могут помочь только Звёзды. Что против этого может сделать девчонка вроде Норы? "
Лорд тяжело вздохнул: сейчас в его руках единственное спасение для жены и ребенка ("Насчет неё не обещаю... " — услужливо напомнил противный внутренний голосок).
И, все же, надо было что-то делать. Казалось, жизнь утекает из Эмилии по капле каждую секунду, а лорд не собирался оставлять это так. Бережно повернув лицо любимой жены к себе, он влил ей в рот травянистого цвета варево.
Сначала не происходило ничего, только несколько зелёных капель медленно скатились сначала в уголки губ Эмилии, а затем на подушку. Но затем молодая женщина слегка пошевелилась, медленно совершая глотательное движение. И одновременно с этим к лорду Фабиану пришла уверенность, что с его ребёнком всё будет в порядке...
На рассвете на свет явилась девочка, которую решено было назвать Ириадой. На местном диалекте это имя значило "сестра Феникса", и оно подходило крошке, как никакое другое, ведь никто не верил в её благополучное рождение.
Лорд Фабиан радовался, словно ребенок: он не спускал с рук новорожденную, любуясь её золотистого цвета кудряшками. Они были точно такими же, как у её матери, леди Эмилии. А вот глазами малышка пошла в отца: с самой первой минуты они напоминали о ясном небе.
Правда, было кое-что, что омрачало дни новоиспеченного отца: во-первых, он не знал точно, что с него потребуют за сохранение жизни малышки. Даже многочисленные книги в его библиотеке были не в силах ответить на этот вопрос, а посвящать в историю с вороном кого-то из людей лорд был не готов.
К тому же, леди Эмилия захворала: её настигло то, что Лори называла "родильной горячкой". Его молодая жена металась на постели, в бреду звала то Нору, то свою сестру, жившую за много миль от неё.
Так продолжалось две Луны, пока однажды она вдруг не поднялась и не села на постели. Взгляд был ясный, да и цвет лица стал более здоровым. Леди Эмилия вызвала Нору с помощью колокольчика; та явилась по первому зову.
— Позови ко мне моего мужа, лорда Фабиана: мне нужно кое-что срочно сказать ему.
— Госпожа, вы же не ели много дней. Давайте, я принесу вам немного фазаньего бульона.
— Не нужно, у меня совсем нет аппетита. Сведения, которые я хочу сообщить твоему господину, не терпят отлагательств, так что беги и приведи его как можно скорее. — в её тоне Норе почудилась властность, какой не было прежде, и это напугало девушку.
Лорд Фабиан оказался в детских покоях, укачивал на руках малышку Ириаду. Эта картина так заворожила Нору, что поначалу она застыла, боясь нарушить идиллию. Однако, почти тут же вспомнила приказ хозяйки:
— Господин, вас зовет леди Эмилия. Она говорит, это срочно. — голос Норы был тихим и кротким, большие карие глаза, обрамленные пушистыми ресницами, смотрели в пол.
Лорд посмотрел на служанку так, словно перед ним стояло привидение: ведь Лори ещё вчера говорила, что особых изменений в состоянии его жены не наблюдается.
Наконец, до него в полной мере дошёл смысл её слов. Опасаясь верить в лучшее, он передал Норе дочь:
— Присмотри за ней, а я пока пойду навещу леди.
Та понятливо кивнула.