Ночь была холодной, уже стоял ноябрь. Снег ещё не выпал, однако с наступлением темноты температура опускалась достаточно низко, чтобы лужи и грязь на земле затвердели, и их прихватило ледяной коркой и покрыл иней.
Хэлвок в одиночестве брёл по ночным улицам, при каждом выдохе изо рта вырывались облачка пара. Он ёжился от холода и слегка дрожал. Старое пальто не могло согреть в такую погоду, хотя, возможно, дрожал он не только от холода, но и от возбуждения, которое сейчас испытывал. Да и кто бы не испытывал на его месте?! Не каждый день занимаешься шантажом довольно опасных людей…
Если дельце выгорит, Хэлвок сможет обеспечить себе неплохую жизнь. Тогда и о старом пальто можно будет забыть – он купит новую, стильную и тёплую одежду. И из старой мерзкой халупы можно будет перебраться куда-нибудь получше. И на карточные игры у него всегда будут деньги.
Хэлвок нащупал в кармане бутылку виски, горлышко которой торчало наружу. Он вытащил бутыль, свинтил крышку и сделал большой глоток. Лицо его сморщилось, горло ожгло. Он шумно выдохнул, издав почти звериный рёв, и огромное облако пара выплыло изо рта.
«Кажется, стало получше. Теплее», – довольно подумал он и бросил расслабленный и задумчивый взгляд на звёзды, усеявшие ночной небосвод над головой.
Когда его финансовое положение улучшится, он сможет позволить себе выпивку подороже – и не будет хлебать это свинское пойло, которое вынужден покупать из-за того, что денег хватает только на него.
Он вернул бутыль обратно в карман и ускорил шаг. Несколько раз он чуть не навернулся на заледенелой дороге и чертыхнулся.
Он вышел к главной площади города Дорвуд Хиллз, которая называлась Сент-Аор («Святой час»). Окинув взглядом округу, он не заметил ни одного человека поблизости. Хэлвок усмехнулся. Ещё бы – уже стояла ночь, и было чертовски холодно. С чего бы нормальным, почтенным гражданам бродить по улицам?! Все сидят дома, в тепле, ужинают или уже отправились спать. Только ему, жалкому неудачнику, пристало блуждать по тёмным улицам, как неприкаянному, и промерзать на ноябрьском холоде до самых костей.
Он двинулся наискосок через площадь. Проходя мимо монумента, стоящего посреди неё и напротив здания мэрии, он бросил на него взгляд. Это была странная композиция, состоявшая из огромного расколотого колокола, нескольких пушек старых времён и нескольких статуй солдат. Монумент отсылал к одному из исторических событий, произошедших в этом городе в прошлом. Многие жители Дорвуд Хиллз, как и сам Хэлвок, не могли взять в толк – настоящие ли старинные пушки использованы в этой композиции, или они были статуями. Ходили слухи, что пушки были всё же настоящими.
Дула пушек были подняты и смотрели на холмы. Те холмы, что окружали город со всех сторон, будто края некой миски, на дне которой Дорвуд Хиллз оказался. С одной стороны, такое расположение было удобным: холмы защищали город от холодных ветров, приходящих из других мест, и на них густо росли леса, поэтому город всегда был обеспечен древесиной – и в качестве топлива, и в качестве стройматериала. Лесопилка была одним из градообразующих предприятий, и продажа леса в другие области неплохо пополняла бюджет Дорвуд Хиллз. Кроме того, в лесах водились звери, так что город всегда был обеспечен мясом дичи, а также мог торговать с внешним миром пушниной и шкурами.
С другой же стороны, все эти холмы, возвышающиеся со всех сторон вокруг, вызывали у некоторых горожан неуютное чувство. Казалось, будто в этой низине ты находишься как на ладони, и какие-нибудь наблюдатели с холмов могут следить за тобой, за жизнью всего города, за горожанами, как за насекомыми в банке. У некоторых жителей образ окружающих холмов ассоциировался с ловушкой, будто холмы поймали город в ловушку, заперли его.
Конечно, в местном фольклоре имелись истории, связанные с холмами и густыми лесами, растущими на них. Эти истории были в лучшем случае таинственными и непонятными, а в худшем – то есть чаще всего – страшными и вызывающими кошмары по ночам. Взять хотя бы историю «Фэй украли Ригиту». Или другую – «Рив вон Бинкль»…
Разумеется, все эти сказки – просто страшилки, которыми люди древности пугали друг друга из-за нехватки в своей жизни впечатлений и развлечений. Или пытались объяснить непонятные случаи с бесследной пропажей охотников и дровосеков в холмах. Или же рассказчики – родители – пытались внушить детям страх перед дикой природой, чтобы те не убегали одни в холмы и леса. Конечно, никаких Фэй-изнутри-Древа, Сэйдов-под-Холмом, или Хикимор-из-Топи на самом деле не существует – однако в лесу малым деткам и без них есть кого опасаться: кабанов, оленей, волков… В отличие от Фэй, эти звери – настоящие и явно представляют опасность.
Но сейчас Хэлвока не волновали ни пушки на площади, ни холмы, ни предания – он спешил по своим делам, намереваясь поскорей миновать Сент-Аор. Пройдя мимо монумента, он поравнялся со зданием мэрии. Он бросил на неё взгляд – все окна темны, очевидно, никого сейчас внутри не было. Хэлвок криво ухмыльнулся.
Прямо за мэрией начинался небольшой парк. Говорили, раньше, лет 50 назад, это место было излюбленной территорией, где устраивали по ночам свои сходки городские банды или проворачивали сделки контрабандисты. С тех пор много воды утекло, и ни первых, ни вторых в городе давно не осталось.
…вернее, так думали горожане. И сам Хэлвок так считал – до недавнего времени.
Но то, на что он наткнулся вчера – открыло ему глаза на многое относительно того, какие делишки проворачиваются в Дорвуд Хиллз прямо под носом у всего населения.
Хэлвок вовсе не был моралистом и не испытывал праведный гнев на нечистых на руку некоторых жителей этого городка. Всё, чего он хотел – это лишь чтобы они с ним поделились, отрезали немного от того жирного куска, который собирались проглотить. Ему хватит и малой доли – многого не надо: лишь получше обустроиться, и чтобы всегда хватало на карты и выпивку.
Им придётся ему заплатить. Заплатить за молчание. Иначе все узнают об их тёмных делах – и не только здесь, но и в соседнем городке, главном во всей этой области, где имелся полицейский участок с немалым штатом сотрудников (в Дорвуд Хиллз собственной полиции не было, и даже почты – в этих вопросах город полностью полагался на соседний, Доркни Пост).