Часть 1 Глава 1

Теле – переговорное устройство.

На улице стояла жара, хотелось прохлады. Элли сидела на бортике фонтана, опустив ноги в воду. В тоненькой рубашке без рукавов и шортах не так тошно. Её переправили сюда две недели назад. Подумаешь, всего лишь с острова на остров перевезли. Их было на катере пятьдесят девушек, которым в этом месяце уже исполнилось восемнадцать лет.

Элли тяжело вздохнула. Она училась в школе, знала их печальную историю.

На планете когда-то было много государств. Люди воевали за земли и ресурсы. Потом пришла эпидемия. Природа как будто сама решила прекратить все войны и наслала мор. Болезнь была не изучена. Людей косило пачками, но умирали от неё почему-то только женщины, хотя и мужчины болели. Никого не хоронили, чтобы не распространять заразу, сжигали в крематории.

Учёные изготовили вакцину, одну, другую, третью, но ничего не помогало. За десять лет женщин осталось немного. Позабыты войны, правительство решило объединить страны. Выбрали одного президента. Девушек отрывали от семьи и увозили на один из островов в океане, тут было всегда тепло. Изоляция и новая вакцина подействовали. Смерти прекратились, но никого не вернули домой. Президент объявил слабый пол достоянием народа.

Ко взрослым девушкам приезжали мужчины, выкладывая огромную сумму за визит. Таким образом, несчастные рожали каждый год буквально на износ. Если на свет появлялся мальчик, его отдавали отцу, девочку оставляли мамочке.

Через двадцать лет численность слабого пола пополнилась, но не до такой степени, чтобы хватило на всех мужчин. К тому же бедняки стали устраивать бунты, ведь они не могли попасть на остров. Тогда правительство решило, что шанс на семью нужно дать всем.

Новорождённых увозили на отдельный остров. За ними ухаживали нянечки, они же учили в школе. Как только девушке исполнилось восемнадцать лет, её снова перевозили. Это был ещё один остров, где им предстояло ждать супруга.

Каждую субботу по телевизору показывали шоу, которое называлось, «выиграй жену». Мужчина покупал лотерейный билет с цифрами. Двадцать девушек разыгрывались на глазах у всей страны. У того, кто выиграл, брали расписку, он получает жену, но если родится в семье девочка, то её отдают, как достояние народа, чтобы та жила и воспитывалась на острове.

Элли никогда не видела своих родителей. Они не навещали, не интересовались ею. Возможно, вспоминали, но не более того. Девушкам запрещено иметь родственные связи. Муж — вот кто твой родственник.

Много десятков лет минуло с тех пор, как объявили первую лотерею на девушку. Тем не менее мужчин на планете больше, чем женщин.

— Вот ты где, а я тебя ищу? — к фонтану подошла подруга Яра.

— Садись рядом, — предложила Элли.

Яра оделась в короткий топик и узкие шорты. Здесь, вдали от всех, им разрешено так одеваться. В остальном воспитывали строго, наставляли много. С другой стороны, у них не было забот. На острове, где они жили ранее, была больница с самым лучшим оборудованием, столовая, где вкусно кормили. Ещё спортивный зал, бассейн и кружок эротического танца. Если необходимо, исправляли пластической операцией искривление носа и прочее, ведь девушка призвана услаждать взор.

Любую из них мог выиграть старый обрюзгший маразматик. Хотя билеты разрешали покупать только людям от тридцати до сорока лет. Для Элли и в сорок мужчина был древний дед, ей-то только восемнадцать.

— Я боюсь, Элли. В эту субботу наша очередь. Я сейчас видела список. Его уже вывесили в холле общежития. Нам присвоили номера.

— Осталось пять дней свободы. Сегодня нашей подруге Юли вживляют чип. Говорят, это больно. Капсула проходит через пищевод и желудок. Оболочка распадается, а микрочип вживляется в стенку кишечника, — сказала Элли.

— Я не знала об этом. — Яра округлила от страха глаза.

— Разумеется. Я тут две недели, а тебя три дня назад привезли. Это нужно для того, чтобы девушку никто не украл. В специальном приложении к теле видно, где в данный момент находится твоя супруга.

— И что, всю жизнь больно будет? – подруга выпучила глаза от страха.

— Несколько часов, пока чип не приживётся. За Юли завтра муж приедет. Нас ещё не разыграли.

— Всем девушкам, которые будут «лотами» в эту субботу, просьба собраться в актовом зале, — раздался голос из динамика.

— Идëм. На той неделе тоже созывали. Юли ходила, — обречëнно сказала Элли.

Вынув ноги из бассейна, Элли надела шлёпки. Можно было и босиком прогуляться. Кругом ковëр из мягкой низкорослой травы и очень чисто. Только воспитатели будут ругаться, что у неё опять пятки зелëные.

Здесь было красиво. Росли тропические цветы и деревья. Воздух чистый и свежий. Солнышко ярко светит над головой. На небе не одного облачка, послезавтра обещали дождь. Элли вздохнула, она хотела бы остаться тут навсегда, к сожалению, такое невозможно.

В корпусе общежития располагался небольшой актовый зал. Маленькая сцена. Три ряда кресел, в каждом по десять стульев. Элли заметила, что на последнем сидят несколько пожилых мужчин, и вздрогнула от страха. Она и раньше их видела, ведь врачами в больнице работали именно они, но постоянно на острове не жили. Прилетали на вертолёте, когда была большая нужда.

Элли с Ярой сели в первом ряду, подальше от мужчин, и тут стали прибывать другие девушки. Зал заполнился. На сцену вышла старенькая дама, директор этого острова, которая управляла всеми.

Часть 1 Глава 2

Линард ехал с работы домой на своëм автомобиле. Сам за рулём, никакой охраны, несмотря на то, что он богатый человек. Уже много десятков лет, как упразднили тюрьмы. Осталась только дорожная полиция и судьи по паре на один округ. Первые занимались немногочисленными авариями. Вторые разбирали гражданские иски, которых было немного. Уголовных дел и того меньше. Линард помнил лишь пару за десять лет.

За воровство, убийство, насилие и взяточничество можно получить только одно наказание — смертную казнь. При этом дело тщательно расследовали. Если оказывалось, что сосед наговорил на соседа, то клеветника увозили в единственную тюрьму на сервере, которая давно пустовала. Клеветать никому не хотелось. Уж если сосед тебе чем-то насолил, лучше заявить гражданский иск и содрать с него компенсацию за моральный ущерб.

Промышленная зона сменилась на городскую черту. Только в одном месте горел свет. Девятиэтажный шестиподъездный дом. Там жили мужчины.

Это было что-то вроде общежития. Некоторые трудились вахтовым методом. Месяц на работе, другой — дома. Теперь, когда людей на земле стало мало, все предпочли поселиться в частном секторе на природе.

Большие дома никому не нужны и постепенно ветшали. Линард проезжал мимо них. Зрелище жуткое. Если зайти в один из подъездов, то легко можно попасть в квартиру. Посмотреть, как жили раньше. Тут осталась мебель, вещи и фотографии, которые никто не забрал.

На уроке истории изучали, когда были бунты бедняков, им разрешили заходить в квартиры и брать всё, что приглянëтся. Такое не считалось воровством. Бесхозное жильё отмечали специальным знаком на двери. Это означало, что хозяева погибли на войне или умерли от мора.

Старики постепенно умирали. Новых рождалось не так много из-за отсутствия женщин. Если до эпидемии население планеты было около восьми миллиардов, то сейчас всего лишь четыре.

Оставшиеся женщины поначалу рожали каждый год. Теперь на них разыгрывают лотерею. Меньше пяти детей в семье не бывает.

Женщину не заставляют много рожать, но вменили в обязательном порядке каждый месяц отдавать свои яйцеклетки. Учёные искусственным путём выращивали младенцев в инкубаторах. Люди могли заплатить, сдать семя и вырастить себе наследника. Если рождалась девочка, её забирало государство, а тебе давали второй шанс, уже бесплатно.

Линард — инкубаторный, ведь отец, а до этого и дед, владели заводом по производству консервов. Наследник был необходим. Вспомнив о своëм стареньком папе, Линард решил его навестить завтра вечером.

— Вызови отца, Мао, режим разговора без голограммы, — скомандовал он.

— Вызываю господина Дина, — ответил теле.

Теле — небольшой наушник, закреплëнный за ухом. Линард носил его всегда, снимал, когда мылся или спал.

— Здравствуй, сын.

— Привет, пап. Завтра заеду на ужин. Я ещё свою чип-карту не нашёл сегодня. У тебя не оставил, случайно?

— Оставил. Я тебе подарок приготовил. Жду на ужин.

— Договорились. Мао, отсоедини нас.

— Вызов завершëн, — ответил теле.

Линард подумал, что всё выглядит весьма странным. Вроде у него не день рождения. Почему отец приготовил подарок?

Дин никогда не был скупым, покупал игрушки и сладости, потом вещи, которые Линард просил. С тех пор как он стал зарабатывать сам, подарки были лишь в праздники. Мужчина вспомнил, что папе скоро исполнится семьдесят три года. Нужно бы порадовать старика.

Отец завёл его поздно, так положено. До тридцати парни гуляли, до сорока многие пробовали выиграть девушку в лотерею. Только после разрешалось инкубаторного ребëнка, когда другого шанса заиметь наследника не осталось.

Линард знал, что его отец все десять лет, каждую неделю покупал лотерейные билеты. Не повезло. Девушку он так и не выиграл. Как только стукнул сорок один год, обратился за помощью к учëным.

Двенадцать лет назад отец уехал жить в посëлок под названием «Счастливая старость». Туда принимали неженатых мужчин с шестидесяти лет. Выделяли свой дом, слугу-робота, если его не было. На территории посëлка имелся большой бассейн, теннисный корт, площадка для гольфа. Старики собирались в парке, там имелось много настольных игр.

Линард уговаривал отца остаться дома, но тот сказал, что среди друзей ему будет веселее, чем сидеть одному.

Наконец, мрачные тëмные дома города остались позади. В этом году их понемногу начали сносить. Котлованы, оставшиеся от бывших построек, засыпали землёй и сажали быстрорастущие деревья. Так, теперь делали на всей планете.

Вот и коттеджный посёлок показался, где Линард жил с отцом с детства. Высокие заборы. Небольшие двухэтажные особняки на несколько комнат. Жильё богача Линарда Чиприана ничем особым не отличалось от соседского, где поселился рабочий пекарни Мико Дивен.

Теперь не перед кем было выпендриваться и кичиться своим достатком. Часть прибыли богатые мужчины отдавали в фонд помощи восстановления популяции. Учёные пытались изобрести способ, как сделать так, чтобы изначально генерировать зарождение девочек в инкубаторе. Пока это плохо получалось. Природа диктовала свои правила: как хочу, так и будет. Некоторые продолжали верить в бога. Линард считал, что его не существует, иначе бы он не позволил себе сотворить такое на их планете.

Заехав во двор дома, мужчина припарковал автомобиль. Потом вышел из салона и закрыл ворота кнопкой пульта. Во дворе зеленел аккуратный газон. Росли несколько кустов с ягодами и пара яблонь. Линард пошёл к особняку по мощëной дорожке из камня.

Часть 1 Глава 3

Элли и сама не понимала, как прожила дни до субботы. Она плохо спала, не хотелось уезжать с острова и становиться чьей-то женой. Девушка даже попробовала напроситься работать воспитателем. Директор сказала, что наставники и учителя — те дамы, у которых умер муж. Есть несколько молодых особ, они родились бесплодными. Такое бывает весьма редко, но если случается, то девушку оставляют работать на острове. У Элли со здоровьем всё в порядке, и она может спокойно родить своему мужу наследников.

Девушка вышла на улицу. Она только что позавтракала и решила отгородиться от всех. Её никто не понимал, кроме лучшей подруги Яры. Остальные девицы ходили с улыбкой, они радовались, что вскоре смогут уехать с острова во внешний мир. Их увезёт отсюда мужчина, который непременно окажется самым лучшим.

Элли не могла понять, почему же она не радуется, как остальные? Почему сердце колотится в испуге, как только представить, что мужчина будет трогать её своими потными лапами? Почему обязательно потными, она не могла сказать, но на душе становилось мерзко от таких мыслей.

— Все, кто сегодня участвует в лотерее! Соберитесь в актовом зале! — раздалось из динамиков.

Элли нехотя поплелась к зданию. Она уже знала, что там будет. Им покажут, как их разыгрывают. До этого момента смотреть такую передачу не разрешалось.

— Идëм скорее, — по дороге встретилась Яра. — Хочу занять место поближе. Хотя поджилки трясутся.

Элли с подругой вошли в зал, плюхнулись в кресла на первом ряду. На сцену вышла директор.

— Приветствую, драгоценные лоты. Вас будут разыгрывать по очереди в соответствии с номерами. Вас пригласили посмотреть лотерею для того, чтобы вы не сомневались: игра идёт честно.

Все поздоровались с директором. Та спустилась со сцены, села в кресло и приказала помощнице включить проектор. Передача транслировалась прямо на стену.

Элли вынула платок из кармана, стала его нервно теребить пальцами. Вчера одна из поварих проболталась, что была замужем, но супруг погиб в аварии. Они прожили вместе тридцать лет. Дети взрослые. Только вот муж оказался некрасивым, почти уродом. Женщина объяснила, что он был инкубаторский, а среди них десять процентов брака. Элли боялась, что достанется какому-то уроду.

— Привет, дорогие мужчины. Если вы смотрите эту лотерею, значит, купили заветный билет. Всем повезти не может, но я желаю вам удачи, — радостным тоном ворковал симпатичный ведущий в бежевом костюме. — Напоминаю правила. В барабане крутятся шары. Они будут падать в лоток. Таким образом, мы разыграем сегодня двадцать девушек.

Начали с Яры, на большом экране позади ведущего загорелась надпись «невеста», дальше был номер, состоящий из шести цифр. Никакой другой информации: ни фотографии, ни описания внешности.

В барабане вращались разноцветные сферы с цифрами, потом внутри открывался люк, шар катился вниз по лотку и останавливался на горизонтальном жёлобе из прозрачного стекла. Ведущий показал цифру на камеру.

— Пять. Бот, продемонстрируй нам количество совпадений по проданным билетам. Ого, да вас много, шестьдесят тысяч, — парень улыбался, ему было явно весело, только Элли нервничала всё больше.

Наконец-то упала последняя цифра. Ведущий снова поправил шар и отошёл.

— Итак, выиграл номер: пять, восемь, ноль, шесть, один, три. Бот, есть ли среди купленных билетов такой номер?

На экране вспыхнула надпись: билет номером 5 8 0 6 1 3 купил мужчина из федерального округа Дикау, город Дифон.

— Ура! Поздравляю жениха из Дифона! Первая на сегодня девушка разыграна! — радостно голосил ведущий.

Элли хотела уйти, но приказано было смотреть до конца. Покидать актовый зал можно только тем, кто уже получил своего мужа. Яра осталась, взяла дрожащую руку Элли своими холодными пальцами и погладила успокаивающе.

Наконец-то пришла её очередь. На экране высветился номер. Элли нервно сглотнула. Шары один за другим катились вниз. У двух девчонок переигрывали последние шарики. Это ужасно нервировало, даже если нет совпадений, их найдут всё равно.

— Пятая цифра — восемь. Бот, покажи количество совпадений по данным покупателей. Ого, друзья, вас шесть человек. Что же, разыграем последний номер.

Элли с замиранием сердца смотрела, как катится синий шарик. Даже в глазах зарябило, и во всём теле появилась дрожь.

— Ноль. Итак, номер: девять, два, пять, семь, два, восемь, ноль. Бот, если у нас совпадения?

Подобного билета не оказалось. Элли задрожала ещё сильнее. Всё происходящее казалось страшным сном.

— Тихо, не нервничай. Всё будет хорошо, — шепнула Яра.

— Что же, уберём последнюю цифру и попробуем ещё раз. Ребята, не отчаивайтесь. Кому-то из вас достанется эта девушка.

Барабан снова пришёл в движение, на этот раз выпала единица. Ведущий попросил озвучить совпадения.

— Победитель нашёлся! Это мужчина из федерального округа Финой. Девушка уезжает в город Рогау! — радостно верещал ведущий, будто сам выиграл невесту.

— Мы с тобой на разных континентах оказались, — потрясëнно сказала Элли.

— Не надейся на чудо. Вряд ли бы мы достались мужчинам из одного города. Нам повезло, не попали на самый север, куда поедет Пита.

Лотерея закончилась, в зале включили свет. Директор вышла вперёд и сказала радостно:

Часть 1 Глава 4

Линард приехал в дом отца к обеду. Не хотелось, а надо. Он планировал провести субботний вечер на рыбалке, а не за просмотром ненужного ему шоу.

Когда Линард наведывался к папе в прошлый раз, то узнал, что тот провернул аферу.

— Я устал ждать, когда ты начнёшь покупать лотерею. Поэтому умыкнул у тебя из пиджака чип-карту. Сам приобрёл тебе в подарок, — сказал тогда отец.

Что мог на это ответить Линард? Только поблагодарил. Он действительно снял пиджак и уходил в уборную. Отец воспользовался моментом. Подарить билет можно, но не просто так. Всё равно ты должен представить документы того, кому будешь дарить. Во избежание подделок билеты печатались в специальных центрах. На них наносили защитную голограмму, имя и фамилию владельца, а также год и число рождения. Даже домашний адрес указывали.

Отец заверил, что никто его фамилию и адрес озвучивать не будет. Только округ и город. Линарду было наплевать. Он не верил, что ему улыбнëтся удача. Не собирался смотреть передачу. Рыбалка — вот лучшее времяпровождение в выходные.

Отец настоял на том, чтобы сын приехал в субботу к нему. Якобы он давно не смотрел лотерею и хочет снова испытать азарт.

— Привет, сынок.

Отец открыл двери дома. В их посëлке между коттеджами не было заборов. Парковка одна на всех при въезде.

— Здравствуй, пап. Рад тебя видеть, — Линард обнял старика.

— А уж как я рад. Купил пивка, — улыбнулся отец, пропуская в дом.

Линард усмехнулся. Папа оделся, словно на праздник. Бежевая рубашка, чëрные брюки. Даже галстук нацепил, который не носил уже лет десять.

— Идём скорее, сейчас начнётся.

Линард снял ботинки. Прошёл в уборную и вымыл руки. Когда появился в гостиной, увидел на журнальном столике свой билет, бутылку пива и высокие бокалы. Он сел на диван рядом с отцом, передача начиналась. Папа разлил пиво. Потом отсалютовал бокалом. Казалось, что они смотрят лигу федераций по футболу и родитель сейчас начнёт скандировать: «Буйволы, вперёд». Буйволы — команда, за которую он болел. Линард футбол не смотрел, предпочитая старые художественные фильмы.

— За твою победу, сынок, — сказал отец.

— Спасибо. Если тебе хочется верить в чудеса, пусть будет так. Мужчин в этой лотерее участвует много, а невест всего лишь двадцать.

Смотреть было неинтересно. Девушки одна за другой уплывали в чужие руки, но Линард не расстраивался. На душе ничего не ëкнуло. Он не хотел жены, ему было хорошо одному. Приедет в его дом какая-то баба, за которой нужно ухаживать, ублажать. Она тоже станет угождать, будет готовить, прибираться, облизывать в постели. Но для этих целей ему вполне хватает биоробота.

С Заурой не было проблем. Пришёл домой расстроенный? Вымести злобу и отругай её последними словами, та промолчит, даже не обидится. Захотелось секса? Нагни и трахни, робот не скажет, что у неё болит голова, и не будет капризничать. Надоела? Прикажи ей убраться в кладовую и встать на подзарядку. С женщиной такое не прокатит. Это хрупкие создания, которых с детства учат, что они уникальные, достояние народа, дороже любых драгоценных камней.

Один из поставщиков с другого округа пять лет назад выиграл девушку, теперь мучается. Жена за каждую ласку требует подарки для себя и детей, ведь она королева, а он никто. Больше всего Линард ненавидел заносчивых людей, неважно мужчина это или женщина.

Всех девушек разыграли, осталась последняя. Отец допил своё пиво и уже не пылал прежним энтузиазмом.

— Первая цифра девять. Бот, покажи совпадения? Сколько вас, парни? — весело говорил ведущий.

— У тебя девять, сын, — сказал отец.

— Ага. Дальше будет не моё, — усмехнулся Линард.

Каково же было удивление, когда совпало пять цифр. Шесть мужчин теперь боролись за право забрать последнюю на сегодняшний день невесту.

— Сынок, ты в шаге от выигрыша! — заверещал папа.

Выпала цифра ноль, и Линард едва не захохотал. Кашлянул в кулак. Больше он в этой дурацкой игре участвовать не будет. Даже если ему за это миллион дадут, всё равно не будет.

— Итак, номер: девять, два, пять, семь, два, восемь, ноль. Бот, если у нас совпадения? — тем временем вещал парень с экрана. — Совпадений нет, друзья. Что же, уберём последнюю цифру и попробуем ещё раз. Ребята, не отчаивайтесь. Кому-то из вас достанется эта девушка.

Барабан снова пришёл в движение. Наконец-то шар скатился в жёлоб, ведущий поправил его, Линард в это время допивал пиво и даже подавился от шока. Выпала цифра один. Ведущий попросил озвучить совпадения.

— Победитель нашёлся! Это мужчина из федерального округа Финой. Девушка уезжает в город Рогау! — радостно верещал ведущий.

— Сынок! Сынок! Мы выиграли невесту! — заорал отец, как полоумный и полез обниматься.

Сомнения быть не могло. Ведущий назвал именно тот округ и город, где жил Линард. Напоследок парень сказал, что не позднее среды положено забрать невест. В департаменте, где выдали лотерею, объяснят как. Нужно явиться туда в понедельник с чип-картой и билетом.

Отец подскочил с дивана, подхватил кота, который пришëл с кухни, и начал с ним кружиться по комнате. Он веселился и танцевал, будто ему досталась жена.

Часть 1 Глава 5

Элли пришла в медпункт последней. Очень хотелось есть, но вчера вечером, и сегодня утром не дали ни крошки. Вместо ужина и завтрака — противная клизма. Она никогда не делала такую процедуру и сейчас была зла на унизительное действие с её телом. Хорошо хоть не врач проводил процедуру, а Таркис, одна из женщин-наставниц. Эта же дама сейчас сидела за столом и выдавала всем капсулы с чипами.

Элли последней подошла к рыжей пожилой женщине. Ноги тряслись, руки дрожали. Наставница улыбалась, ей было весело.

— Твой набор, который тебе выдадут завтра. Тут чип-карта и теле, — Таркис показал на пакет с номером. — Тебе присвоили фамилию. Теперь ты Элли Чиприани. Твоего мужа зовут Линард Чиприани. Ему тридцать два года, он владелец одного из заводов. Поздравляю, Элли, ты обрела семью. Прочитай и распишись. Это согласие на получение карты, теле и капсулы. Там ещё пункты есть.

Девушка взяла планшет из рук Таркис, начала читать. Сухие строки документа гласили, что ей присвоена фамилия Чиприани и она имеет право уехать с острова. В связи с этим ей выдали чип-карту, где указано место проживания, возраст, банковская и медицинская карты. Если поднести чип к считывателю, даже её фото отобразится.

Элли внимательно читала, но от нервов строчки поползли перед глазами. Последние пункты просто слились в одну чëрную линию. Она перелистнула до конца, потом взяла стилус и нарисовала закорючку. Их учили, как расписываться. На экране отобразились чëрная надпись — две первых буквы имени и несколько завитков.

— Хорошо. Вот твоя капсула. Пей при мне, — Таркис подала стакан и синюю продолговатую штучку.

Элли не хотела пить, но видела, что наставница тщательно смотрела у всех рот, пришлось глотать по-настоящему. У неё тоже проверили: выпила или нет.

— Обедом вас покормят. За три часа капсула почти вживляется. Нам уже позвонили из департамента. Твой мужчина заберёт тебя завтра утром. Иди ложись на кровать в комнате. Забыла сказать. Пакет на стуле возьми. Перед завтраком примешь душ и наденешь эту одежду.

Элли подхватила пакет и унеслась прочь. Подруга поджидала её на улице.

— Ну как? — спросила Яра.

— Нормально. Рыжик так лыбилась счастливо, как будто это ей снова присвоили фамилию, а не мне. Зачем мне семья? Жила без неё и ещё сто лет прожила бы, — пробурчала Элли, направляясь к корпусу общежития.

— Ты что, мужчина — это хорошо. Мне тоже страшно, но я как подумаю, что детки будут, так радостно на душе становится. Мой муж сможет меня забрать завтра вечером. Мне повезло, он молодой. Тридцать лет всего. Передо мной Тая стояла, она досталась супругу, которому уже тридцать девять лет, — щебетала Яра радостно.

— Моему мужу тридцать два года. Завтра утром он будет здесь. Уже вылетел, наверное. Отсюда до его города двенадцать часов в небе.

Элли зашла в корпус общежития, тут были две большие спальни. Девушек, которых уже выиграли, селили отдельно, поэтому она ещё в субботу переехала в комнату для замужних.

Раздался гул. Девушки побежали к окну. Вдалеке была видна вертолëтная площадка. Сегодня мужья только документы оформляют на супругу, значит, прилетели новенькие. Собрали всех, кому на той неделе исполнилось восемнадцать лет.

И правда, из вертолёта выходили девчонки. Наставницы помогали им выбраться.

— Потом со всеми поздороваемся, — Элли ушла на кровать, а за ней остальные.

Через полчаса стало плохо, заныл живот. Больно, но терпимо. Элли свернулась в клубочек, подтянув ноги к груди. Так переносить вживление чипа было легче.

Пара часов, и боль ушла так же, как и началась. Их позвали на обед, там были и новенькие. Хотя, какие они новенькие, Элли знала всех. Ведь всего два острова, где держали невест: тот, где воспитывали, и этот, как перевалочный пункт.

Вновь прибывших было пятнадцать человек. Девушки стали здороваться друг с другом. Кто-то из них радостно ворковал, что рады встрече, другие испуганно спрашивали, что будет дальше.

— Подходим еду забирать. Остынет же. Замужним на обед крем-суп на курином бульоне! — крикнула повариха.

Элли поплелась к стойке с подносами, взяла свой и села за ближайший свободный столик. Рядом плюхнулась Яра и ещё две подруги.

Девушки стали общаться, рассказывать, кому какой супруг достался. Все знали только имя и возраст, но ликовали от счастья. А ведь этот мужчина может оказаться некрасивым или жестоким самодуром. Им говорили, что никакой жестокости быть не должно. Девушки драгоценны, их берегут. Но вдруг всё окажется не так?

Элли не могла поверить, что и она теперь жена. Слово «замужняя», по её мнению, звучало противно.

Весь остаток дня Элли провела в дурном настроении. Видеть никого не хотела. Шлялась по закоулкам территории. Тропинка увела её за пределы того места, где было общежитие. Немудрено, ведь ничего не огорожено. С острова всё равно не сбежишь. Можно уплыть на лодке или улететь на вертолëте.

Показались старые здания. Элли подошла ближе. Несколько корпусов — нежилые, полуразрушенные и выглядели жутко.

— Ты чего тут шляешься? — к ней подошла директор.

— Здравствуйте, госпожа Акина. Я просто гуляю. Случайно нашла это место. Что тут было?

Часть 1 Глава 6

Линард приехал к открытию департамента. Пафосное название, а само здание небольшое. На ресепшене двое мужчин оформляли лотерейные билеты. Справа был кабинет директора, который выдавал разрешение забрать жену. Как Линард понял, этот же человек занимался жалобами девушек на жестокое обращение супруга.

Видимо, работы было так мало, что, когда Линард вошёл в кабинет, директор скучающе зевнул, сидя за своим столом.

— Здравствуйте, господин Мед. Я пришёл забрать разрешение на выигранную невесту.

— Здравствуйте. Вы Чиприани? Присаживайтесь.

Линард сел у стола. Мужчина подал ему планшет и стилус, потом сказал расслабленным тоном:

— Прочтите и подпишите, что согласны со всеми пунктами. Но сначала приложите вашу чип-карту к считывателю.

Линард исполнил просьбу и принялся изучать документ. Муж обязуется уважать жену и никогда не бить. Должен за ней приглядывать с помощью специальной программы, чтобы девушку не украли. Пунктов было много. Также говорилось о том, на что супруга имеет право и что должна предоставить своему мужчине. В конце приписка: «За нарушение договора предусматривается штраф. В тяжёлых случаях, когда супруг избивает жену, радость жизни заберут из семьи. Детей тоже, если таковые будут».

Линард подписал: всё равно отказаться от супруги нельзя. В это время директор что-то набирал на клавиатуре ноутбука.

— Когда сможете забрать жену? Вам на это даëтся три дня. Сегодня как раз летит самолёт на курорт города Чисо. От него на остров отправляют вертолётом.

— Полечу сегодня, — решительно ответил Линард.

— Хорошо. Сейчас забронирую вам место. Завтра утром уже будете на острове. Я создал документ о вашей свадьбе и согласии жить вместе. Подпишете его прямо на острове. Сейчас всё директору отправлю. На ваш теле через пять минут придёт информация о рейсе в Чисо. У вас есть время, чтобы озаботиться необходимыми вещами. Купите девушке обруч на голову, кольцо и накидку. Их не выдают. Вы должны привезти сами в качестве подарка, — мужчина говорил, лениво растягивая слова.

— Где купить? — спросил Линард.

— С торца здания есть специальный магазин.

Мед назвал, какого размера нужен обруч, кольцо и накидка. Линард поблагодарил и ушёл. Заглянул в магазинчик.

— Доброе утречко, господин, — к нему подошёл молодой мужчина.

— Доброе.

— У нас есть различные украшения для девушек. Вот тут витрина с обручальными кольцами для мужчин, — начал щебетать парень.

— Я свой размер не знаю, — скривился Чиприани.

Продавец засуетился. Взял связку пластмассовых колец, стал надевать на средний палец Линарда, на правой ладони.

— Девяточка. Отличненько. Вот всë с номером девять.

Парень вынул подставку с кольцами. Линард померил золотые и остановился на тонком ободке.

— Вот это возьму. Ещё нужно для девушки. Шестëрка.

— Какие изящные пальчики у вашей супруги, — улыбнулся парень. — Идёмте.

Линард пристальнее глянул на продавца. Не красавец. Среднего роста. Чëрный костюм ему явно не шёл. Впрочем, к остальному не придраться. Улыбчивый и вежливый, Линард сказал бы, что чересчур.

Снова перед ним предстал лоток с украшениями. В красную бархатную подложку вставлены кольца. Тут было серебро, золото и даже обычная латунь для бедных людей.

Линард выбрал чуть шире своего, с тремя маленькими бриллиантами. Он решил не скупиться на подарок. Спросил обручи нужного размера. Парень подал большое кольцо, на которое были нанизаны эти украшения. Выбор поражал. Дешёвые вещи из цветных плетëных жгутов, недорогой металл, драгоценные изделия.

Линарда привлекло белое золото без каких-либо камней. Парень тут же расстегнул кольцо и снял обруч. Потом пошёл отмечать проданный товар.

Линард направился к небольшой стойке с накидками. Выбрал тонкую кружевную ткань, бирюзового цвета.

— Ваша покупка стоит десять тысяч. Приложите чип-карту к считывателю, — сказал продавец. — Спасибо. Деньги списаны с вашего счëта.

Линард попросил отрезать бирки и упаковать. Своё кольцо он сразу надел на палец. Потом получил небольшую сумочку из ткани, где лежало всё остальное.

Одно дело сделано, теперь осталось слетать за женой. Время до самолёта есть. Линард сел на лавочку в парке. Он не собирался домой, чемодан брать незачем, гостить на юге не будет. Он уже знал, когда прибудет в Чисо. Можно планировать дорогу назад.

— Мао, сколько лететь от Чисо до острова Радости на вертолëте? — спросил Чиприани.

— Полчаса, господин Линард, — ответил электронный голос теле.

— Мао, посмотри, какие на завтра рейсы из Чисо в Рогау.

— В пятнадцать часов вылетает самолёт компании «Базитал». Осталось три места. Бронировать?

— Мао, два места, желательно рядом. Второй пассажир Элли Чиприана.

Прошло несколько минут, и только потом в наушнике раздался электронный голос.

— Билеты забронированы. Рейс Чисо-Рогау. Самолёт компании «Базитал». Вылет в пятнадцать часов. Места девять и десять. Рекомендую прибыть в аэропорт за час до вылета.

Часть 1 Глава 7

Элли ещё до завтрака сходила в душ. После надела ту одежду, что ей выдали. Наставница предупредила: нужно быть готовой. В любой момент может появиться её муж, поэтому остальные вещи Элли поспешила собрать в небольшую сумку. На улицу она в них выходить не сможет, но для дома сойдёт.

Многие сегодня были одеты так же чопорно, как и она. Платье в пол с длинным рукавом безликого серого цвета. Те, кого забирали завтра, могли щеголять в открытых нарядах, но с волнением и восторгом поглядывали на подруг.

Позавтракали и собрались у фонтана, чтобы в последний раз побыть вместе и попрощаться. В условиях изоляции девушки тесно общались. Были лучшие подруги, которым доверяли секреты, но и с остальными не ссорились.

Элли знала из учебника истории, что в старые времена дамы могли и подраться из-за одного мужчины. Теперь ты получишь своего супруга, а уж полюбишь его или нет — никого не волновало.

— В этом наряде я похожа на мышь. Ещё так страшно, аж жуть, — сказала Элли подруге.

— Одна из наставниц объяснила, что это временный дешёвый наряд. Муж обязан нас одеть. Мне тоже страшно, Элли, но я более оптимистично смотрю на жизнь, — ответила Яра.

— Элли Чиприана. Приказано взять сумку и прийти на вертолëтную площадку, — раздалось в динамике, подвешенном к фонарному столбу.

Элли встала с лавки и обнялась с подругой на прощание. Потом крикнула всем:

— Девочки, я улетаю. Желаю вам счастья в новом мире.

— И тебе счастья, Элли, — раздалось со всех сторон.

Элли пошла в общежитие за вещами. Она не особо торопилась. Пусть муж ждёт. Хотелось ещё хоть капельку ощутить ту свободу, которую она вот-вот потеряет.

Их предупредили, что мужчинам нельзя на территорию, встреча произойдёт в маленьком домике около вертолётной площадки. Там на наденут накидку на голову, которая в городе защищает от любопытных глаз. Ни один холостой мужчина не должен увидеть девушку и влюбиться или возжелать. Такое казалось несправедливостью, но Элли ничего не могла с этим поделать. Она потопталась на пороге домика. Двери были открыты, но заходить не хотелось.

— Что же ты? Не бойся, иди сюда, моя драгоценная, — директор взяла за руку и завела внутрь. — Знакомиться твой супруг, Линард. Он уже подписал согласие на брак.

В помещении было темновато. Элли подошла к креслу и попятилась назад. У супруга были абсолютно чëрные глаза, даже белки, из-за этого казалось, что у него дыры вместо глаз, и она сейчас заглядывает прямо в черепную коробку.

— Здравствуй, Элли, — сказал Линард.

— Здравствуйте, — промямлила девушка, продолжая пятиться к выходу.

— Куда это ты? А документы подписать, — сказала директор, хватая за плечи, потом она наклонилась и шепнула. — Вспомни, милая, о чëм мы говорили у разрушенного здания.

Напоминание придало сил. Уж лучше жить с этим, но не быть инкубатором для кучи мужиков.

— Где подписать? — пискнула она.

— Планшет на столе, — ответила пожилая женщина.

Элли поставила сумку на пол, подошла к столу. На экране планшета высветился документ о согласии на создание семьи и совместного проживания. Внизу уже стояла подпись супруга. Взяв стилус, Элли нарисовала свой автограф.

— Поздравляю. Живите дружно и счастливо, — улыбнулась директор. — Можете надеть на девушку кольцо и накидку, господин Чиприани.

Элли протянула руку. Линард надел ей на палец золотой ободок со сверкающими камешками, потом накидка закрыла тело до самых локтей, её закрепили обручем на голове.

— Идëм, — муж подхватил сумку и вышел вперёд.

Линард первый залез в вертолёт, потом подал руку. Элли посмотрела ему в лицо. При хорошем освещении его глаза уже не казались провалами в бездну. Жаль, что ей достался бракованный инкубаторский супруг, но ничего уже не исправить.

Вскоре прилетели в город. Их высадили на вертолётной площадке близ аэропорта. Пилот подсказал, что рядом есть маленький торговый центр, где можно скоротать время до самолёта.

— Идём в магазин. Куплю тебе одежду. Пообедаем в ресторане. Там есть огороженные места для супругов, — сказал Линард.

Элли послушно шагала около мужа. Она бы променяла все красивые наряды за возможность остаться на острове.

В торговом центре народу было не так уж много, и всё равно стало страшно, потому что пялились на них с завистью. Элли казалось, что на неё вот-вот кто-то набросится, но этого не происходило: мужчины вздыхали шли мимо.

Заглянули в один из бутиков для девушек. Старик за прилавком был рад их появлению. Принялся щебетать, спрашивая, одежду какой ценовой категории им показать.

— Меня не волнует цена. Я хочу приобрести качество, чтобы долго носилось и не линяло, — ответил Линард.

— Тогда сюда. Прошу вас, одежда из натуральных и гипоаллергенных материалов. Хлопок, лён, шёлк, шерсть.

Элли взглянула на ценники и побледнела. В последний месяц их знакомили с внешним миром, показывали видео и рассказывали о ценах. В связи с тем, что народа на планете осталось немного, натуральные ткани некому было производить. Небольшое количество фермеров выращивали тот же хлопок, но стоил он втридорога. Поэтому мужчины победнее носили одежду из искусственного волокна. Не особо полезно для организма, зато дëшево. Только детям до года выдавали вещи из хлопка, причём набор шёл за счёт государства.

Загрузка...