Поезд. Он уже, который час, несётся вдаль, но никак не достигнет цели. Глухие звуки его хода – единственное, что разрушало девственную красоту и тишь бескрайних полей королевства Эрида. Это одно из крупнейших королевств мира после Баргской Империи, республики Дзин-Джо и государства Эйбл. Оно единственное на этом континенте имеет такие размеры и окружено маленькими странами, всё ещё отходящими от войн из-за распада Королевства Солнечного Света. В него входили все эти страны, но, увы, что-то пошло не так, и королевство медленно и верно уходило в упадок. Поначалу все хотели разойтись мирно, но этому помешало нечто, что люди не знают и до сих пор. Теперь KoS – (Kindem of Sunshine) лишь легенда. Это же было более 300 лет назад. Но войны, присоединения и отделения происходили долго, пока всем это не надоело. Тем не менее, последняя война закончилась 13 лет назад, и теперь ничего не мешает странам вновь сотрудничать. В честь этого в самой западной части Эриды был создан «Университет 10 Стихий». Именно туда могут съезжаться люди от мелкого дворянства до наследников королевств, чтобы пройти экзамен на стихию и обучиться способу ею управлять, познать море иных наук. Ведь правители каждой страны, как и народ, что в ней проживает, используют лишь один тип магии или стихии: свет, тьма, вода, огонь, ветер, земля, правление, время и воображение. Правление и воображение все прозывают «четырёхстихийником» и «серостью» соответственно. Именно о них, а также о стихии времени известно меньше всего…
– Да, это тот самый поезд... Я всё-таки еду туда... Как же скучно... Как же лень... – Думала вслух леди в длинном охристом платье со множеством кружев и оборок.
Она сидела у окна поезда в вагоне для дворян среднего класса, где всё, если не блестело, то хотя бы отдавало матовые блики. Напротив неё сидели, сложив руки на коленях, две служанки в одинаковых простых голубоватых платьях и синих шалях, накинутых на плечи и одинаково туго завязанных в узлы в районе груди. Глаза их были прикрыты, а у ног стояло несколько чемоданов и сумок весьма крупных размеров. Они не сказали ни слова, а лишь ещё сильнее опустили головы, чтобы их госпоже не было видно их лиц из-за полей простых льняных шляпок.
Эту леди у окна все называли госпожой или просто Миллисент. И хотя её полное имя было весьма длинным, но некоторые всё же обращались к ней: леди Миллисент Де-Роуз Фан Ван Герхард. Её фамилия – Де-Роуз – это фамилия самых крупных восточных графов королевства Эрида. Король сотни лет назад даровал сии земли её предкам, которые были правителями небольшой, но довольно процветающей страны Эста. До сих пор её семья делится на две части – одна живёт в Эсте и управляет ею, а вторая в их поместье в Эриде. Когда умирает король или королева его или её место занимает наследник второй половины семьи, а вслед за ним наследник первой половины. Увы, и ах, но место королевы скоро займёт Миллисент, совсем к этому не готовая.
Дело в том, что её история ещё более странная, чем история Эсты или Эриды, ведь она даже не знает, кем на самом деле является!
Когда Миллисент было два года, к графской семье подъехал работорговец. В его рядах было много людей, которых можно было бы купить за хорошие суммы. Он и не наделся, что из главного поместья графства выйдет его правитель – сер Герхард Де-Роуз Ван Элиот. Его стихией был четырёхстихийник. Он высокого роста, с прилизанными каштановыми волосами, карими глазами, весьма выразительным и красивым лицом. Худ, но не истощён, всегда прилично одет и ведёт утончённые диалоги, наполненные старомодными, но красивейшими словами. Сделав широкий шаг, он направился к повозкам с рабами. Из-за его спины выглянула молодая спокойная леди и трое их дочерей. Жену графа звали леди Эльвира Де-Роуз Ван Хартиер. Она была чуть ниже супруга, всегда спокойная и сдержанная, с её лица никогда не уходила лёгкая улыбка, тёмно-русые волосы, заколотые в высокий неряшливый пучок, никогда не опускались на её плечи, от чего она становилась лишь ещё прекрасней. Её берюзово-болотные глаза уныло смотрели на мир, проговаривая его детали влажными розоватыми губами. В её одежде всегда было широкое декольте, от чего на каждом балу её окружала свора мужей, наперебой делающих комплименты. Что удивительно, ни госпожа, ни её благочестивый муж никогда ни к кому не ревновали, ведь чувство любви для них уже давно казалось забытым. Трое их дочерей были разного возраста, но всё равно всегда ходили вместе. Старшая из них – Женевьева, была на тот момент трёхлетней, средней – Алисии, тоже скоро должно было исполниться три, и младшей – Веронике, – два года. Женевьева была очень бойкой, с кудрявыми тёмно-коричневыми волосами, карими глазами и загоревшей кожей. Её стихией был огонь, которым она даже могла немного управлять. Алисия засыпала на ходу, имела жиденькие рыжевато-русые волосы, зелёные глаза, бледную кожу. Она никогда не развязывала растрёпанный хвостик у затылка и всегда слепо следовала за старшей сестрой. Алисия очень любила Женевьеву, хотя её стихия и вода, которой, в отличии от сестёр, она почти не управляла. Вероника тоже была тихой девочкой, с закрученными кончиками терракотовых волос. У неё были миндально-охристые глаза, гладкие черты лица. Она была весьма нерасторопна, а потому всегда следовала за сёстрами. В свои два года она стихией земли уже могла поднять в воздух камень, что считалось очень хорошим результатом. Правители Эсты всегда управляли одной из четырёх стихий или сразу всеми…
Все трое стояли за матерью, а отец шаг за шагом приближался к Базилику – главному работорговцу этих земель. И вот Герхард уже стоял перед ним:
– Рад вас поприветствовать, многоуважаемый Сэр Базиль, если не ошибаюсь?
– Нет-нет! Что вы, граф, я даже не смею надеяться, что вы запомните моё имя. – нервно обливался потом тот.
– Опустим формальности, Базилик. Зачем ты вновь явился в мои земли?
– Граф... Ну что вы!? Мне уже, что, старого друга нельзя повидать?
– Когда это мы стали друзьями? С тех пор как ты занялся сим грязным делом, ты потерял все свои статусы и чины, а значит перестал быть моим другом.
– Но ты же всё равно покупаешь у меня рабов в слуги, разве не так?
– Верно, ведь у тебя они больше похожи на скот.
– ... – промолчал работорговец.
– Ладно, Базилик, показывай…
И вот из самой близкой к ним повозки вышло семь человек. Их руки были туго затянуты верёвками из крапивы, что сильно жалила руки. Грязные и худые, измученные и, порой, раненные рабы вереницей выходили из тележки и становились около Базилика. Жирдяй посмеялся, почесал подбородок и подошёл к первому рабу, вслед за ним Сер Де-Роуз.
– Этот может... Стать дворецким?
– Мэх… – с отвращением отвернулся граф.
– Эти трое, – работорговец указал на трёх оборванных девушек среднего роста. – могут быть слугами или уборщицами... Или ещё что боле!..
– Ты ведь знаешь, что меня подобные вещи не интересуют...
– Мда… – Он подошёл к двенадцатилетнему пацану. – Ну, а он...
– Постой. Ты кое-кого пропустил. – граф склонился над маленькой девочкой с пустым взглядом. – Кто это?
– А... Это... Не знаю, подобрал в лесу...
– В каком ещё лесу?
– На границе с Лессой… Ну тем маленьким государством, которым управляют «серые».
– Ясно... – Он хотел уйти, но потом присел перед девочкой. – Как тебя зовут?
– ... – молчание.
– Сколько тебе лет?
– ... – молчание.
– Я могу тебя забрать от этого человека, дать кров, еду, одежду и что ещё пожелаешь... – он не договорил, так как девочка подняла глаза и посмотрела на него.
У неё было мертвенно-бледное чумазое лицо, и ярко-голубые глаза с тонким пурпурным ободком у самого зрачка, но их цвета почти не было видно из-за огромного размера этих самых зрачков.
– Да ты же дитя… – прошептал граф.
– Мне... тва… – хриплым тихим голосом сказала она.
– Два... – граф обернулся и посмотрел на жену с детьми. – Кто твои родители?
– Не помню...
– Как тебя зовут?
– Зовут...?
– Граф! Она ничегошеньки не помнит. Что мы только не пытались сделать, чтобы узнать кто она... – прервал Базилик.
– Ми... – промямлила она.
– Что?.. – прислушался граф.
– Ми... Милли... – закончила та.
– А фамилия?
– Ф...