Элиза и "Ласточка"

Элиза и “Ласточка”

Изначально приложение для изучения английского не было предназначено для знакомств. Однако общение в нём всегда складывалось по-дружески, и грань между обучением и простым разговором постепенно стиралась. Как ручей, впадая в реку, размывает свои берега, сливаясь с ней в единое целое, так и формальные рамки исчезали, оставляя лишь лёгкое и естественное взаимодействие.

Привет!

Элиза взглянула на экран телефона — снова новое сообщение. Она невольно закатила глаза: очередной собеседник с пустым профилем и аватаркой ласточки.

— Кто ты? — спросила она без особых ожиданий.

В ответ «ласточка» защебетала сладкими трелями:

— На этой картинке я — птица-ласточка. Для меня она символ лета, ведь она возвращается, когда наступает тепло. А ещё — свободы и мастерства, потому что ласточка виртуозно владеет полётом. Ну а вы кто?

Элиза всегда была реалисткой. Она не скрывала свой возраст и внешность – её фото были в открытом доступе, и люди могли видеть, как она выглядит.

— Я — это просто я, — сказала она. — У меня достаточно устойчивая психика, чтобы оставаться собой, и духовные практики мне в этом помогают. Мне нечего скрывать. Я не ассоциирую себя с птицами или животными, у меня нет раздвоения личности и всех этих модных американских терминов вроде «квадроберов», ха-ха.

Беседа превращалась в увлекательный и веселый диалог:

— если говорить о раздвоении, то оно у меня есть — но только в отношении астрологии и таро. И уж точно не потому, что я воображаю себя зверем. Иногда мне нравятся поэтические метафоры, но это всего лишь образы, не более.

Незнакомец, казалось, задумался, а потом дописал:

— Я не чувствую потребности выставлять себя напоказ, поэтому не выкладываю здесь фото. Но если хочешь, могу показать тебе в личном чате.

Элиза фыркнула:

— Так это не работает.

Она знала, что за пустыми аватарками часто скрываются либо фейки, либо те, кому есть что прятать. А она давно перестала играть в эти игры. Подобные знакомства редко заканчиваются чем-то хорошим. По ту сторону экрана мог скрываться кто угодно — извращенец, женатый лжец или неуверенный в себе парень, маскирующий недостатки. Ни один из этих вариантов её не устраивал, но жизнь научила её оставаться открытой ко всему. Она привыкла общаться с самыми разными людьми, избегая поспешных оценок и сохраняя вежливость до последнего. Поэтому она просто озвучила свои мысли:

— По моему опыту, мужчины, которые прячут свои фото, обычно что-то скрывают. Может, это специфика моей работы… но пока всё именно так.

— О, значит, жду психоанализа, — парировал собеседник.

— Психоанализа не будет, — усмехнулась Элиза. — Я просто понаблюдаю и подожду, пока мимо проплывёт очередной «труп».

— Трупы не плавают, они падают. И лучше не на дверь моего шкафа!

— А что, из него могут выпасть скелеты? Ха-ха!

Её смех прозвучал звонко, в нём читалась привычная ирония. Она уже знала: в таких разговорах шутки часто оказывались единственным способом не скатиться в морализм.

И тут произошло нечто неожиданное. Вселенская матрица дала сбой. Пока Элиза набирала сообщение, автоматический переводчик исказил слова, подменив их совершенно другими. Не проверив текст, она отправила странную фразу, и "Ласточка" получила весьма двусмысленный ответ:

— Китайская мудрость гласит: сиди на берегу и жди, пока по реке не проплывёт труп твоего врага... или что-то в этом духе. Не помню дословно. Хотела блеснуть эрудицией, но вышло нелепо. Уж точно в нижнем белье у тебя опыта больше, чем у меня!

Собеседник удивился:

— Кстати, после нашей дискуссии у меня в голове всплыли картины Дали с ящиками в человеческом теле. Но при чём тут нижнее белье?

— Ха-ха, наверное, Фрейд пошалил! — Элиза расхохоталась, не ожидая такого поворота. — Я же писала про трупы! Опыта работы с ними у тебя, видимо, больше. Никогда не задумывалась, падают они или плавают, но теперь понимаю — ты прав. Впрочем, я подожду. Мужчины часто ошибаются.

Она улыбнулась, добавляя:

— Вот и я ошибаюсь в общении с тобой, но мне не стыдно. Сейчас это даже мило и забавно.

— А за что стыдиться? Ошибки иногда делают разговор веселее.

— Ну да, особенно когда речь заходит о нижнем белье!

Тут Элиза вспомнила про картину Дали и отправила её в чат.

— Вот эта?

На полотне была изображена обнажённая женщина. Вместо груди и живота — выдвинутые пустые ящики, словно символизирующие её внутреннюю опустошённость, правила и травмы, иссушившие душу. Она опиралась на одну руку, а другой — то ли властно, то ли устало — словно говорила: «Стоп. Не подходи». Из одного ящика небрежно свисало бельё.

— Ах, Дали... Как точно ты передал суть уставшей женщины!

— Да, именно так я тебя и представлял, — пошутил собеседник. — И, кажется, её нижнее бельё всё же в одном из шкафчиков.

Элизе это не понравилось, и она поспешила внести ясность:

— Я пишу через переводчик! Не заметила, как слова подменились, но получилось забавно. Мой английский — базовый.

— Это не проблема, — ответил он.

Его сообщение всплыло на экране:

Мой русский плохой, нет времени учить. Семья, работа, дом и прочие материальные обязательства забирают всё время.

— Это нормально для мужчины, — ответила Элиза. — Но позвольте мне побыть занудой? Если у вас есть семья, зачем вы пишете мне? Мужчина не должен писать другой женщине, если у него есть жена.

Он не смутился:

Я ищу разговоры об интересных вещах. В основном — о духовности, переживаниях, связанных с этим. Думаю, у тебя хорошая энергетика, это сделает беседу увлекательной. Писать не запрещено. Но есть границы уважения ко всем.

— Теперь мои ящики с правилами, пожалуй, начнут рушиться, — усмехнулась она. — Хотя я всё же держу себя в руках.

Могу быть честным. Я женат.

Загрузка...