Глава 1

Над городом плыл запах сирени. Тонкий, нежный, упоительно прекрасный он осторожно проник в окно моего фургона и мгновенно заполнил все его пространство.

Один мой знакомый виолончелист утверждал, будто ароматы способны звучать, как музыка. Он слышал музыку повсюду, и был твердо уверен, что ее способно передавать все вокруг. Мнение спорное, но в отношении сирени я была с ним согласна.

Ее аромат пел о весне. О том, что, наконец-то, исчезли снега, а ветер стал душистым и теплым. Что в рощах снова чирикают птицы, деревья вновь покрыты изумрудной листвой, среди разноцветных цветочных бутонов опять трудятся пчелы, а закаты напоминают небесный пожар.

Один из таких закатов разворачивался сейчас передо мной. Я въехала в город, когда в воздухе повисли желто-лиловые сумерки. Солнце уверенно ползло за горизонт, и его угасающий полукруг превратил небосвод в пылающий океан.

Дорога порядком меня утомила, но конкретно сейчас торопиться было некуда. Герберт, мой добрый приятель, у которого я намеривалась провести четыре ближайших дня, еще находился в своей мастерской, поэтому я решила выпить чаю в каком-нибудь кафе, чтобы дать ему время вернуться домой.

Кафе вокруг было много, их окна переливались разноцветными огоньками гирлянд по обеим сторонам улицы. Я медленно проехала вдоль длинного тротуара, и нигде не заметила свободных столиков. Это было логично: на дворе вечер пятницы, и многие горожане пожелали провести его в каком-нибудь заведении.

Удача улыбнулась мне в конце улицы: я чудом обнаружила крошечную кофейню, зажатую между аптекой и ремонтной мастерской. Ее вывеска была очень мала и терялась на фоне соседних, зато у стойки и за столами не было ни одного посетителя.

Я припарковала фургон, выкатилась из-за руля на асфальт и, тяжело передвигая затекшие ноги, потопала в кофейню. Когда я переступила порог, мне навстречу резво выскочил высокий симпатичный парень в зеленой футболке и длинном черном фартуке.

- Добрый вечер! – сказал он. – Чем могу помочь?

К его фартуку был приколот бейджик с именем «Герман». Судя по тому, что Герман обрадовался мне, как родной, последний час он провел в одиночестве.

- Ягодный чай, будьте добры, - улыбнулась я, бросив взгляд на вывешенное у стойки меню. – И какое-нибудь пирожное.

- Какое именно?

- На ваш вкус.

- Я принесу вам свое любимое.

Парень весело подмигнул и скрылся за стойкой.

В кофейне было тесно, но уютно. Большую часть ее скоромной площади занимала витрина со сладостями и все та же стойка. Столиков, маленьких и круглых, было всего три, зато к каждому из них прилагалось мягкое креслице на толстых деревянных ножках. Стены украшали книжные полки и множество картин, изображавших воздушные шары.

Чай и большой аппетитный эклер, густо политый шоколадом и посыпанный кокосовой стружкой, Герман принес мне собственноручно. Глядя на его старание, я подумала, что, должно быть, являюсь первым посетителем не за последний час, а за весь нынешний день.

- М-м... какая вкуснятина, - сказала я, попробовав пирожное. – Герман, отчего в вашем прекрасном уголке так пусто? Неужели местные жители не знают, что здесь так замечательно кормят?

- Не знают, - парень развел из-за стойки руками. – Люди эту кофейню не замечают, заглядывают в основном случайно. Что поделать, место здесь не очень удобное.

- Ну да, место так себе. Но ведь можно сделать большую вывеску, запустить рекламу, напечатать буклетики.

- К сожалению, на все это у меня сейчас нет денег, - Герман грустно улыбнулся. – Я активно рассказываю о кофейне в соцсетях, но толку от этого мало.

- Вы – ее хозяин?

- Да. И хозяин, и бариста, и официант, и грузчик. Все в одном флаконе.

- У вас здесь здорово. Уверена, скоро народ повалит сюда рекой.

- Хорошо бы, - он тихо усмехнулся. – А вы не местная, да?

- Я приехала на фестиваль, который завтра открывается в вашем городе. Меня зовут Мирослава.

- Приятно познакомиться. Чем же вы намерены заниматься на фестивале, Мирослава?

- Буду торговать на ярмарке. Говорят, на нее соберется весь регион.

- Я тоже там буду, - заулыбался парень. – Организаторы предложили городским заведениям устроить дегустацию и гастрономический конкурс. Моя кофейня будет участвовать и в том, и в другом.

- Вот и прекрасно. Накормите всех эклерами, напоите кофе и найдете новых клиентов.

Улыбка Германа сникла.

- Это вряд ли. Я сомневаюсь, что кто-то выделит мои напитки среди остальных. Я редкостный неудачник, Мирослава.

- Волнуетесь, да? – понятливо кивнула я. – Конечно, в первый раз участвовать в таком крупном мероприятии очень страшно. Но поверьте, фестивальная публика обычно бывает доброжелательной и прощает многие неловкости.

- Да нет, - Герман махнул рукой. – Дело не в этом. Я не то чтобы чего-то боюсь, я действительно неудачник. Со мной постоянно случается какая-нибудь ерунда, которая все портит. Взять хотя бы эту кофейню. Я мечтал о ней много лет. Долго учился готовить, много работал, взял огромный кредит. В итоге снял самое крошечное и незаметное помещение, какое только можно представить, не имею ни клиентов, ни персонала, ни приличной вывески. На рекламу, двигатель торговли, у меня нет ни копейки, Мирослава! О чем я вообще думал, когда затевал этот бизнес?.. Или еще пример. Завтра я иду на фестиваль, чтобы наскрести для кофейни новых клиентов. При этом час назад я обнаружил, что у меня закончился ванильный сироп и сразу три топинга – шоколадный, банановый и клубничный. Мне привозят их на заказ, соответственно, достать их до начала фестиваля я не успею. Чем я завтра буду удивлять публику, не понятно.

- У вас остались бутылки от топингов? – поинтересовалась я.

- Остались. А что?

- Покажите. Возможно, у меня есть точно такие, и я смогу продать вам несколько штук.

- Вы что же, будет торговать сиропами для кофе?

- Не только. У меня широкий ассортимент. Я могу продать все, что пожелает душа.

Глава 2

Фестивальная ярмарка располагалась возле Центрального городского парка. Дощатые домики с широкими прилавками, которые организаторы приготовили для торговцев, занимали половину примыкавшей к нему площади и небольшой кусок соседней улицы.

Ярмарка открывалась в десять часов утра, однако многие коммерсанты суетились там с самого рассвета: раскладывали товар, натягивали вывески и рекламные плакаты, украшали домики флажками и гирляндами. Я никуда не спешила. К своему прилавку я приехала в девятом часу, рассудив, что на все подготовительные дела времени мне хватит с лихвой.

Ярмарка напоминала сказочный городок с длинными улочками и маленькими переулками, а каждый прилавок - пряничную избушку.

У одних избушек витали аппетитные ароматы. Там продавали разноцветные леденцы, большущие плитки шоколада, коробочки с пастилой, румяные булочки с корицей и сочные брусочки халвы.

Другие прилавки были заставлены посудой: стеклянными чайниками, фарфоровыми чашками и тарелками, деревянными подносами, расписанными красными и голубыми цветами, хрустальными рюмками, бокалами, селедочницами и креманками.

В третьих предлагали примерить симпатичные кофточки, платья и брюки, выбрать комплект постельного белья или новый коврик для ванной.

Мой прилавок располагался среди мастеров и мастериц, торговавших вязаными игрушками, самодельным мылом, бисерными ожерельями, деревянными браслетами и кулонами из эпоксидной смолы.

Когда я отыскала свое место, мои соседи заканчивали раскладывать товар. В ответ на мое приветствие они вежливо кивнули и насмешливо покосились на мои сумки. Их было всего две, и ни одна из них не выглядела туго набитой. Между тем, в этих сумках помещалось столько вещей, что хватило бы на две или даже на три таких ярмарки.

В одной располагался пространственный карман, где я хранила волшебные товары для особенных клиентов. В другой – магическая воронка, создававшая предметы повседневного спроса для обычных покупателей.

Путешествовать с таким багажом было удобно. Весил он мало, но при этом позволял возить с собой весь мой широкий торговый ассортимент.

Я выгребла из «обычной» сумки ворох кружевных салфеток, десяток баночек с ароматическими свечами, несколько фарфоровых статуэток, большую шкатулку с самодельными бусами и сережками, пару кофейных сервизов и кучу другого очаровательного барахла, которое принято продавать на фестивальных базарах. Спустя час мой прилавок ничем не отличался от избушек других продавцов.

И не слишком среди них выделялся.

Место, которое оставили за мной организаторы, было неудачным. Домик стоял в углу, образованном стенами парковой ограды. Два его соседа находились на полметра ближе к пешеходной дорожке, от чего мой прилавок оказался чуть позади, а потому не сразу бросался в глаза. Впрочем, я не видела в этом ничего страшного. Обычные покупатели мне и правда не интересны, а особенные отыщут мои товары в любом закоулке.

Первая покупательница отыскала меня уже через десять минут после открытия ярмарки. Это была худощавая женщина средних лет с густыми темными волосами, собранными на затылке в пучок, крупной родинкой у нижней губы и сильным магическим флером. Женщину звали Анной, и она являлась моей постоянной клиенткой.

- Я знала, что ты ни за что не пропустишь эту ярмарку, - заявила она, после того, как мы обменялись приветствиями.

- Как я могла ее пропустить? - улыбнулась я. – Этот город – центровой, находится аккурат на пересечении шести магических линий. Магам добираться сюда легко – хоть автобусом, хоть порталом.

- Я добиралась на такси, - заметила Анна. – Мне в этом смысле удобнее всех – я-то живу в пригороде. По поводу покупок, Мира. Я пришла к тебе за волшебными травами.

- Какими именно?

- Я составила список. Вот, смотри.

Она протянула мне лист бумаги, исписанный мелким убористым почерком. Трав там было указано много, и ни одна из них не произрастала в этой реальности.

- Собираешься готовить особые зелья? – поинтересовалась я.

- Не совсем, - она качнула головой. – Буду мастерить амулеты.

- Ты могла бы подождать колдовскую ярмарку - ту, что пройдет через две недели на чертовом поле. Иномирные ведьмы привезут на нее соцветия из нового урожая. Я вожу с собой только сушеные. Свежие в этой реальности быстро вянут, даже магия не помогает.

- Мне подойдут и сушеные. А ярмарку ждать некогда. Я через три дня выдаю замуж младшую дочь. Эти амулеты станут частью ее приданого.

- За иномирные травы нужно платить иномирной валютой, - заметила я.

Анна улыбнулась и высыпала на прилавок горсть блестящих зеленоватых камешков, похожих на кусочки малахита. Я быстро их пересчитала, после чего открыла сумку с пространственным карманом и принялась вынимать из нее банки с засушенными растениями. Анна принимала их одну за другой и складывала в большой кожаный рюкзак. Затем мы еще немного поболтали, и она отправилась по своим делам.

Потом возле моего прилавка материализовался старый колдун. Этот явно приехал издалека. Он был одет в старые потертые джинсы, матерчатую жилетку и черную шляпу, давно вышедшую из моды, а на его ботинках была заметна дорожная пыль.

- Тебе надо придумать себе рекламу, Мирослава, - сердито сказал он, расплачиваясь за связку охранных артефактов и фонарик с вечным огоньком. – Чтобы окрестный народ был в курсе твоего приезда. Собираешься на базар - дай объявление на радио или в газету. Я, например, узнал, что ты приезжаешь в наши края только сегодня утром. Пришлось бросать все дела и срочно ехать в город. Куда это годится, Мирослава? А мой брат? Сегодня он до тебя точно не доберется. У него сейчас куча работы, а ведь ему тоже надо прибарахлиться!

- Я пробуду здесь еще три дня, - с улыбкой сказала я. – Ваш брат и остальные родственники успеют до меня добраться. Что же до рекламы, то мне, уж простите, она не нужна. Во-первых, я не всегда знаю, на какой рынок меня приведет дорога. Одни ярмарки выбираю я, другие выбирают меня сами. Во-вторых, о моем появлении магам сообщают нити реальности. Все местные чародеи слышат их перезвон. А уж ехать ко мне за покупками или не ехать, они решают сами.

Загрузка...