Прочитав кучу новелл, Тань Лань была жутко огорчена, наткнувшись на тему гарем. У неё в мыслях не укладывалось, как красивые и умные девушки согласны быть с величайшим, красивейшим и сильнейшим главным героем, будучи сотой женой… Разве девушка не должна быть единственной любовью для мужчины? И с какой стати у главного героя целая куча баб, а его жёнам нельзя также иметь разных мужей? И почему они должны быть верными и преданными ему одному?! Девушка, живущая в 21 веке, не понимала, отчего людям так нравятся подобные истории, это же так отвратительно…
Она догадывалась, что большая часть аудитории, читающая подобную муть, являлась мужчинами, которых привлекали только жаркие сцены главного героя с кучей красоток вокруг. И они, наверняка, представляли себя тем самым героем, которому каждая хочет отдаться, стоит ему лишь подмигнуть. Но Тань Лань была в гневе от прочитанного текста и, написав не самый положительный отзыв, она прикрыла ноутбук, желая отойти от столь мерзкого, по её мнению, произведения и отправилась на работу.
Девушка, несмотря на то, что ей было всего тридцать три, уже являлась директором небольшой компании, которую она сама же и открыла. И это неудивительно, ведь она всегда отличалась стойкостью и особым умом, поэтому все первые места всегда доставались ей. По большей мере, все это было благодаря строгим родителям, заставляющим свою дочь учиться днём и ночью. Возможно, именно из-за их вечного контроля и негатива в сторону дочери, Тань Лань и съехала из дома, как только ей стукнуло двадцать.
С тех пор девушка очень много работала и новеллы стали её единственным хобби, которое она тщательно скрывала, страшась того, что сей интерес к детским рассказам недостоин такой важной персоны, как она.
И сейчас, стоя на светофоре, Тань Лань раздражённо стукала пальцем по рулю своего автомобиля, понимая, что из-за очередной глупой новеллы рискует опоздать, а это она ненавидит. Несмотря на то, что девушка — директор, пунктуальность никто не отменял, и она всегда приходила вовремя, подавая своим сотрудникам пример.
На светофоре загорелся зелёный, и девушка тронулась с места, как вдруг на её телефон пришло уведомление, отчего Тань Лань всего на секунду отвела взгляд от дороги, чтобы увидеть высвечивающиеся окно: «Автор отреагировал на ваш отзыв»
Всего секунда стоила того, чтобы непутёвый водитель, желающий проскользнуть на мигающий светофор, не увидев машину девушки, врезался прямо в неё...
***
На удивление, после столкновения, Тань Лань испытала лишь испуг. Всё вокруг покрылось мраком. Она не чувствовала своего тела. Всё происходило, как во сне.
«Это было близко…», — подумала девушка, открывая глаза, перед которыми возникла белая пелена, не давая ей видеть.
«Наверное, я в больнице…» — пронеслось в мыслях девушки, чувствуя она, что лежит на чём-то мягком. Но не имея возможности видеть, Тань Лань сильно занервничала, — «Я ведь не ослепла? Чёртов водитель, да я засужу его!» — возмутилась дама, как вдруг услышала голос:
[Система приветствует вас. Добро пожаловать в Мир: «Сладость ночи»!]
«А? Кто это говорит?! И почему это в моей голове!!!!» — ещё сильнее занервничала Тань Лань, у которой наконец прояснился взгляд, и она увидела то, где находилась всё время, но это совсем не успокоило её.
Вокруг всё было, словно в невероятном сне. Небольшая комната в оттенках зеленного цвета казалась отсылкой к древнекитайскому произведению. Девушка никогда прежде не бывала в подобных помещениях, но иногда видела похожее на нереалистичных картинках в интернете.
Привстав, она вновь удивилась, взглянув на свой наряд. Тань Лань была облачена в бело-зелёные одеяния, совсем не походившие на её обычный строгий костюм. Но больше всего девушку поразили её каштановые волосы, волнами лежащие на постели, как змеи. Тань Лань никогда не имела длинных волос, да и вообще она являлась брюнеткой. Так почему теперь они такие длинные и имеют другой цвет?
Пока Тань Лань отходила от шока, на неё напал третий ужас, стоило ей только увидеть свои руки, а точнее совсем не свои… Будучи женщиной тридцати трёх лет, она хорошо следила за кожей, но возраст давал о себе знать, потому на руке уже появлялись первые признаки старения, но сейчас на это не было даже намёка. Данные руки принадлежали какому-то ребёнку, но точно не Тань Лань.
Не в силах все это вынести, девушка подскочила с футона и подошла к рядом стоящему зеркалу. Стоило ей лишь только взглянуть на себя, как все тело покрылось дрожью, ведь в отражении была совсем не она.
Вместо своего обычного облика перед Тань Лань предстала маленькая девочка, которой на вид было не больше 14 лет. Девочка обладала невероятной красотой. За всю свою жизнь Тань Лань встречала таких особенных красавиц разве что на обложках модных журналов после кучи слоёв макияжа и фильтров. Глаза юной девы отражались зелёными блёстками, прямо как у куклы.
— Да что же здесь творится… — дрожащими губами произнесла девушка, не веря, что все это происходит наяву.
[Вы попали в Мир: «Сладость ночи», ваш персонаж Ши Мэй — дочь Императора Ши и будущая семнадцатая жена главного героя] — поведала программа, возникнувшая прям перед глазами Тань Лань, отчего та тут же отпрыгнула назад.
— Чего? Ты вообще кто такая? — с раздражением и нескрываемым испугом выкрикнула девушка, никогда прежде не видя ничего подобного.
[Я ваш самый преданный помощник. Если у вас будут какие-либо вопросы, Система с радостью ответит на них.]
— Ага.. Система? Прекрасно, просто прекрасно, — нервно засмеялась девушка, взявшись за голову, пытаясь переварить случившееся. — Что произошло? Почему я здесь?
[К сожалению, в вашем мире вы попали в аварию с летальным исходом, и потому ваша земная жизнь была закончена] — сообщила программа, и девушка, не в силах больше стоять на ногах от накопившихся новостей, тут же упала на колени.
Открыв глаза, девушка тяжело вздохнула, видя все ту же бело-зеленую палитру цветов, как и вчера. «Значит, не сон…» — закатила глаза дама, поднимаясь с футона.
Всё утро было идентично со вчерашним. К юной госпоже пришла служанка, собравшая её и причесавшая. После Ши Мэй двинулась на занятия, попутно читая свиток. Почти на неделю девушка была наказана старым учителем, и теперь, помимо уроков, она должна была ещё и переписывать свитки, что являлось для Тань Лань плюсом, ведь учение лишним не бывает.
— Ну как, понравилось вчера в яме? — не успела девушка зайти в класс, как на пороге уже стояли стервятники, заслонившие вход.
— Неплохо. Дали бы мне туда ещё свитки, и цены бы ей не было, — улыбнулась Ши Мэй, давая не ту реакцию, которую ожидали её одноклассники.
Пока стервятники отходили от шока, девушка проскочила мимо них в класс, сев на своё место и продолжив читать.
— Чего-то она слишком осмелела. Может пора показать, где её место? — выдала заводила класса, сверля спину ненавистной дамы.
Весь учебный день прошёл спокойно, и Ши Мэй, выходя из библиотеки, была довольна собой. Сегодня девушка получила много новой и полезной для себя информации, и потому желала и дальше продвигаться в том же темпе, становясь лучшей версией себя.
— Ши Мэй! — прозвучал позади девушки знакомый голос, и, обернувшись, она увидела Ю Вэй, выглядящего взволнованно, — Тебя вчера бросили в яму? Что случилось? Ты не ранена?
«Ох, какой заботливый малыш. Но извини, мальчик, я слишком стара для тебя», — сразу поняв, что юный друг испытывает к подруге некие чувства, Тань Лань не желала их принимать. Девушке всегда нравились мужчины постарше, а видя милую моську Ю Вэй, ей хотелось разве что подёргать за его щёчки, но никак не поцеловать.
— Всё хорошо. Небольшая стычка с одноклассниками, — пожала плечами Ши Мэй, и впрямь не видя здесь ничего страшного.
— Но ведь, тебя прежде никогда не наказывали. Точно всё хорошо?
«Всё просто замечательно»
— Да. Извини, я очень устала, так что хочу скорее прийти в комнату и поспать, — сделав поклон другу, выдала дама, видя его озадаченный вид, но пропуская его мимо.
Ю Вэй лишь кивнул, не став задерживать подругу. Идя по тропинке, Ши Мэй составляла в своей голове план, как скорее выучить все то, что она хочет, но встретившиеся на пути пятеро одноклассников прервали её размышления.
— Оу, вы ждали меня? Как это мило с вашей стороны, — понимая, что попалась в засаду, ничуть не робела девушка, храня на лице улыбку.
Скривив лица, стервятники не стали отвечать, и уже через минуту Ши Мэй оказалась повалена на землю, не имея сил противостоять целой пятёрке недругов.
— Шими, ты нас напугала. Мы уже действительно подумали, что ты обрела силы, раз у тебя возникла эта мнимая уверенность в себя, — смеялась Ли Ксиу, пока позади стоящие подружки хихикали, а двое парней держали руки Ши Мэй, не давая ей возможности выбраться.
— Иметь силы и иметь уверенность в себе — это две разные вещи. Вот ты, например, имеешь силы, но вот с самооценкой беда. В ином случае, ты бы не стала самоутверждаться за счёт меня, — бросила побитая девушка, игнорируя боль, полученную от пинков по ей спине и разбитой губе.
— Чего сказала? — возмутилась Ли Ксиу, схватив Ши Мэй за растрёпанные волосы, — Да ты просто никчёмное место в обществе, и смеешь мне такое говорить? Да я тебя…
Глава банды не договорила, так как, воспользовавшись моментом, Ши Мэй наступила пяткой с небольшим каблучком на ногу одного из парней, отчего тот отпустил её руку, второй сделал то же самое, но из-за неожиданности и испуга. Освободившись, Ши Мэй рванула вперёд, вновь ударив по носу седьмую жену героя, но в этот раз не кулаком, а головой, заставив её раздать чужие локоны.
Всё происходило так быстро, что у Ши Мэй аж вертолёты в голове появилась, но, собравшись с силами, она быстро двинулась в глубь леса, не желая продолжать эту бессмысленную стычку со стервятниками.
— Схватить ей! — закричала Ли Ксиу, держась за окровавленный нос.
Ши Мэй не желала сдаваться и потому неслась сломя голову, думая о том, что эти подростки вряд ли поймают её. — «Ха, догоните меня, чёртовы стервятники!». Но радость дамы была не долгой, покуда быстро бежав, она не заметила очередной партии недругов, столкнувших её с ног.
— Ах! — взвыла девушка, увидев юношей и сразу вспомнив тех, кому она вчера помешала поквитаться с героем. — «Какая везуха…»
— Ты не ушиблась? — с саркастической заботой спросил тот, кого вчера Ши Мэй спихнула в яму, и, не желая отвечать, девушка подскочила на ноги, думая сбежать, но не тут то было.
— Куда собралась? — схватив девушку за растрёпанные волосы, усмехнулся второй парень.
«Чертовы волосы! Меня уже дважды за них дёргали, а это больно!» — злилась девушка, ощущая боль в скальпе, а также и во всем теле из-за недавних побоев.
— Отпусти! — крикнула Ши Мэй, но если в первом мире на данный приказ её бы выпустил даже здоровенный громила в форме, то теперь это было больше похоже на жалобный визг, который даже никто слушать не собирался.
— Конечно, но для начала, — приподнимая девушку за волосы, да так, что та почти не касалась земли ногами, с улыбкой бросил негодяй, — Ты заплатишь нам за вчера своим телом.
Услышав, что сказал второй неудавшийся убийца, Ши Мэй раскрыла глаза в потрясении, видя, что первый паршивец тянется к неё одежде, желая раздеть, — «Вот же мрази! Я ребёнок! Как они смеют домогаться ребёнка!» — злилась дама, ненавидя насильников и педофилов.
Держась руками за волосы из-за боли, Ши Мэй дрожала всем телом, ощущая мерзость из-за касания по её животу чужой руке.
— Такая гладкая кожа, и твоё лицо, такое милое и…
— Сука, — бросила девушка, глаза которой горели огнём ненависти, — Да я вас.. — приготовившись и выждав момент, грубо и громко бросила Ши Мэй, — Прикончу!
После стычки с одноклассниками прошла неделя, за которую бывшего изгоя больше не трогали, по всей видимости поняв, что теперь она готова давать отпор, и кто следующий полезет к юной деве, тот лишится своих волос.
Тань Лань была рада, что логика здешних задир такая же, как и в её мире. Стоит жертве дать отпор и пару раз получить, как насильники перестают лезть, наскучавшись тем, кому все равно на их пустые слова и издевки. Иногда лучше сильно получить пару раз, но остаться при своём мнении, чем всю жизнь просидеть в жертвах, каждый день мирясь с издевательствами.
Неделя наказания закончилась, и теперь своё свободное время Ши Мэй проводила где-то в библиотеке, саду или комнате, изучая информацию, тренируясь и практикуясь, даже не понимая, что снова тратит свою жизнь на учение, избегая общения.
Тань Лань оправдывала себя тем, что она отстаёт по программе, и ей надо многое наверстать, дабы влиться в этот мир. Но на деле она, уже отрыв в себе духовное ядро, обскочила половину одноклассников в силе, будучи одной из немногих, кому это удалось. Но Тань Лань никогда не знала меру, и, имея комплекс отличницы, ей было мало быть как все. Она хотела стать лучше. Лучше всех. Лучше героя. Лучше себя бывшей.
Стоя в саду и держа в одной руке свиток, а во второй камень, Ши Мэй пыталась расколоть его, как их учитель делал это вчера, но пока все что у неё получалось — это отбрасывать камень от себя, при том насильно и без духовной силы.
«ДУРАЦКИЙ КАМЕНЬ!» — злилась девушка, и хоть на деле никто не давал ей задание повторять за учителем, но она сама для себя хотела это сделать, думая, что таким образом молодой заклинатель обратит на неё внимание.
Ши Мэй поставила перед собой цель влюбить в себя Шу Юншэна, понимая, что это будет сложно, но вовсе не невыполнимо. Голубоглазый мужчина и так уже обратил внимание на свою ученицу после случая с ямой и её новым имиджем. И хоть он говорит с ней так же, как и со всеми, девушка была уверена, что заметив, какая она сильная и крутая, Шу Юншэн не сможет не влюбиться в неё.
«Так, Тань Лань, соберись. Ты должна показать учителю, что достойна его внимания. Что достойна выйти замуж по любви за одного единственного. Что достойна…»
— Что ты делаешь? — появившись из неоткуда, Юн Джинг испугал своим неожиданным появлением девушку.
— Не твоё дело. — буркнула Ши Мэй, ненавидя, когда кто-то отвлекает её от дела.
— Пытаешься расщепить камень? Это пока не в твоих силах. Такое может лишь заклинатели пятого ранга и…
— И я тебя не просила меня учить. Что надо? — сжала кулаки Тань Лань, понимая, что и впрямь делает бесполезные вещи, желая прыгнуть выше головы, но ведь раньше она всегда прыгала и ничего, но теперь… Теперь Тань Лань в мире, в котором сила имеет значение больше, чем ум, а силы у такого персонажа как Ши Мэй было не так много.
Это вторая причина такого упрямства юной особы. В этом мире девушки являются чем-то наподобие товара. Какой мужчина больше попросит у её родни, за того она и выйдет. Самый ужас для Тань Лань заключался в том, что сами дамы были рады продавать себя, желая быть под защитой. Ши Мэй этого не хотела, и была серьёзно настроена изменять сюжет, не допустив к себе бабника-героя ни на шаг.
— Почему ты такая грубая? Что я тебе сделал? — возмутился герой, ведь обычно представительницы женского пола были рады его вниманию, а тут такая агрессивная штучка.
— Пристаёшь ко мне. — в лоб кинула девушка, держа в руке камень.
— Ха, пристаю? Много о себе думаешь. — бросил парень, завышая нос. — Просто думал, что раз ты опять в лесу, тебя снова сюда заманили и избили. — припомнил юноша, заставив Ши Мэй разозлиться.
— Даже если и так, ты то тут каким боком? В прошлый раз я сама себя спасла. — припомнила дама, явно разозлив этим героя, желающего в прошлом помочь, но теперь злясь на наглую девушку за её язык.
— Хотел посмотреть на твой жалкий вид. — фыркнул Юн Джинг, скрестив руки, но тут же шуганулся вправо, уклоняясь от брошенного в него камня, — С ума сошла? Что творишь!? — закричал герой на такую неожиданную атаку.
— Реакцию твою проверяю, а то только болтать и можешь. — скрестила руки на груди девушка, — Жалкий вид? Да у меня был самый крутой вид, какой только мог быть, а вот ты и впрямь выглядел жалко. — усмехнулась дама, видя как лицо героя то белеет от возмущения, то краснеет от её наглости, — «Отпусти. Ещё раз повторяю отпусти!» к чему эти слова? Они звучали так смешно, что я не выдержала и потому создала взрыв, устав от твоего беспомощного вида и.. — Ши Мэй замолчала, резко увернувшись от камня, чуть было не задевшего её.
Не выдержав того, как его оскорбляют, Юн Джинг и впрямь желал навредить Ши Мэй, несмотря на то, что его правила всегда гласили: Женщин трогать нельзя. Но видимо сейчас парень не считал наглую особу перед ним представительницей слабого пола, воспринимая её как соперника или врага.
— Ха, плохо у тебя с меткостью. — посмеялась Ши Мэй, хотя на деле с трудом успела увернуться.
— Да ты просто невыносима! — крикнул Юн Джинг, делая шаг к наглой даме.
— Давай, подходи. Посмотрим, кто кого. — приготовилась к сражению Ши Мэй, но Юн Джинг, будто что-то осознав, остановился, тяжело выдохнув.
— Не опустился я до того, чтобы бить девушек. — пробурчал герой, отвернувшись от наглой особы.
— А я и не падала, — бросила дама, и до того как Юн Джинг успел отреагировать, Ши Мэй уже толкнула его в живот, уронив на землю, и побежала дальше.
— Ну всё! Ты напросилась! — закричал возмущённый парень, кинувшись следом.
— Сначала догони! — смеялась Ши Мэй, которой, на удивление, нравилось злить самодовольного парня, считающего себя пупом земли и повелителем женских сердце.
Двое детей бежали по лесу, словно играя в догонялки, но на деле Ши Мэй понимала, что герой и впрямь может навредить ей если догонит, потому не сбавляя темп неслась прочь, пока не увидела пещеру, и тут же перед ней выскочило уведомление Системы.
После возвращения Юн Джинг отвели к целителю, а Ши Мэй заставили рассказать, с чем они столкнулись, но девушка соврала, ответив, что на них в лесу напали, надеясь, что парень тоже не сдаст место, которое в будущем его озолотит.
— С ним все будет хорошо, — поведал Шу Юншэн, положив ладонь на плечо ученицы, — Ты молодец, что не оставила его. Ещё бы час и Юн Джинг потерял бы слишком много крови…
— Я не та, что оставляю кого-то в беде, — выдала девушка, смущаясь от слов учителя.
— Это хорошее качество. — улыбнулся мужчина, что было для него несвойственно. Ши Мэй впервые увидела улыбку на строгом лице.
— Вы красивый... — неожиданно сказала девушка тридцати трех лет, но сейчас находившаяся в теле четырнадцатилетней крохи.
— Что? — удивился мужчина такому комплименту от ребёнка, и тут же Ши Мэй поняла, что натворила.
— Ну то есть… я хотела сказать… — впервые в жизни так сильно растерялась девушка, ощущая как горят её щёки. Увидев это, мужчина позабавился реакции дамы, но всё же исправил ситуацию.
— Спасибо, ты тоже очень красивая. — второй раз улыбнулся заклинателя, сделав поклон и пойдя дальше по коридору.
«Он сказал, что я красивая…» — ощутила бешеное биение в сердце девушка, кажется, впервые по-настоящему влюбившись в кого-то.
— Ши Мэй! — услышала девушка позади себя беспокойный голос, видя друга, как всегда находившего подругу в любом уголке школы.
Когда Ю Вэй увидел, что случилось с волосами подруги, он очень разозлился, но больше ничего. Каких-то действий девушка от него не увидела, хотя и ничего не просила. Ши Мэй уже составила своё мнение о Ю Вэй, и оно было таковым: юноша только и умеет, что беспокоиться, но когда дело касается действий, не делает ничего. Парень не был плохим, но он такой пугливый и скромный, как и оригинальная Ши Мэй, из-за чего наверняка те и сдружились, но теперь девушке не был интересен данный персонаж.
— Я слышал, что ты попала в беду и…
— Всё хорошо, — оборвала друга девушка, проходя прямо по коридору.
Ю Вэй смотрел в спину подруги, которая за день очень устала и хотела скорее прийти в свою комнату увалиться спать, но юноша догнал её, схватив за руку.
— Что-то не так? — спросил парень с взволнованным взглядом
— О чем ты?
— Ты изменилась… Тебе больше не хочется дружить со мной? — скромно проговорил паренёк, смотря под ноги.
— Дело не в тебе, просто у меня нет времени на дружбу. Сейчас я хочу посвятить себя учебе. — слегка соврала девушка, на деле и впрямь не имея желания водиться со скромным юношей, и вообще с кем-то, кроме красавца учителя.
— А на Юн Джинга есть? — спросил парень, и, услышав его слова, девушка наконец остановилась, обернувшись назад. — Я как не увижу тебя, он везде крутится возле, и вы часто болтаете и…
Ши Мэй была поражена услышанному. Да, она частенько наблюдает около своей персоны героя, но не считала это чем-то странным, потому что не обращала на него внимание. Общаются? Да они лаются как кошка с собакой все время, и сегодня в пещере был их единственный душевный диалог.
— А ты меньше следи за мной и больше тренируйся. Тогда и не будут лезть в голову глупые мысли, — проворчала девушка, не поняв, в чем её обвиняют, и снова пошла прочь по коридору, не видя, как бывший друг сжал кулаки, впервые в жизни ощутив укол боли в груди.
***
Хоть опыт в пещере был печальным, но все же благодаря нему, бывшую жертву все зауважали, хоть и думая, что два юных заклинателя попали монстру в лесу, а не в пещере с кучей кристаллов.
Очнувшись, Юн Джинг поддержал теорию Ши Мэй, но ради этого девушка чуть ли не сутками караулила парня у кровати, боясь что проснувшись, тот наболтает лишнего и её будут считать вруньей. Учителя и некоторые ученики восприняли данные действия девушки за беспокойство и волнение о дорогом друге, хотя это было не так. Убедившись, что с их теорией и здоровьем все хорошо, Ши Мэй продолжила свои тренировки, каждый день становясь чуть лучшей версией себя.
Сидя в своей комнате и читая очередной свиток, девушка на мгновение задумалась, вспоминая, как так же сидела в своей комнате, будучи выпускницей.
— Тань Лань, ты считаешь это хорошим результатом? Раз мордой не вышла, надо преобладать хотя бы в уме. — кричала мать, пока отец стоял с хмурым видом позади, кивая и поддакивая.
Средний балл девушки был 98,9. Родители сосчитали его незначительным. Тань Лань хоть и не являлась красоткой, но и не была уродкой. Родители полагали, что она страшная и никому никогда в жизни не понравится. Дочь была послушной. Родители считали, что она могла бы быть более благодарной за их заботу.
Слыша в свой адрес одни лишь претензии и недовольства, девушка была твердо уверена, что как только экзамены будут позади, родителей она оставит там же, а когда те привели какого-то мужчину почти на двадцать лет старше Тань Лань, у дочери не осталось сомнений покинуть отчий дом и уйти из семьи с одним лишь чемоданом и кучей амбиций.
— Теперь то лицом я вышла, да мам? — приподняла губы девушка, смотря на своё чудесное изображение в маленьком зеркальце.
В этом мире все были как с обложки журнала какой-то фантастической новеллы, и потому даже обворожительно милая мордочка девушки была ещё среднечком. Но это не сильно волновало ту, которая привыкла полагаться на свои силы и ум, а не внешние качества.
— Госпожа, вы не голодны? — послышался голос служанки за дверью.
— Уже время ужина? — удивилась Ши Мэй, посмотрев в окно и видя там чудесный закат, — Да, думаю подкрепиться мне не помешает. — встала из-за своего места девочка, открывая дверь и идя со своей служанкой вниз, где все ученики собирались для трапезы.
Обычно Ши Мэй не ходил вниз, а завтракала и ужинала у себя в комнате. Но сейчас девушке захотелось освежиться, и она, в отличии от оригинала, не боялась осуждающих и презрительных взоров, направленных на её персону.
Почти час идя по горе, Ши Мэй уже изрядно-таки устала и подумывала отдохнуть, даже не представляя, где искать данные камни.
«Раз они лунные, то должны быть на видном месте, чтоб свет луны до них доходил, верно?» — задумалась дама, как вдруг прямо перед её носом появилось уведомление системы:
[Не верно. Лунный камень появляется лишь в свете луны, а до этого спрятан. Он может быть под землей, в деревьях, под травой, в скале, в кустах и много где ещё, куда не проникает лунный свет.]
«Ты что, читаешь мои мысли?» — удивилась девушка данной догадке, создав довольно глупый вопрос.
[Система ваш личный помощник, который всегда знает всё, о чем вы даже ещё не подумали]
«Да уж.. Надеюсь, утечки моих мыслей не произойдёт»
[Об этом можете не волноваться!]
«Раз ты все так хорошо знаешь о лунных камнях, то помоги мне найти один», — попросила девушка, надеясь на милость программы.
[Система уже помогла вам, сказав где нужно искать. Теперь могу лишь пожелать удачных поисков.]
«Ну спасибо», — тяжело вздохнула дама, подняв голову и тут же замерла, увидев на высокой скале еле заметный блеск. — «Система, это лунный камень?» — спросила в своей голове Ши Мэй, не желая лезть так высоко зря.
[Да]
«Блин…» — слегка расстроилась дама, понимая, что залезть на столь крутую скалу будет сложно, а упасть с неё проще простого. К тому же, над пропастью виднелись острые скалы, которые с легкостью проткнут маленькое тельце при падении.
— Была не была… Учитель, только попробуйте не оценить мои старания, — пробурчала девушка, начиная лезть вверх по крутой скале.
С виду скала казалась не столь страшна, как в близи, и карабкаясь на неё, Ши Мэй уже трижды скатилась и чуть было не упала, сотню раз уже пожалев, что решила лезть сюда, но сползать вниз тоже было трудно, да и обидно проделать такой путь и не получить ничего. Раз Тань Лань начал лезть, она закончит это дело, даже с переломами.
— Почти.. — с дрожащими губами произнесла девушка, уже видя камень, как вдруг услышала звук и, опустив голову, увидела героя, который лез следом за ней, — Это мой камень! Я первая его увидела!
— Ничего не знаю. Пока он не в твоих руках, он ничей. — бросил Юн Джинг, в два раза быстрее и ловчее залезая на скалу.
«Вот же гад мелкий!» — злилась девушка, продолжая лезть, но всего через минуту наглый юноша уже сравнялся с ней, выглядя намного уверенней в скалолазании, чем девушка.
— Юн Джинг, серьёзно! Я добиралась сюда час! Не смей трогать мой камень, — прорычала Ши Мэй, но на это герой лишь усмехнулся.
— Раз не умеешь лазать, нечего было начинать.
— Ах ты! — вспылила девочка, локтем ударив по герою и, сама того не желая, случайно столкнула его, отчего Юн Джинг сорвался и скатился на полметра вниз, — Ой, я не…
— Ах ты! Ну сейчас получишь! — зарычал парень, из-за небольшого падения содрав себе руки.
«Вот черт…» — вздрогнула девушка, попытавшись скорее долезть до верха, дабы герой и впрямь не столкнул её вниз.
Ши Мэй и Юн Джинг были похожи на двух пауков, ползущих по скале. Все пальцы и ладони девушки уже были в мозолях и мелких царапинах, принося боль, но из-за героя, ползущего следом, дама и не думала останавливаться, волнуясь за своё здоровье и жизнь.
До заветного камня оставалось совсем чуть-чуть. Всего то протяни руку и вот он, уже тут. Тань Лань, запыхавшись, пыталась скорее добраться до желаемого, как вдруг остановилась.
— Ах! — вскликнула дама, когда герой схватил её за ногу, не дав дотянуться до камня.
— Отдай камень или полетишь вниз! — прошептал условие герой, будучи не таким милым и обходительным с дамой, как в новелле.
— Отпусти меня! — закричала девушка, пытаясь вырваться.
— Тише! — выдал парень, но дама не собиралась молчать.
— Отпусти меня или мы полетим вниз вместе! — закричала Ши Мэй, так как уже из последних сил держалась за скалу, чувствуя, как её руки дрожат.
— Да говорю тебе ти…
Ши Мэй вздрогнула, увидев тень, павшую на неё от чего-то большого, и тут же обомлела при виде огромного тарантула в три раза больше неё.
— Это ещё что…? — с испуганным голосом спросила девушка, но опустив голову увидела, что Юн Джинга уже схватил второй тарантул, и прежде чем Ши Мэй успела вскрикнуть, её так же поймали крепкие сети монстра, утащив за собой в яму.
***
Придя в себя, Ши Мэй долго соображала, почему она подвешена вниз головой, и, наконец сфокусировав зрение, осознала, что все её тело сжато в тесные нити, не дающие возможности двигаться.
— Проснулась? — послышался голос героя, и стоило девушке обернуться, как она увидела Юн Джинга в точно таком же положении, как и она.
— Где мы? — видя темную пещеру, спросила девушка, все ещё приходя в себя.
— Но явно не в хорошем положении. — проворчал герой, отвернувшись от Ши Мэй. — Как можно было кричать на скале? Все же знают, что там водятся монстры.
— Ты сам кричал!
— Я говорил тихо. — выдал парень, и впрямь на скале пытаясь вторить шёпотом, но Тань Лань же не знала о монстрах, потому не считала себя виноватой.
— Ты сам меня спровоцировал. Так что это твоя вина. — так же отвернула голову от юноши девушка, заставив того напрячь нервы.
— Ты просто невыносима!
— Да кто бы говорил!
Парочка начала ворчать друг на друга, будто забыв в каком они положении. Но пришедший паук заставил двоих молодых людей замолчать и сжаться всем телом от жуткого вида огромного тарантула.
— Он нас съест… — прикрыла веки Ши Мэй, боясь пауков и всяких насекомых больше, чем призраков и маньяков.
— Я нас вытащу. — вдруг осмелел герой, заставив девушку раскрыть глаза и посмотреть на его уверенное лицо, но дергающиеся глаза все же выдавали страх.
Сидя в душном классе, Ши Мэй пыталась слушать старого учителя, но он говорил таким монотонным голосом, что казалось специально пытается усыпить класс. На уроках с Шу Юншэном все было не так.
Повернув голову вправо, девушка увидела героя, смотрящего в стол с опущенной головой. С тех пор, как они побывали в пещере гигантских тарантулов, прошла почти неделя, и за все это время Юн Джинг ни разу больше не говорил с Ши Мэй, будто на что-то обидевшись на неё.
«Может он все ещё считает меня виноватой в той стычке? Ну и пусть. Хотя, когда мы попали в неприятность с алмазным монстром, я на него не дулась», — думала про себя девушка, обрадовавшись, когда старый учитель объявил окончание лекции.
— Ши Мэй! — крикнул юноша, стоя в дверях, отчего многие в классе обернулись, а девушка тяжело вздохнула.
Если до встречи с монстрами тарантулами Ши Мэй только думала, что Ю Вэй назойливый, то теперь убедилась в этом окончательно. Парень будто следил за каждым её шагом, встречая утром, приходя в обед и провожая вечером.
С одной стороны, Ши Мэй нужно было сказать парню, что он слегка напрягает её своим чрезмерным вниманием, но с другой… Не сказать, что девушке было уж прям так плохо с юным другом.
Будто что-то осмыслив про себя после той ссоры с Ши Мэй, Ю Вэй принялся тренироваться и за месяц преобразился, не внешне, а внутренне, уже не боясь так, как раньше, что удивляло Тань Лань.
Она не верила, что люди могут так быстро меняться, но парень был живым примером того, как юный мозг может переключиться на новую волну, отбросив страхи и став более смелым. Ю Вэй и впрямь выглядел, как крутой парень. Вокруг него вечно крутились разные люди, но он все равно общался со своей подругой изгоем, что с одной стороны было нелепым, ведь выглядело это все, как банальная жалость, но с другой, девушке было плевать, по какой причине юноша так жаждет её внимания. Ю Вэй оказался хорошим человеком, и хоть с ним было трудновато общаться, но Ши Мэй думала, что все это из-за её сжатости в общении, и надо просто перетерпеть и привыкнуть к тому, что можно быть не только одной.
Встав из-за своего места, девушка уже хотела двинуться к юноше, как вдруг почувствовала на себе чей-то то взгляд.
«Почему он так смотрит?» — не понимала Ши Мэй героя, кидающего на неё озлобленный взгляд. Проигнорировав странности парня, девушка вышла из класса, улыбнувшись Ю Вэю в качестве приветствия.
— Как прошло наказание? Не сильно вас сегодня трепал этот старикашка? Жарковато сегодня, да? Может пойдём на озеро? — не давая Ши Мэй вставить и слова, тараторил юноша, получая в ответ кивки и односложные ответы.
Девушка обрадовалась идее пойти на озеро, ведь день и впрямь выдался очень душным, и охладиться ей бы не помешало. Договорившись с другом встретиться через час, девушка пошла в свою комнату, надеясь, что у неё есть купальник, но увидев нечто похожее на платье, очень удивилась, не понимая, как в нём плавать.
«Да уж.. То автор оголяет своих героинь, то заставляет носить это…», — смотря в зеркало на купальник, как ошейник, закрывающий горло и доходящий до талии, где потом расходился в мини платье до колен, девушка была рада, что хотя бы плечи и руки у неё были открыты.
Тук тук
Послышался стук в двери, очень удививший Ши Мэй. Служанка ушла готовить своей госпоже ужин, потому не могла так рано вернутся, а кому ещё надо было бы к ней идти? За почти два месяца никто в гости не наведывался.
Подойдя к двери и открыв её, Ши Мэй была очень удивлена увидеть на пороге свою «Подружку», в первые дни изрядно потрепавшую её нервы.
— Привет? — попыталась как можно дружелюбнее поздороваться девушка с седьмой женой героя.
После случая с волосами Ли Ксиу перестала докучать Ши Мэй, будто осознав, что переборщила. Или поняв, что нет смысла издеваться над тем, кому на это все равно и кто может дать отпор. В любом случае девушки за два месяца не говорили друг с другом, отчего Ши Мэй уже позабыла о Ли Ксиу, но она видимо нет…
— Ты что-то хотела? — видя, что стоящая перед ней дама не отвечает, продолжила монолог Ши Мэй, подумывая закрыть двери, но Ли Ксиу все же заговорила.
— Какие у вас отношение с Ю Вэй? — данный вопрос прозвучал холодно, а по серьёзному выражению лицу девушки было видно, как она сейчас напряжена.
— Дружеские...? Какие ещё то? — усмехнулась Ши Мэй не совсем поняв, зачем Ли Ксиу спрашивает о таком, ведь по сюжету она скоро влюбится в героя.
Подумав об этом, Ши Мэй дёрнулась, вспомнив, что влюбиться Ли Ксиу в Юн Джинга должна была ещё в походе, но этого так и не случилось: «Какова же причина?» — задумалась девушка, правда не понимая, почему герой не пошёл за милой дамой сердца, а почему-то соревновался с ней за лунный камень.
— Не ври мне. Вы встречаетесь? — вдруг ударила по двери разъярённая дама, смотря Ши Мэй прямо в глаза своими оранжевыми радужками.
— Я не вру. Мы правда просто друзья, — слегка сжалась Ши Мэй, которой было сложно представить себя с подростком. Все же ей уже за тридцать, а это педофилия… — Почему ты спрашиваешь? — решила уточнить девушка, и тут же раскрыла рот от удивления, увидев покрасневшие щёки задиры, выглядящей теперь, как скромная милашка, хотя месяц назад от такого образа и следа не было. — Он тебе.. нравится? — слетел с губ вопрос, на который был и так ясный как день ответ, и от этого Ши Мэй вновь раскрыла свой рот, не понимая, что происходит.
— Он мне не нравится! Он просто.. просто мой, ясно? Я тебя предупреждаю, не смей на него заглядываться, — разнервничалась гордая дама, явно не привыкшая чувствовать нечто подобное в груди.
— Так может, тебе стоит сказать о своих чувствах? — предложила девушка, увидев скрюченные в трубку губы подростка.
— Будто это так просто, — пробурчала дама, опустив глаза в пол.
Хоть Ши Мэй не понимала, с какого седьмая жена героя вдруг обратила внимание на другого парня, но была этому даже рада. Тань Лань стало лестно лишить бабника его трофеев и спасти глупеньких девушек от похотливых рук Юн Джинга.