Пролог

Мне было десять лет в тот день, когда меня похитили и привезли жить в Дарлингтонскую школу-интернат.

***

Рейчел, дорогая? мама тепло улыбается мне. Пожалуйста, положи это в тележку.

Я поднимаю глаза на свою прекрасную маму, беру шампунь из ее рук и кладу его в тележку рядом с собой. Мы пробыли в магазине больше часа, и я начинала нервничать.

Мама? ласково шепчу я, глядя на нее своими щенячьими глазами.

Да?

Я улыбаюсь чуть шире. Мама никогда не могла устоять перед моей беззубой улыбкой.

Могу я, пожалуйста, пойти посмотреть на игрушки? Я далеко не уйду! Пожалуйста, мамочка? умоляюще я складываю перед собой свои маленькие ручки.

Мама протягивает руку и заправляет прядь моих золотистых волос мне за ухо.

Оставайся там, где я могу тебя видеть, поняла?

Поняла,повторяю я с победоносной улыбкой, когда она помогает мне выбраться из тележки с товарами, и я перескакиваю через проход, чтобы посмотреть на стену с Барби.Я просматриваю их, пытаясь решить, какая из них самая красивая, чтобы я могла попросить маму купить мне ее.Я оглядываюсь, чтобы убедиться, что я все еще в поле зрения мамы, и мы обмениваемся быстрой улыбкой, прежде чем она возвращается к выбору полотенец, а я поворачиваюсь лицом к прекрасным куклам.

Привет,шепчет кто-то, и я поворачиваю голову, чтобы увидеть высокого мужчину с темно-коричневой кожей, стоящего на краю прохода. Я вежливо улыбаюсь, а затем снова смотрю на кукол. Хочешь посмотреть на новых Барби, которых мы сегодня привезли? шепчет мне мужчина.Никто другой еще не видел их, там целая куча действительно красивых, ― он улыбается очаровательной улыбкой и указывает головой на следующий проход.

Я оглядываюсь на маму, но она все еще стоит ко мне спиной.

Хорошо, говорю я ему.

Я действительно хочу увидеть новых особенных кукол, поэтому поворачиваюсь, чтобы последовать за мужчиной, который скрывается за углом. Мама не будет возражать, если я отойду всего на секунду, а потом я тоже смогу показать ей особенных кукол.

Он всего на пару шагов уводит меня из поля зрения моей мамы, а затем указывает мне за спину.

Они прямо там,говорит он, и я поворачиваюсь к нему спиной, чтобы посмотреть, но там нет ничего, кроме полки, полной детских книг.

Прежде чем я успеваю расспросить его или вернуться к маме, большая рука со странно пахнущей тряпкой накрывает мое лицо, и внезапно все вокруг становится черным. Затем я просыпаюсь в незнакомом месте, которое темное и пугающее и наполнено плачем другой маленькой девочки, такой же, как я.

***

Глава 1

Я была молода и глупа, когда спросила свою прекрасную, совершенную и любящую маму, не могу ли я сходить посмотреть отдел игрушек в магазине, пока она не закончит со списком продуктов. Это было то, что я делала тысячу раз, и это не должно было стать проблемой, но на этот раз там был мужчина. Обычно я не заговариваю с незнакомцами, но он сказал мне, что знает, где они хранят новейшую партию кукол, и я очень глупо последовала за ним в дальний конец прохода, где оказалась в его руках и старой грязной тряпкой на лице.

Прошло восемь лет, а просыпаться здесь все еще чертовски хреново.

Школа-интернат "Дарлингтон", дом похищенных девочек. Это звучит замысловато и все такое, но на самом деле это не так. Дарлингтон - это не что иное, как каменная крепость, расположенная на вершине поросшего травой холма у черта на куличках где-то в Ирландии. Я уверена, что для туристов это прекрасно, или было бы прекрасно, если когда-нибудь они здесь вообще бы были. За восемь лет я ни разу не видела другого человека, который не был бы здесь ни заключенным, ни одним из наших надзирателей.

Когда я только приехала, меня поселили в комнату с другими новенькими девочками. Они дали нам несколько дней, чтобы выплакаться и привыкнуть к мысли о том, что наша жизнь меняется, а потом они сбросили бомбу.

Вампиры.

Очевидно, те вампиры, которых мы всегда считали просто историями, придуманными, чтобы напугать нас, были не просто историями, а реальными. Действительно настоящими. Наши хранители объяснили нам, что несколько недель назад правительство медленно подавлялось вампирами, которые хотели существовать не только в тени, но и в реальном мире. Теперь мы слышим эту речь каждую неделю на собраниях в нашей часовне. Жизнь, какой мы ее знали, закончилась, вампиры захватили власть, и нас привели сюда для нашей защиты и сохранения человеческих жизней. Наши хранители любят напоминать нам, что мы должны быть благодарны им за наше спасение, потому что люди сейчас в меньшинстве, и все наши семьи мертвы. Они постоянно ворчат о том, что мы тоже были бы мертвы, если бы нас не спасли. Нам сказали, что где-то есть школа, точно такая же, как эта, но для мальчиков.

Все остальные девочки любят сидеть без дела, сплетничать и мечтать о школе для мальчиков и о том, каково это будет - пойти туда и найти свою настоящую любовь. Я всегда улыбаюсь и киваю вместе с ними.

― Рейчел, ― говорят они. ― Разве ты не хочешь познакомиться с парнем и влюбиться? ― спрашивают меня. ― Бьюсь об заклад, хочешь, чтобы это было прямо как у Ромео и Джульетты.

Я нахожу совершенно забавным, что именно на этой истории они предпочитают зацикливаться. У меня не хватает духу указать им на то, что в конце концов они оба умерли. К тому же, я не думаю, что найти настоящую любовь нам больше не по силам. Сейчас наш долг - взрослеть, жениться и рожать детей, чтобы человеческая раса продолжалась.

Здесь есть девушки всех возрастов и рас. Каждый месяц они находят и спасают новых девушек из внешнего мира и привозят их сюда. Наши группы, с которыми мы приехали, - это группы, в которых мы остаемся на протяжении всего нашего пребывания в Дарлингтоне. Когда нам исполнится восемнадцать, мы, наконец, сможем уехать отсюда, и нас переведут в смешанную школу, где будут учиться как мальчики, так и девочки.

Сегодня мой восемнадцатый день рождения. День, когда все это однообразие наконец закончится для меня. Я наконец-то собираюсь выбраться из этого унылого и гнетущего места. За восемь лет, проведенных здесь, конечно, было труднее всего не сойти с ума, но осознание того, что я скоро уезжаю, вызвало у меня легкую тоску по дому. Я оглядываю комнату и улыбаюсь про себя, совсем чуть-чуть, запоминая это место.

За время моего пребывания здесь у меня было три комнаты, но эта была, безусловно, самой красивой. Комната была длинной и узкой, с мощеными стенами и полом, а по обеим сторонам стояли двухъярусные кровати. На самом деле она ничем не отличается от двух других моих комнат, за исключением того, что в этой есть окна и она находится на третьем этаже. Свет в этой комнате - вот что мне так нравится. Несмотря на легкий запах плесени, яркий солнечный свет, проникающий через три больших окна, делает его идеальным местом для того, чтобы посидеть и почитать. Мне было 16, когда я переехала в эту комнату, и я часто сидела у окна и представляла, что вижу вдалеке принца, идущего меня спасать.

Громко зазвонили колокольчики, и я быстро поспешила убедиться, что моя кровать и пространство в порядке. Смотрители приходят каждое утро, и если наши койки не проходят проверку, нас лишают свободного времени.

Мы терпеливо ждали, пока наш главный охранник, мисс Рисс, протопала через комнату со своим блокнотом. Я смогла немного расслабиться, когда она поставила в блокноте галочку, без каких-либо замечаний.

Я ожидала, что она уйдет, когда закончит с проверкой, но она остановилась посреди комнаты и засунула блокнот под свою объемистую руку.

― Все девушки младше восемнадцати, пожалуйста, идите на завтрак, а затем приступайте к утренним занятиям, ― приказала она, и несколько девушек гуськом вышли из комнаты. ― Остальные, собирайте свои вещи.

Я почувствовала, как мое сердце пропустило удар.

― Мы уезжаем сейчас? ― выпалила я.

Я знаю, что не должна была задавать вопросов, но я просто не могу сдержать своего волнения.

Она закатила глаза, глядя на меня.

― Сразу после завтрака, ― проворчала она без энтузиазма, затем вышла из комнаты.

Мне даже не хотелось есть, настолько я была взвинчена до предела. Я быстро собрала свои вещи, что не заняло много времени, поскольку у меня все равно практически ничего нет. Я всерьез подумываю о том, чтобы пропустить завтрак, но знаю, что это не вариант. Мне не нужно попадать в неприятности в свой последний день. Они очень серьезно относятся к нашему питанию. Мы хорошо питаемся три раза в день, и все наши продукты выращены в садах за Дарлингтоном или на ферме чуть ниже по склону. В дополнение к этому они всегда заставляют нас регулярно заниматься спортом. Мы должны быть самыми здоровыми, чтобы поддерживать человеческую расу, напомнила я себе.

Глава 2

Я все еще слышала аплодисменты толпы, некоторые даже продолжали выкрикивать мой номер, когда меня грубо оттащили. Мы прошли немного, прежде чем на меня дунул порыв теплого воздуха, и гравий под моими ногами превратился во что-то гладкое и ровное. Я немного подпрыгнула, когда за мной закрылась дверь, но мы продолжали двигаться вперед, и я слышала сопение других девушек рядом со мной. Мы остановились, и я услышала доносящийся откуда-то спереди звон, а затем свистящий звук, а затем меня снова подтолкнули вперед на пару шагов, а затем остановили и снова раздался свистящий звук.

Как только звук прекратился, мне показалось, что земля уходит у меня из-под ног. Я узнала это ощущение, как будто нахожусь в лифте. В детстве я всегда боялась их, поэтому моя мама разрешала мне пользоваться эскалатором или просто подниматься по лестнице. Даже сейчас при мысли о том, чтобы оказаться на одном из них, у меня по коже побежали мурашки. Однако через пару минут я начинаю задаваться вопросом, а лифт ли это вообще. Если это было так, то это, должно быть, самое высокое здание во всей вселенной, потому что оно двигалось, казалось, целую вечность. Лифт начал звенеть и замедлять ход, и я поняла, что мы едем вовсе не наверх, а вниз.

Звук снова открывающихся дверей нарушил напряженную тишину, и мужчина откашлялся.

― Мы дома, девочки, ― радостно сказал он.

― Где мы? ― нервно спросила я, мой голос слегка дрожал. ― Что происходит?

Я услышал тихий вздох слева от себя.

― Рэйчел? ― услышала я знакомый голос Гейлин.

― О боже мой, Гейл? Ты в порядке? ― я попыталась потянуться в направлении ее голоса, но тот, кто был позади меня, потянул меня в противоположном направлении.

― Рейчел! ― закричала она, и я услышала, как ее ноги ударились о землю. ― Что происходит?

― Я не знаю, Гейл, ― крикнула я в ответ, когда меня постоянно отталкивали.

Большие руки опустились мне на плечи, ведя меня еще минуту вперед, прежде чем мы вошли в другой лифт. Я тихо застонала при этой мысли. По крайней мере, в Дарлингтоне не было лифтов. Мне почти захотелось рассмеяться, когда я поняла, что на самом деле мне сейчас не хватает Дарлингтона.

Поездка на лифте была намного короче, и, по ощущениям, он поднялся на один этаж. Когда двери открылись, меня осторожно провели по нескольким поворотам, прежде чем мы остановились, и я услышала, как повернулся ключ в замке, а затем открылась дверь. Мужчина позади мягко подтолкнул меня в спину, чтобы я вошла внутрь, и я услышала, как дверь зловеще захлопнулась за мной. Мои руки дрожали, когда мужчина расстегнул путы на моих руках.

― Ты готова к новой жизни? ― спросил он, и я почувствовала руку на своей макушке. ― Сейчас я сниму мешок, ― сообщил он мне, и я почувствовала, как мешок слетел с моего лица, и свет ударил мне в глаза, но я держала их зажмуренными. Мне было страшно открыть глаза и обнаружить себя в какой-то клетке или жутких камерах. Я представила себе, как вокруг меня ползают жуки и какой-то злой хозяин поджидает меня. ― Открой глаза, Рэйчел, ― потребовал мужчина, и я рефлекторно открыла их, услышав свое имя, слетевшее с губ незнакомца.

Однако, как только они открылись, я даже не осмелилась моргнуть. Это было.. прекрасно. В моем словаре не было слов, чтобы описать красоту, стоявшую передо мной.

Потолки были высокими и выкрашенными в сверкающий золотой цвет, с огромной люстрой, которая выглядит так, словно сделана из миллиардов бриллиантов, свисающих с центра. Все стены были задрапированы темно-розовым шелком, который каскадом спадал с потолка. Под моими ногами был плюшевый ковер коричневого цвета, а под большой кроватью с балдахином в левой части комнаты лежал большой темно-розовый ковер в тон стенам. Я повернулась направо и увидела большой золотой туалетный столик с розовой скамеечкой перед ним, а на столешнице были разложены всевозможные кисточки и красивые безделушки. В задней части комнаты были три длинных пустых стеллажа и дверь, которая была открыта и, похоже, вела в туалетную комнату.

Я не могла перестать смотреть на все это, медленно поворачиваясь полукругами, чтобы попытаться охватить все это взглядом.

― Г-гд-где я нахожусь? ― заикаясь, произнесла я.

Высокий латиноамериканец, которого я видела раньше, стоял рядом со мной, тоже с одобрением оглядывая комнату.

― Ты в Каструм Петра, ― спокойно говорит он добрым и ровным голосом. ― Тебе очень повезло, ― он улыбнулся мне, и на его загорелом лице появились морщинки вокруг глаз.

Я подняла на него брови и поджала губы.

― Так мне и сказали, ― тихо произнесла я, когда мой взгляд вернулся к великолепной кровати со всеми ее толстыми одеялами и пушистыми подушками. ― Что именно делает меня такой удачливой?

Он повернулся так, чтобы стоять передо мной и удерживать мое внимание.

― Тебе повезло, потому что ты была выбрана для того, чтобы стать частью замечательной возможности.

Я выжидающе посмотрела на него, но он только ухмыльнулся, его карие глаза явно забавлялись моим замешательством.

― Но зачем? ― спросила я, немного раздражаясь.

― Чтобы стать членом королевской семьи, ― он широко улыбнулся. ― Ты и еще пять девушек были выбраны для того, чтобы остаться здесь, в нашем Капитолии, доме королевской семьи, чтобы побороться за шанс стать нашей принцессой.

Я фыркнула от смеха и отступила от него на шаг.

― Принцессой? ― повторила я. ― Вы набросили мне на голову мешок, чтобы привести меня сюда и сделать принцессой? Это что, шутка?

Он наклонил голову, глядя на меня, и прищурил глаза, сохраняя улыбку на лице.

― Уверяю тебя, это не шутка, ― сказал он мне. ― Отнесись ко всему этому непредвзято, тем более что это может изменить всю твою жизнь, ― он сделал паузу, чтобы пристально посмотреть мне в глаза, и шагнул ближе ко мне. ― Все это, что ты видишь вокруг себя, могло бы быть твоим. Ты могла бы остаться здесь навсегда. Если ты "та, кого они выберут", ты "будешь жить как член королевской семьи до конца своего существования". ― серьезно сказал он, указывая на комнату, и я проследила за его взглядом.

Глава 3

Я так долго плакала в своей смехотворно экстравагантной постели, что потеряла представление о времени, за которое пыталась держаться. Когда у меня взяли кровь, у меня немного закружилась голова, но знание того, что они с ней делали, было тем, что действительно заставляло меня чувствовать себя больной. Все, что я знала, было ложью.

Я крепко зажмурилась, стараясь не думать обо всех девушках, которых я знала много лет в Дарлингтоне, которые скоро станут едой, или рабынями, или и тем, и другим вместе. Мои мысли вернулись к Гейлин. Конечно, я была рада, что она не была продана, но в то же время я не хотела, чтобы она была здесь. Я, Гейлин и еще четыре девушки должны соревноваться из-за привязанности какого-то жуткого принца, который хочет жениться на одной из нас и выпить нашу кровь.

Раздался тихий стук в мою дверь, и я быстро села, вытирая слезы с лица и изо всех сил стараясь выглядеть спокойной, хотя внутри у меня все скрутилось в узел.

― Войдите, ― приказала я, хотя я даже не уверена, могу ли я давать разрешение на то, могут люди войти в мою комнату или нет. Мне не нужно было давать разрешение, чтобы они взяли у меня кровь, так что я предполагаю, что, вероятно, нет.

Как бы то ни было, Филис ждала снаружи, пока я не велела ей войти.

― Здравствуйте, мисс, ― робко сказала Филис, грациозно подходя к кровати. ― Вы совсем не выспались? ― неодобрительно спросила она, покачивая головой в мою сторону.

― Нет, ― решительно отвечаю ей и резко выдыхаю. ― Пыталась, но не получилось.

Филис слегка улыбнулась, подходя ближе ко мне и прижимая пальцы к мешкам у меня под глазами.

― Бал состоится сегодня вечером в семь, так что вам нужно будет как можно скорее начать готовиться.

Я нахмурила брови, отклоняясь в сторону от ее ледяного взгляда.

― Который сейчас час?

― Сейчас около четырех часов дня, мисс, ― она на мгновение растерянно оглядела комнату, затем пожала плечами. ― Я куплю вам часы в вашу комнату, мисс. Они, должно быть, забыли об этом.

Раздался еще один стук в мою дверь, и две женщины вкатили в комнату тележки, доверху набитые пакетами с одеждой, и направили их к пустым вешалкам. Следом за ними вошел мужчина, держа в руках шесть больших бумажных пакетов, догадываюсь, что в них тоже одежда. Я носила одну и ту же тусклую, потрепанную одежду поношенного покроя уже восемь лет.

― Давайте приведем вас в порядок, ― сказала Филис бодрым голосом, в то время как я продолжала наблюдать, как люди развешивают всю мою новую одежду по вешалкам. ― Вы должны выглядеть на все сто, ― проворковала она, привлекая мое внимание. ― Сегодня вечером это очень важно.

Верно. Либо понравься принцу, либо умри. Как я могла забыть?

Я машинально кивнула и последовала за ней в ванную, в то время как все остальные в спешке вышли из комнаты. Никто не потрудился бросить на меня второй или даже первый взгляд.

Филис обошла большую ванну, подошла к маленькой панели на стене и что-то набрала на ней. Когда она снова повернулась ко мне, я подпрыгнула, когда вода начала плескаться в ванне. Впервые в жизни, я вижу, что ванна наполняется не из крана, а снизу маленькими струями.

Когда ванна почти наполнилась доверху, Филис вытащила из кармана маленький бутылек и позволила двум большим зеленым каплям упасть в воду. При ударе вода начала бурлить, и цветочный аромат наполнил воздух, окутывая меня им.

― Что это? ― с любопытством спросила я, в то время как вода продолжала менять цвет в зеленый оттенок.

Она улыбнулась мне, засовывая бутылек обратно в карман.

― Наш маленький секрет, ― прошептала она, внимательно наблюдая за дверью. ― Принцу это понравится, ― сказала она, постукивая рукой по карману. ― Я подумала, что это не повредит, если я дам вам немного преимущества. Не то чтобы ваша красота уже не давала вам его, ― она хихикнула, и я покраснела от похвалы. ― Но не волнуйтесь, это всего лишь масло, от него вы будете восхитительно пахнуть, и ваша кожа будет очень нежной.

― Хорошо, ― я поджала губы, затем снова глубоко вдохнула. Маргаритки, лилии, свежая трава, даже солнечный свет. Я никогда раньше не задумывалась, как должно пахнуть солнце, но именно так я это себе и представляю. ― Это действительно пахнет изумительно, ― призналась я ей, и по блеску в ее темных глазах и быстрой улыбке было видно, что она довольна.

Филис помогла мне раздеться и залезть в ванну. Там, в Дарлингтоне, наши хранители всегда были рядом, так что раздеваться перед ней не было чем-то непривычным. Кроме того, нам разрешили побыть в общем душе всего три минуты, и все наше мыло было без запаха и скользким, так что эта возможность принять настоящую горячую ванну нисколько не была омрачена присутствием совершенно незнакомого человека.

Погружение моего тела в горячую, шелковистую на ощупь воду было самым близким к раю, что я когда-либо испытывала. После сорока пяти минут совершенства, когда мои пальцы на руках и ногах сморщились, как изюминка, Филис откашлялась и сообщила, что мне пора заканчивать с водными процедурами. Я неохотно вылезла, но немного успокоилась, когда она завернула меня в мягкий халат.

Я действительно начинаю чувствовать себя принцессой, когда она усадила меня за туалетный столик и вместе с двумя другими молодыми девушками начала расчесывать и сушить мои волосы, укладывая их в крупные волнистые локоны, обрамляющие мое лицо и плечи. Я посмотрела на свое лицо в зеркале, оно было чистым и выглядело посвежевшим. Филис и другие девушки улыбнулись, поворачивая меня так, чтобы я больше не могла видеть своего отражения, и занялись нанесением моего макияжа.

Закончив, они улыбнулись, довольные своими усилиями, и снова повернули меня лицом к зеркалу. У меня перехватило дыхание, и я поднесла руку к лицу, убеждаясь, что девушка в зеркале действительно я, а не уловка. Мои глаза выглядели большими и поразительно голубыми с длинными черными ресницами, а губы были пухлыми и блестели блеском. Мне много раз в жизни говорили, что я красива, но именно в этот момент я впервые по-настоящему почувствовала это сама.

Глава 4

Как только принц покинул зал, мне показалось, что я сделала первый вдох за целую вечность.

― Рейчел! ― услышала я, как кто-то окликнул меня по имени позади, и я обернулась, все еще находясь в оцепенении.

― Гейл! ― прокричала я в ответ, перекрикивая музыку, и пустилась бежать, насколько это было возможно в моих туфлях, пока не добралась до нее и не заключила ее в объятия. ― Я так счастлива, что с тобой все в порядке!

Я поймала на себе взгляды трех других девушек, сидевших за столом позади Гейл, но проигнорировала их и посмотрела на свою подругу. Я отступила от нее на шаг и оглядела ее с ног до головы, убеждаясь, что ей никоим образом не причинили вреда.

― Вау, Гейл, ― тихо сказала я. ― Ты выглядишь потрясающе, ― она просияла от похвалы и слегка покрутилась в своем облегающем платье в стиле русалки. Легкий загар подчеркивал ее приятный оливковый оттенок кожи, а макияж придавал ее карим глазам завораживающий вид.

― Я? ― она хихикнула, положив руку мне на плечо. ― Посмотри на себя! Ты выглядишь сногсшибательно!

Знойно выглядящая платиновая блондинка за столиком закатила глаза и рассмеялась, что-то шепча миниатюрной брюнетке рядом с ней. Я планировала не обращать на них внимания, но я становлюсь немного раздражительной, когда она сама напрашивается.

― Ты что-то хочешь мне сказать? ― потребовала я, делая шаг в сторону других девушек. ― Может тебе перестать пялиться и подслушивать наш разговор?

Блондинка надула губки.

― Кое-кто немного нервничает, ― ответила она снисходительным тоном. ― Немного самонадеянно с твоей стороны предполагать, что мы говорим о тебе или что нам небезразлично, о чем вы с мисс Гуди Гуд хотите поговорить.

― Прости, как ты только что назвала мою подругу? ― поведение этой девушки заставило мою кровь закипать. Я терпеть не могу девушек, которые думают, что они - божий дар миру.

― Рейчел! ― настойчиво прошептала мне Гейлин, затем потянула меня за руку, уводя от стола. ― Что ты делаешь? Нарываешься, чтобы тебя избили этой ночью?

Я смотрю мимо нее, все еще сверля взглядом этих куриц, и пожимаю плечами, что смешит Гейл.

― Кто они вообще такие?

Гейл повернула голову к столу.

― Дерзкая блондинка - Тесса, ― прошептала она, хотя мы были достаточно далеко, чтобы они могли нас услышать. ― Невысокая брюнетка рядом с ней - Фрэнки, а высокая девушка в конце - Лекстон, она кажется милой, но она мало говорит.

Я кивнула головой, сохраняя их имена в своей памяти.

― Где шестая девушка?

Гейл вздернула носик и наморщила лоб - выражение лица, говорившее мне, что ответ мне не понравится.

― Это Регина, ― она драматично застонала.

― Ты шутишь! ― ахнула я, но нутром чую, что это не так.

Очевидно, мне просто не везет в жизни, так что мой заклятый враг, последовавший за мной в эту адскую дыру, тоже не был для меня таким уж большим испытанием.

― Я бы хотела пошутить, но нет, ― она нахмурилась, затем указала на королевский стол. ― Она уже работает над тем, чтобы развлекать короля.

Конечно же, во всей своей чарующей красоте она уже болтала с королем, заставляя его улыбаться и смеяться снова и снова. Регина приехала в Дарлингтон на пару месяцев раньше нас с Гейл, но уже успела сделать это место своим. Даже в девять лет она была демоном. Регина всегда была откровенно противна нам с Гейл, и я была уверена, что Тесса ей просто понравится.

― Мне нужно что-нибудь съесть, ― я закатила глаза и потопала к фуршету. Гейл была рядом, пока я накладывала на свою тарелку все, что только видела. ― Я буквально не могу поверить, что все это происходит на самом деле, ― вздыхаю я. ― Они рассказали тебе, что Дарлингтон - это школа кормления?

― Да, ― печально прошептала она. ― Все это время мы думали, что нас спасают от вампиров, но вместо этого нас спасали длявампиров. Они сказали тебе, что произойдет, если мы проиграем? ― я содрогаюсь от этой мысли, но киваю. ― Первое удаление будет ровно через месяц.

Ее слова заставили меня замереть на месте. Я грохнула своей тарелкой о стол и повернулась к ней.

― О чем ты говоришь, Гейл? Какое удаление?

Гейл подошла ближе ко мне, оглядываясь по сторонам.

― Принц будет выбирать одну из нас, кто покинет это место на большом балу в последнюю пятницу каждого месяца, пока не останется только одна девушка, ― сказала она с дрожью в голосе. ― Я не думаю, что я понравилась ему, Рейчел. Он даже не взглянул на меня. Что, если я буду первой, кого удалят, и я стану.. ну ты понимаешь.

Я крепко беру ее за руку.

― Мы не можем так думать, Гейл. Я уверена, что ты ему понравилась, просто он этого не показывает. Бьюсь об заклад, он был таким со всеми, ― пыталась я заверить ее, но ее глаза все еще были испуганными.

― Не с тобой, ― прошептала она, выглядывая из-под своих накладных ресниц.

― Гейл, ― пробормотала я. ― Он пригласил меня танцевать только потому, что король сказал, что он не может уйти, пока не потанцует с кем-нибудь из нас, а я просто случайно стояла там, ― рассуждала я рационально.

Она посмотрела мне в глаза.

― Бьюсь об заклад, это была не единственная причина, ― проворчала она. ― Ты слышала, что происходит с победителем?

Я нахмурил брови, обеспокоенная тем, почему она заговорила об этом.

― Она станет принцессой? ― медленно спрашиваю я.

― Да, ― она кивнула один раз. ― Принцесса вампиров. Принц обратит ту, которая победит, Рейчел, ― прошептала она. ― Сразу после того, как она родит ему наследника.

― Нет, ― прошептала я с отвращением, но Гейл просто снова кивнула.

― Так сказала служанка Тессы.

― Ну, тогда вся эта ситуация беспомощна, не так ли? Нас вышвыривают и мы умираем, или мы побеждаем, затем нас используют как человеческий инкубатор в течение девяти месяцев, и мы умираем, ― как только эти слова слетают с моих губ, я разворачиваюсь и иду прочь.

― Куда ты идешь, Рейчел? ― крикнула Гейл, и в ее нервном голосе послышался писк.

Глава 5

Прошлой ночью, вернувшись в свою комнату, я не торопясь поела, а затем приняла еще одну долгую ванну, прежде чем, наконец, сдаться около двух часов ночи и лечь спать. Филис, как и обещала, купила мне часы, чтобы я поставила их на прикроватную тумбочку, и я застонала, когда увидела, что уже три часа дня.

Раздался тихий стук в мою дверь, после чего, в комнату вошла Филис с подносом и доброй улыбкой на лице.

― Я вижу, у тебя тоже проблемы со временем, ― пробормотала она, ставя поднос с завтраком на стол. ― Все в порядке, мисс, у других девочек с этим тоже проблемы. Вот почему они решили перенести встречу для вас, девушек, чтобы вы не сошли с ума от скуки. Она будет в пять вечера, что для нас немного рановато.

― Какая встреча? ― спросила я с набитым тостом ртом.

― Вы с другими девушками посетите небольшое собрание, чтобы обсудить правила, расписание и тому подобное. После собрания вы все свободны и можете делать все, что вам заблагорассудится. На сегодня у нас нет никаких планов с принцем, мне сказали, что он сегодня очень занят.

Все, чего я хотела, - это убраться отсюда к черту, особенно после того, как упоминание о принце заставило меня подавиться тостом, представив его вчерашнюю улыбку и доброту, которую он проявил ко мне.

Я допила свой стакан апельсинового фреша и направилась принять еще одну ванну, но меня задержали, когда раздался еще один стук в дверь. Филис бросилась открывать, и в комнату вошел мужчина с возмутительно большой охапкой цветов.

― Доставка для мисс Рейчел от принца, ― объявил мужчина, раскладывая их на туалетном столике.

― О боже, как мило, ― ворковала над ними Филис. ― Должно быть, вы действительно произвели на него впечатление, в чем я и была уверена, ― она засмеялась.

В букете были красиво расставлены лилии, гвоздики, маргаритки и пионы. Я провела рукой по верхушкам лепестков и улыбнулась. Они действительно были прекрасны, что только заставляло мое сердце странно трепетать, и я не хотела даже думать, почему.

Филис помогла мне подготовиться к моему дню, ну, к моей ночи. Она и другие девушки заплели мои волосы в свободную косу, которая перекинулась через плечо, и снова сделали мне макияж, но на этот раз без излишеств. Я выбрала маленькое воздушное летнее платье из белого хлопка с маленькими голубыми пуговицами на спине, а Филис подобрала к нему белые туфли на каблуках.

Как только она осталась довольна тем, как я выгляжу, она поспешила за мной в конференц-зал, где должна была проходить встреча. На этот раз я была первой девушкой, пришедшей сюда, а не последней. Комната была очень простой. Просто простые каменные стены и четыре круглых стола со складными стульями. В передней части комнаты стоял мастер Оливер, который поприветствовал меня кивком. Он стоял за трибуной и перебирал какие-то бумаги, пока ждал других девушек.

Вскоре после меня вошла девушка, по-моему Гейл сказала, что ее зовут Лекстон. Она заняла место за столом рядом со мной.

― Привет, ― сказала она с улыбкой. У нее был странный акцент, но она была очень хорошенькой. У нее была добрая улыбка, и худощавое лицо, которое хорошо сочеталось с ее высокой фигурой. ― Мне не удалось познакомиться с тобой прошлой ночью.

― Да, я была немного расстроена вчера, ― покраснела я. ― Я Рэйчел.

― Приятно с тобой познакомиться, ― сказала она, пожимая мне руку. ― Меня зовут Лекстон.

Тесса, Фрэнки и Регина вошли одновременно. Они втроем уже сдружились, и о что-то бурно обсуждают. Ни одна из них не потрудилась обратить внимание ни на Лекстон, ни на меня.

Наконец в зал вошла Гейл, у нее были опухшие глаза.

― Ты в порядке? ― спросила я ее, когда она села рядом со мной. Было ясно, что она плачет уже долгое время.

Она кивнула головой и прошептала:

― Да, просто мне трудно во все это поверить.

Мастер Оливер откашлялся и привлек наше внимание прежде, чем я смогла подбодрить подругу.

― Теперь, когда вы все здесь, давайте обсудим несколько правил. Я не хочу задерживать вас надолго, есть всего несколько пунктов, которые необходимо обсудить, а затем вы можете спокойно заниматься своими делами, ― он нерешительно улыбнулся. ―Хорошо. Как ваши служанки уже сказали вам, вы шестеро были выбраны, чтобы побороться за шанс стать нашей принцессой. Каждую из вас выбрал советник принца в соответствии с его предпочтениями. Принц Кэлвин уже некоторое время был один, и королю Гордону пришла в голову блестящая идея устроить соревнование, чтобы развлечь свой народ и одновременно найти пару для принца Кэлвина, ― еще одна фальшивая улыбка. ― Конкурс продлится шесть месяцев. В последнюю пятницу каждого месяца принц будет удалять девушку, с которой он не видит своего будущего. Эта девушка вернется на аукцион. В течение шести месяцев у вас будет масса возможностей привлечь внимание нашего принца, от балОв до организованных свиданий и всего, что еще может придумать король. Девушка, которую выберет принц, станет нашей принцессой, и она также станет одной из нас, ― он сделал паузу для драматического эффекта. ― Пожалуйста, постарайтесь осознать, насколько важно для вас преуспеть в этом. Сам факт, что королевская семья предоставляет человеку такую возможность, является неслыханным, и вы должны считать, что вам очень повезло, особенно учитывая условия, в которых живут другие люди после захвата власти.

Я не смогла сдержать своего саркастического смеха.

― Я должна быть счастлива, что меня похитили из семьи, чтобы вы, вампиры, могли выставлять меня напоказ для вашего развлечения, что в конечном итоге приведет к моей кончине? ― спросила я. ― Вы, похоже здесь все с приветом, ― все ахнули, а лицо мастера Оливера замерло.

― Я думаю, мы знаем, кто вылетит первой, ― Тесса хихикнула.

В разговор включилась Регина:

― Вам, девочки, просто повезло, что вам не пришлось расти с мисс слишком хороша для чего-либо. Я рада, что она скоро уедет.

― Заткнись, Регина! ― свирепо рявкнула на нее Гейл.

Глава 6

Следующие несколько дней прошли без происшествий.

Я постепенно втянула себя в рутину, и теперь мои часы, наконец, совпадали с расписанием вампиров. Каждый вечер я просыпаюсь около 18:00 и иду завтракать к Гейл в ее комнату, затем мы поднимаемся в комнату отдыха и играем в шахматы или карты до обеда, который подается почти в полночь. Все остальные девочки, как правило, носятся по всей территории, безуспешно пытаясь найти Кэлвина. Обедать я предпочитаю сэндвичами в библиотеке, затем, около трех или четырех часов утра, Гейл приходит ко мне в комнату ужинать, и я снова ложусь спать в 7 утра.

Это безумие.

Лекстон - единственная, кто полностью предоставлена самой себе. Каждый раз, когда наши пути пересекались, она была очень милой, но никогда не была чрезмерно дружелюбной. Я понимаю, почему. Я тоже не хочу заводить никаких отношений с девушками, которых ты не будешь знать долго, и которые, в конечном счете, находятся между твоим шансом на жизнь или смерть.

Сегодняшний вечер вносит путаницу в мои обычные планы, потому что сегодня начинаются назначенные свидания. Даже при мысли о том, что меня будут демонстрировать перед людьми, чтобы принц Кэлвин мог выбрать девушку для свидания, меня тошнит.

Я надела темно-синее платье с капюшоном и коричневые туфли на каблуках, а затем Филис заплела мне волосы в две косички.

По дороге в бальный зал я зашла в комнату Гейл, и мы вместе спустились к лифту.

― Ты хоть представляешь, чего ожидать? ― нервно спросила она, теребя свое милое фиолетовое платье на бретельках.

Я просто покачал головой.

― Никто не знает, ― пробормотала я.

Невозможно представить, чего ожидать в этом странном мире вампиров.

― Я разрываюсь между желанием, чтобы меня выбрали, и нежеланием, чтобы меня не выбирали, ― она слегка улыбнулась, и я протянула руку, чтобы взять ее за руку в знак понимания. Это была та же самая дилемма, которая вертится в моей голове все двадцать четыре часа в сутки.

― Да, я знаю, что ты имеешь в виду, ― соглашаюсь я с ней.

Я тоже не знаю, что лучше.. чтобы принц Кэлвин выбрал меня для свидания, или мне лучше надеяться, чтобы он обошел меня стороной, ради Гейл.

Когда мы прибыли в бальный зал, от подножия лестницы по залу тянулась красная ковровая дорожка к большой сцене. По обе стороны от которой сотни людей сидели рядами на стульях.

Сотни вампиров смотрели на нас и хлопали нам в ладоши, у некоторых в руках были фотоаппараты с ослепительными вспышками, у других - видеокамеры. Все выкрикивали наши имена, призывая нас смотреть в их камеру и улыбаться им. Самым унизительным из всего этого были два больших экрана, которые висели по обе стороны сцены и транслировали наш выход.

Я видела на экране, как покраснели щеки у меня и Гейл, когда камеры приблизили нас, а под нашими лицами были указаны наши имена и из какой школы мы прибыли.

На сцене стояли шесть плюшевых стульев, а слева за своим подиумом сидел мастер Оливер, одетый в безупречный синий костюм.

Следующими прибыли Фрэнки, Тесса и Регина. У них тоже был момент удивления, но они быстро справились с ним, нацепив на лица умопомрачительные улыбки и начали махать всем ручками. Люди поглощали это, выкрикивая их имена еще громче, как будто они в буквальном смысле были знаменитостями. Лекстон подошла на несколько мгновений позже них, и ее реакция больше соответствовала моей и Гейл.

― Добрый вечер, леди и джентльмены. Мы обращаемся к вам в прямом эфире из самого сердца Каструм Петра! ― объявил мастер Оливер в свой микрофон. Мой пульс мгновенно участился. Прямой эфир? Сколько людей смотрят это? Я плотно скрестила ноги и постаралась сохранить хладнокровие. ― Давайте начнем, ― подбодрил он. ― Но сначала давайте поприветствуем наших возлюбленных величеств, короля Гордона и принца Кэлвина! ― парадные двери открылись, и толпа обезумела от криков, когда вошли король и принц, официально одетые в красивые костюмы, с коронами на головах.

Король наклонился к микрофону.

― Нам доставляет огромное удовольствие быть здесь сегодня вечером со всеми вами по этому самому радостному случаю, ― тепло обратился он к своему народу.

Кэлвин улыбнулся, явно не искренне, но, тем не менее, улыбнулся.

― Да, для меня большая честь поделиться этим самым важнымиизменяющим мою жизнь решением со всем моим народом, ― его голос был ровным, он не потрудился скрыть свою незаинтересованность в том, чтобы быть здесь.

Они с королем обменялись пылкими взглядами, челюсть короля Гордона сжалась в жесткую линию, но он справился со своим гневом.

― Как насчет того, чтобы познакомиться со всеми нашими прекрасными дамами? ― мастер Оливер улыбнулся в камеру. ― Ваше высочество, почему бы вам не представить потенциальных принцесс своим людям? ― обратился он к Кэлвину, сунув ему в руку микрофон.

Кэлвину действительно удалось выглядеть таким же ужасно неловким, как и я, и я внезапно почувствовала благодарность за то, что была почти последней девушкой в ряду стульев. Кэлвин прошел через сцену к первой девушке в очереди, которой, конечно же, была Регина. Она встала со своего стула и улыбнулась Кэлвину, отряхивая платье, пока Кэлвин медленно подносил микрофон ко рту.

― Это... ― мне пришлось скрыть смех, когда я поняла, что он не может вспомнить ее имени, его темные брови сошлись вместе, а на лице появилось озадаченное выражение. ― Э-э-э..., ― он что-то пробормотал, а потом просто решил передать ей свой микрофон.

Она приняла его без промедления.

― Всем привет! Меня зовут Регина, и я так счастлива быть здесь, ― она просияла, перекидывая свои светлые локоны через плечо. Кэлвин приподнял бровь и кивнул головой, прежде чем перейти к следующей.

Он тоже не стал утруждать себя попытками вспомнить ее имя, и просто передал микрофон.

― Добрый вечер, меня зовут Фрэнки, и я так рада, что меня выбрали для этой великой чести, ― в конце она даже кивнула головой, оглядывая толпу перед нами.

Загрузка...