Семья

Осень. Холодный ветер срывает пожелтевшие листья с деревьев, птицы улетают, люди одеваются теплее, и всё это сопровождается ударами топора моего отца.

Отец:
—Встань в другое место.

Я, послушав отца, отошёл, и через четыре удара топором отец наконец срубил дерево.

Отец поставил на землю топор, уселся на срубленное дерево, достал флягу с водой и сказал:
—Дальше ты знаешь, что делать.

— Знаю, знаю, — немного дерзя, сказал я.

Мне нужно было сорвать маленькие ветки с дерева, после чего срубить крупные ветки, собрать всё вместе и загрузить в нашу повозку.

Спустя полтора часа мы с отцом закончили, загрузили всё и двинулись домой. Уже начинало темнеть. Из немногих жителей нашей деревни у нашей семьи был доходяжный конь, который сильно помогал нашей семье.

Отец:
—Ландер, тебе скоро шестнадцать лет, ты наконец станешь взрослым. Останешься с нами в деревне?

Ландер:
—Я хотел бы стать рыцарем, — улыбнувшись, сказал я. — Хочу участвовать в турнирах, стать лучшим в фехтовании, как когда-то был Кварлэн, — с небольшим восхищением добавил я.

Отец:
—Кварлэн был очень жестоким. На своём пути во время создания империи он, можно сказать, не щадил никого.

Ландер:
—Ну, а я не буду таким жестоким. Я, наоборот, буду помогать слабым и защищать их, буду более милосердным.

Отец:
—Не загадывай наперёд. Рыцарем, может, ты и сумеешь стать, но вот каким — всё зависит от твоего пути.

Ландер:
—Хорошо, отец.

Спустя где-то час мы добрались до дома, уже стемнело. Зайдя в дом, я увидел, что за столом сидела мать с сестрой: мама учила её читать по старой книге. Брат сидел на кровати, играл с деревянными игрушками.

Ландер:
—Лиан, выходи, поможешь нам с отцом.

Лиан:
—Хорошо, — нехотя сказал Лиан.

Мы перенесли все ветви с повозки в дом, а крупные части дерева, что нарубил отец, поставили в сарай. Отец завёл коня в сарай и сказал мне:
—Ландер, принеси для коня сено. Лиан, помоги брату и принеси воды.

Ландер:
—Хорошо.

Лиан:
—Хорошо.

Мы с братом пошли за едой для коня, пока отец был в сарае. Ландер взял корзину и наполнил её сеном, пока Лиан набирал воду из колодца, после чего они принесли сено и воду отцу.

Отец:
—Молодцы, можете идти домой. Скажите матери, чтобы накрывала на стол.

Мы с братом кивнули и ушли. Заздя в дом, младший брат сказал:
—Мама, отец сказал, чтобы ты накрывала на стол.

Мирса:
—На этом закончим, Виндея, позже ещё почитаем.

Виндея:
—Ну, ладно, так интересно было... Младший брат, как обычно, всё испортил.

Лиан:
—Ничего я не испортил, зануда! Даже читать не умеешь!

Виндея:
—А сам-то, кроме того как играть в свои игрушки, хоть что-то можешь?!

Во время этого разговора Лиан сел на кровать, Виндея поставила книгу на полку, а Ландер начал разводить огонь в печи; мать начала готовить еду, нарезая овощи и складывая их в железный казан.

Лиан:
—Могу кинуть в тебя гавном утром, когда пойдёшь умываться.

Виндея:
—Ах ты, мелкий! — накинулась на Лиана Виндея.

Виндея и Лиан начали бороться на кровати.

Виндея:
—Чем ты в меня там собрался кинуть?!

Мирса:
—Успокойтесь, не дурачьтесь, лучше мне помогите.

Виндея и Лиан оттолкнули друг друга и начали помогать матери. Тем временем Ландер уже развёл огонь. Спустя пару минут в дом зашёл отец.

Мирса:
—Каур, любимый, как прошёл день?

Каур:
—Всё как обычно, дорогая. Чем будем ужинать?

Мирса:
—Сегодня на вечер — овощная похлёбка. Минут через двадцать будет готова, — с улыбкой сказала Мирса.

Каур:
—Хорошо, дорогая, я пока прилягу, — чуть устало сказал отец.

Отец прошёл в родительскую спальню. Тем временем семья уже заканчивала нарезать продукты; мать поставила казан на печь, и все принялись ждать.
Ландер лёг на кровать,упёршись локтём в подушку и положив голову на ладонь, наблюдая за тем, как Лиан и Виндея продолжали ругаться. Мать потихоньку доставала тарелки и ложки, раскладывая их по столу, и иногда подбрасывала дрова в печь. Спустя минут десять мать начала всех звать к столу.

Мирса:
—Виндея, позови папу к столу.

Виндея встала и пошла в родительскую спальню позвать отца. Тем временем Ландер и Лиан сели за стол. Виндея привела отца; отец сел напротив сыновей, Виндея села рядом с Ландером. Мама разлила по тарелкам похлёбку, поставила казан на печь и села рядом с отцом.

Каур:
—Помолимся.

Все начали молиться.

Каур:
—Да благословят нас боги, придадут нам сил и мудрости, укажут верный путь, уберегут от бед и несчастий, позволят жить в мире и сохранят завтрашний день.

Все хором сказали: «И сохранят завтрашний день», — и принялись за еду.

Виндея разговаривала с матерью о книге, по которой мать учит её читать; Лиан упрашивал отца, чтобы тот взял его завтра в лес, потому что устал от занудной сестры. Между этими разговорами Лиан и Виндея цепляли друг друга, но за столом не осмеливались переходить грань. Отец и мать улыбчиво поглядывали на детей, когда те друг друга цепляли; Ландер же лишь молча ел, и так же, как и у родителей, у него проскакивала улыбка.

После трапезы Виндея помогла матери убрать со стола. Отец пошёл в родительскую спальню, готовясь ко сну. Лиан начал убирать игрушки с кровати. Ландер сидел за столом и думал о том, что ему делать, когда ему исполнится шестнадцать лет.

Мать с Виндеей убрали, и вместе они направились в свои постели. Кровати детей были в главной комнате при входе, где вся семья ест, и каждая кровать находилась в полуметре друг от друга: только кровать Виндеи была у стены, после чего шли кровать Лиана и кровать Ландера. Ландер встал со стола, потушил свечи, что освещали комнату, и все легли спать; разве что Виндея и Лиан, как обычно, не находили места.

Загрузка...