Я проснулась от ярких лучей солнца, проникших в мою комнату и опустившихся на моё лицо. Зажмурилась и поморщилась. За окном на деревьях, что росли вокруг моего дома, весело щебетали птички. Солнце только-только поднималось из-за горизонта, его лучи распространились повсюду и охватили собой верхушки высоких холмов, деревьев и крыши домов.
Встав с кровати, я подняла руки вверх, потянулась и, зевнув во весь рот, пошла умываться. Вёдра возле медного таза оказались пустыми. Вода закончилась ещё день назад. Я вернулась в комнату, оделась и вышла на улицу с сонными глазами и слипающимися веками.
Когда я вышла из дома, меня настигла утренняя прохлада, от которой я слегка озябла и вздрогнула, почувствовав целый табун мурашек, пробежавших по моей спине. Зевнув ещё раз, я зашла в сарай, взяла коромысло с вёдрами и пошла к речке за чистой водой. К счастью, деревня наша была построена на её берегах.
На улице никого не было видно, все ещё спали. Вокруг стелилась лёгкая дымка, которую рассеивали солнечные лучи. Подойдя к берегу реки, я опустила коромысло, поставила вёдра на землю, сняла с ног башмаки, обмотки, подтянула юбку кверху. Затем, я зашла в реку по самые колени и запрыгала на месте, почувствовав холод воды на ногах.
— Ой, холодно, холодно… Бр-р.
Выйдя на берег, я постояла немного на земле босыми ногами. Затем, попробовала зайти в реку ещё раз. На этот раз было терпимо. Взяв вёдра, я зачерпнула в них воду почти до самых краёв.
Я живу одна в доме моих родителей; живу сама по себе, присматриваю за хозяйством в доме, пасу двух моих бурёнок, дою их и кормлю. А совсем скоро одна из них должна отелиться. Рядом со мной в конурке живёт мой пастушечий пёс и рыжий полосатый кот, который ловит мышей и крыс. Те стали довольно часто совершать свои «набеги» на мои владения.
Солнце вот-вот встанет над головой. Нужно возвращаться в дом. Я повесила вёдра на крючья коромысла и понесла их с собой в дом. Идя по дороге от берега, я встретила Бронвен, тоже шедшую к реке за водой.
— Здравствуйте, как здоровье вашего мужа? — спросила, подойдя к ней.
— Спасибо, Эйрин. — ответила она доброй улыбкой. — Дункан уже чувствует себя лучше. Ломота помаленьку проходит. Твоё снадобье ему очень помогает.
— Рада это слышать. — Счастливо улыбаюсь я ей в ответ.
Неделю назад Дункан сильно заболел — простудился. Тогда была ясная, но ветреная погода. А когда небо обволокли грузовые тучи, то пошёл проливной дождь. Дункан не успел вовремя скрыться от него, и его одежда вся до ниточки промокла. После, мужчина заболел на следующий день. И я по просьбе Бронвен приготовила для её мужа снадобье от простуды.
Не знаю, откуда у меня взялись такие познания в знахарстве. Но... они мне очень пригодились. Иногда ко мне за моими снадобьями из города приезжают люди. За них и рецепт приёма они платят достаточно. На эти деньги я могу позволить себе купить всё самое необходимое. Еду, новую одежду, обувь. Также оплачиваю услуги нашего дровосека и многое другое.
Простившись с Бронвен, я пошла дальше по главной дороге. Меня по пути встретил как раз наш местный дровосек Фергус, ехавший в телеге, которую тягает бурая лошадь. Он поздоровался со мной, помахав рукой при встрече, и поехал вперёд. Фергус рубит старые деревья глубоко в лесу, молодые не трогает. Видимо, помнит всё ещё наставления моего деда, что был когда-то лесничим.
Проводив взглядом дровосека, я пошла дальше и, вскоре остановилась у калитки своего двора. Зайдя в сени, я оставила там коромысло и вместе с вёдрами зашла в сам дом. У порога меня встретил Руби, он потёрся о мои ноги, ласково мурлыча. После, кот отошёл в сторону, позволив пройти в кухню. Я поставила вёдра с водой на пол рядом с медным тазом, взяла таз, вышла на улицу с ним и вылила грязную воду в помойку неподалёку от дома, рядом с отхожим местом.
Вернувшись в дом, я уже налила в него чистую речную воду. После чего я с удовольствием поплескала лицо водой, умылась и вытерла его полотенцем. На столе лежат остатки вчерашнего ужина. Хлебные горькие корки, остатки овсяной каши в горшке, немного мяса с косточками. Смешав всё это, я пошла к Жилю — моему самому верному другу и помощнику. Пёс спокойно спал, высунувшись из конуры и, положив голову на лапки.
— Жиль, — я позвала друга, — проснись. Вот, я принесла тебе завтрак.
Услышав мой голос, он встрепенулся, встал рывком на четвереньки и радостно залаял, виляя пушистым мохнатым хвостом.
— Проголодался?
Жиль гавкнул в ответ.
— Кушай, мой принц.
Он опустил морду к миске и принялся уплетать за обе щеки.
Погладив пса по его макушке с загнутыми книзу ушами, я направилась к сеновалу. Там я взяла вилы и вонзила их в стог сена, подняв столько, сколько получилось поднять. Эту охапку нужно было отнести в хлев, чтобы накормить Донну и Марти́н.
Марти́н у меня черно-пёстрая коровка, лежит поодаль от Донны и, скоро, как я говорила ранее, она должна отелиться. Жду не дождусь этого момента! Ветеринар говорил, что будет тёлочка. Это будет первый телёнок в жизни Марти́н, а она — молодая бурёнка.
Из трав, которые я вчера собрала в лесу, я приготовила кашицу для будущей мамаши, что ждёт меня в хлеву. Кашицу высыпала в кастрюлю, смешала с кипячёной водой в бидончике и отнесла к Марти́н. Подойдя к корове, я ласково погладила её по голове с короткими рожками и дала ей выпить лекарственную воду. Всю до последней капли. Затем, подоила другую свою корову.
— Кайра, простите, забыла представиться, — спохватившись, вспомнила я и хлопнула себя по лбу. — Меня зовут Эйрин. Рада познакомиться с вами, — повернувшись к ней, я поклонилась.
— Ничего страшного, милочка, — успокоила она меня. — Всё хорошо.
— А это Жиль, — представила я друга Кайре. Пёс негромко гавкнул и слабо завилял хвостом.
— И с тобой я тоже рада познакомиться, — кивнула женщина моему другу, устроившемуся возле меня.
После недолгого молчания Кайра рассказала нам, что везёт на продажу мех. Мне показалось из её слов, что она живёт в деревне охотников.
Лошадь спокойно везла телегу, хозяйка едва её подгоняла. Мой лучший друг спал у моих ног, сама я сидела на ящике, глядела на отдаляющиеся от моего взора объекты. Сидела и медленно грызла орехи, которые взяла с собой в дорогу.
Так и прошёл весь наш путь до города. Общаться с Кайрой на протяжение всей дороги было интересно и весело. Она рассказала нам, что мужчины их деревни часто уходили на охоту за мясом и пушниной. Охотясь, они никогда не брали больше того, что людям позволял бог Кернунн. Последний мог прогневиться, если люди брали больше дозволяемого. Но, к счастью, таких в нашем королевстве мало очень. И ими обычно были браконьеры.
После того, как все мы доехали до городских ворот, Кайра остановила лошадь, и телега встала. Жиль разбудил уснувшую меня, лизнув мою руку. Я от неожиданности резко вскочила с ящика, на котором лежала.
— Мы приехали, милочка, — сообщила мне Кайра, спрыгивая с козел.
«Удивительно. Как она при своём маленьком росте вообще может так ловко управляться?»
Солнце к этому времени уже клонилось к закату. Небо медленно начинало темнеть. А из-за ворот послышался перезвон городских башеных часов. Они мелодично пробили четырежды.
Перед нами по стойке «смирно» стояли привратники: оба были вооружены и обмундированы. Один высокий и с бакенбардами, второй был с усами и заметно ниже первого.
Когда мы подошли к ним, высокий строго задал свой вопрос:
— Кто вы и какова цель вашего визита?
— Кайра, торговка из деревни охотников, — сказала Кайра, держа лошадь за вожжи. — Везу меха на продажу.
— Документы на право торговли имеются?
— Да, они у меня есть, — ответила она привратнику и показала грамоту, лежавшую в сумке. — Вот, взгляните.
Тем временем усатый привратник спросил у меня̀ моё имя и цель моего приезда.
— Меня зовут Эйрин, я приехала за покупками, а также посетить ветеринара — мистера Седрика О’Деорайна. Мне нужно напомнить ему, что он должен будет приехать ко мне в деревню и сказать, что моя корова очень скоро отелится.
— Ясно, — так же холодно произнёс тот.
Наконец, привратники нас всех пропустили вперёд.
Проходя под высокой аркой вместе с Кайрой и её Жоржеттой, я вновь оказалась среди знакомых каменных зданий и улиц. Я не была в городе целую неделю с того дня, как побывала в нём до этого дня. Всё так же людно и шумно. Мы с Кайрой поехали вперёд к торговой площади, когда залезли обратно в телегу. Не хотели отстать и потеряться.
Город, пусть и был большой и процветающий, и всё в нём говорило о безопасности, но на самом деле в нём не всё было гладко, как может показаться на первый взгляд. Безопасность условная. Когда я была маленькой, отец рассказывал мне об ужасах, что творились на улицах.
Нередко пропадали юноши и девушки на десять лет моложе меня — а мне недавно исполнилось двадцать один, к слову — их похищали, стирали им память и превращали в безродных рабов, ничего не помнящих о своей жизни до встречи с похитителями. А затем эти юноши и девушки попадали на базар, продаваясь уже как товар. Дворяне немало платили работорговцам. Я так думала. Теперь мне самой страшно, даже когда я больше не маленькая девочка. Я всё ещё боюсь. У меня совсем нет хороших и верных друзей. Только те, которых я бы назвала знакомыми, но не друзьями.
По дороге к площади я заметила влюблённую парочку, милующуюся у фасада одного из зданий. Парень обнимал и целовал девушку, впившись пальцами в её длинные распущенные русые волосы. А та тоже впилась в его короткие до плеч тёмные волосы. Миловались они, не замечая проезжавшую мимо телегу, которую тянула за собой гнедо-пегая лошадь. Они, казалось, вообще ничего не замечали.
«У всех уже есть свои половинки, — загрустила я. — Все находят друг друга и женятся. Одна я остаюсь без своей половинки. Обидно это, хоть и самую чуточку, но всё же обидно».
Кайра заметила как изменилось моё выражение лица.
— Деточка, что случилось? — с заботливостью матери спросила меня женщина. Я сидела возле неё на козлах.
— Нет, ничего, — соврала, боясь сказать правду. — Просто задумалась о своём.
— Эйрин, я же вижу, что тебе грустно, — Кайра свободной от вожжей рукой погладила меня по спине, так, будто мы с ней давние и лучшие подруги. — Расскажи. Лучше станет, если выговоришься.
— Эх, завидую я парочкам, — с тоской в душе созналась я. — Мужчину бы найти уже; молодого, холостого, сильного, умного и красивого. Да только где мне найти такого?
— Понимаю, — Кайра мягко улыбнулась, следя за дорогой. — Действительно. Таких мужиков в наших краях днём с огнём не сыщешь. Но, не переживай. Когда-нибудь обязательно встретишь ты своего. А мне вот со своим Нилом, этим болваном, приходится уживаться, — последние слова Кайра пробубнила себе под нос.
Я получила советы, которые мне были так необходимы. Мы втроём, включая чем-то недовольного Дилана, собрались выйти из ветеринарной клиники. Когда мистер О’Деорайн, простившись с нами, пошёл к себе домой, мы с Диланом остались наедине. Жиль отправился по своим делам, город он знает как свои четыре пальца на лапках. И я решила спросить юношу, в чём причина его недовольства, а также подождать друга.
— Дилан, скажи, только честно, а то я терпеть не могу ложь, чем ты так недоволен? При нашем разговоре с твоим начальником ты возвёл глаза к небу, а потом отвернулся с обиженным лицом. Я видела, и мистер О’Деорайн тоже.
— Да, я обиделся, — пробурчал он, надув губы.
«Бу-бу-бу, ещё совсем ребёнок.»
— Почему же?
— Потому, что я не мог не увидеть, как Вы, мисс Эйрин, строили ему глазки. И мне показалось, что Вам он нравится больше, чем я.
Я хихикнула, затем рассмеялась от души, схватившись за живот.
— Глупенький. Даже если Седрик мне и симпатизирует, то только из своей привлекательности. Но он уже стареет, у него седина в волосах. И потом, у него есть жена и дети. А мне такие мужчины не интересны.
— А я? Что на счёт меня?
— Дилан, ты, конечно, милый, но, извини. Ты не в моём вкусе. К тому же, ты младше меня на пять лет.
— Понятно, — пробормотал он. Было видно, что парень приуныл, услышав ответ. — Я вам не подхожу.
— Не унывай, братишка, — я ласково потрепала ему волосы. — Ты ещё встретишь ту, что подойдёт тебе по всем параметрам.
— Мисс Эйрин, а я могу хотя бы проводить вас? — пробубнил тот.
— Что ж, — равнодушно промолвила я, — я только за.
— Куда вас проводить? — вмиг повеселел Дилан.
— Хм, хм, — я задумалась. — Мне сейчас заночевать бы в таверне какой-нибудь. В гостинице ночевать дороговато, — и повесила голову, — у меня денег не хватит.
— А сколько у вас осталось? — удивлённо спросил Дилан.
Покопавшись в сумке, я вытащила мешочек, заглянула в него и разочарованно выдохнула:
— Всего десять медяков.
— М-да, это мало... Ну, ничего. Я дам вам немного от себя.
Юноша порылся у себя в кармане и вытащил оттуда несколько звонких серебряников. После, он взял мою руку, перевернул её тыльной стороной вниз и вручил мне шесть серебряных монет.
— Дилан, ты что? Нет, я не могу это взять, — запротестовала я, отказываясь от щедрости юноши.
— Берите, мисс Эйрин, не отказывайтесь. Вам они сейчас нужнее, чем мне.
— Спасибо, Дилан, — я неожиданно для себя взяла и крепко обняла его, — ты очень добрый мальчик.
— Не стоит, — он налился краской и застенчиво почесал затылок. — Ну, что, идём?
— Давай сначала подождём немножко моего друга, — предложила я. — Думаю, сейчас он вернётся.
— Ладно, — Дилан нехотя согласился.
Дилан проводил меня и Жиля в таверну, что располагался неподалёку от центра города. Я держалась рядом с ним, стараясь не отстать и не потеряться. На улице было темно, несмотря на зажжёные фонари. Луну и звёзды в небе не видно, их заслонили собой тёмные, затянувшиеся тучи.
Через несколько минут мы смогли благополучно добраться до таверны. В окнах с обеих сторон горел слабый свет.
— Спасибо, что проводил, — я благодарно взяла Дилана за руки и, мягко улыбнувшись, пожала их.
— Не стоит, мисс Эйрин. Ну-с, я желаю вам хорошего отдыха.
— Погоди, а ты сам доберёшься до дому? На улице хоть глаз выколи.
— Да, всё в порядке, — хмыкнув, Дилан беспечно пожал плечами.
— Хорошо, — я вздохнула. — Я тоже желаю тебе хорошо отдохнуть. Будь осторожен, не попади в неприятность.
Дилан кивнул, простился с нами и пошёл к себе домой.
Взяв себя в руки, я открыла дверь, и мы зашли внутрь. За немногочисленными круглыми столами на одной ноге сидело несколько мужчин. Трое из них резались в карты, двое бросали в кости. Справа за столом ещё три мужика, сжав кулаки на удачу, болели за своих товарищей, которые будучи противниками пытались прижать руку друг друга к столешнице.
За другим столом у окна почти в тени от освещённого центра зала сидел мужчина, положивший ноги на стол. Лица видно не было — на голову был накинут глубокий капюшон, но, по всей видимости, он дремал.
Я подошла к барной стойке и неуверенно сделала свой заказ. В один момент, я почувствовала кое-что — это была вонь. Это был запах пота, жареного мяса, вскяпичённой марли и ещё неведомо чего, которые боролись в поединке с запахом стоявших у бара ароматизаторов.
Наконец, не выдержав, я направилась к форточке и отворила её, дабы хоть как-то попытаться решить проблему. Мужчины, сидевшие недалеко, захохотали, а я решила сесть рядом с форточкой.
Садясь за стол, я заметила, как двое мужиков уставились на меня исподлобья. Моя выходка, видимо, вызвала много внимания, посему я, сделав вид, что не замечаю их нарушающего моё личное пространство взгляда, откинулась на спинку стула и стала ждать свой ужин. Благо, рядом со мной был Жиль. Он уселся у моих ног и начал меня охранять.
Двумя днями ранее.
Молодой мужчина тренировал совсем «зелёных» кадетов на тренировочной площадке королевской военной академии. Длинные до уровня плеч волосы цвета воронова пера для удобства были собраны в хвост и подвязаны на затылке. Под скулами на оливковой коже лица появилась едва заметная щетина. Он был одет в простую чёрную рубаху, камзол и брюки. Карие глаза внимательно следили за ходом тренировки его учеников.
С северо-запада подул ветер, потрепетав волосы мужчины. Капитан обернулся и, увидев в нескольких метрах от себя старца в потрепанной хламиде, был шокирован. Как старик смог незаметно проникнуть сквозь охраняемую территорию на тренировочную площадку? Однако капитан сделал вид, что не удивился. Его лицо оставалось невозмутимым. Он лишь сурово сдвинул к переносице корсарские брови и размашисто шагнул пару раз навстречу.
— Кто вы? — спросил капитан. — Как вы попали сюда?
Старец не сдвинулся с места; он недвижно стоял, опираясь о посох с диковинным наверное. У него на плече спокойно сидел большой филин.
— Кто я, и как я попал в это место, — хрипло произнёс тот, — не имеет значения. Важно лишь то, с какой просьбой я пришёл к вам, капитан Элазар Найквист.
— Откуда вы знаете моё имя? — насторожился воин.
— Послушайте меня очень внимательно, молодой человек. Ибо у нас очень мало времени… Ровно через два дня в город приедет девушка. Одета она будет в коричневый плащ с капюшоном. И приедет не одна, а с пастушьей собакой. Девушка зайдёт в ближайшую от торговой площади таверну. Там она останется на ночь.
— Что вы от меня хотите? — по Элазару было видно, что он терпел и был раздражён.
— Я хочу, чтобы вы дослушали меня до конца, — рявкнул старец и стукнул посохом по земле, филин на его плече недовольно ухнул. Элазар скрестил руки на груди. — Так вот, в той таверне может случиться с ней неприятность, — сменив тон, продолжил старец. — Потому я прошу вас, капитан, защитите девушку от тех, кто потенциально может причинить ей какой-либо вред. Собака вряд ли сможет справиться с этим… Девушка эта весьма ценна для нас, для всех нас. Заклинаю вас, капитан. Защитите её и защищайте впредь. Защищайте её, где бы она ни была.
И старец, развернувшись, начал исчезать из виду. Когда он полностью исчез, Элазар сумел расслышать едва слышимые слова:
«Только не говорите ей о её роли. Пусть она остаётся в неведении до поры до времени».
Постояв немного в недоумении, капитан Найквист всё понял и дал старцу слово:
— Я защищу эту девушку с собакой.
Затем, Элазар продолжил тренировать кадетов как ни в чём не бывало.
Он был неплохим учителем и тренером, кадеты его любили и уважали. И те, кто старше по званию, ценили Элазара за его опыт и знания, которыми он мог поделиться с кадетами. Мужчина учил солдат помоложе фехтованию, стрельбе из лука и арбалета, верховой езде.
А также он учил лошадей правильно кусаться и лягаться, когда это надо для защиты их наездников. Кроме того капитан учил кадетов рукопашному бою. Это искусство тоже нужно знать и уметь, особенно когда воин оказывается обезоруженным и ему надо как-то постоять за себя и кого-нибудь ещё.
— Парни, — Элазар позвал кадетов, повторявших упражнения, — все сюда! У меня для вас объявление.
Кадеты, прекратив тренировку, сложили деревянные мечи и луки со стрелами. Затем, они подошли к их учителю, о чём-то тихо переговариваясь между собой.
— Так, отставить разговорник, — скомандовал капитан. Двое юношей тот час замолчали и обратили всё своё внимание на тренера. — Слушайте, — начал тот, — с сего дня вас будет тренировать мой заместитель — лейтенант Патрик Уолш.
— Что? Почему? — раздались шокированные вопросы со всех сторон. Кадеты стояли, образовались кольцо вокруг их тренера. — Капитан, вы нас покидаете?
— Да, на неопределённое время. — К этому моменту к ним как раз присоединился и сам лейтенант Уолш. Он встал рядом с капитаном. — Патрик, позаботься о том, чтобы у ребят было надлежащее образование. Я должен уйти, не знаю, как долго меня не будет с вами, — неуверенно добавил к сказанному.
— А что случилось? — встревожился тот.
— Мне дали задание, — полушёпотом объяснил Элазар причину своего ухода.
— Понял, — промолвил Патрик.
— Рассчитываю на тебя, друг, — капитан похлопал его по плечу и растерянно вздохнул. — Ладно, я пойду, надо готовиться.
— Удачи вам, сэр.
Элазар кивнул и поспешил удалиться в своё небольшое имение, находившееся в значительном отдалении от города.
Покидая военную академию, Элазар размышлял: стоит ли ему говорить Его Величеству о том, что к нему сегодня явился старец в хламиде с посохом и филином на плече? Однако даже если рассказать, сначала нужно посоветоваться со старшими по должности.
К вечеру капитан Найквист прискакал к военным казармам. Зайдя, он нашёл там майора Бедивира Финнегана, с которым его отец был в хороших дружеских отношениях. Тот встретил молодого мужчину и пригласил его в свой кабинет. Элазар зашёл, закрыл за собой дверь, сел на стул перед письменным столом майора.
— Ну, юноша, рассказывай, с чем приехал ко мне, — Финнеган сел за стол напротив Элазара.
Последующие часы я не могла нормально спать, всю ночь ворочалась в кровати, которая ужасно скрипела. Мысль о том, что я жестоко обошлась с бедным Диланом, не давала мне покоя.
А проснувшись по утру, я чувствовала себя невыносимо. Дурацкая совесть. В придачу к этому я чувствовала себя разбитой из-за плохого сна. Под глазами у меня появились тёмные круги, как у мистера О’Деорайна.
Я зевнула, потянулась руками вверх и, твёрдо решив извиниться от всего сердца перед подмастерьем, свесила ноги с кровати. Жиль пока ещё мирно посапывал. Встав с кровати, я размялась, оделась, обулась, умыла лицо, привела волосы в порядок, заодно и комнату. На этот раз я не заплела их в косы и оставила распущенными.
Потом, разбудив друга, подошла к окну, распахнула его створки, раздвинув шторки. Из-за вчерашней жары небо оставалось обволоченным тучами, солнечные лучи с трудом достигали земли, пробиваясь сквозь эти тучи.
— Сегодня явно будет ненастье. — пробубнила я. — Домой вернёмся мокрыми до ниток, — обречённо повесила голову и вздохнула. — Ладно, переживём.
Я взяла из сумки мешочек с деньгами, заглянула внутрь него. Там осталось ещё четыре серебряника от тех, что мне дал Дилан. Вспомнила его и совесть вновь взыграла во мне… Мне стало очень стыдно. Но, но, я же ему всё понятно объяснила.
«Ох, надеюсь, он сумел простить меня. Пусть мы с ним и недавно познакомились, когда я шесть месяцев назад только-только зашла в клинику мистера О’Деорайна».
Жиль проснулся не сразу. Поспав ещё несколько минут, он поднял голову, зевнул во всю клыкастую пасть и встал с пола на ноги.
Выйдя из комнаты, мы спустились в холл. Пол скучал у барной стойки, подперев подбородок рукой, и почесывая свою козлиную бородку. Я подошла к нему и поздоровалась:
— Здравствуй.
— Утро доброе, мисс Эйрин, — вяло ответил он и зевнул, прикрыв рот рукой.
— Слушай, извини за вчерашний мордобой.
— Ай, не переживайте, — небрежно отмахнулся Пол. — Это уже в прошлом. Да и мордобои у нас это не что-то новое... — сказал он и произошла небольшая заминка. — Кстати... Вам что-то нужно было?
— Да, — я вытащила из сумки три медяка и положила их перед парнем. — Будь добр, принеси жареную яичницу с беконом. Страшно кушать хочется, — почувствовав голод, я приложила руку к животу и виновато улыбнулась. — И что-нибудь ещё к яичнице.
— С радостью, мисс, — оживился скучавший помощник трактирщика и побежал готовить завтрак в кухню.
Тем временем я осталась у барной стойки дожидаться яичницу. Оставшись, огляделась и не обнаружила вчерашнего незнакомца, которого мистер МакДоналл назвал Элазаром. Я вспомнила момент, в котором он перехватил руку пьяницы. К несчастью, руки мужчины были в перчатках. Если бы их не было, я могла бы для себя определить возраст моего спасителя. Однако двигался этот Элазар быстро. Может ли это означать, что ему тридцать с лишним лет?
Пол вернулся ко мне через несколько минут с тарелкой и яичницей на ней. Ещё он принёс кружку травяного напитка и ломоть хлеба с вилкой и ножиком. Запах от яичницы с беконом исходил умопомрачительный. За ночь я успела проголодаться, потому сразу принялась завтракать.
Вскоре холл заполнился другими постояльцами, когда те спустились и расселись за столы. Мужчины и женщины, сев за них, заказывали еду и что-нибудь из напитков из небольшого меню. И среди этих людей не было того, кто был мне нужен. Ведь я хотела узнать у него, спросить кто он, как понял, что пьяница поднимет на меня руку и прочее. Я грустно вздохнула.
— Пол, можешь позвать сюда мистера МакДоналла? — обратилась я к помощнику трактирщика.
— Зачем? — оживившись, ответил он вопросом на вопрос.
— Спросить у него кое-что хочу, — я поморщилась.
— Лааадно, — закатив глаза, нехотя согласился тот. — Подождите, сейчас схожу за мастером.
Пол отправился звать трактирщика.
Оставшись в наполовину пустом зале с постояльцами, я сонно зевнула. Ещё не до конца проснулась. С улицы послышался звон колоколов; монахи в городском храме девять раз позвонили, дёргая за верёвки.
Мистер МакДоналл притопал ко мне спустя несколько минут после того, как колокола прозвенели девятый раз. За ним следом вернулся и его помощник.
— Девушка, вы что-то хотели? — осведомился хозяин трактира, присев обширными бёдрами к краю столешницы, и шмыгнул носом.
— Конечно, — сказала я, посмотрев на мужчину снизу вверх. — Я хотела спросить Вас о человеке по имени Элазар.
— А, — протянул тот, — так Вы о нём.
— Угу. Вы знакомы с ним? Мистер МакДоналл.
— Во-первых, зовите меня Тудир, — благородно приложил он руку к сердцу. — Во-вторых, да, я знаком с ним, самую малость. Элазар не частый гость в моём трактире.
— Ясно, — равнодушно пискнула я. — Тудир, а вы знаете, куда он мог пойти?
— Увы, мисс Эйрин, не знаю, — трактирщик покачал головой, разведя руки в стороны и, пожав широченными покатыми плечами.
— Понятно.
— Мисс, если у вас всё, то я пойду. Надо готовить еду для честного народа.
Элазар проснулся рано утром с первыми рассветными лучами. Встав с кровати, он оделся, обулся, вышел из своей комнаты и спустился в холл со второго этажа. Подойдя к барной стойке, Элазар вытащил из кармана сюртука клочок бумаги с посланием и оставил его вместе с оплатой за проживание. После, он вышел из трактира на улицу.
Снаружи было ещё темно и стояла тишина. Всё живое в городе спало до того, как колокола отзвенят восемь раз. Капитан Найквист отвязал лошадь от коновязи под крышей, сел на животное верхом, пришпорил его и поехал к городским воротам. Там работал его знакомый сторож, с которым он не виделся с тех пор, как стал тренером в военной академии.
Лошадь мирно шла спокойным шагом по пустой дороге, раскачивая длинным хвостом, водопадом ниспадавшим почти до самых бабок, и цокая копытами. Всадник так же спокойно сидел в седле, направляя скакуна вожжами в нужное место.
Вскоре Элазар доехал до городских ворот, спешился и подошёл к одному из внутренних привратников, держа лошадь за уздцы.
— Доброе утро, уважаемый.
Привратник, храпевший с опущенной головой, сидя на ящике с подстилом, всхрапнул, проснулся от голоса, прозвучавшего в метре от него. А проснувшись, солдат сморгнул утренние засохшие слёзы и открыл глаза.
— О, кхе-кхе, приветствую, капитан Найквист, — поправляя горло, произнёс он, увидев суровое лицо Элазара.
— Я к капитану стражи на несколько минут, — заявил тот. — Мы знакомы.
— Сейчас, сэр.
Привратник встал с ящика и подошёл к донжону. Там он передал другому солдату слова Элазара и велел звать капитана стражи. Солдат этот тотчас поспешил к нему и вернулся с ним через несколько минут.
Элазар заметил, что к нему идут, и помахал рукой. Капитан стражи помахал ему в ответ, приветствуя. Когда тот, наконец, приблизился к нему, Элазар протянул руку мужчине, и те обменялись рукопожатием.
— Здравствуй, Кинриг, — Найквист крепко по-приятельски обнял капитана стражи.
— И тебе привет, дружище, — молодой мужчина того же возраста, что и Элазар, взаимно приобнял его и похлопал по спине. — Ах, сколько лет, сколько зим.
— Согласен, давно не виделись… Я к тебе по делу, Кинриг.
— Вот так сразу?! — тот удивлённо вскинул брови. — Не выпив кружки эля после встречи?! — Элазар кивнул. — Ну, что ж, пойдём тогда ко мне, — предложил Кинриг Макбрайд, кивнув в обратную сторону через плечо. — Там поговорим без лишних ушей.
— Идём, — согласился Найквист.
Оба капитана пошли к смотровой башне. Один шёл рядом, другой держал лошадь за вожжи, лошадь же шла за ним.
Зайдя в башню, капитаны поднялись наверх по винтовой лестнице. Коридоры пустовали, все солдаты находились на своих местах в проходах парапетов. Караул менялся каждый раз с наступлением рассвета. Кабинет капитана Макбрайда находился на этаж ниже боевой площадки в верху башни. Они зашли в него, Кинриг закрыл дверь за собой, Элазар осмотрелся и сел на стул.
— А здесь ничего не изменилось, — заметил он, когда его друг садился напротив. — Да и ты ничуть не изменился.
— Что верно, то верно, — согласился Кинриг. — Ну? — и бросил вопросительный взгляд.
— Как у вас дела с пограничьем? Есть новости?
— Неделю назад отряд рыцарей во главе с капитаном Догерти, и отрядом магов в том числе, отправился на разведку в юго-восточный лес, — Кинриг откинул назад прядь рыжих волос, упавших на лицо. После, он взял со шкафа кувшин и две кружки, налил эля в них и поставил на стол. Одну перед собой, вторую перед другом. — В тех лесах они обнаружили обглоданный скелет лани и…
— И? — Элазар взял кружку и отпил эля.
— Практически все деревья были покрыты миазмой; она распространяла заразу по всей округе. А потом, на отряд напал чудовищный мантикор. Три солдата получили смертельные ранения. Четыре из десяти рыцарей тоже были ранены, но не значительно. Двое из них лишились рук и ног, стали недееспособными калеками. Наши маги с трудом справляются, — с горечью добавил капитан стражи.
— Это печально, — угрюмо заключил Найквист, послушав вести.
— М-да, — согласился тот. Скоро зараза доберётся и до юго-западного леса. Таковы неутешительные прогнозы от королевского астролога. Там станет небезопасно жить, — Элазар после слова «небезопасно» усмехнулся. — Что смешного? Могут пострадать селяне.
— Прости. Просто я подумал, где ещё может быть безопасно. В городе обстановка не лучше, чем в заражённых лесах. Единственное безопасное место — королевский замок.
— Здесь ты прав. Но, туда простолюдинов никто не впустит, из страха заразиться.
— Дело дрянь, — безрадостно произнёс Найквист. — Слушай, Кинриг, — он подался вперёд, облокотившись на стол.
— Да? — Макбрайд вскинул бровь.
— Я сейчас выполняю задание по защите одной крестьянки младше меня на десять лет. Сообщи мне, если увидишь её или услышишь что-то о ней. Как я уже сказал, в городе небезопасно. Девушка не должна пострадать. Кое-кому она нужна живой и невредимой.
— Есть какие ещё приметы кроме возраста? — Кинриг достал из шкафчика под столом лист бумаги и перо с чернилами.
— У девушки каштановые волосы ниже плеч, — начал перечислять тот, — лицо чистое, румянец на щеках. Носит коричневый всюду заштопанный плащ с капюшоном. И с ней бегает пастушечья собака пёстрого черно-белого окраса. Это всё.
Я и Жиль, подождав с минуту, зашли в клинику, и Дилан закрыл за нами дверь. Он был всё в том же рабочем халате и фартуке с шапочкой.
— Дилан, послушай, — сказала я, и он бросил в меня вопросительный взгляд. — Я пришла, чтобы попросить у тебя прощения за, — я замялась, всё ещё чувствуя стыд.
— За что? — подал голос подмастерье, потирая заспанные глаза тыльной стороной руки.
— За моё ужасное поведение, — я спрятала лицо в ладонях. — Мне так стыдно, — я понурила голову. — Я… Я не должна была так поступать с тобой. Зная, что ты очень хороший юноша.
— Да ладно, — Дилан засмущался и, почесав затылок, облегчённо пожал плечами, — всё нормально. Я рад, что вы пришли, мисс Эйрин, даже если вовсе не было в этом нужды, — затем, он взял стул, поставил его перед камином, принёс тёплый плед и пригласил сесть на стул. — Присаживайтесь. Вы, я думаю, продрогли до косточек.
— Ой, спасибо большое.
Я поставила корзинку на стол, Жиль тем временем подошёл к центру зала и энергично вытряс с себя всю влагу от дождя. Оставив корзинку, я положила рядом свою намокшую сумку, сняла накидку. Дилан подставил медный таз и помог мне выжать промокшую накидку. Потом, я встряхнула её, расправив, повесила высыхать, подошла к камину и села на стул перед ним, согревая похолодевшие и замерзшие руки и ноги. Жиль приблизился ко мне и лёг рядом, тоже чтобы обсохнуть и согреться.
Когда Дилан вернулся к нам с кружками согревающей травяной настойки, я взяла у него кружку и сообщила:
— Дилан, я сегодня уезжаю домой, — после, отхлебнула напиток, на душе стало тепло и так хорошо. — Не знаешь, где мне можно найти свободного извозчика? — и про себя подумала: «Кайра, наверное, не сможет помочь мне. Да и я сама не знаю, где она может сейчас быть. Что же делать, если не будет извозчика?»
— Нет, не знаю, — подмастерье отрицательно помотал головой, выпив последние капельки настойки. — Но, я могу спросить у мистера О’Деорайна, — сказал, проглотив их. — Он сейчас у себя в кабинете.
— Хорошо, сходи, я подожду.
Дилан кивнул, встал со стула, оставил кружку на нём, зашагал к лестнице и поднялся на второй этаж.
Я осталась ждать перед камином, в котором уютно потрескивали поленья. Жиль спокойно лежал с открытыми глазами и грелся, обсыхал. С улицы послышался перезвон колоколов. Девять ударов — девять часов утра. А затем, громовые раскаты. Брум-брум-брум, бум-бадабум!
Я поперхнулась от неожиданности. Мой друг встревожился, поднял голову, огляделся. После, убедившись, что я рядом и со мной всё в порядке, он успокоился и положил голову обратно на лапки. Мой напиток теперь был весь в слюнях. Пришлось оставить его недопитым и поставить на стол.
Подойдя к Жилю, я наклонилась и ласково погладила пса по его макушке. Он в ответ счастливо и тихо постучал хвостом по полу. Затем, я села обратно на стул, поправила юбку и, положив руки на колени, сложила их в замок, переплетя пальцы друг с другом.
Вспышку молнии я не видела, окна были закрыты ставнями. Но это к лучшему. Не за чем пугаться и переживать. Хотя, мои бурёнки в этот час точно пугались, находясь в хлеву в безопасности. «Ах, кабы молния не ударила прямо в хлев. Без Донны и Марти́н я не смогу жить, они мои кормилицы».
Дилан спустился в зал вместе с Седриком, который при виде меня так же радушно просиял и сверкнул улыбкой со страшно пожелтевшими зубами.
— Утро доброе, дорогая Эйрин, — ветеринар откинул назад пару пока ещё не седых длинных прядей рыжих волос. Другие он приладил, спрятав за ушами.
— Здравствуйте.
Седрик подошёл ко мне, убрал пустую кружку, сел на стул, положил ногу на ногу.
— Дилан мне всё рассказал, — сообщил мужчина. — Также он сказал, что вы ищете извозчика, — я кивнула, подтверждая слова подмастерья. — Ну что ж, я могу порекомендовать вам того, чьими услугами пользуюсь, когда вызывают в другие места. Он живёт в двух шагах от моего офиса. Полагаю, он согласится отвезти вас в деревню.
— Правда?! — удивилась я, не веря в удачу.
— Конечно, — улыбнулся Седрик. — Дилан, проводи мисс Эйрин к мистеру Бирну. И вот ещё, — он засунул руку за пазуху и вынул оттуда мешочек. После, взял из него десять медяков и дал их мне. — Это вам на оплату проезда.
— Спасибо вам, Седрик, — я взяла деньги.
Сумма показалась мне сомнительной. Разве столько мог стоить проезд до Эбхэйникса? Уж считать-то я умела, отец научил. Спасибо ему за это.
— Всегда пожалуйста, — ответил тот. — Дилан, проводишь?
— Да, сэр.
— Счастливого пути, мисс Эйрин, — пожелал мистер О’Деорайн на прощание.
— До свидания, Седрик!
Выйдя из клиники через несколько минут, мы втроём пошли к дому того извозчика, порекомендованного ветеринаром. По дороге туда я очень радовалась тому, что довольно скоро вернусь домой. Тем более, что поеду в повозке с крытым верхом из парусины. Я слышала, что такой материал не пропускает влагу.
Когда мы с Жилем, сопровождаемые Диланом, подошли к дверям дома нашего извозчика, и подмастерье постучал по двери, из-за неё высунулось лицо пожилой дамы. Лицо старушки, покрытое пятнами и испещрённое глубокими бороздами морщин.