Глава 1

Мужчина услышал цоканье каблуков библиотекарши и втянул голову в плечи. Книга выпала у него из рук, упала на пол с громким стуком и распахнулась на середине, прямо на развороте с гравюрами на мелованных страницах.

— Экземпляры в этой секции не выдаются на дом. — Строго сказала библиотекарша.

Мужчина обернулся. Ох, он полагал, что обладательница столь холодного голоса будет… повыше. Но суровый взгляд библиотекарши вполне возместил недостаток монументальности в ее облике. Мужчина попятился, чувствуя, что его, точно бабочку булавкой, могут пришпилить к стене этим холодным взором темных глаз.

— Я просто зачитался, мисс… Детта?

Библиотекарша присела, что было непросто в ее узкой юбке, и подняла томик, не выпуская мужчину из поля зрения.

— Вы пытались спрятать книгу под пиджак.

— Я…

— Вам лучше сегодня отправиться в книжный магазин. Приобретите себе любой экземпляр по вкусу и обращайтесь с ним согласно вашему разумению. Всего хорошего.

Мужчина неловко протиснулся между библиотекаршей и стеной к выходу. Детта будто нарочно не дала ему пройти рядом со стеллажом. Если б не ее застегнутая на все пуговицы блузка и нахмуренные брови, мужчина мог бы подумать, что с ним пытаются заигрывать.

Но не подумал. Нацеленная на него грудь была выпячена воинственно, а не соблазняюще.

Оставшись в одиночестве, библиотекарша подула на книгу, чтобы на той не осталось ни пылинки.

Ха… «Гримуар древних духов. Практическое руководство для нечестивых». Популярный трофей. Его пытались украсть не впервые. Далеко не впервые!

Детта осторожно раскрыла книгу, гадая, чем она так привлекает воришек. Просто… сказочки для легковерных простачков, глупость. Такое продавалось и тысячу лет назад, продается и сейчас на ура.

Просмотрев несколько красочных картинок с магическими кругами (как их? Мандалы? Или пентаграммы?), недоумевающая Детта вернула книгу назад на положенное место на полке. Если бы не ее любовь к порядку и преданность работе, Детта давно поддалась бы искушению позволить кому-то, наконец, украсть гримуар. Слишком много от него было мороки.

Но сегодня, по крайней мере, ее дозор среди пыльных стеллажей был окончен. Детта вынула шпильку из волос, еще не дойдя до своего стола. Тряхнула головой, сбрасывая накопленное за день напряжение и позволяя локонам лечь на плечи свободнее. Отколола бейдж от блузки, подхватила сумку. Вперед, в бар!

На библиотекарском бейдже значилось имя «Детта», но при рождении малышку назвали Бьондеттой. Когда семья переехала в США, школьные друзья быстро сократили имя девочки до «Детты». К выпускному она к этому привыкла и дальше сама уже представлялась именно так. Лишь один человек звал ее полным именем. Дэниэл. И Детта скучала по этому тоже: не только по любому присутствию Дэниэла, их интеллектуальным разговорам и ребяческим выходкам, уютной и полной страсти близости, по их общим планам, которым не суждено было сбыться, но и по тому, как он не ленился называть ее Бьондеттой по любому поводу.

Перси, брат Дэниэла, тоже сперва называл Детту полным именем, пытаясь построить между ними дистанцию. Но для нее имя «Бьондетта» звучало, точно ласка. Как знак их особой с мужем интимности. И Детта намекнула деверю, чтобы тот обращался к ней, как и все остальные.

Возможно, это было к лучшему. Перси чувствовал себя заметно неловко при Детте, как будто Дэниэл мог подумать, что Перси, пусть на тот момент он еще не был женат, станет заигрывать с невесткой. Однако Детта не дала деверю выстроить стену между ними, и после смерти Дэниэла Перси был первым, кто помог Детте вернуться к жизни. Они вместе ходили в тир и на айкидо, чтобы Детта сбрасывала хоть куда-то агрессию и накопившееся напряжение. Перси следил, чтобы она не бросила, дав своей депрессии победить. Хотя Детта знала, что сам он куда больше предпочитал бассейн. Но шанс сходить туда у него выпадал нечасто: только когда Детта, ее подруга Анна, и Мара, жена Перси, собирались на «пятничный девичник» раз в месяц.

Как, например, сегодня.

Детта протиснулась мимо облепившей бар публики и устремилась к их с девчонками облюбованному столику в углу. Анна всегда резервировала его заранее, и обычно приходила первой. Она и сегодня уже сидела на привычном месте, уткнувшись в телефон, так что слабо вскрикнула, когда нависшая над нею Детта поздоровалась.

— Боже! Ну ты как всегда, Детт! Появляешься, точно призрак! — Анна приложила руку к сердцу. — А мне нельзя волноваться!

Лукавая ее улыбка намекала, что пусть Анне, возможно, и противопоказан теперь стресс, из нее так и рвется наружу какая-то важная новость.

Детта, приготовившись слушать, присела рядом с подругой и придвинула к себе стакан с апельсиновым соком.

— Ой. Это мой. — Анна смущенно хихикнула. — Закажу тебе другой. И заодно схожу пописать. Где же Мара пропадает?

Третья подруга нередко опаздывала, так что ни Анна, ни Детта всерьез не сердились и не беспокоились.

Анна упорхнула в дамскую комнату, забыв заказать Детте напиток, вопреки обещанию, и та осталась в неловком одиночестве. Встать Детта не решалась, опасаясь потерять столик: публики становилось неожиданно много под вечер. Кто-то мог обнаглеть и примоститься на свободное место.

Загрузка...