В своем кабинете в здании самого престижного «Дома Науки» на планете, молодой ученый по имени Абрахам Ребекк которую ночь изучал карту звездного неба. Ученый делал на листках заметки, и подобных листков по всему кабинету скопилось порядочное количество. Ребекк, исписав один листок, отбрасывал его в сторону и начинал исписывать новый лист. Его записи были понятны лишь ему одному, и хоть листки в кабинете были разбросаны какой где, Ребекку не составит труда объединить их по смыслу. Он снял очки и потер усталые глаза карего цвета, сделал глоток энергетического напитка из кружки и провел ладонью по волосам цвета вороного крыла.
«Где же я ошибся?» — спрашивал себя вслух Абрахам.
Сколько лет он отдал своей идее, и сколько ни пытался, не смог доказать ее реальность. Шкафы в кабинете Абрахама были завалены научными книгами. Все из них он проштудировал полностью, и по большей части эти книги были ему не нужны, но именно на них строилась его личная библиотека. И не мог он выбросить или отдать постороннему человеку старых друзей.
В общем, изредка Абрахам открывал книги, чтобы вспомнить тот самый старинный запах страниц. Такая у него была мания, и он ее не стеснялся.
В мире науки Абрахам создал себе хорошую репутацию, и несмотря на младой возраст — а на данный момент он прожил 25 лет — к его мнению прислушивались и зрелые представители научного общества.
Итак, Абрахам сидел за деревянным столом, на поверхности которого лежала карта звездного неба, и освещала ее включенная лампа с гибкой трубкой серого цвета, с корпуса которой слезала краска. Справа от Абрахама стояла кружка с энергетиком, а на весь кабинет звучала спокойная классическая мелодия, позволявшая Ребекку лучше сконцентрироваться на изучении карты.
Он никак не мог решить свою дилемму, и это угнетало его. Еще ни разу за свою деятельность он не был так близок к тупику. И зачем он только взялся за эту заранее гиблую тему?
В дверь постучали и напрочь сбили Абрахама с мысли.
— Кто?.. — заворчал он, не оглядываясь.
В кабинет ученого вошел его лучший друг — мистер Генри Маккой, сын состоятельного лорда и будущий наследник огромного состояния. Одет он был в черный фрак, на голове был черный цилиндр, скрывавший рыжие волосы Генри, и в качестве обуви сегодня он выбрал лакированные туфли. Глаза у Генри зеленые, на лице остался мальчишеский задор, хоть лорд и был одного возраста с Абрахамом, одетым в просторную рубаху и черные сумчатые штаны с сапогами.
— Не мешаю? — с издевкой спросил Генри.
— Мне точно нужно отвечать? — ответил вопросом на вопрос Абрахам.
Ученый встал из-за стола, подошел к другу и обнял его.
— Как твоя поездка на семинар по банковским делам?
— Честно, мне не очень понравилась, — ответил Генри, снимая верхнюю одежду и вешая ее на вешалку в углу кабинета. — Все еще занят своими поисками?
Абрахам лишь виновато пожал плечами.
— Пытаюсь найти то, чего нет, но на что указывают мои исследования.
— Как-то все запутано у тебя вышло. Выпить есть чего?
— Только энергетик в кружке, но я его практически допил, — устыдил себя Абрахам.
Генри взял кружку с энергетиком и отхлебнул немного.
— Он практически выдохся, — заметил сын лорда и поставил кружку на стол.
— Тогда у меня ничего нет.
— Ты хоть окна открываешь? Тут просто дышать нечем.
Генри подошел к окнам и одним движением рук отодвинул в стороны две плотные занавески, через которые почти не проникал свет; и только сейчас Абрахам понял, что на дворе день.
«Долго же я тут сидел», — подумал он и выключил музыку хлопком в ладоши.
— Так что привело тебя ко мне? — поинтересовался он у друга.
— А, да так, просто соскучился, — махнул рукой Генри.
Абрахам насторожился. Он смотрел на Генри с подозрительным взглядом. Генри хоть и был его лучшим другом, вряд ли он бы заявился к нему в кабинет просто так, от скуки.
— Что у тебя за взгляд? — спросил Генри.
— Рассказывай, что привело тебя ко мне.
— Ты что, не веришь мне? Я просто соскучился и решил позвать тебя в ресторан.
— А если ты не будешь мне врать? — допытывался Абрахам.
Он видел зачатки назревавшей улыбки на лице Генри, а потому решился выжать из друга правду.
— Я просто хочу обсудить с тобой твои исследования в ресторане, а не в этой духотище! — воскликнул Генри и снял с вешалки фрак и цилиндр.
Теперь Абрахаму стало совсем не по себе: до сего момента его друг ни разу не проникся интересом к его исследованиям.
— Ты явно что-то скрываешь, — стоял он на своем.
— Да нет же. И вообще, ты помнишь, что меценат твоих исследований — мой папашка? Вот я и решил проверить твои успехи, — ответил Генри, открывая дверь кабинета.
Он вышел в коридор и уставился на Абрахама.
— Ты идешь?
— Сейчас, — отозвался ученый с недовольным взглядом.
Они вышли на улицу в разгар дня и попали под лютый солнцепек. Никогда еще так сильно Абрахам не жалел, что отверг идею о покупке переносного вентилятора. Впрочем, Генри шел как ни в чем не бывало, что малость удивляло Абрахама, ведь на друге был фрак.
— Тебе не холодно? — поддел Абрахам Генри.
— Это легкий фрак. Выглядит как теплый оригинал, но ткань у него такая легкая, что он больше как легкое платье, нежели хороший фрак.
— До чего дошли создатели одежды, — поразился Абрахам.
— Да ты оглянись вокруг, пещерный человек, — развел руками Генри.
В который раз Абрахам поразился всему, что его окружает: летающим машинам для среднего и богатого класса, поднимавшихся на небольшой скорости на километр в высоту, наземному транспорту для самых бедных, и огромному количеству людей, но больше всего его поражали огромные транспаранты с рекламными голосами.
— Мне все это наскучило, — произнес он и виновато улыбнулся Генри. — Я хочу новых открытий.
— И ты получишь их, но после обеда, — сказал Генри и повел Абрахама к воздушной машине.

«Золотая звезда» держала курс к Урану, и пока корабль медленно плыл по космическому течению, Абрахам проверял его настройки и оценивал размер ущерба от неудавшегося бегства от таинственного портала. Тем временем Виктория и Генри не мешали ученому, расположившись в салоне на диване. Девушка смотрела в иллюминатор, наслаждаясь пейзажами космоса, а парень распивал прохладительные напитки.
— Ты уверена, что не хочешь выпить? — предложил он девушке.
— Уверена. Здесь так красиво.
— Я так часто летаю, что уже и привык ко всем этим пейзажам, но вот так называемый портал, куда мы угодили, меня удивил своими цветами.
Виктория вспомнила переливчатую цветовую гамму портала и поняла, что при всем желании не смогла бы описать ее.
— Интересно, что же с нами случилось? — произнесла она, посматривая на Генри.
— На меня можешь не смотреть, я во всей это белиберде не разбираюсь.
— А как ты с Абрахамом познакомился? — задала она интересующий ее вопрос.
На мгновение Генри предался воспоминаниям, а потом принялся рассказывать увлекательную историю знакомства с Абрахамом.
— Дело было так: мы оба учились на факультете космических инженеров, и хоть я попал туда благодаря деньгам отца, Абрахам благодаря своим мозгам получил грант, и в последствии закончил университет с красным дипломом. Я же закончил его с обычным, — усмехнулся Генри и продолжил историю. — Мы познакомились на практике, когда на облетавшей Луну МКС ремонтировали шлюзы. Тогда мы с ним отличились, и нас закинули в главную ремонтную группу. Так уж вышло, что наш одногруппник накосячил с ремонтом, и в итоге шлюзы захирели. Пришлось кому-то чинить их, но уже снаружи. Вызвались я и Абрахам. Так вот мы и познакомились, пока ремонтировали открывающую панель со всеми шарнирами. А позже мы сдружились так, что стали лучшими друзьями.
— Так значит, ты инженер, — подытожила Виктория.
— Да. Но свой корабль я ремонтировать не буду, если ты намекаешь на мое отсутствие в машинном отсеке. Да и позабыл я уже все.
— А Абрахам закончил один университет?
— Нет. Он пошел дальше и закончил три универа: инженерный, астрономический и исторический.
— Ого, — удивилась Виктория, — он настолько любит учиться?
Каждый раз, когда Генри рассказывает историю знакомства с Абрахамом, его спрашивают одно и то же, и всегда он отвечает:
— Да он до сих пор учится чему-нибудь.
— Мне бы его стремление к знаниям, — улыбнулась девушка.
— Ты закончила литературный, с какой стати тебе знакомиться с инженером?
Теперь настал черед Виктории отвечать на вопросы.
— Я увидела Абрахама на встрече литературного кружка. Там мы обсуждали классические романы эпохи прошлого мира, и в итоге отличились двое: я и он.
— Он еще и литератор? Не удивлюсь, если он и музыкой балуется. — И Генри опустошил за друга бокал шампанского.
На журнальном столике стояла початая бутылка, а рядом с ней пустой бокал, который Генри поставил для Виктории. Девушка не удержалась и налила себе напиток.
Они чокнулись и выпили. Похоже, вся ситуация приносит им удовольствие в виде разнообразия для него, и новых открытий для нее.
Пока Генри и Виктория вели свою беседу с распитием шампанского, Абрахам заканчивал настройки и проверки всех систем.
Похоже, в начале он недооценил всю тяжесть случившегося, и в итоге упустил тот факт, что кислорода на борту осталось меньше, чем должно быть. С новыми результатами он не был уверен, что они долетят до Урана.
Если навигация корабля работает исправно, то лететь им полтора часа, а кислороду максимум на час.
«Тридцать минут без кислорода мы не переживем», — подумал Абрахам, понимая о возможных задержках в пути. В итоге — больше тридцати минут. И ничего ему не придумать в замкнутом пространстве посреди вакуума. Абрахам думал увеличить скорость корабля, но двигатель мог не выдержать, и тогда ни о каком Уране и речи быть не могло. Абрахам напряг память чтобы вспомнить хоть что-то, что могло бы им помочь, но в итоге ни одна идея не прошла итоговую проверку перед воплощением.
И все-таки кое-что он вспомнил: на спутниках Урана размещены перевалочные станции, которые служат для дозаправки кораблей, а значит они могут посетить ближайший спутник Урана и дозаправиться на нем. Он тут же начал просчитывать расстояние до ближайшего спутника, мысленно ругая себя за то, что не вспомнил о них раньше.
На счастье экипажа «Золотой звезды», поблизости была Титания — крупнейший спутник Урана и восьмой по размеру в Солнечной системе. Титания была открыта Уильямом Гершелем через шесть лет после того, как ученый открыл Уран. Этот спутник является четвертым по отдаленности от Урана среди пяти его крупных спутников, а орбита Титании полностью находится внутри магнитосферы Урана. Они успеют долететь до Титании. Буквально через двадцать минут спутник будет перед ними. И тут в мыслях Абрахама закралось сомнение: как так выходит, что с одним полурабочим из двух двигателей до Урана им лететь полтора часа, а до Титании минут двадцать? От спутника до планеты расстояние занимает 436.000 километров, и даже со сломанным двигателем корабль не может долететь до Урана за час с чем-то.
Быстро проведя расчеты Абрахам выяснил, что с одним полурабочим двигателем за час они пролетят 399.543 километров, следовательно, оставшиеся километры они пройдут за десять минут по самым неточным прогнозам. Задумавшись, Абрахам пришел к выводу, что все расчеты верны, и что до Урана долететь они все равно не могут. Но тогда почему навигация корабля показывала, что до планеты теперь лететь два часа. Что же с ней творится? Абрахам ввел новые координаты исходя из собственных вычислений, и теперь навигация выдала новое время прибытия. Абрахам повторил попытку, и в итоге получил совершенно другое время.
— Да что же с тобой творится? — рявкнул он на навигацию.

Паника захлестнула Абрахама, на данный момент он был самым подавленным и удивленным человеком во всем космосе. Все у него сегодня не сходилось, и ведь надо же было такому случится в решающие моменты.
Абрахам еще раз обновил навигацию, но ничего не изменилось в лучшую сторону: они были далеко от Урана и настигли Титанию, но спутника нет, а путь до планеты может быть еще дольше.
— Где же я ошибся? — корил себя Абрахам.
Сейчас на него свалилась тяжелая ноша, и от его действий зависела жизнь других. Он пожалел, что свернул с прошлого курса, потратив и время, и кислород на пустые поиски, но все же шанс оставался. Им всего лишь нужно успеть добраться до следующего спутника и заправиться на нем. Вот только как он доберется до следующего спутника, если вся навигация неисправна?
Абрахам решил посоветоваться с Генри.
Он вбежал в салон — чем удивил Викторию и Генри — и, отдышавшись, принялся посвящать товарищей в курс дела.
— У нас проблемы! Вся наша навигация неисправна, и я даже не знаю, где мы сейчас находимся.
— А более хороших новостей нет? — возмутился поддатый Генри.
Похоже, пока Абрахам возился с навигацией, эти двое распивали шампанское и точно прикончили две бутылки этого напитка.
— Все мои расчеты сбились, — напомнил Ребекк другу. — Мы просто блуждаем в космосе, и я вообще ничего не понимаю.
— Просто успокойся, — пожалела Абрахама Виктория. — И сразу найдешь решение.
— Боюсь я уже все перепробовал, нет решения у этой проблемы.
Резко протрезвевший Генри вскочил с дивана и взял друга за плечи, дергая его из стороны в сторону.
— Да как так-то? Ты же всем головам голова.
Совсем потерянный Абрахам опустился на диван и закрыл лицо руками.
Хоть он и поставил корабль на автопилот, от которого пользы как таковой и не было, Абрахам переживал — куда занесет их прохладные трупы? В какой части космоса они остановятся раз и навсегда?
«Я должен что-то придумать», — думал про себя ученый.
Нет, ни одного решения в его голову не пришло. Тогда Абрахам рванул обратно в кабину пилота и там принялся рассылать сигналы «SOS».
«Вот только какая теперь от них польза?» — спрашивал он сам себя.
Затем Абрахаму все-таки пришла в голову идея.
— Ну конечно! — постучал он себя ладонью по голове и принялся перекачивать остатки кислорода в кабину пилота.
Все это время кислород равномерно распределялся по кораблю. Если Абрахам соберет весь кислород в одном месте, то экипаж «Золотой звезды» сможет дольше продержаться, а, возможно, им повезет, и их спасут.
В последнее Ребекк совсем не верил. Через пару секунд он спохватился, что нужно предупредить товарищей, чтобы те переместились в кабину пилота, а то спасать будет некого.
— Перебирайтесь в кабину пилота, — обратился Ребекк к Генри и Виктории, ворвавшись в салон корабля.
— А что случилось? — спросила девушка.
— Я перекачиваю туда кислород. Так мы дольше протянем.
— Уже иду, — протянул Генри.
Втроем они перебрались в кабину пилота, и Абрахам закрыл ее.
— Дальше бежать некуда, — произнес он и отключил автопилот.
Показания двигателя были стабильны, насколько они могут быть стабильными. Абрахам взял управление на себя и повел корабль по новому курсу. На этот раз он постарался угадать примерное расположение все той же Титании, ибо твердо решил дозаправиться именно на ней и дальше направиться на Уран. Теперь полет к Титании стал для Абрахама Ребекка делом чести.
— И на сколько нам здесь хватит кислорода? — спросил Генри, смотря в лобовое стекло.
— На два часа. Мне удалось продлить наше пребывание в мире живых, но это последняя моя идея, — ответил Абрахам, переживая что все-таки подведет друзей.
Эти расчеты он вводил в спешке, волнении и, самое главное, считая, что до Титании им лететь половину пути. И вот у него получилось. Вдалеке был виден спутник Урана.
— Это Титания? — спросил Генри.
— Не уверен, — ответил Абрахам, чем сильно насторожил друга.
— То есть не уверен? — спросила Виктория, которой понравилось быть рядом с ученым.
Хоть она хорошо относилась к Генри, Абрахам ей больше был по душе.
Абрахам уже совсем ничего не понимал. По правильно произведенным расчетам спутник Урана он найти не смог, а вот взяв расчеты наобум привел корабль к спутнику, как такое возможно?
Маленький шар пепельно-серого цвета, поверхность которого была относительно темной с красноватым оттенком среди общего хаоса серого, приближался, и вскоре Абрахам различил большие кратеры на Титании, полученные благодаря столкновениям с кометами и астероидами, и увидел сеть каньонов, а позже — благодаря сканеру — заметил заправочную станцию. Заправочной станицей являлась построенная на поверхности планеты стальная платформа шириной и длиной в десятки километров, от которой уходили в стороны туннели, что говорило о попытке построить на спутнике колонию.
Абрахама сейчас интересовало только топливо и кислород.
— Мы спасены! — закричала Виктория.
— Рано радоваться. Это место не выглядит обитаемым, и при этом у них может не быть кислорода и топлива, — одернул ее Абрахам.
— Есть лишь один способ это выяснить, — оживился Генри.
Он словно просветлел, когда увидел увеличивавшуюся в размерах Титанию.
Абрахам посадил «Золотую звезду» на платформу, отметив про себя, что что-то здесь не так, и попытался связаться с башней, по форме напоминающей обставленный сверху вышками прямоугольник. Сначала ученый искал нужный канал связи, а когда ничего путного из идеи не вышло, отбросил попытку связаться с башней. Зато он приметил два больших склада с выходившими трубами, которые были проложены к подобию заправок. Также вразброс стояли тележки, на которые обычно загружают все необходимое для функционирования корабля.

Все раздумья Абрахам оставил на потом. Сейчас его волновало лишь то, чтобы на складах были запасы кислорода и топлива. О ремонте двигателя и говорить не приходилось.
Он добрался до складских ворот и обнаружил, что те работают только от щитка в стене здания. Включив щиток, Ребекк принялся подбирать доступ к воротам. Он использовал различную комбинацию кнопок, но пока что все попытки были неудачными.
«Да какая же у тебя комбинация?» — мысленно спрашивал он щиток.
Естественно, щиток собирался сохранять свой секрет до последнего. Может он хочет, чтобы Абрахам сыграл с ним в игру и разгадал все его тайны. Терпение Ребекка подходило к концу: ни одна из комбинаций не подходила. Тогда как ему открыть эти чертовы ворота?
Дело в том, что на нижней панели щитка был установлен переключатель с экраном, который показывал список возможных комбинаций, стоит только правильно настроить волну, и затем повторить выбранную комбинацию, нажав на нужные клавиши. Всего было шесть клавишей с разными символами. Вроде комбинаций было немного, но при этом ворота он так и не смог открыть.
После следующих неудачных попыток Абрахам сдался. Он решил осмотреть само здание: может от волнения им упущена важная деталь.
Так оно и вышло: к правой стене склада был приставлен генератор, который на данный момент был обесточен, а значит, все это время щиток питался от другого, слабого источника энергии, мощности которого не хватало на операцию с комбинациями. Абрахам легко вернул генератор в строй, и как только тот затарахтел и заработал, Абрахам вернулся к щитку, и через пару минут поиска и ввода нужной комбинаций ворота открылись.
— Получилось! — воскликнул парень.
Он вошел внутрь и осмотрелся: большая часть склада была завалена ящиками и паллетами. Абрахам нашел нужные ему ящики с топливом и загрузил их на левитационную телегу. Затем он прошерстил склад в поисках баллонов с кислородом и, обнаружив ящики с баллонами, погрузил их на телегу. Отдохнув немного, Ребекк доставил первую партию груза на корабль. Абрахам вернулся на "Звезду" немного запыхавшимся, отметив по часам на руке, что он потратил куда больше времени, чем планировал. Поэтому Ребекк первым же делом загрузил баллоны в систему подачи кислорода. При этом он искренне наделся, что он успел их доставить вовремя, поскольку уже во время его возвращения на корабль кислорода для Генри с Викторией оставалось ничтожно мало. Убедившись в том, что с Генри и Викторией все в порядке, он возвращался к складу с припасами еще пять раз. Совсем запыхавшись, Абрахам вернулся на корабль, переоделся, и направился в кабину пилота.
В ней его ждали Генри и Виктория.
— Теперь твоя очередь поработать, — высказал ученый сыну лорда.
Генри успел немного протрезветь, и с радостью согласился поработать физически. Он покинул кабину пилота, оставив Абрахама наедине с Викторией.
— Ну что там? — поинтересовалась девушка.
— Никого живого. Думаю, станция Титании заброшена.
— Это странно, потому что месяца два назад в новостях говорили о том, что станция на Титании самая прибыльная в этом секторе.
Давненько Абрахам не следил за новостями, но если сложить все, что с ними случилось, и то, что сказали в новостях, — подтверждаются мысли, что портал забросил «Золотую звезду» куда дальше, чем Ребекк подумал изначально. Тогда ему в голову пришла отличная идея: найти на складе и скачать космические карты, дабы потом не было проблем с навигацией.
Он решил дождаться возвращения Генри чтобы отправиться на поиски главного компьютера.
Пока Абрахам продумывал план по скачиванию космических карт, Виктория решила поближе познакомиться с ним, и узнать о парне больше.
— Генри сказал у тебя три диплома, — кокетливо начала она беседу.
— Да, я до сих пор многому учусь, только сейчас я бесполезен.
— А мне кажется, без тебя мы бы с Генри плыли в космическом пространстве до заката дней.
Абрахаму польстил ее комплимент, и он слегка покраснел. Девушка заметила это, и Абрахам стал для нее более притягательным.
— Скажи, а у тебя есть девушка?
— Нет. Я холост, пока что всю свою молодость я трачу на науку.
— Но, наверное, есть девушки, которым ты нравишься? — улыбнулась она.
— Я не проверял, и пока что нет желания. Для меня сейчас главное наука.
Девушку немного разочаровал ответ парня. Но сдаваться она не собиралась.
— А как же романтика?
— Возможно, но сначала нужно встретить ту, с которой будет эта самая романтика.
Его слова дали девушке надежду. Не понимая, к чему Виктория клонит в беседе, Абрахам проверил навигацию, но в очередной раз она подвела его.
По версии навигационного компьютера «Золотая звезда» застряла в космическом пространстве.
Вскоре в кабину ввалился Генри, который даже скафандр от усталости снять не смог.
— Не могу. Больше не могу, — произнес он, стараясь отдышаться.
— Отдохни, а я пойду, — сказал Ребекк, поднявшись с кресла пилота, и направился в нижние отсеки, где надел свой скафандр и покинул корабль.
***
Он вернулся на склад и принялся искать главный компьютер, вот только ничего кроме ящиков и паллетов не находил.
— Да где же он, — ругался Абрахам.
Похоже, компьютера на складе не было. Это осложняло ситуацию, но все-таки компьютер мог быть на втором складе.
— Похоже, я проверю все здания, — пробубнил Абрахам и направился к второму складу.
Набравшись опыта с открытиями ворот, он с легкостью подобрал комбинацию ко второму складу. Абрахам смог быстро обследовать его, но и здесь парня поджидало разочарование. Главного компьютера здесь не было.
— И где его искать? — вопрошал пустоту отчаявшийся Ребекк.
Абрахам проверил этикетки на ящиках. В основном в них хранились запасы топлива, кислорода и еды. Еда им точно пригодится, и было бы неплохо пополнить припасы и продолжить поиски карт в другом месте, но внутреннее чутье подсказывало Ребекку улетать с Титании. Он загрузил часть продовольственных припасов на телегу и направил ее к кораблю. Теперь «Золотая звезда» могла лететь прочь от спутника.

Абрахаму было на что злится, «Золотая звезда» пролетела двойное расстояние от Титании до Урана, но планета так и не показалась. Это не радовало Ребекка. Ум ученого пытался найти разумное объяснение всему происходящему безумию, но все тщетно. Пока что Абрахам не мог пролить свет на ситуацию, и, естественно, он не мог сообщить друзьям ничего нового. Впрочем, друзья верили в Абрахама, и это придавало ему сил. Точнее друг Генри верит в него, и, возможно, малознакомая Виктория.
Топлива у «Золотой звезды» было в достатке, запасов кислорода и провизии тоже хватало, но вот проблема с навигацией не давала кораблю лететь к нужному месту назначения.
Пока что они только бороздят космические просторы и жгут топливо, но вечно это продолжаться не может. Рано или поздно у них на пути должен появиться обитаемый шарик.
– Интересно, – вывел Генри Ребекка из размышлений. – А на Земле получили наш сигнал о помощи?
Абрахам вспомнил о посланном сигнале на Землю, и понял, что теперь от сигнала пользы не будет. Помощь придет туда, где не будет тех, кого нужно спасать.
Неожиданно на панели управления зажглись красные огни.
– Что это значит? – указала на них Виктория.
– У нас проблемы, – ответил Абрахам. – Последний двигатель приказал долго жить.
– Кто-то точно над нами потешается, – вставил свои пять копеек Генри.
Абрахам отдал все свое внимание штурвалу и увел корабль к ближайшему спутнику, понимая, что, скорей всего, уткнется не в спутник, а в пустоту.
– А куда мы летим? – спросила Виктория.
– Пока не знаю. Навигация здесь хреновая, и я просто лечу наугад.
«Звезда» летела прямо, и пусть от этого ничего не менялось, у Абрахама был хоть какой-то путь.
И тут им повезло: вдалеке замаячила или планета, или спутник.
– Неужто нам повезло! – сильно удивился Генри.
– Давай пока не будем каркать, – заткнул друга Абрахам.
Двигатель «Золотой звезды» перешел в работу с перебоями. Мелкие детали отлетали от него в противоположном направлении. В некоторых местах обшивка на корабле трескалась и загоралась.
– В общем, я увеличиваю скорость, и мы на всех парах летим к тому спутнику! – крикнул Абрахам, хотя друзья и так услышали его.
С его предложением никто не стал спорить.
Генри пристегнулся ремнями безопасности и, вроде как, еле слышно прочитал молитву. Виктория скрылась в салоне корабля, но не смогла пристегнуться к дивану.
Абрахам знал: посадочка будет не из легких. Двигатель резко сбоил, скорость сбросилась, а горевших красных кнопок на панели управления стало еще больше. Спустя пару мгновений вся кабина пилота осветилась красным.
– Ого, похоже на дискотеку! – воскликнул Генри.
– Тогда можешь считать это последней дискотекой в своей жизни, - ответил Ребекк.
Незнакомый шар становился ближе, и Ребекк определил его как планету фиолето-зелено-желто-голубого цвета с помесью ярко красного там, где по мнению Ребекка была суша.
– Похоже, нам повезло, – обрадовался Генри.
– Подожди радоваться, – насторожился Абрахам, – В нашей Солнечной системе нет такой планеты.
– Хочешь сказать, мы вылетели за пределы нашей Солнечной системы и наткнулись на необнаруженную планету? – обрадовался Маккой.
– Не стоит так оптимистично это преподносить. Мы можем разбиться при посадке, или поверхность планеты будет непригодна для нас, – напомнил другу ученый.
Эти слова подпортили радость сына лорда.
В конечном итоге двигатель взорвался, и «Звезда» по спирали начала экстренную посадку. К счастью, корабль попал в гравитационное поле планеты и его унесло в атмосферу. Искренне Абрахам надеялся, что экипаж «Звезды» сможет, в отличие от корабля, пережить падение.
Остатки двигателя оторвались и сгорели в атмосфере. Обшивка корабля сопротивлялась температуре атмосферы, но хлопающие отзвуки раздавались по всему кораблю.
«Золотая звезда» буквально рассыпалась на части.
– Ну давай, малышка, подбадривал ее Маккой.
И вот перед глазами горе путешественников открылись местные пейзажи.
В основном эту планету покрывали голые скалы, горы и каньоны. Помимо них имелись окрашенные в фиолетовый и зеленый цвета леса, и краем глаза Генри и Абрахам увидели голубой океан, возле берегов которого были созданы поселения.
Управлять яхтой ученый уже не мог, и корабль в пике унесло в сторону скал. Лишь в последний момент Абрахам смог выровнять «Звезду», и кое-как она совершила посадку, днищем проехав около сорока метров.
Как ни странно, экипаж пережил жесткую посадку. Похоже, «Золотая звезда» закончила свою полетную деятельность.
В кабину пилота, пошатываясь, вошла Виктория. Взъерошенные волосы закрывали лицо девушки, а сама она выглядела потрепанной.
– Мы приземлились? – вежливо поинтересовалась она.
– Ну как тебе сказать? – расстегнул ремень Генри. – Мы точно уже не взлетим.
Абрахам расстегнулся и вышел в скафандре на улицу. По его скромным наблюдениям кораблю сильно досталось, а по факту он просто в хлам.
– Теперь мы здесь застряли, – подытожил он.
Абрахам уселся на камни и закрыл скафандр руками.
«Я их подвел», – корил он себя.
На всякий случай Ребекк на наручном компьютере проверил местную атмосферу и на его удивление оказалось, что атмосфера пригодна для человека. Ученый снял скафандр и вздохнул полной грудью. В воздухе витал запах гари, оседал пепел, но в целом дышать можно. Абрахам вернулся на корабль и поделился наблюдениями с друзьями.
– Отлично. Хоть что-то хорошее, - обрадовался Генри.
– А что насчет космопортов? – спросила Виктория.
– Ни одного не заметил, – отозвался Абрахам.
– Пойду прогуляюсь, – удивил ученого друг.
Видимо, он совсем не обратил внимания на все, что происходит.
Генри ушел, а Виктория села в кресло второго пилота.

Абрахам был уверен, что «Звезда» приземлилась на поверхности планеты. Все кругом на это и указывало, вот только что ученому делать с этой информацией, если планета не походила ни на одну из планет знакомой ему Солнечной системы?
«Все дело в том портале. Он перекинул нас в другую систему», — обдумывал такую идею Абрахам.
Хоть «Золотая звезда» и не могла больше взлететь, электроника на корабле осталась в рабочем состоянии.
Абрахам начал искать в бортовом компьютере корабля судовой журнал, в котором должна была быть запись с порталом. И тут Абрахаму пришла в голову мысль, что портал — на самом деле черная дыра. Ведь только она могла засосать в себя что-либо, и, получается, черная дыра не уничтожает захваченные объекты, а перебрасывает их в другое место. И судя по тому, что они оказались в совершенно незнакомом месте, где навигация работала по данным его родной системы, их забросило очень далеко. Прежде всего, Абрахам обновил бы навигацию, а в идеале — нашел бы корабль. Но за двое суток, что они провели на планете, никто из троицы горе-путешественников так и не увидел ни один корабль.
Планета была малообитаемая, и в своих вылазках Абрахам и Генри подошли вплотную к палаткам из листьев принадлежавшим к туземцам, и сколько они не следили за жизнью племени, им все равно казался странным тот факт, что туземцы, видя и слыша их падение, до сих пор не пришли посмотреть, что же случилось.
В первый день они обнаружили питьевой источник, о котором никто не знал, так как источник находился в далекой от поселения туземцев пещере. После тщательной проверки через инфопланшет они смогли отличить найденные ими съедобные фрукты от несъедобных. В итоге помимо тех запасов, которые троица собрала на спутнике, у них имелись восполняющиеся запасы фруктов.
Чтобы не тревожить обыденную жизнь туземцев, космические страдальцы обосновались рядом с побитым кораблем. По настоянию Абрахама было решено не вступать ни в какие контакты с туземцами, дабы не испугать их, и не мешать им самим эволюционировать. Ночевала троица на корабле, пищу из своих запасов они готовили на улице, где разводили небольшой костер, а днем Виктория оставалась на корабле, когда Абрахам и Генри были в разведке.
Через несколько дней Абрахам с Генри ушли в разведку вдвоем и наткнулись на каменную пирамиду, напоминающую пирамиды индейцев Майя. К пирамиде стягивались туземцы, и все они были нагие, а тела их были покрыты татуировками и рисунками. На разведку Абрахам вышел в своей одежде и с наплечной сумкой, а Генри обрезал джинсы и остался в рубашке. Фрак с цилиндром сын лорда предусмотрительно оставил на корабле. В отсутствие мужчин Виктория присматривала за «Звездой».
Еще Абрахам взял в разведку инфопланшет, снимал и записывал на него все действия туземцев. Генри смотрел на все это и предавался пошлым мыслям по отношению к туземкам. Вскоре все туземцы скрылись в пирамиде.
— Мы пойдем за ними? — спросил Генри.
— Нет, я не хочу влиять на развитие местного населения.
— Но что они устраивают в таких местах? Дискотеку?
— Если их поведение сравнимо с поведением майя, то у них там наклевывается жертвоприношение. — Абрахам убрал планшет в наплечную сумку.
— И мы им не помешаем? — спросил Генри.
— Нет. Они еще не доросли до цивилизованного общества. Им нужно самим пройти этот путь.
Генри лишь пожал плечами, он не собирался спорить с Абрахамом.
— Как-то я прочитал труд одних авторов, — начал Ребекк, — в котором они писали о горстке людей с Земли, засланных на другую планету, чтобы изучить ее обитателей и, не выдавая себя, подвести их к эволюции в новое общество. Эти люди по мере возможностей того общества выводили новое. Я подобным заниматься не хочу.
— Я понял тебя, тогда давай пойдем на юг. Север мы и так осмотрели, — сказал Генри, развернувшись в сторону юга. И вместе с Абрахамом они пошли в противоположную от туземцев сторону.
Их разведка закончилась вечером. На общем собрании в салоне «Звезды» Абрахам подвел ей итог.
— Мы оказались на малообитаемой планете. По счастью, мы приземлились там, где местное население не бывает, но при этом, в джунглях стоит пирамида — место их паломничества. Что касается флоры и фауны, то зверей мы пока не видели, а фауна здесь разнообразная.
— Не то слово, — вставила Виктория свои пять копеек.
Буквально вчера вечером она познакомилась с представителем местной фауны в виде растения-хищника, которое — если бы Генри не спас девушку — откусило бы Виктории половину тела.
Тогда-то троица и решила осторожно изучать поверхность планеты. А еще они решили не заходить в фиолетовые джунгли, так как там очень сильно распространен странный запах, который может убить любой организм в течение минуты. Похоже, местные держатся поближе к океану, а к пирамиде идут через зеленые джунгли. В скалистые местности ни туземцы, ни звери не заходят.
Сперва троица решила обжить свой новый дом, а потом и только потом уже выйти к туземцам.
— Самая главная проблема — корабль. Рабочего корабля у нас нет, а запчасти под «Звезду» здесь не найти, — продолжил Абрахам.
— И что теперь? Будем аборигенами? — закапризничал Генри, досадуя новостям о любимом корабле.
Хоть Генри и нравился ажиотаж ситуации, в которой они оказались, сам он первым захочет вернуться домой к благам цивилизации.
Позже они поужинали, а ночью наблюдали за звездами.
— Нам нужно будет обследовать пляжные границы, — произнес Абрахам.
— Но тогда мы встретимся с туземцами, — отреагировал Генри.
— А я была бы рада с ними пообщаться, — улыбнулась Виктория.
К сожалению, девушка являлась вторым претендентом на слезы по Земле. Ей не во что было переодеться: платье порвано и в грязи. Она единственная представительница женского пола в компании парней, и совсем не о таком путешествии к кольцам Сатурна девушка мечтала.

— Итак, мы проникнем в пирамиду и исследуем ее, а на основе результатов исследования решим: стоит ли знакомиться с туземцами, — предложил свой план Абрахам.
— А почему мы просто с ними не познакомимся? — спросила Виктория.
— А вдруг они каннибалы, — вставил Генри.
— А об этом я не подумала.
— Не все туземцы каннибалы, и не со всеми нужно знакомиться, — встрял Ребекк. — Поэтому мы идем в пирамиду, чтобы узнать их культуру и обычаи.
— Думаешь, она вся исписана иероглифами? — спросил друга Генри.
— Я уверен в этом, и, надеюсь, смогу их расшифровать.
Осторожно спустившись по тропинке с холма, троица подошла к построенной из черного камня пирамиде. Вблизи пирамида выглядела куда страшнее, чем издали. На прямоугольных гладких камнях были выдолблены иероглифы, среди которых присутствовали черепа. Ребекк сфотографировал стены пирамиды и перевел иероглифы на них через опознаватель на планшете.
— Я взял за основу языки майя, ацтеков и шумер, — начал комментировать он свои действия. — В это время опознаватель проанализировал иероглифы и выдал результат в виде текста. Забавно, — отреагировал Абрахам после паузы, — похоже, мы не первые, кто прилетал сюда. На пирамиде туземцы указали прибытие богов. Похоже, все у них построено на язычестве, и сошедшие к ним с небес боги не хило так поиздевались над ними. Они наказали туземцам приносить в пирамиду дань и охранять ее, а также велели убивать любых лживых «богов». Видимо, первые «боги» понимали, что туземцы будут поклоняться любому, кто спустится к ним с неба, и решили подстраховаться.
— И что теперь? Не бывать нашему знакомству? — спросил Генри.
— Не знаю, но, думаю, что-нибудь придумаю. Идем внутрь.
Абрахам включил на планшете фонарь и повел друзей за собой. Вход в пирамиду и последующие коридоры были широкими. Троице было где разойтись. Параллельно с тем как они пробирались все глубже и глубже в пирамиду, Абрахам фотографировал стены с иероглифами.
Когда они вышли в просторное неосвещенное помещение и увидели, что остальные коридоры освещаются, Абрахам выключил фонарь и сконцентрировался только на фотографировании стен. В этом помещении стояли большие закругленные вазы, на полу были сложены шелк и ткань. На столах из золота были заботливо уложены фрукты и вяленое мясо.
— Здесь хранятся подношения, — заключил Абрахам, пропуская иероглифы через опознаватель. Генри взял с чашки яблоко и надкусил его.
— Вкусное. Лучше, чем на Земле, — вынес он вердикт.
Сын лорда доел яблоко и кинул в угол огрызок.
— Это невежливо! — возмутилась Виктория.
— Не люблю, когда люди делают из себя богов. Этим огрызком я выразил свое фи.
— Все иероглифы этого помещения указывают на пришельцев, спустившихся с небес и сделавших из туземцев рабов. Скорее всего, их планету посетили тираны.
— А когда они вернутся? — спросила Виктория.
На этот вопрос Абрахам не мог ответить, он искал ответ, но тот затерялся в иероглифах.
— Может, пойдем дальше? — предложил Генри.
— Да. Пора бы. — Абрахам повел друзей в следующий освещенный коридор.
В этом коридоре не было иероглифов, но были исторические фрески, повествующие о прибытии пришельцев.
На первой фреске туземцы изобразили себя маленькими, а подобие космического корабля овальной формы — большим. На второй они изобразили спустившихся к ним с небес обнаженных четырех мужчин и одну девушку. По какой причине туземцы изобразили их обнаженными оставалось только гадать. На третьей фреске туземцы указали на жестокость богов, изобразив их расправы над жителями племени, и троица поняла, каким образом «боги» подчинили себе местное племя.
— Они используют свое оружие, — прониклась фресками Виктория. — Они убивают беззащитных людей.
— На нашей планете конкистадоры истребляли майя. Цивилизация убивала древность, — подметил Абрахам.
— Но тогда даже моей семьи в планах не было, а здесь мы наблюдаем то, что происходит сейчас, и с этим нужно бороться.
— Нашим оружием только на зверя или туземца идти, а против пиратов оно бессильно, — напомнил ей Абрахам.
— Нет, — усмехнулся Генри, понимая, что настала его минута славы. Что бы я не держал на своем корабле оружие? Да за кого ты меня держишь? — вставил свое слово Генри.
Впервые за все время знакомства Абрахам удивленно посмотрел на Генри.
Генри пару мгновений любовался удивлением в глазах Абрахама, а затем раскрыл свои карты.
— После того, как я под рэкет попал, я начал хранить в ящике своей каюты оружие. У меня есть два бластера и одно плазменное ружье.
— И ты молчал об этом? — возмутилась девушка.
— Так никто и не спрашивал, да и вообще — оружие-то не совсем законное. На него нет лицензии. Еще не хватало, чтобы достопочтенный сын лорда с пушками на корабле летал.
— Но сейчас мы не на Земле, — заметил Абрахам. – И я совсем не знаю, где мы. Сказать по правде, я не уверен, что мы находимся где-либо в нашей галактике. Только навигация — с любого корабля из этой зоны — даст точный ответ.
— Значит, возьмем «богов» на абордаж, — предложил Генри.
— А почему бы и нет, — поддержала его Виктория.
Похоже, Абрахам сильно ошибся в них двоих, и это позабавило его. Он-то рассчитывал встретить лжебогов в одиночку, а тут друзья сами вызвались на дело.
— Я вижу, настроены вы серьезно, но давайте пока не будем забегать так далеко. Сейчас мы на экскурсии в построенной для «богов» пирамиде, — напомнил Ребекк, и троица двинулась дальше.
Из очередного г-образного коридора, они вышли к лестнице, ведущий как наверх — к вершине пирамиды, так и вниз — в ее глубины.
— И куда теперь? — спросил Маккой, спустившись на пару ступеней вниз.
— Лучше наверх, — ответил Абрахам после того, как прочитал через опознаватель следующую часть иероглифов со стен у лестницы.

Отряд из двадцати туземцев приближался к пирамиде. К счастью, троица заметила их раньше, чем те их, и вовремя отошла от края.
— Вряд ли они придут сюда, — понадеялся Генри.
— Тогда зачем они здесь? — спросила Виктория.
— Может проверяют все ли готово к прибытию пиратов, — подал идею Абрахам.
— Или нет ли тут нежеланных гостей, — подытожил Генри.
— За мной, — сказал Ребекк и повел друзей к лестнице.
Абрахам рассчитывал выйти через скопление коридоров к другому входу-выходу из пирамиды. О втором входе, который находился с другой стороны, он узнал после того, как полностью просканировал пирамиду планшетом. Ученый не был уверен, что при прохождении коридоров не встретится с туземцами, но другого варианта не было. Где-то вдалеке послышались голоса. Туземцы вошли внутрь.
— Старайтесь не шуметь, — тихо произнес друзьям Ребекк.
Они лишь кивнули, и Абрахам продолжил подобие экскурсии по коридорам, суть которой заключалась в спасении от туземцев. Голоса становились громче, и вскоре троица поняла, что туземцы прошли в тот же коридор, из которого пытались выбраться чужеземцы. Только троица была в конце коридора, а туземцы в начале.
Услышав, что туземцы направляются к ним по тому же коридору, по которому они хотели пройти к выходу из пирамиды, космические попаданцы свернули и вышли в очередную комнату, и в ней — хоть инфопланшет и показывал выход в следующий коридор — кругом были только стены.
— И где выход? — бросил Генри.
— Это комната с загадкой, — понял Абрахам.
Он подошел к той части стены, где должен быть выход и принялся осматривать ее, вот только туземцы, похоже, ускорились и практически загнали троицу в тупик. Чтобы открыть стену, нужно было знание иероглифов, но даже с инфопланшетом Абрахам рисковал сильно ошибиться.
— Лучше подготовьтесь ко встрече с туземцами, — предупредил он друзей, не отвлекаясь от стены.
— Здесь пусто, — заметил Генри.
Действительно — помещение было пустым и не сильно большим. Абрахам так и не смог разгадать загадку потайного коридора: даже для такого ученого как он было слишком мало времени. Не прошло и минуты, как в комнату вбежали туземцы и пригрозили троице, направив на них свои копья.
— Мы попались, — заключил Генри, медленно поднимая руки.
Абрахам и Виктория последовали его примеру. Туземцы окружили троицу. Они наперебой начали общаться на незнакомом им языке. Как ни пытались они влезть в их разговор (в основном Абрахам), ничего у них не получалось. Неизвестно, о чем договорились туземцы, но Абрахама, Викторию и Генри они вывели из пирамиды как заключенных, окружив их со всех сторон, и направив на них острие копий.
— Может впустим в ход оружие? — напомнил Генри друзьям про их самодельные средства защиты.
— Они не понимают нас, мы не понимаем их, любое неосторожное движение и конфликт неизбежен, — предупредил друзей Абрахам.
Через зеленые джунгли по желтой тропе туземцы вели пленников в свое поселение с целью предать их богам, прибытие которых скоро случится. К огромному счастью для пленников, туземцы не решились убивать их, но при этом они договорились сделать из пленников жертв для обряда. Пока их вели в поселение, Абрахам продумывал план бегства. Туземцы оказались не такими дальновидными, и не связали им руки, впрочем, барьер из копий не вселял надежд на бегство. Положа руку на сердце, Абрахам решил подчиниться судьбе.
***
Поселение туземцев располагалось на границе джунглей и пляжа. Они предпочли устроить свое жилье поближе к океану. В основном жилища туземцев представляли собой скрепленные бамбуком небольшие хижины по форме кастрюли. Также были видны и вытянутые двухместные палатки. Вовсю разгорались костры, а жители племени были заняты своей работой: дети играли, женщины поддерживали домашний уют, а мужчины занимались рыболовством и строительными делами.
К пляжу конвой с пленниками вышел вечером, и у Генри при виде океана возникли мысли о плавании. Но вряд ли ему удастся поплавать в ближайшее время.
Остановились они возле самой хорошо отделанной хижины. Из нее вышел пожилой мужчина с длинными серыми волосами, смуглой кожей и мускулистым телосложением. Этот мужчина был вождем племени. Он оглядел пленников и спустился по лестнице к ним, что-то сказал своим соплеменникам, и те истошно заорали и заходили ходуном.
— И что это с ними? — спросил Генри.
— Не знаю, — ответил Абрахам.
Как внезапно массовая истерия началась, так внезапно и закончилась. Вождь племени снова ткнул пальцем в пленников и заговорил для своего народа. Абрахам записывал его речь, пропуская ее через распознаватель. Распознанная и переведенная речь вождя звучала через динамики планшета на понятном троице языке. Вот о чем говорил вождь: «Они пришли с неба, и намерения их неизвестны, но нам ясно одно: они должны быть отданы нашим богам».
— Не очень круто, — высказался Генри, услышав речь вождя.
— Зато нас не убьют, — улыбнулся Абрахам. — …Сейчас.
— А что они будут с нами делать, пока ждут своих богов? — спросила Виктория.
— Вряд ли будут пытать, — ответил Ребекк и быстро что-то напечатал на планшете, затем включил эмуляцию голоса, и в итоге вождь услышал на своем языке нужные Ребекку слова.
— Что ты сделал? — спросил Генри.
— Через симулятор речи я смог настроиться на их диалект и записал для них сообщение. Точнее напечатал, но не суть.
Вождь что-то ответил, и Ребекк включил перевод.
— Как вы можете помочь нам, если сейчас не можете помочь себе? — раздался перевод фразы вождя.
— А он умные вопросы задает, — подметил Генри.
— Я уже все продумал, — ответил Абрахам и нажал на экран планшета несколько раз.
Буквально пару секунд спустя раздался звук ультразвука и сирены. Ни разу не слышавшие этот ужасный звук туземцы попадали ниц, закрыв уши руками. Лишь троица более-менее нормально восприняла какофонический кошмар из звуков разного типа.

Углубившись в зеленые джунгли, Абрахам выключил ультразвук на планшете. Все равно с их бегством пользы от него стало куда меньше.
— Что значит туземцы помогут нам вернуться в космос? — спросил у Абрахама запыхавшийся Генри.
Они остановились передохнуть в джунглях. После небольшого отдыха Абрахам провел маршрут к месту падения Золотой звезды». Давненько он так не бегал, аж легкие болели, и все тело страдало от напряжения. В ушах слышался противный звук, словно поезд гудел в тоннеле.
— Скоро к нам прилетят их «боги», — начал рассказывать свою идею Абрахам. — И туземцы расскажут им про нас. Если подготовимся, сможем украсть корабль «богов». Главное, чтобы они все вместе спустились на землю.
Именно последняя фраза волновала Абрахама больше всего. Он не верил, что пираты кучкой спустятся на землю, и не оставят никого на корабле, впрочем, если верить словам вождя и фрескам на стенах пирамиды, пираты полным составом спускались к туземцам, так как те не представляли для них никакой опасности. Вряд ли в этот раз они решат изменить устоявшиеся порядки.
— Великолепный план! Я уверен, он надежный, как швейцарские часы! — с иронией обрадовался Генри.
— Может мы уже пойдем? А то вдруг туземцы бросились за нами в погоню, — предложила Виктория, уступая Абрахаму возможность идти первым.
Виктория шла следом за Абрахамом, а Генри за ними. До «Золотой звезды» они добрались лишь когда уже вовсю стемнело. Троица решила не устраивать привал на улице, а провести эту ночь на корабле.
Абрахам еще раз проверил работу электрики корабля, и убедившись, что работает она стабильно, вернулся в салон корабля, и вместе с Генри на кухне приготовил подобие ужина их имевшихся припасов. Пока парни готовили еду, Виктория принимала душ. Воды было не так много, поэтому ее хватало только для того чтобы ополоснуться. Она не привыкла к такому (Виктория любила лежать в полной ванне с водой), но понимала какой был труд набрать полную ванну воды: путь до питьевого источника — ближайшее место, где можно было добыть хоть какой‑нибудь воды — был совсем неблизким. Смирившись с этим, она продолжала ополаскивать себя.
Им повезло, что в баке яхты воды хватало для того, чтобы все могли помыться, но потом эту проблему придется решать посредством проведения водопровода. После Виктории душ принял Генри, затем Абрахам, и потом они все‑таки решились поужинать на улице, разведя костер в метрах тридцати от корабля.
— А если туземцы придут за нами? — спросил Генри.
— Тогда мы сразу же спрячемся на корабле, но тут уже ни о какой дружбе и помощи речи быть не может, — ответил Абрахам.
— А кто тогда принял наш сигнал о помощи, если мы в другой системе? — спросила Виктория про посланный сигнал спасения, который не давал ей покоя.
— Не могу сказать, — пожал плечами Абрахам. — Я отправлял его на Землю, и он или дойдет до того места, где по координатам должна быть Земля, или действительно дойдет до нашей планеты, но спасать нас не будут, это точно.
— Значит мы сами по себе?
— Да. Главное улететь с этой планеты, а там видно будет.
Они доели ужин, и Виктория помыла тарелки, а Генри с Абрахамом решили проверить оружие в каюте сына лорда. Абрахам сидел с ружьем, а Генри чистил бластеры. Как понял Ребекк, все оружие было в рабочем состоянии.
— Может один бластер дадим Виктории? — спросил Абрахам друга, заряжая ружье.
— Она будет с нами, если что — прикроем, — ответил Генри, прижимая к себе бластеры.
— А если она останется одна?
— Мы этого не допустим.
Абрахам начал спорить с Генри, но сын лорда выстроил такую баррикаду в пользу своих ответов, что ученому ничего не оставалось, кроме как сдаться и признать победу за Маккоем. Так после их легкого спора девушка осталась без оружия.
Пока Генри и Виктория спали в своих каютах, Абрахам сидел у костра с инфопланшетом в руках. Изредка он смотрел на звезды, намереваясь к ним как можно скорее вернуться. И пока он мечтал о возвращении в лоно космоса, его инфопланшет обрабатывал заданные им настройки. Пока что планшет справлялся со своей задачей. Никто из троицы не боялся внезапного вторжения туземцев, ибо даже при большом желании те не смогут войти в каменные земли из‑за древнего страха перед ними, и как Абрахам не пытался, он так и не узнал, что за страх держал туземцев в стороне от этих земель.
До самого рассвета Абрахам совершенствовал возможности перевода речи туземцев в планшете. Как только Абрахам выполнил поставленную самому себе задачу, он отправился спать в свою каюту, подняв за собой трап «Звезды».
Выспавшись, Абрахам днем собрал Генри и Викторию в салоне корабля и раскрыл им свою версию плана по бегству с планеты.
— Мы дождемся пока «боги» приземлятся, а потом обойдем джунгли и выйдем к их кораблю, пока они идут к нашему.
— Идея неплоха, но что будем делать, если они ударят по нам с орбиты? — спросил Генри.
— Тогда мы все умрем. Весь план построен на том, что мы увидим их корабль в атмосфере планеты, и туземцы отведут их сначала к пирамиде, а потом к нам.

После того, как горе-путешественники собрались на корабле обдумать план Абрахама, они вернулись к вождю племени. На этот раз их приняли как гостей, и вождь встретил будущих спасителей племени у себя в хижине.
— Вы уже придумали, как свергнете наших «богов»? — перевел его слова инфопланшет.
— Я работаю над планом, но общая идея заключается в том, что мы украдем их корабль, — ответил Абрахам, включая в инфопланшете переводчик его слов на диалект вождя.
Какое то время вождь молчал, а затем напомнил Абрахаму, чем он рискует в затее ученого:
— В случае неудачи, все мое племя будет уничтожено. Боги очень жестоки по отношению к нам.
— Если мы лишим их корабля, они будут беззащитны, — попытался убедить вождя Абрахам.
— А их оружие?
— Вы можете задавить их числом, тогда «богам» не поможет никакое оружие.
И снова вождь предался размышлениям. Абрахам внимательно наблюдал за его лицом, пока тот же Генри осматривал хижину и ее простенький декор, созданный из веток деревьев, подобия бамбука и зеленых листов от какого то растения. Виктория же через планшет Ребекка упросила жен вождя провести ей и Генри экскурсию по пляжу, дабы дать Абрахаму возможность поговорить с вождем с глазу на глаз.
— Пострадавшие будут при любом варианте? — спросил вождь.
— Да, — честно ответил ученый.
Вождь снова задумался, Абрахам побоялся, что тот сорвется с крючка. Без помощи племени им не сбежать с этой планеты. На счастье троицы, вождь собирался идти до конца, лишь бы освободить свое племя от гнета лживых богов.
— Мы поможем вам, и, если вы заберете ладью богов, мы разберемся с ними.
— Так все и будет, — пообещал вернувшийся в хижину Генри, которому ну очень захотелось принять участие в тайных переговорах.
Похоже, что Генри вошел в азарт: ему до жути хотелось пострелять из бластеров, и тем более он желал угнать пиратский корабль. Вот только самим пиратом он становиться не хотел.
Больше всех за эффективность плана переживала Виктория. Ее женское чутье предсказывало опасность, и от этого девушке было не по себе.
Наступила ночь, и троица уютно устроилась в племени. Туземцы выделили космическим путешественникам хижину у самых границ пляжа. Вождь ожидал прибытие богов со дня на день, и примерный план действий троицы был ему известен: он должен будет побороть свой личный и общий страх племени и увести богов в каменные земли к месту, где лежит разбившаяся «Звезда», а Абрахам с Генри и Викторией тем временем захватят корабль. Этот план Абрахам изложил вождю во время беседы тет а тет. Даже, если какие либо изменения в плане не дойдут до вождя — основную часть он знает, а там уж как повезет.
Вот только одно не входило в план Абрахама: «боги» прилетели раньше, чем он планировал.
***
Не успело поселение туземцев проснуться, когда солнце только только поднялось — в небе неожиданно зазвучала сирена, и большой корабль завис в атмосфере. Не пришедшие в себя туземцы высыпали на улицу и столпились на берегу. Они смотрели в небо и видели очертания корабля, а на их лицах застыл страх.
— Они здесь! — кричал ошарашенный вождь. — Они здесь!
— Кажется, твой план пошел по одному месту, — подметил зевавший Генри, подходя к Абрахаму.
— Они прилетели раньше, но план тот же, — ответил Абрахам, и, забрав ружье из хижины, бросился в джунгли.
Генри не расставался со своими бластерами даже когда спал, а потому он был готов к перестрелкам. Маккой схватил за руку Викторию, толком не успевшую сообразить что к чему, и побежал с ней за Ребекком.
— Поторопись! — кричал он девушке.
— Отпусти меня, я сама побегу, — вырвалась Виктория из хватки Генри, и проворней его побежала за Абрахамом, скрывшимся в лесах.
Забавным вышел тот факт, что несмотря на все усилия Генри, девушка бежала впереди него.
Корабль пиратов не собирался садиться, он завис в небе на расстоянии нескольких километров от земли, и из днища его отстыковалась небольшая шлюпка, похожая по форме на окрашенный в серебристый цвет грузовик. Шлюпка направилась к поселению, а с корабля на пляж нацелились пушки. Официально Абрахам мог заявить, что его план пошел насмарку, и теперь все, что он сделает в будущем будет чистой импровизацией.
Шлюпка приземлилась на берегу пляжа, трап ее опустился в песок и к склонившимся туземцам вышли три человека, одетые в самую разнообразную одежду.
Человек посередине был главарем пиратов. Его звали Шан, одет он был в рубашку, джинсы, сапоги и кожаный плащ черного цвета. На поясе у него висели две кобуры, а в них были спрятаны бластеры. Шан отрастил легкую бородку и усы, а его черные глаза — зоркие, как у сокола. Справа от Шана стояла девушка по имени Вива. Она была одета в летный комбинезон фиолетового цвета. Волосы ее скрывал шлем, а глаза у нее были под цвет шлема — золотистые. У Вивы было стройное телосложение и длинные ноги, а потому часто Шан за ней приударял, вот только девушке хоть и нравились мускулистые качки вроде Шана, ей не нравился сам капитан корабля. Слева от Шана стоял одетый в просторную черную мантию зрелый упитанный мужчина с пухлыми щечками, маленькими крысиными глазками зеленого цвета, и лысой головой. Звали его Гри.
— Я приветствую вас, мой народ, — с улыбкой на лице проговорил Шан на том же самом языке, на котором говорили туземцы.
Хоть туземцы и склонились перед пиратами, на их лицах вместо страха была надежда, и Шан, увидев ее, заподозрил неладное.
— Что же тут произошло, пока нас не было? — спросил он вождя.
— На скалистые земли что то упало, — ответил вождь. — И это что то напоминает вашу ладью.
Шана заинтересовал доклад вождя: неужели какой то бедолага потерпел здесь крушение?
— Отведите меня туда! — приказал он без тени улыбки.
— Мы отведем вас, — вызвался вождь, сохраняя в голосе покорность.

Глава 11
Абрахам остановился перевести дыхание. Весь план пошел крахом. Рядом с ним остановились Виктория и Генри. Отдышавшись, Абрахам принялся лихорадочно продумывать новый план. Корабль пиратов застыл в небе, а сами пираты спустились на шлюпке, и при этом пушки корабля стреляли по поселению. Значит они все-таки оставили кого-то на борту, чтобы тот в случае чего спас команду. Теперь попытка захватить корабль не казалась легкой прогулкой, и сейчас это походило на прогулку по лезвию бритвы.
— Что будем делать? — спросил Генри.
Спеси в нем поубавилось, а азарт и вовсе погас.
— Нас все равно будут искать, попробуем захватить шлюпку, — ответил Абрахам.
— Ты предлагаешь схлестнуться с пиратами! — воскликнула Виктория.
«И почему у нее на лице столько радости? — недоумевал Абрахам. — Неужели она все это за игру принимает?».
— Я не вижу другого варианта, мы обещали вождю освободить его племя, и мы сделаем это. — Ребекк снял ружье с предохранителя.
— Ладно, сделаем это, — отозвался Генри.
Он держал в руках бластеры, и руки его чесались пострелять. Абрахам повел друзей к пляжу. На ходу он продумывал измененный план, отмечая в нем все переменные, которые только могут случиться с троицей.
***
— Так, что думаешь, я могу вам довериться? — спросил вождя Шан.
От страха вождь потерял дар речи. Он буквально дышал в дуло бластера, которым Шан взял вождя на прицел.
— Обожаю океан! — воскликнула Вива от радости, войдя в воду по колено.
— Ненавижу воду, лучше бы полежал в гамаке, — отозвался Гри.
— Это все потому что ты жирный и не умеешь плавать, — поддела его девушка.
— Зато я смогу свернуть твою лебединую шею, — разыгрался толстяк.
— Хватит вам! Сначала дела, — крикнул им Шан, и обратился к вождю, который совсем побледнел от страха. — Веди меня к месту падения того корабля. Но перед этим пусть женщины и дети твоего племени укроются вон в той хижине, а старики в другой. Мужчины же уйдут в пирамиду.
Вождь отдал полученные указания, и впервые семьи его племени разделились. Ему было страшно смотреть на это, недоумевая, в какую игру с его народом решил сыграть главарь пиратов, и какими последствиями помощь незнакомцам выльется для него.
— Если что-то пойдет не так, с корабля будут стрелять по хижинам, — предупредил вождя Шан.
— Вива, — обратился он к девушке, — ты пойдешь к пирамиде, в случае мятежа со стороны мужчин — предупредишь меня.
— Хорошо, — ответила девушка, направляясь за ушедшими к пирамиде мужчинами.
— Гри, а ты остаешься караулить шлюпку, — предупредил Шан толстяка.
— Отлично. Я и не хотел никуда идти, — буркнул Гри, а потом обратился к первым попавшимся на глаза туземцам. — Эй вы, несите жрачку!
Испуганные туземцы принялись выполнять поручение Гри, а Шан, держа вождя на прицеле, пошел вместе с ним в джунгли в сторону скалистых земель. Он и не думал, что, прилетая за очередной порцией подношений от туземцев, сможет повеселиться вволю.
***
Приблизившись к пляжу, Абрахам осторожно выглянул из-за деревьев и увидел шлюпку на пляже.
— Даже если мы займем шлюпку, нас могут обстрелять с корабля, — озвучил проблему Абрахам.
— Нужно разобраться с тем толстяком. — Генри указал на Гри.
— Я могу охмурить его, — предложила Виктория.
— Он быстрее сожрет тебя, — пошутил Генри.
— Вряд ли он здесь один, — сказал Абрахам.
— Думаешь, его союзники поблизости? — спросил Генри.
— Я уверен в этом. У этого борова цель — сторожить шлюпку. Они видели «Звезду» с орбиты, и я готов поклясться, что кто-то из них отправился ее осматривать.
— А если он увидит корабль, но не увидит тела, что тогда будет? — Виктория уже знала ответ на этот вопрос, но все равно решила его задать.
— Они могут обстрелять туземцев, — ответил Абрахам. — Поэтому нам нужно попасть на борт корабля.
Пока они наблюдали за Гри, тот бродил туда-сюда, наблюдая за тем, как туземцы подносят ему еду. На данный момент главным его желанием было поесть, ни о чем другом он и думать не хотел.
Он ходил спиной к ним, однако без лишнего шума им точно не добраться. В основном Гри ходил от опущенного трапа шлюпки до берега, но иногда он останавливался и подгонял туземцев. По расчетам Абрахама примерно сорок метров им придется пробежать от деревьев до шлюпки. Лес полукругом окружал пляж: можно было бы выйти сбоку, но тогда боров быстро заметит движение справа от себя.
— Нужно обойти его с джунглей, — предложил Абрахам, и повел друзей за собой.
Медленно они вышли к шлюпке, но, когда Гри шел к трапу, он заметил в лесах движение. Правда толстяк не увидел никого из троицы. Хоть Гри и не блистал умом, он догадался, что чужаки попытаются украсть шлюпку, а значит у него появится возможность повеселиться, если он подыграет им. Оттого пират специально отошел к берегу реки, всмотревшись вдаль горизонта.
— Он решил полюбоваться пейзажами? — саркастическим тоном заметил Генри.
— Нет. Он нас заметил, — тихо ответил Абрахам.
— Дай мне ружье, и я сниму его.
Абрахам не хотел никого убивать, но сейчас их новый план находится на грани срыва, да и альтернатива того, что они подарят толстяку легкую смерть по сравнению с той, что могли бы принести ему туземцы, перевешивала все остальное. И все равно — не мог Абрахам приговорить человека к смерти.
— Они уничтожили хижину, в которой могли быть люди, — напомнил ему Генри.
— Делай, как знаешь, — ответил Ребекк.
Генри взял Гри на прицел, подошел чуть ближе, затем и вовсе вышел из леса, присел на одно колено и прицелился точнее. Изумленные туземцы, подносившие Гри еду, старались не подавать виду, что замечают Генри. Парень тихо выдохнул и выстрелил.
***
Хоть вождь с Шаном и ушли далеко, до уха пирата дошло эхо выстрела. Вождь и вовсе задрожал.
— Ну что ты дрожишь, — обратился к нему Шан. — Ты же здесь, со мной. Я не обвиняю тебя в покушении на Гри.
Вождя вроде бы отпустило, хотя его руки продолжали дрожать. Неужели незнакомцы смогли убить одного из них? Тогда получается у вождя есть шанс одолеть главаря пиратов, и тем самым спасти свой народ от тирании межпланетных мерзавцев.
Шан убрал бластер в кобуру и направился дальше.
— Может все-таки проводишь меня? — поинтересовался он.
Вождь лишь кивнул. Сейчас он даже ответить пирату не мог, но вскоре к нему вернется его решимость, и тогда он за все отомстит.
***
Вива проследила, чтобы все мужчины племени вошли в пирамиду, и затем велела им подняться на самый верх. Туземцы помнили, что наверху было место для жертвоприношений, и поэтому многие мужчины нервно переглядывались. Никому из них не хотелось стать сегодня жертвой «богам» за грехи племени.
— Ну что встали, вперед! — крикнула им девушка и достала из кармана маленький шарик.
Она кинула его мужчинам под ноги, и дымовая шашка взорвалась. Дым окутал помещение, и туземцам пришлось подняться на самый верх.
— Вот так вам и надо! — рассмеялась Вива, надев противогаз.
В тоже самое время на пляже Генри выстрелил в Гри. Но она не могла услышать даже эхо выстрела, однако что-то все-таки кольнуло иголкой опасения внутри пиратки.
***
Гри упал, как только выстрел сразил его. Генри в этот раз попал прямо в цель, вот только радоваться долго он не смог, ибо пират не умер.
— Как хорошо, что я заранее включил щит, — сказал Гри и поднялся, отряхивая мантию.

Сколько всего нового не успел открыть для себя Абрахам, и сколько всего ему предстояло узнать…
Как только Гри упал, сраженный выстрелом, Абрахам подумал, что дальше будет легко, но не тут-то было. Гри поднялся как ни в чем не бывало и раскрыл свой секрет: у него имелись щиты, которые защитили его от бластерного снаряда из ружья Генри. А ведь на Земле о таких щитах знали только по научной фантастике, да и сам Абрахам всегда считал, что щиты — очередное изобретение, созданное специально для одного жанра литературы и кино.
— Этот парень мне не нравится, — высказался Генри.
Гри улыбался, глядя на замешательство сына лорда.
— Из какого отсталого места вы здесь оказались? — поинтересовался толстяк, разминая руки.
— Это был точный выстрел! — крикнул Генри в свое оправдание.
— Не спорю, выстрел хорош, но мои щиты поглотили его.
— Щиты? — переспросил Генри, добывая для засевшего за деревьями Абрахама информацию.
Искренне Генри надеялся, что Гри не знает о наличии его друзей за деревьями. В этом случае они могли бы переломить ситуацию в непредвиденных обстоятельствах.
— Мой вопрос все еще актуален, — напомнил Гри. — Откуда ты такой взялся?
— Это будет иметь значение? — с вызовом ответил Генри вопросом на вопрос.
— Я всегда отправляю родным своих жертв цветы. На какую планету отправить цветы твоим родным?
— Я с Земли! — гордо ответил Генри.
На лице Гри появилось замешательство.
— Что за Земля? Это страна, город? На какой планете она, он, оно находится?
— Это и есть планета. Третья от Солнца.
— Третья от Солнца? Чушь какая-то. Не так эта планета называется. Поиграть со мной удумал?
Гри разъярился и побежал на Генри, словно он — бык, а сын лорда — матадор. Генри вовремя увернулся, а Гри, на удивление — с его то комплекцией — быстро и ловко остановился, и в глазах его пылал огонь.
— Я разозлил тебя? — подзадорил толстяка Генри.
— Лучше не зли меня еще больше, — ответил Гри и во взгляде его читалась звериная ярость.
Оставшиеся на пляже туземцы попрятались в хижинах, и, хотя бы за их безопасность Генри мог не переживать.
— Как вы обнаружили эту планету? — спросил он у Гри.
— Делать мне больше нечего, кроме как беседы с тобой вести, — огрызнулся Гри.
— Чего это ты такой злой? — повеселел Генри.
Эти слова совсем раззадорили Гри, и толстяк бросился к Генри с такой скоростью, что сын лорда даже и подумать не успел чтобы отскочить в сторону. Руками Гри вцепился в ружье Генри, но тот не собирался отпускать его. Лбом он ударил Гри в нос, и боль в один и тот же момент почувствовали оба.
— Ах ты сволочь! — крикнул Гри.
— Сам такой, — бросил Генри и резким выпадом выбил из рук пирата ружье.
Он выстрелил и попал толстяку в живот, но тот лишь засмеялся.
— Мои щиты не одноразовые, — заявил пират оппоненту.
— Но они и не вечные, — похвалился бывший инженер и принялся стрелять по Гри.
Пират не лыком был шит, он проворно уворачивался, подступая к Генри, и в конце концов выбил у того ружье из рук и откинул его в сторону. Теперь Генри остался без оружия — так считал Гри. Но Генри выхватил бластеры и вовсю начал стрелять по толстяку. Пират смеялся: выстрелы не причиняли ему вреда, а сам он получал от общей картины одно удовольствие. Ему перехотелось убивать Генри, но работа есть работа. Наигравшись вдоволь, он прыгнул, намереваясь раздавить Маккоя, но тот отбежал в сторону и пару раз выстрелил в Гри. Стоило толстяку приземлиться на песок, как на мгновение зарябила обволакивающая толстяка серая сфера. Похоже, щиты у Гри все-таки не вечные.
— Нашел! — крикнул Генри и выстрелил в сферу.
Она могла успеть исчезнуть, и тогда выстрел Генри прошел бы впустую, но удача решила улыбнуться ему, и выстрел настиг сферу. С легким отзвуком сфера лопнула, таким образом Гри больше не мог надеяться на щиты.
— Теперь ты без щитов! — обрадовался стрелок.
Гри коробило от злости. Он дал слабину, и вот во что это вылилось.
— Думаешь, обошел меня? — спросил он, готовясь к новой атаке.
Вместо ответа Генри еще раз выстрелил в него, и толстяк рухнул на спину. Из живота у него пошел пар. Теперь Генри точно пристрелил пирата.
— Это было быстро, — проговорил он.
Он убрал бластеры в кобуры и поднял ружье, проверил его, и, убедившись, что оно исправно, поспешил к друзьям.
— Он труп, — бросил Генри Абрахаму.
— Ты уверен? — спросил ученый, оглядывая потрепанного друга.
— Из его пуза шел дым. Я уверен в его смерти.
— Сколько их здесь осталось? — спросила Виктория.
— Этого он мне не сказал. — Генри рассмеялся.
Абрахам видел, что друга понесло — слишком много волнения и стресса на него скатилось.
— Они, небось, нашли «Звезду». Идем к шлюпке, — бросил Ребекк и побежал к шлюпке пиратов.
Генри и Виктория побежали за ним.
Абрахам вбежал по трапу и принялся изучать панель управления дверью шлюпки, которая представляла собой выпуклый прямоугольник с кнопками и экраном. Она сильно отличалась от панели управления «Звезды».
— На это придется потратить больше времени, чем я думал, — сказал вслух Абрахам, изучая кнопки.
Он понял, что дверь можно разблокировать посредством комбинации кнопок, и понял какая из двадцати кнопок за что отвечает, но правильной последовательности комбинации он так не выявил.
— Нужна специальная комбинация кнопок, — сказал Абрахам и спустился вниз по трапу.
— Вот же он сволочь. — Генри пнул мертвого Гри. — Мог бы и сказать перед смертью про комбинацию.
— Есть какие-нибудь идеи? — обратилась к Абрахаму Виктория.
— Никаких. Там комбинации не меньше четырех сотен, — ответил Ребекк.
— Без шлюпки нам на корабль не подняться, — напомнила всем Виктория.
Нервными шагами она ходила вокруг шлюпки.
— Мы застопорились со шлюпкой, а тем временем пираты идут к «Звезде», — подытожил Ребекк.
— На «Золотой звезде» есть дешифратор! — вспомнил Генри.
— А что насчет планшета? Абрахам, ты же смог настроить его на речь туземцев. Разве он не сгодится для дешифровки?
— Хоть мы и в далеком будущем, у меня не настолько крутой планшет. На корабле есть дешифратор, и то я не уверен, что он поможет нам.
— Так вот что вам нужно, — пробурчал Гри.
Толстяк снова поднялся на ноги, и в который раз отряхнул мантию.
— Ты оставил на моей одежде дыру! — сказал пират, пытаясь выразить свою претензию Генри.
— Ты должен лежать мертвым, — парировал Маккой.
— Теперь я знаю, что вам нужно, но вам не получить комбинацию. — Гри показал листочек, который впоследствии скомкал и съел.
— Мы просто вскроем тебя как консервную банку с бобами и заберем его! — крикнула толстяку Виктория.
— Сейчас моя коллега держит мужчин племени в пирамиде, и по моей просьбе она убьет их, а потом с корабля обстреляют хижины. — Гри вытащил из мантии металлическую коробку, которая тут же трансформировалась в металлического пуделя.
Гри громко свистнул. Пудель отозвался на голос хозяина, гавкнул и побежал в джунгли.
— Мой пудель донесет до Вивы просьбу, но вы не сможете остановить и меня, и его, а потому решайтесь! — Пират заулыбался.
— Абрахам, беги с Викторией за пуделем, а я останусь с ним, — произнес Генри, кинув другу ружье.
— Ты справишься? — сказал Ребекк и поймал оружие.
— Торопитесь. Мы же не хотим, чтобы туземцы пострадали, да и комбинация нам нужна.

Абрахам не мог оставить друга в битве одного, но Генри был уверен в своей победе. Да и пуделя нужно поймать до того, как соратница Гри получит сообщение.
— Только скорее, — произнес Ребекк, и вместе с Викторией побежал в джунгли.
Генри остался один на один с Гри. И еще не было известно кто этому рад больше: он или пират.
— Теперь нам никто не поможет, — бросил Гри и напал на Генри.
Тот сделал пирату подсечку и заехал кулаком по уху, но Гри успел ухватить Генри за рубашку, резко притянуть к себе и сжать в объятиях так, что у Генри хрустнули ребра. Сын лорда оказался в ловушке. Он не мог пошевелиться: слишком сильными были объятия пирата.
— Скоро твои ребра вопьются тебе в легкие! — воскликнул Гри.
Генри понимал, что все так и будет, а потому старался разжать хватку толстяка. Несколько попыток не увенчались успехом, но зато в следующий заход он смог выбраться из объятий врага, ударив лбом в лоб. В который раз лоб парня наносит и принимает на себя удар, но ничего умнее Генри не успел придумать.
— Сволочь! — крикнул Гри, отпустив Генри.
Освободившийся Генри тут же нанес серию ударов руками, но Гри остался стоять как стоял.
— Да почему? — выкрикнул раздосадованный сын лорда.
— Разве я не говорил тебе, что помимо основного щита у меня есть вспомогательные? Ты не сможешь победить меня пока не пробьешь мою защиту.
Выхватив бластеры, Генри начал стрелять из них по пирату. Тот спокойно уклонялся, но все же до Маккоя дошел тот факт, что на лбу у пирата осталась шишка, и что именно после того удара Гри отпустил его. Выстрелив наугад пару раз, Генри, сменив месторасположение, выстрелил Гри в лоб, и этот выстрел дошел до цели. Раздался хлопок, и пирата словно током ударило.
— Теперь то я повеселюсь, — обрадовался Генри, выстрелив еще раз в лоб Гри, и того снова ударило током.
***
— Торопись, он убегает! — крикнул Абрахам Виктории.
Пудель оказался куда проворнее, и Абрахам еле успевал за ним, а Виктория и вовсе отставала от него.
— Я стараюсь изо сил! — немного запыхавшись ответила девушка на бегу.
Ученый практически потерял механического пса из виду. Однако через несколько мгновений он снова заприметил его и вновь погнался за ним. Ружье он держал в руках, но прицелиться по движущейся цели не мог. Виктория, как бы он не хотел этого признавать, была для него балластом.
— Догоняй! — крикнул он и прибавил скорости.
Во что бы то ни стало он должен догнать механического пса, который мчался к пирамиде. Вскоре Абрахам и вовсе потерял Викторию из виду, а девушка потеряла его. Зато он смог отчасти нагнать пуделя. Правда, подстрелить его пока не было возможности.
Пудель выбежал из чащи на открытую поляну и резко остановился. Не успел Абрахам выбежать на ту же поляну, как пудель выплюнул в сторону Ребекка дымовую гранату из своей пасти. Как только граната взорвалась, и поляну охватило дымом, пудель, петляя, побежал дальше. Таким образом он совсем сбросил Абрахама с хвоста.
Вот только и Абрахам был непрост. За все время блужданий по джунглям он успел создать в планшете карту местности, и вывел себе короткий путь к пирамиде. Ученый собирался устроить псу засаду.
***
Вива смеялась над мольбами туземцев. Чтобы скоротать время, она раз в тридцать минут избивала по одному из них. Ей повезло, что они боялись ее и не додумались напасть на девушку скопом. Силы были бы не на ее стороне, как бы она того не хотела.
— И как вас таких трусов земля на себе держит! — выкрикнула она, вырубив очередного мужчину племени.
Теперь ей наскучило это занятие, и она уже другим взглядом посмотрела на бедных туземцев — взглядом тирана, которому нравится измываться над своими подданными.
— Насколько же вы слабы, — сказала она и сплюнула на пол.
***
Вождь остановился у самых границ скалистых земель. Вдалеке на северо-западе виднелась «Золотая звезда». Шан зацепился за нее взглядом и улыбнулся вождю.
— Похоже, кораблик уже не взлетит.
— Он похож на ваш ковчег, — покорно произнес вождь.
— Отчасти, но специфика этого корабля мне незнакома, оттого и хочется познакомиться с ней.
Шан спокойно шагнул на камни, а вождю пришлось себя перебороть, чтобы поспеть за своим «богом». Отчасти страх вождя перед камнями позабавил Шана, и пират вспомнил, что, хоть ему и не было интересно, он так и не узнал, почему туземцы боятся каменных земель. Однако сейчас ему было совсем не до этого.
— Идем, со мной тебя никто не обидит. — Шан улыбнулся и непринужденной походкой направился к «Звезде».
***
Что делать, если твой противник закрыл единственное уязвимое место на своем теле? Задавался этим вопросом Генри, стреляя по Гри из бластера, который еще мог стрелять, поскольку первый он уже полностью расстрелял.
— Черт! Зараза! — кричал Генри все дальше удаляясь от Гри.
Тем временем толстяк наслаждался ситуацией. Он весело то приближался, то отскакивал от парня, закрывая лоб руками, а когда бластер Генри совсем разрядился, выбил его из рук сына лорда.
Помимо досады Генри понял одно: щиты Гри бластерами ему не перегрузить. Теперь преимущество было на стороне толстяка, и он воспользовался им на славу. Схватив Генри за руки, Гри начал раскачивать сына лорда до такой степени, что у того ноги поднялись от земли, а сам парень вспомнил как его тошнило в детстве на подобных каруселях в парке аттракционов. Раскачав Генри до нужного ему максимума, Гри отпустил парня, и тот отлетел в сторону на пять метров и больно ударился животом и носом об песок.
— Ха-ха-ха, — смеялся Гри, выходка которого вскружила голову и ему.
Он закачался и упал на песок. Все тело Генри болело. Он не мог подняться. Как минимум пара ребер точно была сломана. Опираясь на левую руку, Генри слегка приподнялся и снова упал. Тело отказывалось его слушаться. Теперь он был совсем беззащитен перед Гри.
— Что такое? — издевался толстый пират. — Не можешь подняться?
— Я отдыхаю перед грядущим сражением, — хрипя отозвался Генри.
— Ну давай я с тобой посижу, — сказал Гри и уселся на спину Генри, что та аж хрустнула.
От боли Генри вскрикнул.
— Тебе что, больно? Ой, прости меня, — рассмеялся пират.
Теперь Генри точно не сможет ничего предпринять. Как бы после встречи с Гри ему не остаться калекой.
— Может слезешь, а? — вежливо попросил он.
— Не, не хочу, мне и так удобно.
«Долго я так не протяну!» — подумал Генри.
***
Пудель убежал от Абрахама, в этом он был уверен, а потому механический пес сбавил скорость, чтобы совсем не разрядиться. Его заряда хватит на встречу с Вивой и передачу ей послания, но, если все же что-то отвлечет его, он может не добраться до нее.
Благо впереди дорога была чиста, и пирамида виднелась в кронах деревьев.
Он практически выполнил свою миссию, как вдруг неожиданно увидел впереди Абрахама, который нацелил на него ружье и выстрелил. Пудель не успел увернуться, поскольку внутреннему вычислительному процессору не хватило времени, чтобы перестроиться на новый путь, и тут его правая задняя лапа оторвалась…

— Какой прекрасный корабль, — сказал Шан, осматривая внешнюю обшивку «Золотой Звезды». — Жаль только летать на нем нельзя.
— Вы хотите забрать его себе? — спросил стоявший рядом вождь.
Шан с огоньком в глазах посмотрел на вождя и улыбнулся. Он бы с радостью полетел на этом корабле в ближайшую мастерскую, починил его, и уже в каком-нибудь более-менее приличном порту устроил заварушку, но этот корабль уже никуда никогда не полетит, и Шан понимал это.
— Он останется здесь, будет служить запасным вариантом для нашей базы.
— Вы будете чаще навещать нас? — неуверенно спросил вождь, дрожа от страха, осознав, что за свою дерзость может поплатиться.
— А ты против?
Вождь почтительно промолчал, а Шан рассмеялся.
***
Правая задняя лапа пуделя отлетела в сторону, и механический пес упал на бок. Теперь он точно провалит возложенное на него задание.
Как только нервы отпустили Абрахама, он подошел к лежавшему в траве пуделю. Еще немного и пудель выполнил бы поручение толстяка, и тогда Вива убила бы всех мужчин племени. Пес еще двигался, шевеля оставшимися лапами, но подняться не мог. Хоть Абрахам и не любил подобных вещей (почему-то ему казалось, что сейчас он добьет действительно живое существо, а не собаку-робота, сделанную из метала), он выстрелил в голову пса, и тот затих, перестав двигать оставшимися конечностями.
После легкого мандража Ребекк уселся рядом с пуделем и опустил оружие. От его действий зависели жизни других, и только лишь благодаря везению и карте в планшете он смог не допустить массового убийства. Стресс и нервы вскоре прошли, и Абрахам принялся продумывать новый план. Пару минут спустя его догнала Виктория.
— Успел? — спросила она, и Ребекк заметил, что девушка умудрилась изваляться в грязи, а в ее волосах застряли листья деревьев.
— Успел, — только и ответил он.
Виктория похлопала его по плечу и уселась рядом.
— Может вернемся к Генри? — предложил он.
— Лучше поможем туземцам и разберемся с подружкой того толстяка. Если тот полностью окружен щитами, то что можно сказать насчет нее, — ответила девушка.
— Да. Ты права.
«Надеюсь на тебя, Генри», — подумал Абрахам, и, собравшись с силами, поднял ружье и направился к пирамиде. Виктория последовала за ним.
Они вышли на открытую местность и по тропинке дошли до основания пирамиды. На их счастье, никто «спасателей» не увидел.
***
Вива стояла у алтаря с кинжалом в руке. Она высматривала среди туземцев будущую жертву. Хоть Шан и запретил их убивать, устоять перед соблазном она не могла.
— Кто из вас хочет спасти свое племя? — задала она вопрос с обманкой.
Никто из них племя не спасет, зато Вива сможет насытить свою жажду убийства. Вот только Виве показался странным тот факт, что вперед никто не вышел, словно никто не хотел прослыть героем племени посмертно. Ее раздражал тот факт, что напуганные мужчины переглядывались, боязливо поглядывая на нее — как бы она сама не решила выбрать кого-то из них.
— Вы испытываете мое терпение, — заметила она.
И снова никто не вышел вперед. Это совсем разозлило ее, и она захотела решить проблему по-своему.
— Эй вы оба, а ну вперед!
Двое мужчин, на которых девушка указала острием кинжала, вышли вперед, и Вива сняла комбинезон, оставшись в закрытом черном купальнике. При этом плечи и часть груди девушки были открыты.
Она приняла боевую стойку и поманила к себе туземцев. Мужчины сразу поняли, что это значит, и набросились на девушку в желании пережить этот день. Но им не повезло. За пару приемов Вива умертвила первого, всполоснув горло туземца острым лезвием, а спустя несколько секунд всадила кинжал в сердце второго мужчины. Вот только одного удара ей было мало. С маниакальной одержимостью она нанесла еще двадцать быстрых ножевых ударов и вдруг услышала женский крик:
— Остановись!
Медленно Вива повернулась назад и увидела запыхавшуюся Викторию, за которой стоял с ружьем в руках Абрахам. Рукой пиратка попыталась стереть кровь туземца со своего лица, но лишь размазала ее, придав себе еще более устрашающий вид, и обратилась к девушке.
— А ты, наверное, пассажирка той развалюхи?
— А ты, наверное, тиранша с комплексами бога? — крикнула в ответ Виктория.
Абрахам, отойдя в сторону, взял Виву на прицел.
— Это что же, ты прикажешь вон тому парню убить меня? — шутливо спросила девушка.
— Думаю, без этого не обойтись, — ответила Виктория.
— Как жаль, а я-то надеялась, что мы станем подружками.
И как только она произнесла последнее слово, резко и неожиданно бросила кровавый кинжал в Викторию. Лишь чудом девушка увернулась от него. Кинжал вонзился в стену за Викторией, и Абрахам тут же решился на выстрел, но за долю секунды остановил движение пальца на спусковом крючке: Вива стояла перед туземцами, и, если он промахнется — кто-то из них может по случайности принять выстрел на себя.
— Ну что ты, стреляй, — улыбаясь Ребекку сказала Вива.
Словно в гипнозе Абрахам услышал слова Вивы. Его руки дрожали, словно тело хотело выстрелить, а разум не давал этого сделать. Краем глаз Виктория заметила, что Абрахам прицелился и нервно держал палец на курке. Но в конце концов все же пересилил себя и не поддался уговорам Вивы. На счастье Виктории, Ребекк отвел дуло ружья в сторону.
— Какой же ты трус, — огорчившись сказала Вива и подалась вперед.
Она хотела загипнотизировать Абрахама своим голосом. Сделав пару шагов, Вива, совсем того не ожидая, резко почувствовала боль с левой стороны окровавленного лица: Виктория быстро преградила ей дорогу и со всей силы ударила пиратку по лицу кулаком.
— Со мной будешь драться! — крикнула ей Виктория, которая смекнула, что девушка может гипнотизировать мужчин.
— С превеликим удовольствием, — улыбнулась Вива и быстро нанесла серию ударов. Большую часть из них она нанесла по цели, но часть из них Виктория смогла отразить. Удары Вивы в основном пришлись по телу девушки.

Абрахаму и Виктории пришлось сражаться с туземцами против своей воли. Загипнотизированные коренные жители планеты напали на девушку и парня. Если туземцы и стремились убить Абрахама и Викторию, то последние наоборот старались просто вырубить неожиданных противников как можно безболезненней. Наблюдая за ними, Вива улыбалась и вскоре засмеялась. Ее веселила эта ситуация и она была уверена, что туземцы одолеют тех, кто пытается их спасти.
— Ну же, напором валите их! — крикнула пиратка.
— Да что ты себе позволяешь?! — крикнула ей в ответ Виктория.
— Мои слуги истребляют чужаков в моем мире — вот, что я себе позволяю!
Отправив в нокаут очередного туземца, Виктория двинулась к Виве. Она не смотрела в сторону Абрахама, чтобы в случае чего не отвлечься на него, а дела у парня были так себе. Ружьем он только и делал, что оборонялся от туземцев, и поскольку в свое время парень делал ставки на знания, сейчас эти ставки подводили его. Туземцы напирали, и Абрахам сдавал, отступая к лестнице. Еще немного и его совсем отрежут от Виктории. Впрочем, Абрахам и так умудрился потерять ее из виду.
Все же краем глаза Ребекк увидел, что девушка движется к Виве. Ну конечно, стоит одолеть гипнотизера, как гипноз должен будет рассеяться! И что-то в том, как вела себя пиратка, подсказывало Абрахаму, что Вива может контролировать туземцев только в сосредоточенном состоянии.
Отдалившись от Абрахама, Виктория осознала, что совсем не понимает выкриков Вивы. Раньше ее слова переводил инфопланшет, озвучивая их словно из динамиков поставленных по всему помещению, но сейчас она слышит только незнакомые и непонятные слова. Хоть девушка и не могла донести свою мысль до пиратки, она была уверена, что язык кулаков Вива несомненно поймет.
Виктория вырвалась из толпы туземцев и напала на Виву. Первый удар пиратка пропустила, и Виктории удалось ударить ее по скулам. Вива потеряла контроль над техникой гипноза, и в итоге туземцы прекратили драку с Абрахамом.
— Виктория, не дай ей сосредоточиться! — крикнул Ребекк, подбираясь к девушке через туземцев.
Она услышала его и ехидно улыбнулась: теперь ее противник точно не сможет сосредоточиться. Абрахам держался от девушек на расстоянии, чтобы Вива не смогла его загипнотизировать. Он наблюдал за дракой противниц, а туземцы, улучив момент, сбежали вниз. Теперь Ребекк мог взять Виву на мушку, вот только сейчас ему мешала Виктория.
— Она на мушке! — крикнул Ребекк соратнице.
Вива не поняла его слов потому что в этот момент Ребекк выключил программу перевода. Виктория отскочила в сторону, а Ребекк выстрелил.
***
После схватки с Гри Генри обязательно займется спиной и запишется сразу на несколько комплексных массажей, но вот случится ли это, если его оппонент издевается над ним как может?
— Мне вот что интересно, — начал Гри. — Как ты понимаешь меня? Ведь твой дружок с планшетом ушел далеко.
— А ты слезь с меня, и я расскажу, — хрипя ответил Генри, удивляясь тому, что толстяк раскрыл суть планшета, который очень часто носил с собой Ребекк в своей руке.
— Хм. Ну ладно, — согласился Гри и слез с Генри.
Болью в легких отозвался полный глоток воздуха для Генри. Как ни пытался, а подняться он не мог. Тело словно парализовало, но боль настигала его каждый раз, когда он пробовал шевелиться.
— Ну и? — терял терпение Гри.
Каким же комичным Генри сейчас выглядел: лежит в песке, весь грязный, и не может ничего предпринять.
«И как мне его победить?» — думал он про себя.
— Ты оглох? — спросил Гри.
Его терпение висело на волоске, и он был готов стереть Генри в порошок, если сопляк не заговорит.
— Секунду. У меня ну очень сильно легкие болят, а говорить придется много, — извинился Генри.
— Ладно, я подожду. Хорошо же я тебя отметелил, — рассмеялся Гри.
Генри не мог порадоваться за толстяка, с большим трудом он приподнялся и остался сидеть на коленях. Гордо смотря на Гри, он начал рассказывать:
— Мой друг — гениальный ученый и инженер, который разберется где угодно с чем угодно. Он смог на своем планшете — хотя это мой планшет — разобраться с наречием туземцев и загрузить в планшет патч-переводчик с их языка. А я тоже своего рода инженер, и в итоге закинул этот патч в мини наушник, — он указал она наушник в ухе. — И, вуаля, я тебя понимаю.
— Но как тогда я понимаю тебя? — удивился Гри.
— Все легко и просто: наушник выводит волны, и так мои слова доходят до тебя в переводе на твой язык.
— Значит, все дело в волнах. Твой наушник включает в себя дальность перевода, оттого я тебя и понимаю. Умно.
На мгновение Генри показалось, будто Гри восхищается его изобретением, и добродушная улыбка на лице толстяка сильно удивила избитого парня.
— Если говорить начистоту, у меня куча идей, особенно насчет этого захолустья, — поделился Генри, пытаясь встать на ноги.
— Я смотрю, ты падок на идеи, — усмехнулся Гри.
— Что есть, то есть.
Генри удалось встать на ноги, но вот драться он уже не сможет.
«Смогу ли я хоть шаг сделать вперед?» — подумал он, приказывая ногам шевелиться.
Дрожь и слабость — все, что он почувствовал, но с места не сдвинулся, и с трудом удержал себя от падения.
— Боец из тебя никудышный, — заметил Гри.
— Дай мне отдышаться! — крикнул Генри, с трудом потирая левое плечо.
Ему все-таки удалось сделать шаг вперед, затем еще один. Он согнул ноги и, как ни странно, не упал.
— Смотри, я снова на коне! — обрадовался Генри.
— А я уж думал, веселью пришел конец, — сказал Гри и вытянул вперед руки.
«Драться я точно не смогу, да и увиливать от его ударов у меня не выйдет», — подумал Генри.
Гри бросился на Маккоя, и тот с трудом увернулся, но толстяк все равно схватил его за руку и выгнул ее так, что Генри закричал от боли.
— А ты что думал, мы с тобой беседы будем вести? — недоумевал Гри.
Генри высвободился из хватки Гри и саданул толстяка по лицу. Удар не был сильным, но все же Генри смог разбить противнику нос. Капли крови упали на песок, и Гри взбесился по-настоящему. Теперь толстяк по-особенному взялся за сына лорда, и чуть ли не каждая косточка в его теле была, образно говоря, сломана.
Ни одна из идей Генри не подходила к реализации. Он мог только — и то с большим трудом — блокировать удары Гри и убегать. Толстяк прыгал на него, и эти прыжки всегда поднимали вверх столбы песка. Теперь Генри был весь в песке.
Как только Гри в очередной раз приземлился, сын лорда подкатил к нему и заехал хуком толстяку в область головы. От удара Гри на короткое мгновение оглушило, и тут же с ударом ноги по пузу Генри повалил толстяка на землю и принялся колошматить его.
Стороны поменялись местами, и сейчас была очередь Генри наносить оппоненту удар за ударом.
Неожиданно открывшееся второе дыхание покидало парня, а потому решающий удар он нанес в солнечное сплетение толстяка и, как смог, ударил в кадык. Гри настолько резко начал задыхаться и барахтаться, что свалил с себя восседающего на нем Генри. Он судорожно хватал воздух и резко краснел. По толстяку было видно, что он не жилец. Генри не хотел выигрывать такой ценой. Он старался оказать первую помощь, но было поздно. Гри перестал дергаться, и покрасневшие глаза пирата закатились.
— О нет! — крикнул Генри. — Я убил его!