Глава 1.

 Закинув ноги в высоких кожаных сапогах на стол, Эдвард просматривал книгу счетов. Тусклое пламя свечи скудно освещало капитанскую каюту. В дверь постучали:

- Капитан! - в каюту просунулся главный помощник. Этот добродушный человек чем-то напоминал Санта Клауса, не хватало, пожалуй, очков и мешка с подарками.

- Да, Джем?

- Там с тобой хотят поговорить насчет груза.

- Груза? Но корабль заполнен. Мы отчаливаем с рассветом.

- Он настаивает на разговоре, Эдвард.

- Ну, хорошо, передай, что я сейчас поднимусь.

 В этой вязкой душной ночи, наполненной запахом моря, Эдварда было не различить в его черном одеянии, обтягивающем стройное тело. Ветер развивал его каштановые кудри, лаская, как любовница, загорелое лицо. Он глубоко вдохнул соленый воздух, так любимый им с детства, и подошел к незнакомцу.

- Доброй ночи, капитан! - голос незнакомца был неприятно скрипуч, он был чуть ниже Эдварда, но многим старше, обезображенное шрамами лицо скрывала широкополая шляпа, сильное тело было закутано в плащ. Глядя на него, сразу можно было понять, что дело он предлагает темное и малоприятное.

- Доброй, мистер...?

- Обойдемся без мистеров, - неприятно усмехнулся гость, - я не буду торопиться называть себя.

- Тогда перейдем к делу? - нахмурившись, предложил капитан.

- Я хочу, чтобы Вы перевезли на своем судне рабов в Австралию.

- В Австралию?? Да Вы сума сошли! Из Америки в Австралию... Это невозможно.

- Возможно все, поверьте мне, капитан.

- Ни мое судно, ни моя команда не осилят такого путешествия.

- Деньги делают способными людей на много, я предлагаю Вам целое состояние и оплачиваю все расходы в пути.

- Рабы не стоят столько, и нет никакой необходимости перевозить их так далеко. В чем подвох?

- Вы правы.... Дело в том, что рабы белые люди.

- Белые? Но зачем?

- Потребность рождает предложение... В Австралии люди баснословно разбогатели. Они хотят, чтобы их обслуживали и обрабатывали землю не привычные для всех чернокожие, а белые, такие же, как и они. Они готовы за это платить, а такие как я - готовы ради этого рисковать.

- Где Вы взяли этих людей?

- В разных местах, капитан, в самых разных, - загадочно ответил неприятный незнакомец.

- Вы хотите, чтобы я подверг риску себя, команду и корабль. К тому же, Ваш товар незаконен. Но такие деньги честным трудом не заработать. Мне нужно посоветоваться с командой.

- Пожалуйста, капитан.

 Эдвард спустился к отдыхающей перед отплытием команде и рассказал о предложение незнакомца.

 Через какое-то время, капитан снова появился на палубе и подошел к гостю.

- Мы согласны, но при двух условиях.

- Я весь во внимании.

- Деньги вы даете нам до отплытия, мы хотим оставить их здесь, так как потерять в море то, из-за чего мы пошли на такой риск будет слишком большим разочарованием. 

- Я предвидел это. Деньги при мне, Вы можете их получить сразу, после погрузки. Второе условие?

- У нас много груза на борту, поэтому мы последуем ранее запланированному маршруту. Делая по пути многочисленные остановки.

- Я не тороплюсь, - с улыбкой ответил работорговец.

- О том, что на корабле необходимо подчиняться капитану, я думаю, напоминать не стоит?

- Так точно, капитан, - засмеялся гость.

- Как мне Вас называть?

- Койот, так меня все называют. Позволите называть Вас просто Эдвард? - заметив удивление на лице капитана, он добавил, - да, я знаю о Вас достаточно и даже больше.

- Хм, хорошо Койот, - снова нахмурился капитан,  - мы отплываем с рассветом. До этого все рабы должны быть погружены на корабль.

- Вас понял, капитан, - засмеялся Койот, сверкнув зубами из-под шляпы, и направился на берег.

 Там он издал три резких неприятных звука, похожих на лай койота. Через несколько секунд к нему подбежал человек. Они перемолвились несколькими словами, и тот скрылся. Не прошло и пяти минут, как из-за док показались заключенные в цепи люди и несколько погоняющих. В темноте ночи сложно было различить это шествие, их выдавало лишь позвякивание цепей и тихая ругань сопровождающих. Рабы брели неохотно, спотыкаясь и задевая мусор на причале: бочки, мешки, рваные сети и спящих на них пьяниц. Наконец, они дошли до трапа и стали подниматься на корабль. Капитан различал среди рабов и женщин и мужчин. Все были молоды и сильны, но усталость и отчаянье оставили свои следы на каждом из них. Вдруг внизу, у трапа, завязалась какая-то борьба. Кто-то из плененных предпринял последнюю попытку к бегству. Возня затихла сразу после раздавшегося приглушенного стона. Вскоре на борт поднялись последние три пассажира. Помощник и Койот тащили девчонку, устроившую переполох внизу. Из ее носа текла кровь, но она не перестала сопротивляться, даже ступив на борт корабля. Их глаза встретились, и мужчина почувствовал, что его что-то кольнуло. Капитан поспешно перевел взгляд на море.

- Мы готовы, капитан - сказал Койот, подойдя к Эдварду. - Вот Ваши деньги.

- Отлично, на рассвете отчалим, - ответил тот, принимая мешочек с деньгами.

 

 Море вспыхнуло за горизонтом как подожженный ром, окрасив паруса корабля в алый цвет. Цепь якоря натянулась и с лязгом поползла в клюз, наконец, показался сам якорь, как некое морское чудовище, опутанное водорослями. Корабль, совершая аккуратные маневры, выбрался из порта и устремился в открытое море. Вся команда была занята делом, двое матросов, словно пауки, перебирались по такелажу. Койот подошел к капитану, гордо стоящему за штурвалом.

- Мы остановимся завтра в одном из ближайших портов, чтобы увеличить запасы пищи и воды. Делать это ночью здесь было рискованно. Могли появиться подозрения, - обратился Эдвард к нему.

- Хорошо, капитан. Погода, судя по всему, будет отличная. Надеюсь, нам повезет в нашем путешествии.

- Я полностью разделяю Ваши надежды.

Глава 2.

 Когда корабль покинул очередной порт, Эдвард спустился в трюм, где расположились рабы и их надсмотрщики. Эдвард старался забыть, о грузе, который перевозил и крайне редко спускался вниз. Но сегодня сами ноги направили его туда. Едва спустившись с крутой лестницы на пол трюма, он услышал свист плетки и последовавший за ним приглушенный вскрик.

- Что здесь происходит? - с негодованием воскликнул капитан.

- Мы наказываем одну из рабынь за попытку бегства, - сказал Койот, отделившись от стены. Он стоял в месте, куда слабая свеча не могла протянуть свой лучик, и капитан не заметил его присутствие.

 Эдвард подошел к месту, где происходило наказание. На балке потолка была закреплена веревка, к которой были привязаны руки жертвы. Из-под копны длинных черных, слегка вьющихся волос, на него взглянули зеленые глаза, - словно чиркнули ножом. Он узнал ту девчонку, которая устроила возню перед трапом.

- Я хочу поговорить с Вами, - обратился капитан к Койоту.

Они вышли из трюма, и капитан сказал:

- Я покупаю эту девчонку, - такое решение родилось у него само собой.

- Я не советую Вам этого делать. Это настоящая дьяволица. Я даже не уверен, что смогу довести ее до нужного пункта, - Койот, как всегда, был очень осторожен, и не называл места продажи рабов. Эдвард был уверен, что от порта, к которому он их доставит, им еще придется проделать длинный путь.

- И все же, - настоял капитан.

- Ну что ж... Если Вы действительно хотите получить от нее нож в спину, то я не в праве Вам мешать. Но я этого не хочу, в связи с этим вынужден потребовать от Вас выполнения одного условия.

- Какого? - напрягся Эдвард.

- Я прошу не отпускать ее и не снимать с нее наручники и цепь пока я на судне. Вообще держать ее под присмотром. Эта девчонка не упустит случая прикончить меня и освободить остальных. Я надеюсь, Вы понимаете, к чему это может привести. Все те люди озлобленны, - они нападут на Вашу команду после того, как расправятся с надсмотрщиками. Они погубят Вас.

- Я понимаю Ваши опасения. Я не отпущу ее.

- Вот и отлично. Честно сказать, я пожалел, что связался с ней. И уже не надеялся, что сумею ее продать. Кому захочется подвергать себя опасности? Все равно, что купить себе тигрицу. Я продам Вам ее за коробочку табака и бутылку рома. Большего эта чертовка не стоит. Да и мои ребята будут только рады избавиться от нее.

- Через пять минут все будет лежать у Вас в каюте, - Эдвард был сильно, но не менее приятно, удивлен цене за эту женщину.

- Тоже самое могу сказать о рабыне.

 Когда через пять минут Эдвард спустился к себе, у двери в его каюту стоял один из надсмотрщиков, держа дерзкую девушку. Эдвард поблагодарил его и провел рабыню в каюту. Там он попросил ее сесть на стул и выслушать его. Он не знал, как сказать то, что следует и как вообще с ней обращаться. Девушка же приметила на конце стола неосмотрительно брошенный нож. Резким и точным движение она схватила его, и в туже секунду, не разворачиваясь, как бы падая на противника с выставленным ножом, набросилась на капитана. Эдвард чудом успел увернуться, и тигрица упала на пол каюты, лишь разорвав его белую рубашку. Из-за наручников на руках ей не удалось смягчить свое падение. Понимая, что сейчас у него есть несколько секунд до следующего броска девчонки, капитан бросился в бой за нож. Цепкая и ловкая, девушка извивалась в его руках, пряча нож и норовя воткнуть его в Эдварда. Он сам не понял, как оказался крепко сжат ее смуглыми коленями, в то время как она сидела на нем, и уже готовилась нанести удар. Он схватил цепь, свисающую с ее шеи, и резко рванул в сторону. Девушка потеряла равновесие и при падении выронила нож. Капитан схватил его и резко встал. Нож он запер в ящик стола, туда же в срочном порядке отправились все острые предметы, находящиеся в каюте. Потом капитан выдохнул и сказал:

- Выслушай меня сначала!

Девушка сидела на полу, гневно смотря на него своими зелеными кошачьими глазами.

- Прошу тебя, сядь на стул и послушай.

 Тигрица тихо поднялась и села на указанный стул. За каждым ее движением с напряжением следил капитан.

- Хорошо, - выдохнул он, когда она села, - я купил тебя, чтобы отпустить, - Эдвард заметил, как глаза девушки расширились от удивления, - я видел, как ты любишь свободу, это достойно уважения, и я решил, что освобожу тебя. Я сниму с тебя наручники и цепь сразу же, как мы покинем порт, в котором высадим Койота и остальных пленников, - на этих словах глаза девушки сузились, и капитан понял, что можно ждать новой атаки, он торопливо продолжил - я понимаю, что  тебя это не совсем устраивает, но иначе ты погубишь всех на корабле. Я понимаю, что ты хочешь отомстить Койоту и освободить остальных. Но я не могу допустить этого. Освободившиеся пленные нападут на мою команду и перебьют ее, в связи с этим останутся в океане без людей способных вести судно. Пойми, что я не могу освободить всех, но я могу освободить тебя. Их судьба зависит от них. И предоставь им самим решать ее. Вообще не факт, что мы сможем добраться до Австралии живыми. Ты понимаешь меня?

- Да, - тихо ответила пленница.

- Ты понимаешь, что я хочу помочь тебе, и не стоит на меня нападать?

- Да, я понимаю, - у нее был приятный бархатистый голос. Но говорила она с небольшим акцентом.

- Это хорошо, как тебя зовут? - выдохнул Эдвард и, наконец-то, сел.

- У меня нет имени, пока я не свободна, - с вызовом ответила девушка.

- Ясно, - устало ответил капитан, - а меня называй Эдвардом.

 Мужчина встал и прикрепил цепь от рабского ошейника к специальной петле замком, так чтобы девушка не смогла дотянуться до дивана, на котором он спит. Потом устроил ей кровать из матрасов.   

- Я распоряжусь, чтобы тебе принесли еды, ты, наверное, голодна? - спросил Эдвард, стоя на пороге.

- Да, спасибо, - девушка не была уверена, что может доверять ему.

Эдвард нашел кока и попросил отнести еды пленнице, но при этом запретил давать ей что-либо кроме ложки. После встал у штурвала, заменив одного из помощников. К нему подошел Джем.

Глава 3.

 После обещанной двухдневной остановки в порту, команда без происшествий, пьяные драки в расчет не брались, собралась на корабле и стала готовить его к отплытию. Эдвард принес своей пленнице несколько платьев, чем глубоко изумил ее. Все платья оказались впору, что выдало в капитане знатока женщин. Следующей же ночью она одела одно из них, под цвет ее глаз, на их, ставшую обязательной, прогулку. У нее было хорошее настроение, и девушка была разговорчивее обычного, видимо соскучилась, просидев двое суток одна в каюте.

- Откуда ты родом? - спросил Эдвард.

- Из Андалузии, но разве это имеет значение?

- Даже не знаю, - удивился ее вопросу капитан, - а что ты делала в Америке?

- Жила, - просто ответила девушка.

- А как ты жила?

- Свободно.

- Я понимаю это, я хочу узнать, кто ты...

- А знаешь ли, кто ты сам?

- Да, - ответил Эдвард, а потом задумался, - а может, и нет.

- Сначала познай себя, тогда поймешь других, - засмеялась красавица.

- Ты права, но ты понимаешь, что я пытаюсь про тебя узнать.

- Да, - со вздохом ответила пленница, - я жила в Америке свободно и честно. Таких как я часто обвиняют в воровстве и убийствах. Но я не совершала ничего противозаконного, и мои друзья тоже, но это не мешало нам встречаться с непониманием и недоверием. Но мы не держали злобы или обиды. Вечерами мы разводили костры, танцевали под гитары и пели. Был день - была пища. Когда попадалась какая-нибудь подработка, когда гадала, когда танцевала и показывала фокусы, когда продавала ручные поделки. Я была счастлива. А ты? Ты всегда плавал?

- Да... я стремился к этому с детства. Сейчас у меня несколько кораблей. Все они перевозят грузы. Это, мой первый корабль, Сирена. Хороший, но капризный корабль. Она уже старушка. Перевозит много тяжелого груза на уверенной скорости, но не сравнить с Афиной, та перевозит огромные тяжести, но не особо торопиться, или с Ведьмой, она самая быстрая, но летает налегке. Скоро я построю еще один корабль, такой же быстрый как Ведьма и такой же выносливый как Сирена, - лицо капитана освещала улыбка.

 Морской ветер играл волосами собеседников, они смотрели на лунную дорожку, облокотившись на леер.

- Почему ты согласился плыть в Австралию?

- Мне захотелось приключений, во мне проснулся мальчишка.

- Но эти люди! - с негодованием воскликнула девушка.

- От моего решения их судьба не зависела, не я, так кто-то другой отвез бы их.

- Но ты мог бы попытаться их освободить, мог бы задержать Койота и вызвать какого-нибудь шерифа.

- Каждый сам делает свою судьбу.

- Но ты же решил помочь мне?

- Да, потому что я видел, как ты борешься. Я видел, что тебе не безразлична твоя судьба. Но тебе нужна была помощь, ты не могла справиться одна с несколькими смотрителями. Эти люди не понимают, что могут изменить происходящее, их больше чем смотрителей и все вместе они могут справиться с ними, но кто-то боится, а кому-то может, будет лучше там, куда он попадет. Мы же не знаем, кто эти люди и чем они занимались. Я не хочу помогать тем, кто не хочет помочь себе сам.

- В чем-то ты прав, - после паузы сказала пленница, - просто так странно чувствовать рядом пленных людей. Видимо свобода у меня в крови.

 После этой прогулки девушка и капитан стали больше доверять друг другу. Вскоре красавица подружилась и с Джемом. Когда у него было ночное дежурство, капитан оставлял ему пленницу и старый моряк рассказывал ей морские истории про пиратов, сокровища, роковых красавиц и морских чудовищ. Часто ночами пленница пела на своем языке. Ее красивый голос разливался в ночи и сжимал сердца тоской по дому, хотя слова ее песен были и непонятны морякам.

- О чем ты поешь? - спросил однажды ее капитан.

 

Я доверю свой путь коню,

Поводья из рук отпустив.

Я свободу как жизнь люблю,

Про очаг погасший забыв.

 

А по небу плывет луна

Словно лодка в просторе морей

На коня не одену седла -

Он свободен как ветер полей.

 

Моя жизнь как изгиб крыла,

Как пронзительный чаек крик,

Загорится как искра костра

И иссохнет как слабый родник.  

 

 Пленница перевела ему последнюю песню. Капитан слушал ее, не отрывая взгляда. Он чувствовал, что влюблен в эту девушку, но не знал как повести себя в сложившихся обстоятельствах. Поверит ли? Простит ли ему свое заточение?

 

 Эдвард сидел на бочке, погруженный в свои раздумья, и бесцельно крутил в руках кусок каната, когда до него донесся разговор двух матросов:

- Капитану-то хорошо, завел себе рабыню.

- Да, сначала выгуливает ее, а потом за дело.

- Я такую конфетку угощал бы почаще... - засмеялся матрос и тут же, неожиданно для себя, получил кулаком в челюсть.

 Капитан развернулся и занес кулак на второго, но его дернул за ногу первый, завязалась потасовка. Собрались матросы, никто не решался разнять дерущихся. Подбежали Джем и Стив, - второй помощник капитана. Стив выстрелил в воздух и приказал двум морякам встать. Джем помог подняться Эдварду. Капитан рукавом протер кровь, струящуюся из разбитой губы, сплюнул и сказал:

- За нападение на капитана и оскорбление женщины, - 15 ударов плеткой каждому, - со злобой сказал Эдвард, - отныне наказание понесет каждый, кто осквернит словом или взглядом женщину, находящуюся у меня в каюте, - сказал капитан, обведя всех свирепым взором, резко развернулся и ушел.

Среди моряков раздался удивленный шепот.

- Тихо! - выкрикнул Стив, - Вы, двое, за мной. Остальным разойтись. И запомнить слова капитана!

- Что случилось? - спросила пленница, когда капитан зашел в каюту и стал умываться, - Капитан?

- Я просил называть меня Эдвард! И может, скажешь, наконец, как тебя зовут? - набросился он на девушку, которая игнорировала все просьбы называть его по имени.

 Вместо ответа девушка затихла и отвела взгляд. Тогда Эдвард не выдержал и заключил ее в свои объятья, обжигая горячими поцелуями. Девушка сдавленно вскрикнула и попыталась отстраниться. Когда голова капитана немного просветлела от нахлынувшей волны страсти, он почувствовал, что красавица не отвечает на его поцелуи, и ослабил свои объятья.

Загрузка...