Графство Суффолк, август 1814 г.
Большие распахнутые глаза девушки - первое, с чем он столкнулся, ступив на порог деревенского дома. Сверкнув, они потемнели. Чашка в ее руках не выдержала потрясения и, выскользнув, разбилась о деревянный потертый пол.
- Вы? - с громким возмущением воскликнула она. - Значит, у вас хватило смелости вернуться сюда?
Феликс изумленно изогнул бровь. Стоящая рядом с ней высокая женщина средних лет что-то неуверенно пробормотала под нос и бросилась собирать с пола осколки.
Девушка, сложив руки вместе, продолжала сверлить его суровым взглядом, словно богиня справедливости, мысленно обрушивающая беды на его голову.
- Раз уж вы здесь и готовы рассчитаться, быть может, у вас еще осталась капля совести и не все потеряно.
Феликс насмешливо усмехнулся. Она задрала подбородок, черты ее квадратного лица сделались еще более заметными и острыми, подчеркивая волевой, сильный характер.
- Как вы смеете так разговаривать с его сиятельством? - разгорячился Питер, его камердинер, выйдя из-за широкой спины. - Вы кто такая?
Девушка открыла рот, задыхаясь от возмущения.
- Я? К вашему сведению, я хозяйка этого дома. А вы подло обманули меня… - опустив глаза на женщину, поправилась: - нас. Не заплатили ни фунта и сбежали, прожив тут целых две недели. И после всего возвращаетесь и требуете к себе уважения?
Собрав остатки чашки и разогнувшись, женщина бросила на них благосклонный взгляд и мягко сказала:
- Мисс Хилл, может, джентльмен забыл об уплате. С кем не бывает? Вероятно, это просто недоразумение, вот и все…
- Бланш! - одернула она.
- Никакой ошибки нет, - наконец сказал Феликс, и все три головы оживленно повернулись к нему. - Я сейчас объясню.
Мисс Хилл ответила колким, сощуренным взглядом.
- Да, уж попытайтесь.
Питер открыл рот, собираясь снова встрять в перепалку, но Феликс поднял ладонь, повелевая ему молчать. Камердинер поджал губы, достав из кармана испанскую монету, стал подбрасывать ее вверх.
- Дело в том, дорогая мисс Хилл, - начал он, - что в вашем доме две недели проживал мой брат-близнец, Харви Дэниелс. Я приехал сюда, чтобы расплатиться и принести извинения за моего брата. - Феликс шагнул вперед слишком близко, и смог разглядеть цвет ее завораживающих глаз: они были зелеными с маленьким карим ободком внутри. В левом уголке полных губ протягивалась неровная полоска небольшого шрама.
Достав звонкий мешочек с деньгами, он вручил его ей. В ее глазах не скрылось удивление. Мисс Хилл справилась с завязками и, раскрыв мешочек, заглянула внутрь.
Сдвинув брови к переносице, она сказала:
- Здесь больше, чем нужно.
- Еще на неделю вперед за двоих.
- Что? - потряслась она.
- Я хочу поселиться в вашем доме. Вы ведь принимаете постояльцев? - Феликс широко улыбнулся ей.
- Нет! Это абсолютно ис…
- Мисс Грейс, - окликнула ее Бланш. - Позвольте вас на пару слов.
Женщины отошли в сторонку и стали перешептываться.
Оглядев гостиную, в которой мебель была довольно пожухлой и дешевой, а слегка выцветшие обои в цветочек, напоминающие испанские лантаны, были намертво приклеены к стенам, Феликс одобрительно покачал головой. Он перенес вес тела на правую ногу, проверяя скрипучесть полов, но они достойно выдержали молчание.
В сравнении с контрастными условиями, в которых ему приходилось жить в Испании, этот дом занимал не последнее место и вполне подходил для временного жилья.
- Что думаете? - спросил Питер.
Феликс метнул взгляд на спорящих друг с другом женщин. Мисс Хилл, разводя руками, говорила с ярым негодованием, стоя на своем. А Бланш, казалось, пыталась рассудительно убедить в чем-то, поправляя очки на переносице. В конечном итоге мисс Хилл глубоко вздохнула с закрытыми глазами и капитулировала кратким кивком.
- Комната наша, - произнес в ответ Феликс.
Женщины подошли к ним, мисс Хилл выступила вперед, вынося общее решение:
- Хорошо, вы можете здесь остаться. Но предупреждаю сразу, вести вам придется себя в соответствии с общепринятыми нормами. У нас нельзя курить и пить, приводить женщин и…
- Для чего? - внезапно задал вопрос Феликс.
Девушка непонимающе посмотрела на него.
- Что?
- Для чего приводить женщин? - уточнил он.
Открыв рот, Мисс Хилл отвела глаза и покраснела.
- Ну… для… - она осеклась.
Питер негромко засмеялся, продолжая играть с реалом. Феликс, не сводя взгляд с девушки, самодовольно, даже нахально, улыбался, окидывая сверху вниз.
Пухлые губки вдруг сердито поджались, глаза гневно сверкнули, лицо побагровело, как переспевшая малина, но уже не от неловкости. Ее темно-каштановые волосы лежали на голове послушными волнами и уходили назад в пучок из сплетенных кос. Фигура впечатляла хрупкостью и изяществом небольших форм, насколько это возможно было оценить поверх бледного болотного цвета платья в серую клетку.
С утренними лучами солнца Грейс насыпала в корыто зерно для куриц, жадно набросившихся на корм. С чувством удовлетворения, поставив чашу на железный бак, она вынула из кармана блокнот и карандаш, затем вычеркнула еще одно задание на сегодняшний день.
Грейс ощутила, как нечто мягко потерлось о ее юбки. Она улыбнулась, увидев черного кота, и присела на согнутых ногах.
- Как дела, Скери? - Ее рука прошлась по гладкой шерстке животного, и тот приподнял в ответ спинку. - Вижу, хорошо? Приходи вечером, я налью тебе молока, ладно?
Кот замурчал, будто дал согласие.
Взглянув на свою ладонь, Грейс непроизвольно вспомнила о Феликсе и вчерашний инцидент на кухне, когда ее рука вспыхнула после удара о его щеку.
- Маркиз, - фыркнув, надменно пробормотала она. Обратилась к Скери: - Никакой он не маркиз. Так, самозванец.
Кот взглянул на нее, вопросительно округлив глаза.
- Почему? - изумилась Грейс. - Ну, потому что пэры, особенно такого высокого титула, хорошо знакомы с правилами приличия и ведут себя соответствующе. Вот поэтому. Истинный джентльмен никогда не стал бы хватать женщину за руку, проявляя к ней такое неуважение.
Вчера Грейс четко убедилась, что не стоило их пускать в дом. И если бы Бланш не напомнила о том, что им очень нужны деньги для заготовки дров на зиму и для корма, ей, возможно, не пришлось бы давать вчера пощечину его сиятельству. Хотя он это заслужил!
Грейс потрясло, когда в первые секунды она застала его на пороге, думая, что это Харви. В следующий миг в ней вспыхнула ярость, жаждущая справедливости и расплаты. Тогда она очень пожалела, что чашка, выпавшая из ее рук, разбилась именно о пол. И какой бы человек смог разглядеть разницу? Все те же светло-каштановые волосы и голубые глаза, высокий рост и острый прямой нос. Даже телосложение было у обоих крепким. Только Феликс был более загорелым. Разве что родная мать не ошибется, попытавшись различить двух близнецов.
Грейс была больше, чем уверена, что Феликс не отличался от Харви и внутренним содержанием. Последний ютился в Линдси около двух недель за их счет, благополучно ел и спал в тепле и уюте. Когда однажды Бланш вошла в комнату, то не обнаружила ни единого его носка, ни самого Харви. Он ускользнул темной ночью по-английски, не оставив ни одного фунта, лишь незаправленную кровать. Жестокий обман.
Единственное, что действительно оставил Харви от себя, так это некий смятый и старый вексель на очень крупную сумму. Из него-то она и узнала адрес и полное имя Феликса, на которое написала письмо с требованием немедленно вернуться и расплатиться. И вот он приехал.
Однако стоит отметить, что, в отличие от Феликса, Харви не бросался пошлыми шуточками, заставляя покрываться красными пятнами ее лицо от стыда и не хватал за руку, целуя, будто она какая-то трактирная шлюха. Грейс покоробило от неприятных воспоминаний.
А как он, не скрывая, разглядывал ее в комнате, кружал, словно стервятник над жертвой! В тот миг Грейс почувствовала себя перчаткой, лежащей на прозрачной витрине.
По его лукавому взгляду нетрудно догадаться, какие у него намерения. Ева, юная соседка, уже пала от его чар. Грейс видела это по робости и застенчивым, но в то же время кокетливым глазам.
Только подозревает ли Ева, какой заносчивый и легкомысленный этот Феликс? Да, обычно именно такие с виду мужественные, прекрасные принцы в жизни и превращаются в мерзких чудовищ.
Грейс услышала переполох во дворе, походивший на драку, и женские возгласы. Скери встрепенулся и удрал. Подобрав юбки, она бросилась бежать на звуки. Грейс выпучила ошеломленные глаза, увидев, как Феликс и мистер Хидден, сцепившись, катаются по земле.
- Что происходит? Прекратите немедленно! - скомандовала Грейс. Но они продолжали бороться, не уступая друг другу. Она возвела глаза на толпу, обращаясь к ним: - Ну разнимите же их кто-нибудь! Чего стоите?
Пара мужчин покрепче оживившись и вышли из рядов. Женщины наблюдали и изумленно охали, словно это было специальное представление для них, а мужчины с интересом оценивали ход драки, мысленно делая ставки.
Мистера Хиддена сняли с Феликса, удерживая сзади за подмышки. Лицо старика едва не плавилось от злости, он продолжал вырываться, чтобы снова наброситься на врага. К удивлению Грейс, поднявшегося на ноги Феликса не пришлось так держать, хотя она видела пылающий гнев в его глазах.
Феликс вытер большим пальцем кровь с разбитой губы, в замешательстве воскликнув:
- Что за черт? Почему ты на меня набросился?
- Это я черт?! - Хидден снова сделал попытку накинуться на Феликса, к счастью, она провалилась.
Грейс подошла к старику, заглянув в лицо.
- Мистер Хидден, это я, Грейс. Скажите мне, что произошло? Почему вы кинулись на Эксетера?
Все удивленно ахнули. Среди них аристократ. Люди стали шептаться, склоняясь друг к другу, с любопытством рассматривая Феликса: одни бросали скептические взгляды, другие, в основном женщины - изумленные, третьи - презрительные. В любом случае равнодушных не было.
Казалось, эта новость разозлила Хиддена еще больше.
- Герцог? Мне плевать, что он герцог!
- Маркиз, - с раздражением поправил Феликс.
Грейс застыла, ощущая холодок ужаса, пробежавшего по спине.
- Я-я… Слушайте, перестаньте отвлекать меня. Из-за вас я не могу сосредоточиться.
- О-о, настолько я вас волную, Грейси. - Феликс сверкнул игривым взглядом и такой же усмешкой.
Грейс закатила глаза.
- Вы покраснели.
- Вовсе нет! - вскипела она, выпрямившись в полный рост. Грейс чувствовала, как горит лицо, но не из-за Феликса, а скорее, из-за его пытливых вопросов. - Если вам нечем заняться, может, поможете мне запрячь Аравию?
Ошеломление, с каким посмотрел на нее Феликс, придало ей уверенности. Грейс знала, куда бить: люди его класса, услышав слово «хомут», могут подумать только о новом сорте крепких напитков, и никак не об упряжке лошадей.
- Вы сами собираетесь запрягать лошадь? - изумился он так, словно не мог поверить в ее слова.
- К вашему сведению, я занимаюсь этим с той минуты, как вы находитесь здесь.
- О… - Феликс потер подбородок. - Я готов помочь, только если вы объясните мне что делать.
- Не надо. - Грейс удовлетворенно усмехнулась, подняв седёлку. - Это лишь отнимет время. - Она накинула седёлку на спину Аравии и закрепила под ней подпругу.
Потянувшись за хомутом, Грейс удивилась, когда Феликс, спохватившись, поднял его первым.
- Тяжело, я помогу. В конце концов, запрягать лошадей - не женское дело.
- Я занимаюсь множеством дел, которые не считаются женскими, ваше сиятельство. Именно поэтому я все еще не умерла от голода.
Тепло улыбаясь, Феликс сделал пару шагов ей навстречу, значительно сократив дистанцию. Грейс пришлось поднять голову, чтобы посмотреть ему в лицо.
- Зовите меня Феликс. Мы не в Лондоне, чтобы четко следовать правилам приличий.
Грейс насупилась.
- И не настолько близки, чтобы им не следовать. - Она попыталась забрать из его рук хомут, но он удерживал его слишком крепко. - Это фамильярно.
- И все же я настаиваю. Итак, говорите мне, что делать с этим… - Оглядел кольцеобразное деревянное приспособление, будто впервые его видел.
- Хомутом, - подсказала она. Опустив плечи, Грейс сдалась. Раз его сиятельству хочется попробовать что-то новое, то пусть. Она недоверчиво скрестила руки на груди. - Наденьте его ей на шею.
Феликс пытался осторожно накинуть деревянное кольцо на Аравию. Кобыла пыталась пятиться, чувствуя себя неуверенно.
- Сначала переверните его верх ногами, - подсказала Грейс, - проденьте и только потом поверните правильно.
- Да-да, я понял. - Спустя минуту Феликс сделал так, как она сказала.
- Закрепите клещи.
Справившись с клещами, он повернулся к ней, ожидая нового поручения.
- Теперь возьмите чересседельник, - Она протянула ему ремень, - и соедините им оглобли через седёлку, крепя с ремнем под лошадью.
Феликс нахмурился. Он встал перед кобылой в явном затруднении. Пока Феликс пытался изобразить, что знает что делает, Грейс забавлялась у него за спиной. Она прикрыла рот ладонью, издавая негромкий смех.
«Он прав: они не в Лондоне. Здесь моя территория», - пронеслось у нее в мыслях. Она чувствовала себя хозяйкой положения.
Животное отстранилось в сторону, стало беспокойно мотать головой. Прекратив смеяться, Грейс решила покончить с пытками Аравии.
- Дайте мне. - Она попыталась выхватить чересседельник, но Феликс не дал ей это сделать.
- Грейс, я справлюсь.
- Я покажу. - Она протянула руку.
Феликс подумал несколько секунд, прежде чем с поражением отдать ей ремень. Грейс прицепила чересседельник к оглобле и подпруге, протянула его через седёлку и, обойдя лошадь, так же скрепила с другой стороны.
Грейс взглянула на Феликса, вид у него был хмурый.
- Я унижен, - сказал он, смотря на сбрую Аравии.
Грейс самодовольно усмехнулась, ей понравилось чувствовать себя победительницей.
Подтрунивая, спросила:
- Закрепите гужи?
Феликс бросил на нее негодующий взгляд, словно укоряя: «Издеваешься?»
Грейс справилась с гужами, протянула к повозке вожжи.
- Неужели вы занимаетесь этим каждый день? - изумился Феликс. - Одна?
С Грейс не сходила гордая усмешка.
- Не каждый день. Только когда заканчивается вода и когда нужно что-то везти. Так, несколько раз в неделю.
Феликс вдруг посмотрел на нее другими, более проницательными глазами. Глядя на него, можно было подумать, что он впервые ее видит.
- Что?
- Ничего, - сморгнув, ответил он. - Раньше я никогда не задумывался, как долго и трудно запрягать лошадь в экипаж. Этим всегда занимались слуги.
- Я раньше… - Грейс осеклась, рискуя проглотить язык. - … сама не понимала, как можно не знать, как запрягать лошадь. - Она мысленно отругала себя за почти совершенную оплошность.
- Бланш! Ты приготовила продовольствие для Бена? Где оно? - Грейс ворвалась в дом, как ураган, охваченная беспокойством и придерживая юбки, как будто таким образом пыталась удержать нараставшую внутри панику.
Бланш оторвалась от каминной полки, с которой тщательно протирала пыль.
- Да, Грейс. Все в кладовой.
- Закрыла на ключ?
- Конечно, но…
- Дай мне его, - требовательно просила Грейс, взглянув на домоправительницу с мягким укором. - А то я тебя знаю, ты ведь сразу ему его отдашь.
Со смущением Бланш достала из кармана железный ключ и вручила Грейс.
- Может, вы наконец объясните мне, кто такой Бен и почему вы его боитесь? - Феликс присел на подлокотник дивана, чувствуя, что теряет терпение.
Сжав в руках металл, Грейс суетилась по комнате, пытаясь отыскать место, куда спрятать ключ от кладовой.
- Бен - это местный разбойник, опасный бандит. Раз в неделю - в две он со своими людьми совершает набег на нашу деревню, забирает продукты: крупы, хлеб, овощи. Сейчас август, плоды созрели, поэтому он грабит нас гораздо чаще. - Грейс попалась на глаза статуэтка в виде лежащей на камне русалки. Она стояла на каминной полке до того, как Бланш взяла ее в руки, чтобы протереть пыль.
Бланш поставила статуэтку на место, и Грейс сунула под нее ключ, затем, отстранившись, стала проверять, не торчит ли где кусок железа.
- И как много с ним людей? - спросил ее Феликс.
- Около пяти, не считая его самого.
Когда Феликс фыркнул, Грейс резко обернулась на него.
- Ну, Грейси, неужели ваша деревня не может собраться и дать отпор всего лишь шести мужчинам?
Подбоченившись, она медленно наступала на него. Видя по ее острому взгляду, что в ней вспыхнуло возмущение, Феликс понял, что совершил ошибку.
- В Линдси нет такого же количества молодых и здоровых мужчин, ваше сиятельство, чтобы отбиться от Бена. Кто знает, сколько у него еще людей в лесу? Может, десять, а может, пятьдесят.
Грейс подошла к нему слишком близко. Осознала это, когда ее нога соприкоснулась с его коленом, смутилась, опустив руки, и отступила на шаг.
Феликс встал, глядя ей в глаза, и с уверенностью произнес:
- Не бойтесь, Грейси. Теперь я здесь, и я защищу вас.
От изумления она застыла на какой-то миг, приоткрытые губы поджались, а глаза насмешливо блеснули. Прикрыв рукой рот, Грейс не выдержала и прыснула со смеху.
Бланш и Феликс переглянулись, на лице женщины застыло удивление. Резко отвернувшись, она уткнулась глазами в тряпку в руках, потом быстрыми шагами прошла в библиотеку, словно у нее возникла внезапная нестерпимая потребность почитать что-нибудь.
Феликс уперся руками в бока, с оскорбленным видом изогнул одну бровь перед Грейс, которая все еще продолжала бороться с приступами смеха.
- И что же смешного я сказал, Грейси? - недовольным тоном спрашивал он.
- Ваше сиятельство… Вы как тот герой из сказок, только… никакая фея не прилетит с пыльцой к вам на помощь, чтобы справиться с шестью здоровыми мужчинами.
Феликс сжал зубы и резко схватил ее за плечо, рывком придвинув к себе. С ужасом, застывшим у нее на лице, Грейс открыла рот и оцепенела. Феликс удивился страху, какой отразился в этих глазах. В следующий момент, она разгневалась и оживилась, готовая нанести удар. Сжав кулак, она запустила его в лицо Феликса, но он, будучи готов к такому повороту, вовремя перехватил его. Грейс забрыкалась.
- Отпустите!
- Теперь вас не тянет посмеяться надо мной?
- Нет! - Она смотрела на него с вызовом.
Еще ни одна женщина не смеялась над ним и не унижала его такое рекордное количество раз. Но его уязвляло не столько это, сколько ее недоверие и презрение к нему. Феликс понятия не имел, почему, но для него было важно, чтобы она была о нем хорошего мнения.
Феликс расслабил руки. Грейс злобно и недоверчиво смотрела на него исподлобья, потирая плечо.
- Почему вы так разозлились? - спросил он.
- А вы?
- Вы сегодня несколько раз обсмеяли меня. Для мужчины это удар ниже пояса.
- Или для маркиза? - ядовито спросила она. - Можно только гадать, что бы вы со мной сделали, если бы я высмеяла вас перед людьми.
Феликс шумно выдохнул, сделав шаг к ней, и сказал со всей честностью:
- Я никогда вас не трону, Грейси. И другим не позволю, даже если вы выльете на меня помои перед самим королем. В конце концов, я ведь, черт его, джентльмен!
- Потом я проспал до утра. Марта предложила мне завтрак, и затем мы пошли прогуляться до сеновала… - рассказывал за ужином ему Питер.
Громким упрекающим кашлем Грейс прервала слова камердинера, намекая, чтобы дальнейшие подробности он оставил при себе. Питер смолк и наклонился к нему ближе, перейдя на шепот. Но Феликс его совершенно не слушал.
Он не отрывал глаз от противоположного конца стола, который возглавляла очаровательная мисс Хилл. Временами она замечала на себе его взгляд и через несколько секунд отводила глаза в сторону, очевидно, чувствуя себя неловко, особенно, когда Бланш замечала это и забрасывала ее лукавыми взглядами.
Она нервно поерзала на стуле, чувствуя себя каменной скульптурой в Британском музее, которую рассматривали и оценивали посетители.
За завтраком Грейс избегала прикованных к ней взглядов Феликса. Камердинер успевал глотать пищу и поглядывать то на один конец стола, то на другой. Она постаралась сосредоточиться на еде: взяла нож и стала намазывать яблочный джем на корочку хлеба. Краем глаза поймала еще один взгляд Феликса. Только Бланш ничего не замечала, истинно наслаждаясь завтраком.
Грейс знала, что их интересует - ее лицо, а конкретнее, синяки, которые отпечатались под глазами этим утром. Последствия плохой ночи. И, как ни старалась, как усердно ни смывала их водой, неотвратимо видела под глазами темные круги на помятом, изможденном лице. То же самое сейчас видели и эти двое.
Грейс досадно вздохнула: снова косой взгляд. Когда нож, задрожав в руке, выпал из нее и громыхнулся на стол, Бланш вздрогнула, и все удивленно замерли.
Грейс не выдержала:
- Что? Говорите уже, ваше сиятельство. Я смущаю вас своим видом? Сколько можно уже коситься на меня?
- Вы не выспались, однако, - заметил он, имея в виду, скорее, не раздраженность, а плохой внешний вид. Окинул сверху вниз лукавым, двусмысленным взором. - Что-то, должно быть, долго не давало уснуть?
Очевидно, это был прозрачный намек на ее вчерашнее вторжение, когда Грейс застала его полуодетым и, беззастенчиво прилипнув глазами к его телу, на минуту отключила мозг. И стыд! От осознания этого ее лицо побагровело от корней волос до самой шеи.
- Я… Нет… - заикалась она. - Вовсе нет! Не было никаких причин для плохого сна. - Пытаясь остудиться, приложила прохладные руки к горячим щекам.
Бланш и Питер странно покосились на них, затем, переглянувшись, вернулись к трапезе.
- Кстати, никто из вас не слышал ужасающие крики этой ночью? - обратился Феликс к Бланш и Грейс.
Питер ответил поверхностно, уплетая яичницу:
- Нет, я не слышал.
- Ты и не мог слышать: тебя не было дома! - буркнул Феликс, поднеся стакан к губам, глотнул чай.
Бланш выжидающе взглянула на Грейс.
Бесцельно складывая салфетку в квадрат, она лихорадочно уверила:
- Абсолютно ничего. Не слышала никаких криков. У нас в Линдси с этим спокойно: ночи тихие, разве что собаки лают, а так… - свесив голову на бок, пожала плечом, затем выпрямилась.
Феликс подозрительно хмыкнул, веки слегка сощурились.
- Но я был уверен, что что-то слышал. Бланш, может, вам что-то послышалось?
Бросив робкий взгляд на Грейс, с уверенностью ответила:
- Нет, Феликс. Всю ночь спала, как убитая.
- Вероятно, вам просто показалось. Смена места, климата и обстановки иногда вызывают…
- Галлюцинации? - Он сомнительно приподнял бровь.
- …бурные фантазии, - закончила Грейс.
За столом неожиданно повисла тишина, все застыли, когда услышали вне дома звук приближающихся лошадиных копыт. В миг Грейс и Бланш бросились в гостиную и прильнули к выходящим на улицу окнам.
- Что это? - подоспел за их спинами Феликс.
Ужас застыл в глазах Бланш. Она засуетилась по комнате, стала кистью руки изображать на себе крестное знамение, бормоча что-то под нос. Лицо Грейс мрачно нахмурилось.
- Это Бен.
- Бен? - Питер вопросительно глянул на Феликса.
- Потом, - буркнул он в ответ.
За дверью послышался режущий ухо свист - вызов хозяев дома. Грейс боялась, но старалась держать себя в руках. Призвав на помощь всю свою храбрость, она подавила разрастающийся внутри страх и, когда вспотевшей рукой отворила дверь, вышла на улицу с гордо поднятой головой.
Прикрывая рукой лицо от солнца, чтобы видеть разбойников, надменно выпрямилась, как несгибаемая сталь. Бен, лысый крупный мужчина невысокого роста, спешился. С ним были еще четверо, но габариты их уступали предводителю. Все сплошь одетые в черные меховые жилетки, как стая голодных волков, рыскающих по земле в поисках добычи.
Соседи в страхе попрятались в своих домах, как грызуны в норах, выглядывая в окно лишь через щель в шторках.
Грейс судорожно сглотнула и подавила желание отступить назад, когда Бен сделал к ней пару шагов вперед, держась обеими руками за широкий ремень на поясе.
- Ну что, красавица? Твоя очередь, время платить. - Говоря грубым, низким голосом, Бен хищно ухмыльнулся.
Грейс попыталась сделать голос как можно тверже и пронзительнее, проговаривая отрывисто:
- Сказала в прошлый раз и повторю еще: я не буду ничего не платить. Это не ваша земля.
Налетчики обменялись громким смехом, когда Бен насмешливо хохотнул.
- Чья же еще, если не наша? - Он удивленно посмотрел поверх ее плеча, и Грейс осознала, что из дома вышли остальные.
Грейс повернула и подняла голову, когда Феликс поравнялся с ней, встретив бандитов с бесстрашной, умиротворенной усмешкой.