Глава 1

По рабскому рынку я шла впервые за всю свою жизнь. Нет, рабы были в моем поле зрения и ранее, и в нашем доме тоже. Но сначала этим занимался отец, а потом жених. Сегодня же мне приходилось делать это самостоятельно, и я нервничала.

Снова проверив, на месте ли мешочек с золотыми, я поправила подол платья и подошла к шатру, где было довольно много людей. Стараясь не наступать никому на ноги, я протиснулась ближе к помосту, на котором располагали “товар”, и практически беззвучно охнула.

Передо мной предстала удручающая картина. Рабы, стоявшие на деревянном помосте, были едва одеты — их прикрывали лишь грязные лохмотья, едва скрывающие тело. Мужчины и женщины стояли вперемешку, с опущенными головами и пустыми глазами. На некоторых виднелись следы побоев, ссадины и синяки. Их состояние вызывало отвращение и жалость одновременно.

Купцы и знатные люди, среди которых выделялись своими дорогими одеяниями представители высших кругов, неторопливо прохаживались вдоль рядов. Они всматривались в рабов, словно выбирали лошадей на ярмарке, без малейшего уважения или сострадания. Их глаза жадно пробегали по телам рабов, а руки порой бестыдно касались их, оценивая крепость мускулов, гибкость спины или мягкость кожи.

— Эта слишком худая, — донёсся грубый голос купца, стоящего неподалёку от меня. Он беззастенчиво сжал плечо одной из девушек, заставив её вздрогнуть от боли. — Дай ей побольше овса, и через месяц она будет годна для работы в поле.

Я снова сжала мешочек с золотыми так, что ногти вонзились в ладонь. Девушка на помосте была настолько похожа на ту, которую я недавно видела в собственном доме, что воспоминания всплыли в голове, как будто всё произошло лишь вчера. Нет, это была не она, но сходство будоражило мои мысли и напомнило о том дне, когда всё рухнуло.

Тогда я возвращалась домой с прогулки по городу. Я должна была вернуться позже, но самочувствие меня вновь подвело. Даже травы не помогали. После смерти отца я стала чувствовать себя хуже, но была уверена, что тоска сказалась на мне. Тот день был тёплый, воздух сладко пах цветущими яблонями, и я старалась быть счастливой — ведь впереди была наша свадьба.

Он, тот, кто был рядом всегда. Моя поддержка, моя опора, моя любовь, мой жених. Но мои иллюзии рухнули в тот момент, когда я случайно наткнулась на сцену, которую предпочла бы никогда не видеть.

Войдя в дом, я услышала приглушённые голоса, доносящиеся из комнаты, где мой жених обычно работал.

Он переехал в мой семейный особняк после похорон моего отца. Мне так была нужна его поддержка, а он был рад её оказать. Поэтому мы решили не ждать свадьбы, а съехаться раньше. Несмотря на то, что я всё равно настояла на том, что спать мы будем в разных спальнях, и честь я свою потеряю только с законным мужем.

Ему это не нравилось, но ради меня он готов был ждать. Ради меня ли?

Поднявшись на второй этаж, я осторожно подошла к двери и через приоткрытую щель увидела то, что заставило моё сердце замереть. Он жадно целовал женщину, ту самую, с которой я уже сталкивалась несколько раз. Она сидела у него на коленях, а он сжимал её в объятиях, словно боялся, что она исчезнет.

— Совсем скоро всё закончится, — услышала я его шёпот, полный уверенности. — Её состояние ухудшается, и она уже не подозревает, что это я потихоньку травлю её. Как только мы поженимся, она долго не протянет. И когда умрёт, её магический дар перейдёт ко мне.

Я застыла, услышав эти слова. Всё вокруг словно померкло, и сердце сжалось в ужасе. Он... травил меня? Всё это время, пока я доверяла ему, любила его беззаветно, он медленно убивал меня ради моего дара?

— А что будет со мной? — спросила его любовница, перебивая его поцелуй и слегка отстраняясь. В её глазах светилась жадность. — Ты точно уверен, что всё пойдёт по плану?

— Разумеется, — его голос был полон уверенности, когда он снова потянул её к себе. — После её смерти мы будем вместе. И тогда ты станешь моей женой. Всё её наследство и её магия станут нашими, и мне больше не придётся зависеть от отца. Как же я устал слушать его нравоучения. Ну ничего… ещё немного, и он больше не сможет меня упрекнуть…

Моё сердце разбивалось на куски. Я стояла там, словно окаменев, не в силах оторвать взгляд от этой сцены. В голове гудели мысли: как? Как я могла быть такой слепой? Как не заметила его истинного лица? Страх и боль пробирали меня до самого нутра, но я не могла двигаться, не могла ни кричать, ни плакать.

Мир вокруг меня разрушался, но я осталась незамеченной. Они продолжали целоваться, обсуждая мою судьбу, не подозревая, что их план раскрыт.

Кажется, он говорил что-то ещё, но я больше не слушала. На негнущихся ногах я ушла прочь от этой комнаты, стараясь, чтобы они меня не заметили.

И дело было не в том, что мне не хотелось им мешать. О, как же мне хотелось разбить большую вазу об их головы или выкинуть все его вещи из своего дома. Но нет. Я не могла. Я так доверяла ему, что загнала себя в ловушку.

По законам королевства девушка не может жить без покровителя. Это должен быть либо родственник, коих у меня больше не было, либо муж.

После смерти папы моим покровителем автоматически стал Эдриан. Тогда я думала, что это удача, что он всегда рядом со мной. Теперь я понимала, что это было моё проклятие. Мой семейный дом… В тот момент я поняла, что потеряла его. Но это была не большая цена за правду и за мою свободу. За мою жизнь.

За несколько дней я собрала всё самое ценное, продала то, что могла продать тихо, и ночью, пока мой жених спал, покинула королевство, отправляясь в то, где никогда ранее не была. Но слышала, что женщинам там не нужны покровители.

Глава 2

Не знаю, чего я ждала. Благодарности? Смирения? Радости. Как бы не так! На меня смотрели два очень сексуальных, но совершенно злых дракона. Дракона! Как меня вообще угораздило купить этих летающих ящеров!

Ладно, Мейв, что сделано, то сделано. Сейчас купим всё необходимое и домой, пока ещё больше бед не натворила.

— Следуйте за мной, — постаралась я сказать так, чтобы мой голос не дрожал. Но судя по тому, как драконы переглянулись, и у зелёноглазого выразительно приподнялась бровь, не очень-то у меня вышло. Но спорить со мной они не стали.

Я постаралась покинуть рабский рынок как можно скорее, понимая, что на сегодня этих двоих вполне достаточно. Оглядываться не хотелось, и мысленно я даже надеялась, что они сбегут. Но, судя по тому, как люди шарахались в стороны, драконы следовали за мной.

Я забежала в продуктовую лавку, покупая продуктов из расчёта, что теперь нас будет трое. Увлеклась и, когда продавец протянул два больших пакета, поняла, что перестаралась. Сама не дотащу.

Потянулась за одним из них, но взять не успела. Тяжёлое сопение позади, и пакеты вручили не мне, а… Точно. У меня же теперь есть две пары крепких рук и… Ой, не смотри туда, Мейв.

— Приходите ещё, госпожа, — улыбнулся мне торговец, когда я рассчиталась за покупки.

Я молча кивнула и скользнула взглядом по драконам. Они всё ещё смотрели “сквозь меня”, но на этот раз с пакетами в руках. Что ж, для чего-то они всё-таки годны.

Мы посетили ещё несколько лавок, и я докупала по мелочи всё необходимое в дом и для дома. Что-то обещали привезти доставкой, что-то мы забирали сразу.

Прикупила немного одежды для моих драконов. Как-никак, а переодеться им необходимо во что-то. На первое время хватит, а дальше уже посмотрим. У меня самой гардероб — три платья. Так что пусть не слишком раскатывают губу эти ящеры.

В последнюю очередь я зашла в небольшую лавку с подержанными вещами. Всегда любила таскаться по таким магазинам, особенно когда руки свободные. Драконы остались на входе. Лавка была тесная, с низкими потолками. Они если и влезут, то всё раздавят, вон какие огромные. Судя по их брезгливым взглядам, они это понимали. Я настаивать не стала и прошлась быстро сама.

Полки были захламлены всяким старьём: старые книги, потускневшие зеркала, потрёпанные ковры. В воздухе витал запах пыли и старых чернил. На одном из столиков моё внимание привлекла маленькая шкатулка. Она выглядела скромно, с резьбой по краям и, казалось, была сделана из какого-то тёмного дерева. Внешне шкатулка ничем не примечательна, но что-то заставило меня взять её в руки.

— Сколько за эту? — спросила я, подходя к продавцу.

Тот скривился, глядя на шкатулку.

— Два медяника, не больше. Она сломанная, не открывается.

Шкатулка действительно не поддавалась, но я не знала, почему она меня так зацепила. Два медяника — это ничего. Я протянула деньги и убрала покупку в сумку.

Мы быстро и без приключений добрались до дома минут за двадцать. Погода стояла отличная — яркое солнце и лёгкий ветерок. Прогуляться было хорошей идеей, и я наслаждалась этим коротким моментом покоя. Конечно, ощущать двух угрюмых драконов за спиной было не самым приятным сопровождением, но я предпочла не заострять на этом внимание.

Когда мы подошли к моему дому, я заметила, как их лица мгновенно исказились. Зелёные и синие глаза выразили откровенное недовольство, как только они увидели здание. Дом выглядел, мягко говоря, плачевно: старые, обветшалые стены чёрного цвета с прогнившими деревянными балками, крыша, которую явно не чинили годами, да и общее состояние вызывало сомнения, что это строение когда-то было домом.

Я невольно хмыкнула. Ну что ж, не им жаловаться. Дом, конечно, нуждается в ремонте, но внутри он не так уж плох.

— Добро пожаловать, — сказала я, скрывая усмешку, когда они продолжили буравить меня взглядами.

Открыв скрипучую дверь, я первой вошла внутрь. Как ни странно, несмотря на внешнюю разруху, внутри дом всё ещё хранил остатки своего былого величия. Первое, что встречало гостей — просторный холл с каменным полом. Потолок был высоким, и когда-то здесь явно проводились приёмы. На стенах висели полустёртые гобелены, которые нуждались в чистке. Лестница, ведущая на второй этаж, казалась слегка шаткой, но всё ещё крепкой.

Мы прошли дальше, и я остановилась в одной из комнат, которая, к моему облегчению, сохранилась в приличном состоянии. Здесь всё было куда лучше: камин, большой стол и несколько старых, но прочных стульев. Пол, хоть и скрипел, выглядел надёжно, а стены в этой части дома не выглядели так страшно, как снаружи.

— Здесь вам предстоит жить, — сказала я, посмотрев на драконов, которые всё ещё выглядели так, будто только что поглотили что-то горькое.

Они молчали, но явно оценивали обстановку с новой дозой недовольства.

— Кровати, которые я заказала, прибудут завтра, — сказала я, оглядывая комнату и мысленно прикидывая, где они смогут спать. — А сегодня вам придётся поспать на полу. Одеяла я вам дам.

Драконы молча переглянулись, но спорить не стали. Я быстро поняла, что лишних слов от них ожидать не стоит. Однако, меня по-прежнему терзал один вопрос, который я откладывала, но больше не могла удержаться:

— Как вас зовут? — спросила я, бросив на них оценивающий взгляд.

Оба дракона обменялись ещё одним взглядом, и я уловила странное напряжение в воздухе. Зеленоглазый приподнял бровь, как и на рынке, и я подумала, что ответить они снова не захотят. Но вдруг один из них, тот, что с холодными синими глазами, заговорил. Его голос оказался неожиданно низким, бархатным, проникающим под кожу. Он был настолько приятным, что у меня по спине пробежали мурашки.

— Наши имена могут произносить только Истинные… госпожа, — сказал он едва выдавливая обязательное обращение, и в его голосе не было ни капли уважения. — Так что “хозяйка” может сама придумать нам временные имена.

— Придумай что угодно, госпожа — с презрением добавил зеленоглазый, его голос был не менее глубоким, но с хрипотцой, которая только усиливала эффект. — Надолго мы с тобой всё равно не останемся.

Глава 3

Драконы

Ди первым заметил, как Мейв уснула за столом. Она буквально рухнула на руки, и перо, которым она только что что-то писала, выпало из её пальцев. Он молча наблюдал за ней, чувствуя лёгкое недоумение, смешанное с чем-то более глубоким, чем он ожидал. Это было странно — эта человеческая женщина, столь упрямая и хрупкая одновременно, вызывала в нём смешанные чувства.

— Уснула, — тихо произнёс Тар, подошедший с чашкой чая в руках. Его голос был сдержанным, но в нём слышался оттенок удивления.

Ди бросил на него короткий взгляд и, молча кивнув, сел за стол напротив. Он не привык к тому, чтобы заботиться о ком-то, особенно о людях, но эта ситуация была иной.

— Упрямо работала до последнего, — заметил Тар, поднося чашку к губам и делая глоток. — Даже когда уже едва держалась на ногах.

— Она всё равно остаётся "госпожой", — произнёс Ди с явным пренебрежением, словно проверяя, не забудет ли Тар об этом в своей меланхолии. Его голос звучал твёрдо, без эмоций, но скрытая насмешка читалась в каждом слове. — Как бы она ни пыталась показаться другой, она такая же, как все. Не стоит забывать об этом.

Тар медленно поставил чашку на стол, не спуская взгляда с Ди.

— Ты прав, — наконец согласился он. — Но всё же она странная. Не можешь не признать, что она почти угадала наши имена. "Ди", "Тар"… Она как будто почувствовала это. Это не случайно.

Ди нахмурился. Да, это было необычно. Она каким-то образом оказалась почти права. Но что это меняло?

— И что с того? — ответил он, облокотившись на стол и глядя в чашку чая. — Это ничего не значит. Она всё равно не знает нашей природы. Да и не станет простая человечка истинной для дракона. Она даже выносить наше потомство не способна. И это не изменит сути. Мы здесь не по своей воле.

Тар тихо вздохнул, его глаза снова вернулись к спящей Мейв.

— Ты прав. Но что-то в этой девушке есть такое… Возможно, нам повезло, что мы попали именно в ее дом.

Ди напрягся, его челюсти сжались. Воспоминания о недавнем прошлом нахлынули. Их предал тот, кому они доверяли больше всего. Они знали об этом заранее, но всё равно не смогли предотвратить. Это была судьба, как и предрек оракул. И сейчас они находились в той самой точке, о которой их предупреждали. В плену и лишённые своих зверей.

— Оракул сказал, что нас предаст тот, кто ближе всего, — тихо напомнил Ди. — И так и вышло.

Тар кивнул.

— Но не забывай, что оракул также сказал: как только колесо судьбы начнёт вращаться, нам нужно будет сдаться на волю богов. И не сопротивляться, когда наши драконы окажутся закрыты. Всё это приведёт нас туда, куда мы должны прийти. Мы должны довериться судьбе.

— И убить хозяина, — сказал Ди то, о чем Тар сейчас думать не хотел. Когда их выкупила девчонка, Тар решил, что или оракул ошибся, или хозяин еще изменится. Потому что убивать Мейв ему не хотелось. Мысли о том, как он вгоняет клинок в сердце хозяину и его кровь капает на пол исчезли. Осталось лишь ожидание.

Ди отвернулся, глядя в окно. Он ненавидел это — чувство беспомощности, когда их лишили возможности контролировать свою жизнь. Но он знал, что оракул редко ошибался.

— Я ненавижу ждать, — произнёс он наконец. — Но, похоже, у нас нет другого выбора.

Тар поднялся со своего места и посмотрел на спящую Мейв. Она выглядела уставшей, измученной, но в её лице была та удивительная твёрдость, которую он всё больше замечал в ней с каждым днём. Ди продолжал смотреть в окно, явно обдумывая слова о судьбе, но Тар уже принял решение.

— Я перенесу её в кровать, — спокойно сказал он, направляясь к столу. Ди лишь бросил на него короткий взгляд, не возражая.

Тар подошёл ближе, склонился и осторожно поднял её на руки. Мейв была лёгкой, почти невесомой, но в ней чувствовалась внутренняя сила, как у дикой кошки. Она зашевелилась, и в этот момент тихий стон сорвался с её губ, словно она оказалась в ловушке кошмара. Лоб её слегка нахмурился, и даже во сне она выглядела взволнованной.

Тар замер на мгновение, глядя на неё, а затем, почти инстинктивно, прижал её ближе к себе, пытаясь каким-то образом успокоить. Его руки, хотя и были сильными, стали мягкими и заботливыми, как если бы он боялся повредить её хрупкость.

Мейв чуть расслабилась в его объятиях, хотя всё ещё была глубоко во власти сна. Тар стоял так на месте ещё несколько мгновений, глядя на её лицо, перед тем как осторожно понести её в комнату.

Тар осторожно уложил Мейв на кровать, стараясь не разбудить её. Он тихо поправил одеяло, прикрывая её плечи, и убедился, что она устроилась удобно. Её дыхание стало ровнее, лицо разгладилось, но, когда Тар собрался отойти, она снова тихо застонала, словно увидела что-то ужасное в своём сне.

Он замер на мгновение, все еще придерживая край одеяла, наблюдая за ней, и решил, что всё же стоит уйти. Но стоило ему попытаться убрать руку, как её пальцы неожиданно крепко сжали его запястье. Сонная и не осознающая, что происходит, Мейв держала его так, будто боялась, что он исчезнет, а ей придётся снова столкнуться с тем, что она видела в кошмаре.

Тар замер. Он посмотрел на её лицо, на то, как она, даже во сне, не отпускала его руку. Её хватка была сильной для человека, но в ней чувствовалась не физическая сила, а отчаяние и уязвимость. На какое-то мгновение в его груди шевельнулось что-то странное и непонятное.

Его глаза чуть прищурились, но вместо того чтобы насмешливо высвободить руку и уйти, как он мог бы сделать раньше, Тар просто сел на край кровати, оставаясь рядом.

Ди поднялся с места и медленно подошёл к дверному проёму, где Тар всё ещё сидел на краю кровати, рядом с Мейв. Его взгляд был холодным и осуждающим, полным скрытого упрёка.

— Ты серьёзно? — тихо, но жёстко произнёс Ди, скрестив руки на груди. Его голос был исполнен недовольства. — Она — наша "госпожа", а не беззащитная девушка, которой нужен кто-то рядом. Забыл об этом?

Глава 4

Следующие пару дней пролетели в рутинной подготовке к открытию. Мы завершили ремонт, расставили все товары на витринах, и Ди сделал удивительно красивую вывеску. Всё шло своим чередом, и с каждым днём лавка всё больше напоминала то место, о котором я мечтала.

Каждый вечер Тар помогал мне справляться с кошмарами, что не прекращали преследовать меня, и за это я была ему искренне благодарна. Кровати так и не привезли, что вызывало жуткое раздражение, особенно у Ди, который в итоге спал на полу. Хотя он и не показывал своего недовольства, мрачность и отстранённость были его постоянными спутниками.

Однако что-то изменилось: драконы начали больше разговаривать со мной, и это радовало. Ведь кроме них мне не с кем было общаться за это время.

Сегодня я решила, что пора отправиться на рабский рынок за поваром. Также мне нужно было зайти в книжную лавку — не хватало нескольких справочников по местным травам, которые я хотела изучить для своей работы.

— И с каких это пор вы решили заботиться обо мне? — с лёгким удивлением спросила я, прищурив глаза.

Ди не стал тянуть с ответом, его голос прозвучал сухо, но уверенно:

— С тех пор, как от тебя зависит наша жизнь.

— Не хочешь попасть к другому хозяину? — уточнила я, пристально глядя на Ди, пытаясь уловить его истинные мысли.

Он посмотрел на меня с лёгкой усмешкой, но в его глазах было что-то более серьёзное.

— Не хочу, — ответил он спокойно. — Другой хозяин может оказаться хуже. А с тобой... — он сделал паузу, словно подбирая слова, — с тобой можно договариваться.

Я не ожидала такого ответа. Обычно он был холодным и отстранённым, но эти слова прозвучали так, будто он сделал выбор осознанно, а не я его купила.

— Да, ты не пытаешь и не пускаешь кровь для своей лавки, — хохотнул Тар, его голос прозвучал с неожиданной теплотой.

Я бросила на него укоризненный взгляд, но не смогла удержаться от лёгкой улыбки. В его словах была доля истины — я ведь действительно относилась к ним иначе, чем к обычным рабам.

— Очень смешно, — фыркнула я, скрещивая руки на груди. — Так что, кто из вас пойдёт со мной? Или оба хотите составить компанию?

Ди поднял бровь, а Тар, всё ещё с улыбкой, посмотрел на меня чуть теплее, чем обычно.

— Мне всё равно, — ответил Тар, всё ещё улыбаясь. — Но я не прочь размять ноги.

— А я помогу выбрать лучшего раба, — добавил Ди.

— Решено, идем все вместе, — подытожила я.

Мы втроём отправились на рабский рынок, и по дороге я невольно ощущала, как постепенно привыкаю к их присутствию рядом. Эти драконы стали частью моей повседневной жизни, и, хотя иногда они выводили меня из равновесия, я уже не представляла, как могла бы обойтись без их молчаливой поддержки. Мы шли бок о бок, и я понимала, что не хотела бы отдавать их кому-то другому.

Рынок, как всегда, был шумным и многолюдным. В воздухе витал смешанный запах пыли, пота и дешёвых благовоний. Повсюду слышались голоса торговцев, которые хвалили свой «товар», — рабов, стоящих в рядах, зачастую в жалком виде.

Когда мы подошли ближе, я замедлила шаг, осматривая ряды с рабами. Мужчины и женщины стояли вперемешку, их глаза были полны пустоты, а тела прикрыты грязными лохмотьями. Кто-то выглядел угрюмым, кто-то — отчаявшимся, но все они были одинаково сломленными. Я знала, что здесь могу найти повара, но от самого вида этого места у меня на душе было тяжело.

— Нам нужен кто-то, кто умеет готовить, — напомнила я драконам, пытаясь не показывать своего внутреннего дискомфорта. — Постарайтесь искать тех, кто выглядит здоровыми.

Тар, оглядывая ряды, кивнул.

— Здесь таких немного, — сухо заметил он. — Но мы найдём.

Мы долго ходили по рядам, оглядывая рабов. Я старалась сосредоточиться на задаче — найти кого-то, кто умеет готовить, и при этом выглядел здоровым и способным работать. Но от каждого взгляда на стоящих перед нами людей становилось тяжело на душе.

Первой мы заметили девушку — молодую, миловидную, с ясными глазами и тихим, смиренным видом. Она сразу привлекла внимание своей чистотой и скромностью. Казалось, что она могла бы стать идеальным вариантом, но что-то в ней меня насторожило. Я не могла понять, что именно, но это ощущение было слишком сильным, чтобы его игнорировать.

— Что скажете? — спросила я у драконов, оглядывая девушку.

Ди слегка прищурился, оглядывая её с ног до головы, но не выразил особого энтузиазма.

— Что-то не так, — задумчиво протянул он.

— Слишком она… правильная, — добавил Тар, нахмурившись. — Смотри на её руки. Они слишком нежные для поварихи.

Я бросила на её руки быстрый взгляд и поняла, что он прав. Руки этой девушки не знали тяжёлого труда, да и её взгляд казался слишком отстранённым.

— Нет, не она, — решила я, и мы пошли дальше.

Следующим мы заметили парня лет двадцати пяти. Он был высок, с сильными плечами и внешне казался вполне пригодным для тяжелой работы на кухне. Но что действительно привлекло внимание, так это его глаза. Они неотрывно следили за мной, и в его взгляде было что-то такое, от чего внизу становилось теплее. Он буквально поедал меня глазами, не скрывая своего интереса.

— Этот выглядит сильным, — заметила я, бросив взгляд на Тара и Ди, пытаясь оценить их реакцию.

Ди молча кивнул, соглашаясь, но Тар задержал взгляд на парне чуть дольше, чем обычно. Я уловила, как его зелёные глаза сузились. Он явно заметил этот недвусмысленный взгляд, который парень бросал на меня. Слегка сжал челюсть, стараясь скрыть раздражение.

— Нет, — спокойно, но твёрдо произнёс Тар. — Этот не подойдёт.

— Почему? — удивилась я, ведь парень казался подходящим физически.

Тар посмотрел на меня мрачно, но в его голосе сквозило спокойствие.

— Он слишком… дерзкий. Ты же видишь, как он на тебя смотрит. Или ты решила завести себе не повара, а постельную игрушку?

Его слова ударили по мне, заставив замереть. Я вспыхнула, чувствуя, как по телу пробежала волна горячего смущения. Взгляд Тара был суровым и, может быть, ревнивым.

Глава 5

Драконы

Ди и Тар стояли в дверях её спальни, наблюдая за тем, как Мейв уже мирно спит на своей кровати. В комнате царила тишина, и лишь лёгкое дыхание девушки нарушало это спокойствие. Но напряжение между драконами ощущалось в воздухе — молчаливое и тяжёлое.

— Она стала твоей Истинной, — заговорил Тар первым, его голос был низким и спокойным, но в нём явно чувствовалась нотка задумчивости.

Ди, скрестив руки на груди, хмуро посмотрел на Тара.

— Да, — коротко ответил он, — и ты, Тар, не раскатывай губу. Она моя. Это больше не обсуждается.

Тар усмехнулся, но его глаза оставались серьёзными.

— И всё же, — сказал он, медленно кивая в сторону спящей Мейв, — ты сам знаешь, что она может угадать и моё имя. Это может произойти в любой момент.

Ди нахмурился, его брови сошлись на переносице, а глаза блеснули раздражением.

— Она не узнает твоё имя, — отрезал он, словно стараясь убедить не только Тара, но и себя. — Я этого не допущу. Кодекс этого не допустит. Мы не раскрываем своего имени чужим женщинам.

Тар посмотрел на него с лёгкой насмешкой.

— Надеюсь, что теперь ты не станешь выполнять предсказание Оракула? Ведь раньше ты собирался убить её по воле богов, — его голос звучал сдержанно, но в нём была едва заметная тревога.

Ди замер, его выражение лица стало ещё более мрачным. Он растерянно отступил на шаг, стараясь удержать внутреннее противоречие под контролем. Он знал, что оракул предсказал смерть хозяина. И она была его хозяйкой. Если он хочет стать на крыло снова, он должен ее убить… Но теперь он думал о том, нужны ли ему крылья без нее?

— Она... — Ди вздохнул. — Я не знаю.

В его голосе звучала смесь негодования и нежности. Он посмотрел на Мейв по-новому, его взгляд смягчился. Он заметил, как её брови чуть нахмурились во сне, словно её начинал мучить кошмар.

— Это происходит снова, — тихо сказал Тар, указывая на её обеспокоенное лицо.

— Что ей снится? — спросил Ди обеспокоенно. Он знал, что кошмары мучают госпожу не первую ночь, но до этого ему было плевать.

— Эдриан. Не знаю точно, кто он, но она от него сбежала. Во сне он ее находит, как я понял, — тихо сказал Тар.

Зверь Ди зарычал. Это было нормально, даже связанный рабской клятвой, он не позволит никому обижает его пару. Тар тоже чувствовал раздражение по этому поводу. Они оба были готовы убить этого Эдриана, кем бы он ни оказался, если он причинит боль их госпоже.

Ди нахмурился увидев, как Мейв начинает метаться во сне, подошёл к кровати, пытаясь её успокоить. Он лёг рядом с ней, осторожно обняв, стараясь передать ей своё тепло и спокойствие. Но её кошмар не прекратился. Она продолжала дрожать, словно что-то страшное преследовало её во сне.

— Я могу помочь, — предложил Тар. Он хотел, едва сдерживался. Но кодекс. Он не мог. Должен был ждать, пока Ди ему позволит.

Синеглазый пробовал и так и так, но ничего не помогала, Мейв становилось хуже. Она начала всхлипывать во сне.

— Тар… — позвала она сквозь слезы.

— Дьявол, — рыкнул Ди и встал с кровати. Он понимал, что все это время вместо налаживания связи с девушкой намеренно отдалялся. Выстраивал стену. И теперь она звала другого. Он вышел из комнаты совершенно недовольный тем, что не может помочь своей истинной.

Тар с лёгким вздохом подошёл к кровати и, не теряя времени, лёг рядом с Мейв. Она тут же, словно инстинктивно, прильнула к нему, обнимая, и её дыхание стало ровным. Кошмар прекратился.

— Тар, — снова прошептала она, но уже по-другому. Довольно. Она была рада именно ему. Именно с ним хотела делить эту постель. Во всяком случае сейчас.

Тар улыбнулся, наблюдая, как она наконец-то успокаивается рядом с ним. Обнял ее крепче и, не удержавшись, поцеловал ее в макушку. Может она и не его, но он ее не отдаст.

— Спи спокойно, моя госпожа, — тихо прошептал он, глядя на её умиротворённое лицо.

Мейв

Я проснулась посреди ночи, чувствуя удивительный комфорт и тепло. Голова была уютно устроена на груди моего дракона. Его руки обвивали меня, и я чувствовала себя защищённой, как никогда. Пытаясь вспомнить, как я снова оказалась в его объятиях, я поняла, что мне неважно. Сейчас это было слишком приятно.

Осторожно открыв глаза, я посмотрела на его лицо. Тар спал, его дыхание было ровным и глубоким. Лунный свет мягко освещал его черты, придавая им какую-то неземную красоту. Моё сердце пропустило удар. Я никогда не думала, что смогу чувствовать себя настолько спокойно и защищённо рядом с кем-то.

Медленно, словно боясь его разбудить, я подняла руку и осторожно дотронулась до его лица, проведя пальцами по его щеке. Его кожа была тёплой и гладкой, с лёгкой щетиной. Моя рука замерла на мгновение, а затем он слегка пошевелился и открыл глаза.

Тар не сказал ни слова, просто смотрел на меня своими глубокими зелёными глазами, которые словно прожигали меня насквозь. В этот момент я забыла, как дышать. Он был таким близким, таким реальным.

Никаких слов не потребовалось. Мы оба двигались, будто подчиняясь одному невидимому импульсу. Тар медленно потянулся ко мне, и наши губы встретились. Поцелуй был мягким, тёплым. Я почувствовала, как всё внутри меня вспыхнуло — это было так естественно, так правильно, что я не смогла остановиться.

Наш поцелуй становился глубже, его рука крепче обвила моё тело, притягивая ближе. Моё сердце бешено колотилось, а мысли, казалось, затонули в этом моменте.

Поцелуй был таким нежным и горячим, что я полностью утонула в этом ощущении. Я чувствовала, как его губы мягко, но уверенно двигались, исследуя мои, словно он ждал этого момента долгое время. Внутри меня вспыхнуло ощущение чего-то нового, чего-то запретного, но в то же время удивительно правильного. Каждый раз, когда он касался меня, мне казалось, что мир вокруг исчезал, оставляя нас двоих в этом пьянящем мгновении.

Загрузка...