Глава 1

Последние полгода мое утро начиналось одинаково – мы с нянюшкой сообща готовились к открытию нашей шоковерны. Правда, няня Фанндис противится придуманному мною слову, но… Раньше это место называлось «Чайная роза», вот только сейчас здесь нет ни чая, ни роз. А посему оставлять старое название просто недопустимо, оно вводит наших гостей в заблуждение!

- Стучат, что ли? – встрепенулась Фанндис. – Это ж кому не терпится-то? По такому времени долбятся только в винные лавки!

- Это работник пришел, вывеску менять,- напомнила я и принялась осторожно пересыпать какао из большого мешка в порционную банку.

- Вот попомни мое слово, что никто не поймет, отчего у нас над дверью висит «Шоковерна Гарриет Аддерли». Они подумают, что это твое первое имя! Ну хорошо же назывались, зачем менять-то?

- Зато там иллюзия позолоты на стаканчиках, а твои бисквиты со сливочным кремом выглядят как живые,- я чмокнула Фанндис в щеку и выскользнула из кухни.

Сорас, плотничий подмастерье, принял из моих рук вывеску, поскреб подбородок и неуверенно спросил:

- Это, значит, вот так вешать? Или так?

Он крутил вывеску во все стороны, и мне пришлось потрудиться, чтобы перехватить контроль за его длинными бестолковыми руками:

- Это вешать вот так, чтобы надпись читалась.

Парнишка угукнул, еще раз окинул взглядом вывеску и доверительно мне сообщил:

- Знаете, леди Аддерли, я бы никому не говорил, что вас так странно маменька с папенькой назвали. Шоковерна, надо же. Очень сильно рифмуется со скверной! Вас, наверное, в детстве дразнили. Шоковерна-скверна, да?

- Это. Не. Мое. Имя,- отчеканила я. – Это слияние двух слов – шоколад и таверна.

- А чего не написали шоколадная таверна? – удивился Сорас.

- Оттого что у меня нет другой вывески, а эта слишком маленькая,- рыкнула я. – Твой же мастер работой завален выше крыши, не ко времени ему большую вывеску делать!

И, оставив его работать, вернулась на кухню, где няня кромсала ножницами кипу старых газет. Те, что поровнее она откладывала в одну стопку, что покривее в другую.

- Кого старый прислал? Сораса?

- Сораса,- со вздохом ответила я и присела на лавку рядом с нянюшкой.

Привычно складывая листы в подобие стаканчиков, я лениво размышляла о природе своей силы. Моя магия не имела стихийной направленности, и потому я с легкостью прошла курс колдовских трансформаций. При этом, как ни странно, несмотря на отличные успехи, измененные мною вещи держали свой новый вид три часа и две минуты, не больше и не меньше. И был еще один минус – в моем случае изменения должны иметь материальное основание. Я не могу просто взять крошечный обрывок бумажки и сотворить из него нечто потрясающее.Потому каждое утро мы с Фанни сидим и крутим стаканчики, которые я потом заколдовываю. В моей шоковерне самый главный герой – горячий шоколад. Драконам он очень полюбился и его часто берут навынос. Собственно, заколдованные стаканчики для того и нужны, потому как для подачи внутри шоковерны у нас есть несколько сервизов.

«Зато в таких стаканчиках шоколад не остывает», подумала я. И постаралась не вспоминать о том, что у наставника курса превращения держатся годами.

Под руку попала вырезка с изображением лорда Дальфари, владыки Кристаллического пика. Я скользнула пальцами по его чуть размытому, но все равно привлекательному лицу и, делая вид, что ничего не происходит, отложила листок в сторону.

Нет-нет, я не влюблена во владыку Кристаллического пика. Он просто очень интересная личность и мне, однажды довелось его увидеть в магистрате. Высокий, плечистый, он на голову возвышался над сопровождавшими его лордами. Кажется, в тот день он обновлял защиту на магистрате. Ну а я, как и всегда, стояла за печатью на своем временном листке. И вот когда подходила моя очередь, кто-то толкнул меня в бок, и я почти упала. Но лорд Дальфари поддержал меня своей магией и пожурил того, кто пытался пройти без очереди. Это было так приятно!

Конечно, отношение ко мне не самое лучшее, я ведь человек, а не дракон. Да еще и родилась не здесь, а на островах. Но ничего, через год у меня будет право пожизненного проживания. Для этого есть почти все: деньги, жилье, работа и предки, жившие на Кристаллическом пике. Осталось только доказать, что я законопослушный член общества. Для того и ставят мне отметки каждый месяц, подтверждают, что я прожила очередные тридцать дней без вмешательства стражи!

- Красивый мужчина,- отметила остроглазая Фанни.

- Меня рецепт заинтересовал,- независимо отозвалась я,- на оборотной стороне.

- Ну-ну,- хмыкнула нянюшка и старчески вздохнула.

Иногда она переигрывала, притворяясь немощной, престарелой нянюшкой. Моя Фанндис была бескрылой драконицей. Она не могла взлететь, но вот срок ее жизни… Ох, она нянчила маму моей мамы! И, держу пари, будет нянчить и моих детей. Ей сильно добавляет возраста излюбленный платок и серовато-коричневые цвета платьев. Раньше она так не одевалась, но здесь…

«- Кристаллический пик сильней всех прочих не приемлет бескрылых, Гарри. Не стоит давать им лишний повод лишить нас гражданства», ворчала няня и прятала свои медные локоны под платок. Хотя, конечно, нельзя отрицать, что рыжину уже тронуло серебро, но…

По воздуху поплыл дивный аромат приготовившихся бисквитов.

- Все-таки ты молодец, что накупила столько кухонных артефактов,- вздохнула няня Фанни. – Есть время и помечтать.

- Я же сказала, что меня рецепт заинтересовал!

- Да я вообще о своем,- захихикала нянюшка и принялась магией вытаскивать из печи бисквиты.

В зале затопали сапожищи Сораса:

- Леди Аддерли, госпожа Альда, я все сделал! Можно мне монетку?

- Не вздумай,- шикнула на меня няня,- мы с плотником рассчитались!

Я тут же показала пустые ладони, но, оставив Фанни в кухне, вышла в зал:

- Ты работу сначала покажи, потом уже деньги выпрашивай. За какую работу ты хочешь двойную оплату?

Глава 2

Утро выдалось хлопотным – мало мне было привычного потока гостей, так еще и нужно приготовить и зачаровать шоколад впрок! Тут-то и подумаешь, что Фанндис права и давно следовало купить артефакт для варки шоколада.

- Опять ворчать будут,- вздохнула няня.

- Кто-то будет, а кто-то порадуется экономии,- улыбнулась я и выставила на стойку яркий флажок, который должен подсказать гостям, что шоколад временно подешевел. – Я постараюсь побыстрей управиться.

Витраж над входом в шоковерну загорелся и я, тяжело вздохнув, убрала флажок. Сварю порцию для этого гостя и…

- Доброго денечка, леди Аддерли.

- Доброго, мастер, доброго,- я потерла руки друг об друга,- а я ведь к вам собиралась. Чек у меня для вас есть.

Тут я быстро вытащила конверт и посмотрела, как зовут артефактора. «Лавка Дилари и сыновей», ага.

- Господин Дилари,- позвала няня Фанндис,- берите леди Аддерли и спешите, а то гости наши не дадут ей уйти. Сами понимаете.

- У меня все с собой,- молодой человек чуть приосанился. – Я решил показать вам наш новый каталог, все как на Златоносном Пике!

Я вернула яркий флажок, няня встала за стойку, а мы с господином Дилари сели за столик.

Каталог внушал почтение – толстый, вместо бумаги пергамент и обложка из воловьей шкуры!

- Золотое тиснение,- с гордостью добавил господин Дилари. – На самом деле, такие дорогие материалы выбраны только ради того, чтобы можно было вносить изменения. Вот я тут галочкой отмечу и в лавке приказчик начнет собирать ваш заказ. Богатые лавки могут рассылать такие каталоги по почте, но… Мы не можем себе это позволить. Даже не из-за денег, а труда своего жалко.

Взяв по стаканчику шоколада, мы с молодым артефактором принялись перелистывать страницы.

- Вот, наш сладовар,- с гордостью произнес господин Дилари. – Работает, правда, исключительно на магии, но! Вот тут, посмотрите, встроены накопители. Вы заполните его своей силой и все, сможете взять на работу даже бесталанную!

- Отлично, отметьте галочкой,- кивнула я.

А после взяла набор самозатачивающихся ножей (когда-нибудь мы будем подавать мясные пирожки), хладовар, чтобы начать готовить мороженое, новый красивый холодильный шкаф с прозрачной дверцей, чтобы поставить прямо в зале.

- И вот тут еще подсветка, очень красиво и пробуждает аппетит. Мясник, правда, был недоволен,- припомнил господин Дилари,- но сам виноват, зачем на видное место, в центр, отрубленную свиную голову ставить? А у вас бисквиты, самое-то!

И как-то само собой случилось, что я обновила плиту, прикупила новые скатерти на столы, чтобы впитывали грязь и радовали взгляд. Летающие светильники в форме цветов, узорчатый коврик на вход, чтобы чистил обувь и подолы платьев гостей. И несколько парящих подносов, чтобы сами к столам летели и угощение расставляли!

Улучив момент, к нашему столу подошла Фанндис, изучила список и тихим шепотом спросила:

- Девочка моя, милорд успел тебя так непоправимо обидеть?

Я, повернув последний лист каталога, удивленно на нее посмотрела:

- Ты же сама просила не обижать дракона и потратить его деньги.

- Но не всю казну! – трагично воскликнула няня.

- Он не будет против,- уверенно проговорила я.

На последней странице красовался аппарат, который я тут же отметила галочкой. Да! Скажем нет бесконечным очищающим заклятьям – мои платья уже становятся прозрачными, ведь магия убирает не только загрязнения, но и часть самой ткани.

- Как горько будет плакать лорд Дальфари,- причитала няня. – Как горько!

- Все доставят в течение дня,- господин Дилари,- тогда я и приму ваш чек. Всего доброго.

Мастер забрал каталог, подошел к стойке и оставил там несколько монет, после чего покинул мою шоковерну. А няня Фанндис, посчитав оставленное, хихикнула:

- Он и за тебя, и за себя заплатил!

- Приличный человек.

- Дракон,- поправила меня няня.

- Приличный дракон,- согласилась я.

- Присмотрись к нему, не зря же он сюда с каталогом пришел,- подмигнула Фанндис.

На что я только рукой махнула:

- Конечно, не зря, он артефактов продал на несколько тысяч пиккеров! Я бы на стиральный аппарат знаешь, сколько копила?

Няня перехватила взлетевшую по своим делам пылевую тряпку и принялась полировать стойку:

- Вот об этом я и хотела поговорить. Не слишком ли ты жестоко обошлась с казной Дальфари?

- Все в порядке,- я улыбнулась,- ты просто не все знаешь.

Пока было затишье, мы с няней успели все обсудить и прийти к выводу, что нам совсем не жаль того мерзавца, что проклял детей.

- Хочется думать, что милорд снимет с него шкуру, медленно и с удовольствием,- буркнула няня. – Могу понять, когда проклинают взрослых, это бывает вполне заслужено. Но дети?! Даже самые гадкие и невоспитанные дети не заслуживают проклятий, ведь вся вина за их поведение лежит на родителях.

Витраж мигнул, и я встала к стойке. Катрина сегодня второй раз так и не пришла, зато заглянула старуха… То есть почтенная госпожа Бергдис:

- Бисквитов положи мне, милая. Совсем загрустили мои внуки.

- Да и вы невеселы,- вздохнула я, заворачивая ей четыре бисквита.

- Нечему радоваться, и сумасшедшая опять на площади пляшет. Дурная неделя, ой дурная. Спасибо.

Она расплатилась и, опираясь на клюку, побрела к выходу. А ей на смену у стойки оказалась молодая драконица в дорогом шелковом платье. Ее лицо было подозрительно знакомо… Сесилия! Мачеха близнят. Или не мачеха? Дракон вроде бы говорил, что она не мачеха, а после сам себя оборвал…

- Добрый день, что желаете? – открыто улыбнулась я, отбрасывая в сторону лишние мысли.

- Чай и бисквит,- бросила девица.

В ее голосе сквозило презрение и… Гнев? Что я успела сделать-то?!

- У нас нет чая, могу предложить шоколад или морс,- ровно проговорила я.

- Морс.

Бросив на стол несколько мелких пиккини, она важно проплыла к самому дальнему столику.

Глава 3

Как я и предполагала, Хейддис прибыл за мной около шести утра. Понимая, что весь день буду страдать из-за недосыпа, я взяла с собой ночную рубашку – раз уж мне выделили целое крыло, то уж доспать я имею полное право!

- Прошу,- мрачный дракон указал мне на четырехколесное чудо, именуемое автокатоном,- быстро домчим.

- Благодарю.

На улицах главного города Кристаллического пика было тихо. Лишь ласковые рассветные лучи мягко оглаживали улицы, раскрашивая их в розовый и золотой.

- Подумайте о том, чтобы остаться жить в Острошпиле,- сказал вдруг Хейддис,- вы возненавидите детей, если перестанете высыпаться.

- Я планирую сейчас лечь,- спокойно ответила я. – Скоро все встанет на свои места, господин Хейддис.

- Прошу, просто по имени. Будет странно, если Альдис для вас Альдис, а я целый господин,- буркнул дракон.

И в этот момент я поняла, что он просто не выспался!

- Вы что, дежурили у моего дома всю ночь? – подозрительно спросила я.

- Что-то вроде того,- пожал плечами дракон.

- Я пока не могу найти для вас комнату в своем доме,- вздохнула я,- но постараюсь отыскать место для удобного кресла.

Дракон ничего не ответил, лишь мягко улыбнулся. После чего негромко сказал:

- Посмотрите, вы можете прыгнуть отсюда?

Бросив взгляд на Острошпиль, я привычно потянулась к своей силе, после чего кивнула:

- Да, смогу. Туда же, откуда вчера уходила – смогу.

- Почему туда же? – удивился дракон.

- Потому что вначале я прыгну вон на тот уступ, а уже с него на площадку башни,- спокойно объяснила я. – Мне хорошо известны грани моего дара.

Все случилось так, как я и говорила. Вначале на уступ, с него на башню. А уже там меня встретил Хейддис, вышедший из портала.

Дети выглядели гораздо лучше, чем вчера. Правда, все равно спали.

Исар надел на мои руки браслеты и развлек приятной беседой, покуда связь не была установлена. После чего старый целитель предложил мне ранний завтрак.

Но я покачала головой и честно сказала, что предпочла бы еще немного поспать.

- Тогда оставайтесь здесь,- Исар поманил меня за собой,- в этой палате вы доберете необходимый вам сон за несколько часов. Слишком часто использовать это нельзя, но… Как целитель, я рекомендую вам эту неделю проводить здесь не менее часа.

Я никак не могла понять, о чем он говорит, пока не переступила порог палаты.

- Здесь столько магии, что у воздуха есть вкус,- прошептала я.

- И цвет,- Исар указал на потолок,- зеленоватый, видите? Переодевайтесь за ширмой, а после я отправлю вас в целебный сон.

Быть может, с моей стороны это было неприличным. Но я чувствовала, что если не высплюсь, то предстоящий день станет для меня настоящим испытанием. Мне и так пришлось с утра наготовить впрок с десяток порций шоколада!

Укладываясь в мягкие подушки, я блаженно прикрыла глаза и только вздохнула, когда сухие, старческие пальцы коснулись моего лба.

- Спсбо…

Вот и все, что я успела пробормотать. Целебный сон увлек меня в свои цветочные объятия…

Не могу сказать, через сколько времени я проснулась. Зато точно могу сказать, что, открыв глаза, получила такой заряд бодрости, какого не получала давно! А все дело в том, что у моей постели сидел Альдис Дальфари.

Исар же, находившийся с другой стороны, бесконечно устало говорил:

- …можно объяснять, это желание самой леди Аддерли. Вчера слишком поздно уснула, сегодня слишком рано встала – разумеется, леди разумна и не хочет испытывать организм на прочность!

- Доброе утро,- я села и, потерев глаза, спросила,- а что случилось?

Альдис скользнул взглядом по мне, после чего поспешно отвернулся:

- Мне показалось странным, что Исар погрузил вас в целебный сон, Гарриет. Жду вас к завтраку.

Он поспешно выскочил из палаты, а я перевела взгляд на целителя:

- Что с ним?

Старый дракон задумчиво пожал плечами, осмотрел палату, потом посмотрел на меня и после предположил:

- Возможно, его смутили ваши расстегнутые пуговки. Я слишком стар, мне сложно судить!

Охнув, я посмотрела вниз, на себя и тут же мысленно ругнулась – гадская ночная рубашка не скрывала почти ничего! Мелкие пуговки распустились все до единой и…

- Какой конфуз.

- Не думаю,- легкомысленно отмахнулся целитель,- вы не видели бальных платьев наших дракониц.

В любом случае к завтраку я вышла в своем привычном наряде – строгая блузка под горло, поверх нее шейный платок и темная юбка в пол. Поверх всего этого идеально укладывается мой рабочий фартук!

- Гарриет,- Хейддис загадочно улыбнулся,- прекрасно выглядите. Наш милорд очень беспокоился из-за вашего сна.

Лицо Сесилии, что предпочла со мной не здороваться, вытянулось. В этот момент я поняла, что вредный дракон дразнит девицу за мой счет. Но… Разве ж я против?

- Просто немного утомилась,- протянула я. – Даже пуговки на ночной рубашке не застегнула.

В этот момент в зал вошел лорд Дальфари.

- Доброе утро, господа и дамы,- ровно проговорил он. – Чему ты так радуешься, Хейддис?

- Ничему, милорд. Просто настроение хорошее.

- Доброе утро, Аль,- Сесилия поспешила подойти к Дальфари. – Ты выглядишь измученным.

Хейддис в этот момент весьма гнусно хохотнул и что-то шепнул Миттари, отчего девушка залилась алым цветом.

- Просто ночь выдалась не из легких,- уклончиво отозвался дракон и тут же, не пойми зачем добавил,- но это не значит, что мне не понравилось. Просто отвык от таких нагрузок.

Я чуть не поперхнулась воздухом, а Хейддис, взвыв, полез под стол. Якобы за уроненной вилкой.

Правда, в ходе застольной беседы выяснилось, что лорд Дальфари изволил всю ночь летать над морем – выискивал корабли.

«Почему раньше ему это было недоступно?», недоуменно нахмурилась я.

И Исар, сидевший рядом со мной, шепнул:

- Не хватало магии.

- Люблю разговоры, не предназначенные для моих ушей,- Хейддис заметил то, как целитель ко мне склонился.

Загрузка...