Карин Энервил смотрела на море. Сегодня оно было небесно-синим и удивительно спокойным. Солнце играло отблесками в фиалковых глазах Карин и золотило ее волосы, уложенные в самую простую прическу. Две пряди впереди были заведены назад и соединены серебряной нитью. Длину волос скрывал плащ, из хорошей ткани, но незамысловатого покроя. Он защищал Энервил от холодных брызг, долетавших сюда.
После минувшего шторма воздух все еще был наполнен влагой и солью. Скрип корабля сливался с криком чаек. Карин чувствовала на себе взгляды, но она привыкла к ним за время плавания. Любопытные взгляды попутчиков и грубые, оценивающие взгляды матросов. Карин Энервил была слишком красива, чтобы путешествовать в одиночку.
Один взгляд не давал ей покоя, он словно прожигал щеку. Она украдкой посмотрела в сторону. Там, у самого борта, стоял молодой мужчина с пшеничными волосами до плеч. Хорошо одетый. Лицо его было приятным и открытым, а в глазах застыло такое изумление, словно он увидел редчайшую диковинку.
Карин снова посмотрела на море, стараясь не обращать внимания на екнувшее сердце. Она не верила, что незнакомец подойдет. Но он подошел.
- Сегодня погода гораздо лучше, - произнес неуклюже и неловко сбил что-то под ногами.
Она обернулась на грохот.
- Да, - Энервил улыбнулась едва заметно, но карие глаза незнакомца просияли.
- Я не представился, - сказал он излишне торопливо и сбивчиво, но голос у него был очень приятным. - Андраэль Арн, младший сын корда Арна. Андрэ, если позволите.
Это была надежда. Надежда, что она не останется в Обители молчаливых сестер на всю жизнь.
- Карин Энервил, - сказала она, прямо глядя ему в глаза.
Ничего в его лице не дрогнуло, его глаза не потухли и не затуманились. Андрэ смотрел на нее все также восхищенно.
Они были почти равны. Оба - младшие дети в семье кордов, владельцев имений. По закону имение наследовал старший сын. Младшим сыновьям корды обязаны были дать прекрасное образование, чтобы они безбедно прожили свою жизнь. Дочери, и старшие и младшие, получали богатое приданое.
У Карин приданого не было. Об этом знали все в землях Альтарии, куда направлялся корабль и где стояло имение корда Энервила. Поэтому в тех землях для Карин не было ни одного жениха. По всей видимости, Андрэ был не из Альтарии.
- Чудесная погода! - Он вытер лоб и сорвал с себя плащ.
Одет Андраэль был хорошо, но просто, без вычурности. И Карин чуть смутилась, невольно отметив про себя, что он прекрасно сложен.
- Вы невероятно держались во время шторма! - выпалил Арн. - Я был изумлен.
Несколько дней назад корабль попал в сильный шторм. Большинство пассажиров тяжело переносили его. Карин же не только чувствовала себя как обычно, но и помогала заболевшим. Она всегда легко переносила путь по морю. Кроме того, Энервил знала травы и готовила снадобья, от которых многим становилось легче. Но было удивительным, что Андрэ, в том тяжелом состоянии, смог ее запомнить.
Они говорили о море и о легендах этих вод, и в его разговоре была та легкость и та вера в чудеса, о которой Карин давно забыла. Андраэль говорил о силе и мужестве, и она против воли почувствовала, как теплеет ее сердце. Энервил невольно проследила, как его пшеничную прядь треплет ветер, невольно прислушалась к тембру его голоса. Андрэ, жестикулируя, едва не уронил свой плащ в море, и рассмеялся. И Карин, впервые за многие месяцы, улыбнулась по-настоящему. Они стояли у самого борта и не сводили друг с друга глаз.
А потом на залитую солнцем палубу упала тень. Появился коренастый мужчина с узкими глазами, похожими на щели в каменной броне. Он положил тяжелую руку на плечо своего друга, Андраэля Арна, и отвел того в сторону. Отвел недалеко, немало не заботясь, что Карин все услышит.
- Андрэ, очнись! - голос его был грубым, как обвал камней. - Я навел справки. Она - никто. У нее нет ни монеты за душой, она лишена приданого. Красива? Несомненно. Но - пустышка.
- Я.. нет.., - пробормотал Арн. Бросил на Энервил взгляд и горячо прошептал: - Мне все равно! Я чувствую, это она.
- Чувствуешь? - хрипло рассмеялся его друг. - А чувствуешь ли ты долги своего отца? Чувствуешь, как твоя семья с каждым днем теряет влияние? Времена тяжелые, Андрэ. Тебе нужна невеста с тяжелой казной и крепким родом за спиной. Тебя не удивило, что эта красавица без спутника? Сыновья кордов не берут ее в жены без приданого. А за простолюдина ей не позволят выйти ни происхождение, ни король. Не те времена. Даже старики-вдовцы ищут себе не молодую, а с золотом. Красота уже не такая ценность, красотой можно насладиться в постели в ближайшем порту. У этой Энервил одна дорога - стать наложницей, если уймет свою гордость.
Налетел ветер, унося слова в сторону, и Карин больше ничего не услышала. Это было и не нужно. Андрэ, когда друг уводил его, бросил на нее лишь один взгляд, растерянный, жалкий, виноватый.
Соль на губах теперь была горькой, как травы. Как разочарование после мимолетной надежды. Карин ушла в каюту. Ночью корабль причалил в мелком порту, где простоял недолго, и отправился дальше - в земли Альтарии.
Когда утром она вышла на палубу, там было пусто, только матросы грузили бочки. Энервил собралась с духом и спросила у боцмана про Андраэля Арна.
- Молодой господин? - тот вздохнул, украдкой глянув на Карин. В шторм она немало помогла им своими снадобьями. - Ночью сошел с другим господином, едва пришвартовались.
Она кивнула и не стала возвращаться в каюту. Встала у самого борта, вглядываясь в выступающие из тумана родные земли Альтарии.